about summary refs log tree commit diff
path: root/src/exit/at_quick_exit.c
diff options
context:
space:
mode:
authorRich Felker <dalias@aerifal.cx>2013-08-05 13:14:17 -0400
committerRich Felker <dalias@aerifal.cx>2013-08-05 13:14:17 -0400
commit734062b298e129a8f8bdae299f8d2b7b19419867 (patch)
tree328aa8e11d1391ba5d02515c1ed1c96fa473f687 /src/exit/at_quick_exit.c
parenta7f18a55298ffaa287336fd0c81dcd3fe45e16b6 (diff)
downloadmusl-734062b298e129a8f8bdae299f8d2b7b19419867.tar.gz
musl-734062b298e129a8f8bdae299f8d2b7b19419867.tar.xz
musl-734062b298e129a8f8bdae299f8d2b7b19419867.zip
iconv support for legacy Korean encodings
like for other character sets, stateful iso-2022 form is not supported
yet but everything else should work. all charset aliases are treated
the same, as Windows codepage 949, because reportedly the EUC-KR
charset name is in widespread (mis?)usage in email and on the web for
data which actually uses the extended characters outside the standard
93x94 grid. this could easily be changed if desired.

the principle of this converter for handling the giant bulk of rare
Hangul syllables outside of the standard KS X 1001 93x94 grid is the
same as the GB18030 converter's treatment of non-explicitly-coded
Unicode codepoints: sequences in the extension range are mapped to an
integer index N, and the converter explicitly computes the Nth Hangul
syllable not explicitly encoded in the character map. empirically,
this requires at most 7 passes over the grid. this approach reduces
the table size required for Korean legacy encodings from roughly 44k
to 17k and should have minimal performance impact on real-world text
conversions since the "slow" characters are rare. where it does have
impact, the cost is merely a large constant time factor.
Diffstat (limited to 'src/exit/at_quick_exit.c')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions