1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
|
# Polish translation for GNU libc.
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości"
#: argp/argp-help.c:237
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
#: argp/argp-help.c:250
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
#: argp/argp-help.c:1214
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
#: argp/argp-help.c:1600
msgid "Usage:"
msgstr "Składnia:"
#: argp/argp-help.c:1604
msgid " or: "
msgstr " lub: "
#: argp/argp-help.c:1616
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPCJA...]"
#: argp/argp-help.c:1643
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n"
#: argp/argp-help.c:1671
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n"
#: argp/argp-parse.c:101
msgid "Give this help list"
msgstr "Wyświetlenie tego tekstu pomocy"
#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia"
#: argp/argp-parse.c:103
msgid "Set the program name"
msgstr "Określenie nazwy programu"
#: argp/argp-parse.c:105
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domyślnie 3600)"
#: argp/argp-parse.c:166
msgid "Print program version"
msgstr "Wyświetlenie wersji programu"
#: argp/argp-parse.c:182
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja?!"
#: argp/argp-parse.c:622
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Za dużo argumentów\n"
#: argp/argp-parse.c:765
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!"
#: assert/assert-perr.c:36
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany błąd: %s.\n"
#: assert/assert.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
"%n"
msgstr ""
"%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie został spełniony.\n"
"%n"
#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:115 nss/makedb.c:119
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#: catgets/gencat.c:110
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje symboli"
#: catgets/gencat.c:112
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku"
#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:119
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA"
#: catgets/gencat.c:118
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Generowanie katalogu komunikatów.\vJeśli PLIK-WE to -, dane są czytane ze standardowego wejścia. Jeśli PLIK-WY\n"
"to -, dane są zapisywane na standardowe wyjście.\n"
#: catgets/gencat.c:123
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
#: catgets/gencat.c:235 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:302
#: elf/pldd.c:222 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:383 locale/programs/locale.c:279
#: locale/programs/localedef.c:363 login/programs/pt_chown.c:88
#: malloc/memusagestat.c:536 nscd/nscd.c:459 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:371
#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n"
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:64
#: elf/ldconfig.c:318 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:238 elf/sotruss.ksh:75
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:400
#: locale/programs/locale.c:296 locale/programs/localedef.c:389
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:552 nscd/nscd.c:475 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:387
#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n"
"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji MOŻLIWOŚCI\n"
"SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
#: catgets/gencat.c:256 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:68
#: elf/ldconfig.c:323 elf/pldd.c:243 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:405 locale/programs/locale.c:301
#: locale/programs/localedef.c:394 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:480 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:392
#: posix/getconf.c:1108
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Autorem jest %s.\n"
#: catgets/gencat.c:287
msgid "*standard input*"
msgstr "*standardowe wejście*"
#: catgets/gencat.c:293 iconv/iconv_charmap.c:169 iconv/iconv_prog.c:293
#: nss/makedb.c:248
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'"
#: catgets/gencat.c:422 catgets/gencat.c:497
msgid "illegal set number"
msgstr "błędny numer zbioru"
#: catgets/gencat.c:449
msgid "duplicate set definition"
msgstr "powtórzona definicja zbioru"
#: catgets/gencat.c:451 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:675
msgid "this is the first definition"
msgstr "to pierwsza definicja"
#: catgets/gencat.c:522
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "nieznany zbiór `%s'"
#: catgets/gencat.c:563
msgid "invalid quote character"
msgstr "niepoprawny znak cudzysłowu"
#: catgets/gencat.c:576
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"
#: catgets/gencat.c:621
msgid "duplicated message number"
msgstr "powtórzony numer komunikatu"
#: catgets/gencat.c:672
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu"
#: catgets/gencat.c:729
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany"
#: catgets/gencat.c:772
msgid "invalid line"
msgstr "niepoprawna linia"
#: catgets/gencat.c:826
msgid "malformed line ignored"
msgstr "błędnie sformułowana linia została pominięta"
#: catgets/gencat.c:990 catgets/gencat.c:1031
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s'"
#: catgets/gencat.c:1193 locale/programs/linereader.c:559
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "błędna sekwencja escape"
#: catgets/gencat.c:1215
msgid "unterminated message"
msgstr "nie zakończony komunikat"
#: catgets/gencat.c:1239
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
#: catgets/gencat.c:1330
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "moduły konwersji niedostępny"
#: catgets/gencat.c:1356
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "nie można określić znaku escape"
#: debug/pcprofiledump.c:52
msgid "Don't buffer output"
msgstr "Nie buforowanie wyjścia"
#: debug/pcprofiledump.c:57
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
#: debug/pcprofiledump.c:60
msgid "[FILE]"
msgstr "[PLIK]"
#: debug/pcprofiledump.c:107
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
#: debug/pcprofiledump.c:114
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "nie można odczytać nagłówka"
#: debug/pcprofiledump.c:178
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar wskaźnika"
#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Składnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n"
#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\\n"
#: debug/xtrace.sh:38
msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
msgstr "%s: opcja '%s' musi mieć argument.\\n"
#: debug/xtrace.sh:45
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
"Śledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
"funkcji.\n"
"\n"
" --data=PLIK Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n"
"\n"
" -?,--help Wypisanie tego opisu i zakończenie\n"
" --usage Podanie krótkiego opisu składni polecenia\n"
" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
"\n"
"Argumenty obowiązkowe dla długich opcji są obowiązkowe również dla odpowiednich\n"
"krótkich opcji.\n"
"\n"
#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
#: malloc/memusage.sh:64
msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
msgstr "Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\\\\n%s.\\\\n"
#: debug/xtrace.sh:125
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n"
#: debug/xtrace.sh:138
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Nie podano nazwy programu\\n"
#: debug/xtrace.sh:146
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n"
#: debug/xtrace.sh:150
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n"
#: dlfcn/dlinfo.c:63
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_SELF wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
#: dlfcn/dlinfo.c:72
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "nieobsługiwane żądanie dlinfo"
#: dlfcn/dlmopen.c:63
msgid "invalid namespace"
msgstr "niepoprawna przestrzeń nazw"
#: dlfcn/dlmopen.c:68
msgid "invalid mode"
msgstr "niepoprawny tryb"
#: dlfcn/dlopen.c:64
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "niepoprawny parametr trybu"
#: elf/cache.c:68
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: elf/cache.c:121
msgid "Unknown OS"
msgstr "Nieznany system"
#: elf/cache.c:126
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
#: elf/cache.c:143 elf/ldconfig.c:1309
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku bufora %s\n"
#: elf/cache.c:157
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap pliku bufora nie powiodło się.\n"
#: elf/cache.c:161 elf/cache.c:175
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
#: elf/cache.c:208 elf/cache.c:218
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
#: elf/cache.c:412
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku bufora %s"
#: elf/cache.c:420 elf/cache.c:430 elf/cache.c:434 elf/cache.c:439
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się"
#: elf/cache.c:444
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
#: elf/cache.c:449
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:474
msgid "cannot create scope list"
msgstr "nie można utworzyć listy zakresów"
#: elf/dl-close.c:771
msgid "shared object not open"
msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
#: elf/dl-deps.c:112
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
#: elf/dl-deps.c:125
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku łańcucha"
#: elf/dl-deps.c:131
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "nie można wczytać pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
#: elf/dl-deps.c:483
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności"
#: elf/dl-deps.c:520 elf/dl-deps.c:580
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli"
#: elf/dl-deps.c:560
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filtry nie są obsługiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
#: elf/dl-error.c:76
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "BŁĄD DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
#: elf/dl-error.c:123
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fdesc"
#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fptr"
#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
#: elf/dl-hwcaps.c:173 elf/dl-hwcaps.c:185
msgid "cannot create capability list"
msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień"
#: elf/dl-load.c:471
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy"
#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "nie można utworzyć bufora dla ścieżki przeszukiwania"
#: elf/dl-load.c:639
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH"
#: elf/dl-load.c:735
msgid "cannot create search path array"
msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
#: elf/dl-load.c:934
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
#: elf/dl-load.c:1012
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "nie można otworzyć urządzenia wypełniającego zerami"
#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2339
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1751 elf/dl-load.c:1854
msgid "cannot read file data"
msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
#: elf/dl-load.c:1124
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
#: elf/dl-load.c:1131
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane"
#: elf/dl-load.c:1216
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr "nie można przydzielić struktur danych TLS dla początkowego wątku"
#: elf/dl-load.c:1239
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "nie można obsłużyć danych TLS"
#: elf/dl-load.c:1258
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych"
#: elf/dl-load.c:1294
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się"
#: elf/dl-load.c:1320
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "nie można dynamicznie wczytać pliku wykonywalnego"
#: elf/dl-load.c:1383
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci"
#: elf/dl-load.c:1402
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami"
#: elf/dl-load.c:1416
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
#: elf/dl-load.c:1439
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()"
#: elf/dl-load.c:1452
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu"
#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:180
msgid "invalid caller"
msgstr "niepoprawny wywołujący"
#: elf/dl-load.c:1508
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
#: elf/dl-load.c:1521
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku"
#: elf/dl-load.c:1751
msgid "file too short"
msgstr "plik za krótki"
#: elf/dl-load.c:1787
msgid "invalid ELF header"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF"
#: elf/dl-load.c:1799
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
#: elf/dl-load.c:1801
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
#: elf/dl-load.c:1805
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym"
#: elf/dl-load.c:1809
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
#: elf/dl-load.c:1812
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
#: elf/dl-load.c:1815
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident"
#: elf/dl-load.c:1818
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"
#: elf/dl-load.c:1825
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną"
#: elf/dl-load.c:1833
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane"
#: elf/dl-load.c:1839
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
#: elf/dl-load.c:2358
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64"
#: elf/dl-load.c:2359
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32"
#: elf/dl-load.c:2362
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego"
#: elf/dl-lookup.c:757 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:774
msgid "relocation error"
msgstr "błąd relokacji"
#: elf/dl-lookup.c:786 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:803
msgid "symbol lookup error"
msgstr "błąd wyszukiwania symbolu"
#: elf/dl-open.c:110
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego"
#: elf/dl-open.c:524
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić."
#: elf/dl-open.c:546
msgid "cannot load any more object with static TLS"
msgstr "nie można załadować więcej obiektów ze statycznym TLS"
#: elf/dl-open.c:599
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "błędny typ dla dlopen()"
#: elf/dl-open.c:616
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
#: elf/dl-open.c:634
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
#: elf/dl-reloc.c:120
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS"
#: elf/dl-reloc.c:213
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
#: elf/dl-reloc.c:276
#, c-format
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n"
#: elf/dl-reloc.c:287
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
#: elf/dl-reloc.c:303
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji"
#: elf/dl-reloc.c:332
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji"
#: elf/dl-sym.c:163
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
#: elf/dl-tls.c:875
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS"
#: elf/dl-version.c:166
msgid "version lookup error"
msgstr "błąd wyszukiwania wersji"
#: elf/dl-version.c:297
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji"
#: elf/ldconfig.c:140
msgid "Print cache"
msgstr "Wypisanie zawartości bufora"
#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów"
#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Don't build cache"
msgstr "Nie budowanie bufora"
#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Don't generate links"
msgstr "Nie tworzenie dowiązań"
#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu"
#: elf/ldconfig.c:144
msgid "ROOT"
msgstr "KATALOG"
#: elf/ldconfig.c:145
msgid "CACHE"
msgstr "BUFOR"
#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Użycie BUFORA jako pliku bufora"
#: elf/ldconfig.c:146
msgid "CONF"
msgstr "KONF"
#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; nie budowanie bufora."
#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek."
#: elf/ldconfig.c:149
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Używany format: new, old lub compat (domyślny)"
#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku bufora"
#: elf/ldconfig.c:158
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera."
#: elf/ldconfig.c:341
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz"
#: elf/ldconfig.c:381
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
#: elf/ldconfig.c:409
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
#: elf/ldconfig.c:483
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n"
#: elf/ldconfig.c:493
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n"
#: elf/ldconfig.c:512
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Nie można usunąć %s"
#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Nie można dowiązać %s do %s"
#: elf/ldconfig.c:524
msgid " (changed)\n"
msgstr " (zmieniono)\n"
#: elf/ldconfig.c:526
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (POMINIĘTO)\n"
#: elf/ldconfig.c:581
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Nie można znaleźć %s"
#: elf/ldconfig.c:597 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:829 elf/ldconfig.c:863
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Nie można wykonać lstat na %s"
#: elf/ldconfig.c:604
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem."
#: elf/ldconfig.c:613
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s"
#: elf/ldconfig.c:696
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"
#: elf/ldconfig.c:788 elf/ldconfig.c:850 elf/readlib.c:90
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n"
#: elf/ldconfig.c:795
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
#: elf/ldconfig.c:924
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu"
#: elf/ldconfig.c:927
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu"
#: elf/ldconfig.c:930
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu"
#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj."
#: elf/ldconfig.c:1067
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s"
#: elf/ldconfig.c:1133
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: błędna składnia w linii hwcap"
#: elf/ldconfig.c:1139
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powyżej maksymalnego %u"
#: elf/ldconfig.c:1146 elf/ldconfig.c:1154
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu już zdefiniowany jako %s"
#: elf/ldconfig.c:1157
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
#: elf/ldconfig.c:1179
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego"
#: elf/ldconfig.c:1186 locale/programs/xmalloc.c:65 malloc/obstack.c:433
#: malloc/obstack.c:435 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
#: elf/ldconfig.c:1218
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s"
#: elf/ldconfig.c:1262
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia bufora"
#: elf/ldconfig.c:1288
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Nie można przejść do katalogu /"
#: elf/ldconfig.c:1329
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku bufora %s\n"
#: elf/ldd.bash.in:42
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Autorami są %s i %s.\n"
#: elf/ldd.bash.in:47
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
" --version print version information and exit\n"
" -d, --data-relocs process data relocations\n"
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
msgstr ""
"Składnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n"
" --help wypisanie tego opisu i zakończenie\n"
" --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
" -d, --data-relocs przetworzenie relokacji danych\n"
" -r, --function-relocs przetworzenie relokacji danych i funkcji\n"
" -u, --unused wypisanie nieużywanych bezpośrednich zależności\n"
" -v, --verbose wypisanie wszystkich informacji\n"
#: elf/ldd.bash.in:80
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna"
#: elf/ldd.bash.in:87
msgid "unrecognized option"
msgstr "nieznana opcja"
#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyskać więcej informacji."
#: elf/ldd.bash.in:125
msgid "missing file arguments"
msgstr "brakujące argumenty plikowe"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
msgid "No such file or directory"
msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
msgid "not regular file"
msgstr "nie jest zwykłym plikiem"
#: elf/ldd.bash.in:154
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "uwaga: brak uprawnień do wykonywania"
#: elf/ldd.bash.in:183
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tnie jest dynamicznym programem wykonywalnym"
#: elf/ldd.bash.in:191
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "zakończył działanie z nieznanym kodem wyjścia"
#: elf/ldd.bash.in:196
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "błąd: brak uprawnień do odczytu"
#: elf/pldd-xx.c:105
#, c-format
msgid "cannot find program header of process"
msgstr "nie można odnaleźć nagłówka programu procesu"
#: elf/pldd-xx.c:110
#, c-format
msgid "cannot read program header"
msgstr "nie można odczytać nagłówka programu"
#: elf/pldd-xx.c:135
#, c-format
msgid "cannot read dynamic section"
msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej"
#: elf/pldd-xx.c:147
#, c-format
msgid "cannot read r_debug"
msgstr "nie można odczytać r_debug"
#: elf/pldd-xx.c:167
#, c-format
msgid "cannot read program interpreter"
msgstr "nie można odczytać interpretera programu"
#: elf/pldd-xx.c:196
#, c-format
msgid "cannot read link map"
msgstr "nie można odczytać mapy linkowania"
#: elf/pldd-xx.c:207
#, c-format
msgid "cannot read object name"
msgstr "nie można odczytać nazwy obiektu"
#: elf/pldd.c:65
msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
msgstr "Lista dynamicznych obiektów współdzielonych załadowanych do procesu."
#: elf/pldd.c:69
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: elf/pldd.c:100
#, c-format
msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
msgstr "Wymagany jest dokładnie jeden parametr będący ID procesu.\n"
#: elf/pldd.c:112
#, c-format
msgid "invalid process ID '%s'"
msgstr "błędny ID procesu '%s'"
#: elf/pldd.c:120
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
#: elf/pldd.c:145
#, c-format
msgid "cannot open %s/task"
msgstr "nie można otworzyć %s/task"
#: elf/pldd.c:148
#, c-format
msgid "cannot prepare reading %s/task"
msgstr "nie można przygotować odczytu %s/task"
#: elf/pldd.c:161
#, c-format
msgid "invalid thread ID '%s'"
msgstr "błędny ID wątku '%s'"
#: elf/pldd.c:172
#, c-format
msgid "cannot attach to process %lu"
msgstr "nie można podłączyć się do procesu %lu"
#: elf/pldd.c:264
#, c-format
msgid "cannot get information about process %lu"
msgstr "nie można uzyskać informacji o procesie %lu"
#: elf/pldd.c:277
#, c-format
msgid "process %lu is no ELF program"
msgstr "proces %lu nie jest programem ELF"
#: elf/readelflib.c:34
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "plik %s jest skrócony\n"
#: elf/readelflib.c:66
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n"
#: elf/readelflib.c:68
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n"
#: elf/readelflib.c:70
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n"
#: elf/readelflib.c:77
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n"
#: elf/readelflib.c:108
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "więcej niż jeden segment dynamiczny\n"
#: elf/readlib.c:96
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Nie można wykonać fstat na pliku %s.\n"
#: elf/readlib.c:107
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony."
#: elf/readlib.c:113
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Plik %s jest za mały, nie sprawdzony."
#: elf/readlib.c:123
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Nie można wykonać mmap pliku %s.\n"
#: elf/readlib.c:161
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma złe bajty magiczne na początku.\n"
#: elf/sln.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
"\n"
msgstr ""
"Składnia: sln źródło cel|plik\n"
"\n"
#: elf/sln.c:109
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: błąd otwierania pliku: %m\n"
#: elf/sln.c:146
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Brak celu w linii %d\n"
#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: cel nie może być katalogiem\n"
#: elf/sln.c:184
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: nie udało się usunąć starego celu\n"
#: elf/sln.c:192
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: błędny cel: %s\n"
#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Błędne dowiązanie \"%s\" do \"%s\": %s\n"
#: elf/sotruss.ksh:32
#, sh-format
msgid ""
"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
"\n"
" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
" -f, --follow Trace child processes\n"
" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
"\n"
" -?, --help Give this help list\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" --version Print program version"
msgstr ""
"Składnia: sotruss [OPCJA...] [--] PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU...]\n"
" -F, --from LISTA śledzenie wywołań z obiektów z LISTY\n"
" -T, --to LISTA śledzenie wywołań obiektów z LISTY\n"
"\n"
" -e, --exit pokazywanie także wyjść z wywołań funkcji\n"
" -f, --follow śledzenie procesów potomnych\n"
" -o, --output PLIK zapis wyjścia do PLIKU (lub PLIKU.$PID w przypadku\n"
" użycia -f) zamiast standardowego wyjścia błędów\n"
"\n"
" -?, --help wypisanie tego opisu i zakończenie\n"
" --usage wypisanie krótkiej informacji o składni\n"
" --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
#: elf/sotruss.ksh:46
msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
msgstr "Argumenty obowiązkowe dla opcji długich są również obowiązkowe dla odpowiednich\\nopcji krótkich.\\n"
#: elf/sotruss.ksh:55
msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%s'\\n"
#: elf/sotruss.ksh:61
msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcja jest niejednoznaczna; możliwości:"
# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
#: elf/sotruss.ksh:79
msgid "Written by %s.\\n"
msgstr "Autorem jest %s.\\n"
#: elf/sotruss.ksh:86
msgid ""
"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
msgstr ""
"Składnia: %s [-ef] [-F LISTA] [-o PLIK] [-T LISTA] [--exit]\n"
"\t [--follow] [--from LISTA] [--output PLIK] [--to LISTA]\n"
"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
"\t PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU...]\\n"
#: elf/sotruss.ksh:134
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\\n"
#: elf/sprof.c:76
msgid "Output selection:"
msgstr "Wybór wyjścia:"
# XXX poprawic -PK
#: elf/sprof.c:78
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "wypisanie listy ścieżek zliczania i ich liczników użycia"
#: elf/sprof.c:80
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami"
#: elf/sprof.c:81
msgid "generate call graph"
msgstr "generowanie wykresu wywołań"
#: elf/sprof.c:88
msgid "Read and display shared object profiling data."
msgstr "Odczyt i wyświetlanie danych profilujących dla obiektów współdzielonych."
#: elf/sprof.c:93
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJĄCE]"
#: elf/sprof.c:432
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "załadowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiodło się"
#: elf/sprof.c:441
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "nie można utworzyć wewnętrznych deskryptorów"
#: elf/sprof.c:553
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiodło się"
#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "odczyt nagłówków sekcji nie powiódł się"
#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "odczyt tablicy łańcuchów nagłówków sekcji nie powiódł się"
#: elf/sprof.c:594
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Nie można odczytać nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n"
#: elf/sprof.c:615
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "nie można określić nazwy pliku"
#: elf/sprof.c:648
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "odczyt nagłówka ELF nie powiódł się"
#: elf/sprof.c:684
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zostały usunięte, dokładna analiza jest niemożliwa\n"
#: elf/sprof.c:714
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "załadowanie danych o symbolach nie powiodło się"
#: elf/sprof.c:779
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "nie można załadować danych do profilowania"
#: elf/sprof.c:788
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profilującymi"
#: elf/sprof.c:796
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "dane profilujące w pliku `%s' nie pasują do obiektu dzielonego `%s'"
#: elf/sprof.c:807
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "wykonanie mmap danych profilujących nie powiodło się"
#: elf/sprof.c:815
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku z danymi profilującymi"
#: elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "nie można utworzyć wewnętrznego deskryptora"
#: elf/sprof.c:898
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profilujących dla `%s'"
#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "nie można przydzielić pamięci dla symboli"
#: iconv/iconv_charmap.c:143 iconv/iconv_prog.c:448
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego"
#: iconv/iconv_charmap.c:189 iconv/iconv_prog.c:311
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'"
#: iconv/iconv_charmap.c:463
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd"
#: iconv/iconv_charmap.c:482 iconv/iconv_prog.c:539
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora"
#: iconv/iconv_charmap.c:527 iconv/iconv_charmap.c:563 iconv/iconv_prog.c:582
#: iconv/iconv_prog.c:618
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych"
#: iconv/iconv_charmap.c:545 iconv/iconv_prog.c:600
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe"
#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Specyfikacja formatu wejścia/wyjścia:"
#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu"
#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "kodowanie wyników"
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Informacje:"
#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
msgid "Output control:"
msgstr "Kontrola wyjścia:"
#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia"
#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "plik wynikowy"
#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "nie wypisywanie ostrzeżeń"
#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "wyświetlanie informacji o postępie konwersji"
#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Konwersja podanych plików między różnymi metodami kodowania."
#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[PLIK...]"
#: iconv/iconv_prog.c:233
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie są obsługiwane"
#: iconv/iconv_prog.c:238
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "konwersja z `%s' nie jest obsługiwana"
#: iconv/iconv_prog.c:245
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "konwersja do `%s' nie jest obsługiwana"
#: iconv/iconv_prog.c:249
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana"
#: iconv/iconv_prog.c:259
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji"
#: iconv/iconv_prog.c:357
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego"
#: iconv/iconv_prog.c:458
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
#: iconv/iconv_prog.c:535
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %ld"
#: iconv/iconv_prog.c:543
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "błąd wewnętrzny (nieprawidłowy deskryptor)"
#: iconv/iconv_prog.c:546
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "nieznany błąd iconv() %d"
#: iconv/iconv_prog.c:791
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"Poniższa lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie oznacza\n"
"to, że wszystkie kombinacje zestawów mogą być używane jako parametry OD i DO.\n"
"Jeden zestaw znaków może znajdować się na liście pod wieloma nazwami\n"
"(aliasami).\n"
"\n"
" "
#: iconv/iconvconfig.c:109
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modułów iconv."
#: iconv/iconvconfig.c:113
msgid "[DIR...]"
msgstr "[KATALOG...]"
#: iconv/iconvconfig.c:126
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Prefiks używany przy każdym dostępie do pliku"
#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wpływa na PLIK)"
#: iconv/iconvconfig.c:131
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wyłącznie podanych z linii poleceń"
#: iconv/iconvconfig.c:303
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "W przypadku użycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
#: iconv/iconvconfig.c:345 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły ostrzeżenia"
#: iconv/iconvconfig.c:434
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "błąd podczas wstawiania do drzewa wyszukiwań"
#: iconv/iconvconfig.c:1243
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "nie można wygenerować pliku wyjściowego"
#: inet/rcmd.c:163
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Nie można przydzielić pamięci\n"
#: inet/rcmd.c:178
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajęte\n"
#: inet/rcmd.c:206
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "połączenie do adresu %s: "
#: inet/rcmd.c:219
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Próbowanie %s...\n"
#: inet/rcmd.c:255
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
#: inet/rcmd.c:271
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
#: inet/rcmd.c:274
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n"
#: inet/rcmd.c:306
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n"
#: inet/rcmd.c:330
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
#: inet/rcmd.c:486
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat nie powiodło się"
#: inet/rcmd.c:493
msgid "cannot open"
msgstr "nie można otworzyć"
#: inet/rcmd.c:495
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat nie powiodło się"
#: inet/rcmd.c:497
msgid "bad owner"
msgstr "nieodpowiedni właściciel"
#: inet/rcmd.c:499
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "zapisywalny nie tylko przez właściciela"
#: inet/rcmd.c:501
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "gdzieś twardo dowiązany"
#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"
#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Błąd: plik .netrc może być czytany przez innych."
#: inet/ruserpass.c:185
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Należy usunąć hasło lub uczynić plik niedostępnym dla innych."
#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Nieznane słowo kluczowe w .netrc: %s"
#: libidn/nfkc.c:462
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak spoza zakresu UTF-8"
#: locale/programs/charmap-dir.c:58
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "nie można odczytać katalogu mapy znaków `%s'"
#: locale/programs/charmap.c:137
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'"
#: locale/programs/charmap.c:194
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "nie znaleziono domyślnej tablicy znaków `%s'"
#: locale/programs/charmap.c:257
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n"
#: locale/programs/charmap.c:336
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> musi być większy niż <mb_cur_min>\n"
#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
#: locale/programs/repertoire.c:173
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "błąd składni w prologu: %s"
#: locale/programs/charmap.c:357
msgid "invalid definition"
msgstr "niepoprawna definicja"
#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:174
msgid "bad argument"
msgstr "błędny argument"
#: locale/programs/charmap.c:402
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "powtórzona definicja <%s>"
#: locale/programs/charmap.c:409
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "wartość <%s> musi wynosić 1 lub więcej"
#: locale/programs/charmap.c:421
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "wartość <%s> musi być większa lub równa wartości <%s>"
#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:182
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "argument <%s> musi być pojedynczym znakiem"
#: locale/programs/charmap.c:470
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie są obsługiwane"
#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
#: locale/programs/charmap.c:814
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "błąd składni w definicji %s: %s"
#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:229
msgid "no symbolic name given"
msgstr "brak nazwy symbolicznej"
#: locale/programs/charmap.c:552
msgid "invalid encoding given"
msgstr "niepoprawne kodowanie"
#: locale/programs/charmap.c:561
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "za mało bajtów w kodzie znaku"
#: locale/programs/charmap.c:563
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "za dużo bajtów w kodzie znaku"
#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:295
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału"
#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/ld-address.c:601
#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:3924
#: locale/programs/ld-ctype.c:2255 locale/programs/ld-ctype.c:3006
#: locale/programs/ld-identification.c:451
#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:306
#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
#: locale/programs/repertoire.c:312
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: definicja nie kończy się przez `END %1$s'"
#: locale/programs/charmap.c:642
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "po definicji CHARMAP mogą występować tylko definicje WIDTH"
#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "wartość %s musi być liczbą całkowitą"
# state machine = finite state machine =
# automat skończony -PK
#: locale/programs/charmap.c:841
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: błąd w automacie skończonym"
#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:617
#: locale/programs/ld-collate.c:2763 locale/programs/ld-collate.c:4117
#: locale/programs/ld-ctype.c:2252 locale/programs/ld-ctype.c:3023
#: locale/programs/ld-identification.c:467
#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:322
#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:323
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "nieznany znak `%s'"
#: locale/programs/charmap.c:887
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów początku i końca przedziału jest różna: %d i %d"
#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:3043
#: locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nieprawidłowe nazwy dla przedziału znaków"
#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:430
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "w szesnastkowym formacie przedziału powinny być używane wielkie litery"
#: locale/programs/charmap.c:1022 locale/programs/repertoire.c:448
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> i <%s> są niepoprawnymi nazwami dla przedziału"
#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:455
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "górna granica przedziału nie jest mniejsza niż dolna"
#: locale/programs/charmap.c:1086
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "wynikowe bajty dla przedziału nie mogą zostać wyrażone."
#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1557
#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:132
#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:93
#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:230
#: locale/programs/ld-address.c:302 locale/programs/ld-address.c:321
#: locale/programs/ld-address.c:334 locale/programs/ld-identification.c:145
#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:205
#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:104
#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
#: locale/programs/ld-time.c:195
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane"
#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
#: locale/programs/ld-address.c:239 locale/programs/ld-address.c:277
#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: pole `%s' nie może być puste"
#: locale/programs/ld-address.c:169
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'"
#: locale/programs/ld-address.c:220
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: kod języka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany"
#: locale/programs/ld-address.c:245
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: pole `%s' nie może być zdefiniowane"
#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-address.c:288
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: skrót języka `%s' nie jest zdefiniowany"
#: locale/programs/ld-address.c:266 locale/programs/ld-address.c:294
#: locale/programs/ld-address.c:328 locale/programs/ld-address.c:340
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: wartość `%s' nie pasuje do wartości `%s'"
#: locale/programs/ld-address.c:313
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
#: locale/programs/ld-address.c:509 locale/programs/ld-address.c:546
#: locale/programs/ld-address.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:2630
#: locale/programs/ld-identification.c:363
#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:279
#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
#: locale/programs/ld-time.c:1167
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane więcej niż raz"
#: locale/programs/ld-address.c:513 locale/programs/ld-address.c:551
#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
#: locale/programs/ld-address.c:598 locale/programs/ld-collate.c:3922
#: locale/programs/ld-ctype.c:3003 locale/programs/ld-identification.c:448
#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:304
#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
#: locale/programs/ld-address.c:608 locale/programs/ld-collate.c:543
#: locale/programs/ld-collate.c:595 locale/programs/ld-collate.c:891
#: locale/programs/ld-collate.c:904 locale/programs/ld-collate.c:2732
#: locale/programs/ld-collate.c:2753 locale/programs/ld-collate.c:4107
#: locale/programs/ld-ctype.c:1984 locale/programs/ld-ctype.c:2242
#: locale/programs/ld-ctype.c:2828 locale/programs/ld-ctype.c:3014
#: locale/programs/ld-identification.c:458
#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:313
#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: błąd składni"
#: locale/programs/ld-collate.c:418
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w tablicy znaków"
#: locale/programs/ld-collate.c:427
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w repertuarze"
#: locale/programs/ld-collate.c:434
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako symbol scalający"
#: locale/programs/ld-collate.c:441
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako element scalający"
#: locale/programs/ld-collate.c:472 locale/programs/ld-collate.c:498
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: porządki `forward' i `backward' wykluczają się wzajemnie"
#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
#: locale/programs/ld-collate.c:524
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: `%s' wystąpiło więcej niż raz w definicji wagi %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:580
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: zbyt dużo reguł; pierwszy wpis miał tylko %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:616
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: za mało reguł sortowania"
#: locale/programs/ld-collate.c:781
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: pusty łańcuch wagi jest niedozwolony"
# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
#: locale/programs/ld-collate.c:876
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: wagi muszą używać jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
#: locale/programs/ld-collate.c:932
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: zbyt dużo wartości"
#: locale/programs/ld-collate.c:1052 locale/programs/ld-collate.c:1227
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu"
#: locale/programs/ld-collate.c:1102
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: początkowy i końcowy symbol przedziału muszą być znakami"
#: locale/programs/ld-collate.c:1129
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku muszą mieć tę samą długość"
#: locale/programs/ld-collate.c:1171
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku przedziału nie jest mniejsza niż sekwencja ostatniego znaku"
#: locale/programs/ld-collate.c:1296
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio po `order_start'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1300
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio przed `order_end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1320 locale/programs/ld-ctype.c:1501
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' i `%.*s' nie są poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziału"
#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:3858
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu"
#: locale/programs/ld-collate.c:1379
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' musi być znakiem"
#: locale/programs/ld-collate.c:1574
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' musi być użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub żadnej"
#: locale/programs/ld-collate.c:1599
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1675 locale/programs/ld-collate.c:1781
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
#: locale/programs/ld-collate.c:1679 locale/programs/ld-collate.c:1785
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symbol `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1827
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1856
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się"
#: locale/programs/ld-collate.c:2658 locale/programs/ld-collate.c:4046
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: warunki zagnieżdżone nie są obsługiwane"
#: locale/programs/ld-collate.c:2676
#, c-format
msgid "%s: more then one 'else'"
msgstr "%s: więcej niż jedno 'else'"
#: locale/programs/ld-collate.c:2851
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:2887
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalającego"
#: locale/programs/ld-collate.c:3152
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważności"
#: locale/programs/ld-collate.c:3163
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: nieznany znak w wartości definicji równoważności"
#: locale/programs/ld-collate.c:3173
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważności"
#: locale/programs/ld-collate.c:3182
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "błąd podczas dodawania równoważnego symbolu scalającego"
#: locale/programs/ld-collate.c:3220
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3268
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3297
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla sekcji `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3325
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: błędna liczba reguł sortowania"
#: locale/programs/ld-collate.c:3352
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla nie nazwanej sekcji"
#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
#: locale/programs/ld-collate.c:3900
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: brak słowa kluczowego `order_end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3470
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: porządek dla symbolu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
#: locale/programs/ld-collate.c:3488
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: porządek dla elementu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
#: locale/programs/ld-collate.c:3499
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: nie można zmienić porządku po %.*s: nieznany symbol"
#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3650
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: błędny symbol <%.*s>"
#: locale/programs/ld-collate.c:3846
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: nie można użyć `%s' jako końca przedziału wyrzutni"
#: locale/programs/ld-collate.c:3896
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
#: locale/programs/ld-collate.c:3915
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-sections-end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:4079
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s' bez odpowiadającego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
#: locale/programs/ld-collate.c:4097
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadającego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:439
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
#: locale/programs/ld-ctype.c:468
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:483
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "błąd wewnętrzny w %s, linia %u"
#: locale/programs/ld-ctype.c:526
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:542
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "znak <SP> nie może być w klasie `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:599
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
#: locale/programs/ld-ctype.c:735
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesięć"
#: locale/programs/ld-ctype.c:784
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "brak cyfr wejściowych ani żadnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
#: locale/programs/ld-ctype.c:849
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w tablicy znaków"
#: locale/programs/ld-ctype.c:866
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w repertuarze"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1269
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "klasa znaków `%s' jest już zdefiniowana"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1301
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "tablica znaków `%s' jest już zdefiniowana"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1307
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1572 locale/programs/ld-ctype.c:1697
#: locale/programs/ld-ctype.c:1803 locale/programs/ld-ctype.c:2493
#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dokładnie dziesięciu elementów"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 locale/programs/ld-ctype.c:2174
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "wartość-do <U%0*X> przedziału jest mniejsza niż wartość-od <U%0*X>"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1727
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "początkowa i końcowa sekwencja znaków przedziału muszą mieć tę samą długość"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1734
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "sekwencja znaków wartość-do jest mniejsza niż sekwencja wartość-od"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2094 locale/programs/ld-ctype.c:2145
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2100 locale/programs/ld-ctype.c:2151
#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
msgid "syntax error"
msgstr "błąd składni"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2326
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej klasy znaków"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2341
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej tablicy znaków"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "przedział wyrzutni musi być oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "dla wartości przedziału będących nazwami nie można użyć bezwzględnej wyrzutni `...'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2539
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "dla wartości przedziału w kodzie UCS trzeba użyć wyrzutni szesnastkowej `..'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "dla wartości przedziału z kodami znaków trzeba użyć bezwzględnej wyrzutni `...'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2704
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2790 locale/programs/ld-ctype.c:2934
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie kończy się przez `translit_end'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
msgid "previous definition was here"
msgstr "tutaj była poprzednia definicja"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2912
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: nie znaleziono dającej się wyrazić definicji `default_missing'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3065 locale/programs/ld-ctype.c:3149
#: locale/programs/ld-ctype.c:3169 locale/programs/ld-ctype.c:3190
#: locale/programs/ld-ctype.c:3211 locale/programs/ld-ctype.c:3232
#: locale/programs/ld-ctype.c:3253 locale/programs/ld-ctype.c:3293
#: locale/programs/ld-ctype.c:3314 locale/programs/ld-ctype.c:3381
#: locale/programs/ld-ctype.c:3423 locale/programs/ld-ctype.c:3448
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3070 locale/programs/ld-ctype.c:3154
#: locale/programs/ld-ctype.c:3174 locale/programs/ld-ctype.c:3195
#: locale/programs/ld-ctype.c:3216 locale/programs/ld-ctype.c:3237
#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3298
#: locale/programs/ld-ctype.c:3319 locale/programs/ld-ctype.c:3386
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie może być wyrażony w jednym bajcie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3430 locale/programs/ld-ctype.c:3455
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie może być wyrażony w jednym bajcie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3511
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "brak definicji cyfr wyjściowych ani żadnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3802
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostępne"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3903
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3972
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:4105
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tablica dla szerokości: %lu bajtów\n"
#: locale/programs/ld-identification.c:169
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'"
#: locale/programs/ld-identification.c:434
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii"
#: locale/programs/ld-measurement.c:112
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: błędna wartość dla pola `%s'"
#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane"
#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:117
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: wartość pola `%s' nie może być łańcuchem pustym"
#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: brak poprawnego wyrażenia regularnego dla pola `%s': %s"
#: locale/programs/ld-monetary.c:223
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: wartość pola `int_curr_symbol' ma złą długość"
#: locale/programs/ld-monetary.c:236
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: wartość pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217"
#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: wartość pola `%s' musi mieścić się w przedziale %d...%d"
#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:273
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: wartość pola `%s' musi być pojedynczym znakiem"
#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:317
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: `-1' musi być ostatnim elementem w polu `%s'"
#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:334
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: wartości pola `%s' muszą być mniejsze niż 127"
#: locale/programs/ld-monetary.c:908
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "wartość stopnia konwersji nie może być zerem"
#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
#: locale/programs/ld-telephone.c:148
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'"
#: locale/programs/ld-time.c:246
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'"
#: locale/programs/ld-time.c:257
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem"
#: locale/programs/ld-time.c:270
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: niepoprawna wartość przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:278
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: śmieci na końcu wartości przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:329
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:338
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: śmieci na końcu daty początkowej w łańcuchu %Zd w polu `era' "
#: locale/programs/ld-time.c:357
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:406 locale/programs/ld-time.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: niepoprawna data końcowa w łańcuchu %Zd w polu `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:415
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: śmieci na końcu daty końcowej w łańcuchu %Zd w polu `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:443
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: brak nazwy ery w łańcuchu %Zd w polu `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:455
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: brak formatu ery w łańcuchu %Zd w polu `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:496
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: wartość trzeciego argumentu pola `%s' nie może być większa niż %d"
#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
#: locale/programs/ld-time.c:520
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: wartości w polu `%s' nie mogą być większe niż %d"
#: locale/programs/ld-time.c:1003
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: zbyt mało wartości w polu `%s'"
#: locale/programs/ld-time.c:1048
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "nadmiarowy średnik na końcu"
#: locale/programs/ld-time.c:1051
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: zbyt dużo wartości w polu `%s'"
#: locale/programs/linereader.c:129
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "śmieci na końcu linii"
#: locale/programs/linereader.c:297
msgid "garbage at end of number"
msgstr "śmieci na końcu liczby"
#: locale/programs/linereader.c:409
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "śmieci na końcu specyfikacji kodu znaku"
#: locale/programs/linereader.c:495
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "nie zakończona nazwa symboliczna"
#: locale/programs/linereader.c:622
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "niepoprawna sekwencja escape na końcu łańcucha"
#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
msgid "unterminated string"
msgstr "nie zakończony łańcuch"
#: locale/programs/linereader.c:668
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "nie symboliczna wartość znaku nie powinna być użyta"
#: locale/programs/linereader.c:815
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków"
#: locale/programs/linereader.c:836
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru"
#: locale/programs/locale-spec.c:130
#, c-format
msgid "unknown name \"%s\""
msgstr "nieznana nazwa \"%s\""
#: locale/programs/locale.c:74
msgid "System information:"
msgstr "Informacja o systemie:"
#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Wypisanie nazw dostępnych lokalizacji"
#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Wypisanie nazw dostępnych tablic znaków"
#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Modify output format:"
msgstr "Modyfikacja formatu wyjściowego:"
#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii"
#: locale/programs/locale.c:81
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Wypisanie nazw wybranych słów kluczowych"
#: locale/programs/locale.c:82
msgid "Print more information"
msgstr "Wypisanie większej ilości informacji"
#: locale/programs/locale.c:87
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Odczyt informacji dotyczących lokalizacji."
#: locale/programs/locale.c:90
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"NAZWA\n"
"[-a|-m]"
#: locale/programs/locale.c:194
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr "Nie można ustawić LC_CTYPE na domyślną lokalizację"
#: locale/programs/locale.c:196
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr "Nie można ustawić LC_MESSAGES na domyślną lokalizację"
#: locale/programs/locale.c:209
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr "Nie można ustawić LC_COLLATE na domyślną lokalizację"
#: locale/programs/locale.c:225
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Nie można ustawić LC_ALL na domyślną lokalizację"
#: locale/programs/locale.c:521
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "podczas przygotowywania wyników"
#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Input Files:"
msgstr "Pliki wejściowe:"
#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Nazwy symboliczne znaków są zdefiniowane w PLIKU"
#: locale/programs/localedef.c:122
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Definicje źródłowe znajdują się w PLIKU"
#: locale/programs/localedef.c:124
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na wartości UCS4"
#: locale/programs/localedef.c:128
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Tworzenie pliku wyjściowego nawet jeśli wystąpiły ostrzeżenia"
#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Create old-style tables"
msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu"
#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyjściowych"
#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "Ścisłe przestrzeganie POSIX"
#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Pominięcie wyświetlania ostrzeżeń i informacji"
#: locale/programs/localedef.c:134
msgid "Print more messages"
msgstr "Wyświetlanie więcej liczby komunikatów"
#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Archive control:"
msgstr "Kontrola archiwum:"
#: locale/programs/localedef.c:137
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum"
#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji określonych parametrami"
#: locale/programs/localedef.c:140
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Zastąpienie aktualnej zawartości archiwum"
#: locale/programs/localedef.c:142
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Usunięcie z archiwum lokalizacji określonych parametrami"
#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "List content of archive"
msgstr "Lista zawartości archiwum"
#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "Plik locale.alias używany przy tworzeniu archiwum"
#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji"
#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
msgstr ""
"NAZWA\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
"--list-archive [PLIK]"
#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "nie można utworzyć katalogu na pliki wyjściowe"
#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
#: locale/programs/localedef.c:601 locale/programs/localedef.c:621
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku definicji lokalizacji `%s'"
#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "nie można zapisać plików wyjściowych do `%s'"
#: locale/programs/localedef.c:367
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
"\t\t repertoire maps: %s\n"
"\t\t locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Katalog systemowy dla odwzorowań znaków: %s\n"
" odwzorowania repertuarów: %s\n"
" ścieżka lokalizacji: %s\n"
"%s"
#: locale/programs/localedef.c:569
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "zapętlone zależności pomiędzy definicjami lokalizacji"
#: locale/programs/localedef.c:575
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "nie można dodać po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'"
#: locale/programs/locarchive.c:113 locale/programs/locarchive.c:347
#: nss/makedb.c:290
#, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego"
#: locale/programs/locarchive.c:143 locale/programs/locarchive.c:393
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "nie można zainicjować pliku archiwum"
#: locale/programs/locarchive.c:150 locale/programs/locarchive.c:400
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "nie można zmienić rozmiaru pliku archiwum"
#: locale/programs/locarchive.c:163 locale/programs/locarchive.c:413
#: locale/programs/locarchive.c:619
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "nie można odwzorować nagłówka archiwum"
#: locale/programs/locarchive.c:185
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiodło się"
#: locale/programs/locarchive.c:197
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "nie można zmienić uprawnień nowego archiwum lokalizacji"
#: locale/programs/locarchive.c:296
#, c-format
msgid "cannot read data from locale archive"
msgstr "nie można odczytać danych z archiwum lokalizacji"
#: locale/programs/locarchive.c:327
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "nie można odwzorować pliku archiwum lokalizacji"
#: locale/programs/locarchive.c:421
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "nie można zablokować nowego archiwum"
#: locale/programs/locarchive.c:485
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "nie można rozszerzyć pliku archiwum lokalizacji"
#: locale/programs/locarchive.c:494
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "nie można zmienić uprawnień archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
#: locale/programs/locarchive.c:502
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "nie można zmienić nazwy nowego archiwum"
#: locale/programs/locarchive.c:555
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "nie można otworzyć archiwum lokalizacji \"%s\""
#: locale/programs/locarchive.c:560
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "nie można wykonać stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
#: locale/programs/locarchive.c:579
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "nie można zablokować archiwum lokalizacji \"%s\""
#: locale/programs/locarchive.c:602
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "nie można odczytać nagłówka archiwum"
#: locale/programs/locarchive.c:666
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "lokalizacja '%s' już istnieje"
#: locale/programs/locarchive.c:928 locale/programs/locarchive.c:943
#: locale/programs/locarchive.c:955 locale/programs/locarchive.c:967
#: locale/programs/locfile.c:343
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "nie można dodać do archiwum lokalizacji"
#: locale/programs/locarchive.c:1125
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
#: locale/programs/locarchive.c:1275
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Dodawanie %s\n"
#: locale/programs/locarchive.c:1281
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "stat na \"%s\" nie powiodło się: %s: zignorowano"
#: locale/programs/locarchive.c:1287
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
#: locale/programs/locarchive.c:1294
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
#: locale/programs/locarchive.c:1366
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
#: locale/programs/locarchive.c:1430
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "nie można przeczytać wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
#: locale/programs/locarchive.c:1500
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
#: locale/programs/locfile.c:131
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "argument `%s' musi być pojedynczym znakiem"
#: locale/programs/locfile.c:251
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "błąd składni: poza sekcją definicji lokalizacji"
#: locale/programs/locfile.c:625
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'"
#: locale/programs/locfile.c:649
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'"
#: locale/programs/locfile.c:745
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'"
#: locale/programs/locfile.c:781
msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest łańcuch"
#: locale/programs/locfile.c:785
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "nazwa lokalizacji powinna składać się wyłącznie ze znaków przenośnych"
#: locale/programs/locfile.c:804
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "żadne inne słowo kluczowe nie powinno występować razem z `copy'"
#: locale/programs/locfile.c:818
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "definicja `%1$s' musi kończyć się wyrażeniem `END %1$s'"
#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
#: locale/programs/repertoire.c:294
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "błąd składni w definicji tablicy repertuaru: %s"
#: locale/programs/repertoire.c:270
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "nie podano żadnych wartości <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>"
#: locale/programs/repertoire.c:330
#, c-format
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "nie można zachować nowej tablicy repertuaru"
#: locale/programs/repertoire.c:341
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
#: login/programs/pt_chown.c:78
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Ustawienie właściciela, grupy i praw dostępu podrzędnego pseudoterminala odpowiadającego nadrzędnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpośrednio z linii poleceń.\n"
#: login/programs/pt_chown.c:92
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Właściciela ustawiono na bieżącego użytkownika, grupę na `%s', a prawa dostępu na `%o'.\n"
"\n"
"%s"
#: login/programs/pt_chown.c:198
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "za dużo argumentów"
#: login/programs/pt_chown.c:206
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "musi być zainstalowany jako setuid `root'"
#: malloc/mcheck.c:348
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "pamięć jest spójna, biblioteka zawiera błędy\n"
#: malloc/mcheck.c:351
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "pamięć została uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
#: malloc/mcheck.c:354
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "pamięć została uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
#: malloc/mcheck.c:357
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
#: malloc/mcheck.c:360
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "błędny mcheck_status, biblioteka zawiera błędy\n"
#: malloc/memusage.sh:32
msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
msgstr "%s: opcja '%s' musi mieć argument\\n"
#: malloc/memusage.sh:38
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
"\n"
" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
" The following options only apply when generating graphical output:\n"
" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
"Składnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n"
"Profilowanie wykorzystania pamięci przez PROGRAM.\n"
"\n"
" -n,--progname=NAZWA Nazwa pliku programu do profilowania\n"
" -p,--png=PLIK Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n"
" -d,--data=PLIK Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n"
" -u,--unbuffered Nie buforowanie wyjścia\n"
" -b,--buffer=ROZMIAR Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n"
" --no-timer Nie zbieranie dodatkowych informacji z użyciem zegara\n"
" -m,--mmap Śledzenie także mmap i podobnych funkcji\n"
"\n"
" -?,--help Wypisanie tego opisu i zakończenie\n"
" --usage Podanie krótkiego opisu składni polecenia\n"
" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
"\n"
" Następujące opcje odnoszą się tylko do generowania graficznego wyjścia:\n"
" -t,--time-based Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n"
" -T,--total Narysowanie także wykresu całkowitego użycia pamięci\n"
" --title=ŁAŃCUCH Użycie ŁAŃCUCHA jako tytułu wykresu\n"
" -x,--x-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej szerokości w pikselach\n"
" -y,--y-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej wysokości w pikselach\n"
"\n"
"Argumenty obowiązkowe dla długich opcji są obowiązkowe również dla odpowiednich\n"
"krótkich opcji.\n"
"\n"
#: malloc/memusage.sh:99
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
"Składnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--unbuffered]\n"
" [--buffer=ROZMIAR] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
" [--title=ŁAŃCUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n"
" PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..."
#: malloc/memusage.sh:191
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna"
#: malloc/memusage.sh:200
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'"
#: malloc/memusage.sh:213
msgid "No program name given"
msgstr "Nie podano nazwy programu"
#: malloc/memusagestat.c:55
msgid "Name output file"
msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Łańcuch tytułowy używany w wynikowym wykresie"
#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Generowanie wyjścia liniowo po czasie (domyślnie: liniowo po liczbie wywołań funkcji)"
#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Narysowanie także wykresu całkowitego użycia pamięci"
#: malloc/memusagestat.c:60
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli"
#: malloc/memusagestat.c:61
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli"
#: malloc/memusagestat.c:66
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamięci"
#: malloc/memusagestat.c:69
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJŚCIOWY]"
#: misc/error.c:117
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany błąd systemowy"
#: nis/nis_callback.c:188
msgid "unable to free arguments"
msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:920 posix/regcomp.c:131
#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#: nis/nis_error.h:2
msgid "Probable success"
msgstr "Prawdopodobnie sukces"
#: nis/nis_error.h:3
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: nis/nis_error.h:4
msgid "Probably not found"
msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony"
#: nis/nis_error.h:5
msgid "Cache expired"
msgstr "Dezaktualizacja bufora cache"
#: nis/nis_error.h:6
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "Serwery NIS+ są niedostępne"
#: nis/nis_error.h:7
msgid "Unknown object"
msgstr "Nieznany obiekt"
#: nis/nis_error.h:8
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Serwer zajęty, trzeba spróbować ponownie"
#: nis/nis_error.h:9
msgid "Generic system error"
msgstr "Ogólny błąd systemowy"
#: nis/nis_error.h:10
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Łańcuch pierwszy/następny jest uszkodzony"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.c:157
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak dostępu"
#: nis/nis_error.h:12
msgid "Not owner"
msgstr "Nie jest właścicielem"
#: nis/nis_error.h:13
msgid "Name not served by this server"
msgstr "Nazwa nie jest obsługiwana przez ten serwer"
#: nis/nis_error.h:14
msgid "Server out of memory"
msgstr "Brak pamięci dla serwera"
#: nis/nis_error.h:15
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Istnieje już obiekt o tej nazwie"
#: nis/nis_error.h:16
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "To nie jest serwer nadrzędny dla tej domeny"
#: nis/nis_error.h:17
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "Błędny obiekt dla tej operacji"
#: nis/nis_error.h:18
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "Źle sformułowana lub nieprawidłowa nazwa"
#: nis/nis_error.h:19
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Utworzenie wywołania zwrotnego jest niemożliwe"
# XXX callback? -PK
#: nis/nis_error.h:20
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "Wyniki zostały wysłane do procedury wywołania zwrotnego"
#: nis/nis_error.h:21
msgid "Not found, no such name"
msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy"
#: nis/nis_error.h:22
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny"
#: nis/nis_error.h:23
msgid "Modification failed"
msgstr "Modyfikacja nie powiodła się"
#: nis/nis_error.h:24
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli"
#: nis/nis_error.h:25
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasują do siebie"
#: nis/nis_error.h:26
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "Dowiązanie wskazuje na błędną nazwę"
#: nis/nis_error.h:27
msgid "Partial success"
msgstr "Częściowy sukces"
#: nis/nis_error.h:28
msgid "Too many attributes"
msgstr "Za dużo atrybutów"
#: nis/nis_error.h:29
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "Błąd w podsystemie RPC"
#: nis/nis_error.h:30
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Brakujący lub źle sformułowany atrybut"
#: nis/nis_error.h:31
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "Wskazany obiekt nie może być przeszukiwany"
#: nis/nis_error.h:32
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Wystąpił błąd podczas odwołania do procedury wywołania zwrotnego"
#: nis/nis_error.h:33
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "Napotkano nazwy nie należące do przestrzeni NIS+"
#: nis/nis_error.h:34
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu dla tej operacji"
#: nis/nis_error.h:35
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze"
#: nis/nis_error.h:36
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Operacja modyfikacji nie powiodła się"
#: nis/nis_error.h:37
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "Błędne zapytanie dla podanej tablicy"
#: nis/nis_error.h:38
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "Próba skasowania tablicy z zawartością"
#: nis/nis_error.h:39
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr "Błąd podczas dostępu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?"
#: nis/nis_error.h:40
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "Katalog wymaga powtórzenia pełnej synchronizacji"
#: nis/nis_error.h:41
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "Operacja NIS+ nie powiodła się"
#: nis/nis_error.h:42
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "Usługa NIS+ jest niedostępna lub nie została zainstalowana"
#: nis/nis_error.h:43
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzią na pytanie o sens życia"
#: nis/nis_error.h:44
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemożliwe"
#: nis/nis_error.h:45
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemożliwe"
#: nis/nis_error.h:46
msgid "No file space on server"
msgstr "Brak miejsca na serwerze"
#: nis/nis_error.h:47
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemożliwe"
#: nis/nis_error.h:48
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Serwer nadrzędny jest zajęty, pełny zrzut danych przesunięty na później."
#: nis/nis_local_names.c:121
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n"
#: nis/nis_print.c:50
msgid "UNKNOWN"
msgstr "NIEZNANY"
#: nis/nis_print.c:108
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "NIEISTNIEJĄCY OBIEKT\n"
#: nis/nis_print.c:111
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "BRAK OBIEKTU\n"
#: nis/nis_print.c:114
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "KATALOG\n"
#: nis/nis_print.c:117
msgid "GROUP\n"
msgstr "GRUPA\n"
#: nis/nis_print.c:120
msgid "TABLE\n"
msgstr "TABLICA\n"
#: nis/nis_print.c:123
msgid "ENTRY\n"
msgstr "POZYCJA\n"
#: nis/nis_print.c:126
msgid "LINK\n"
msgstr "DOWIĄZANIE\n"
#: nis/nis_print.c:129
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRYWATNY\n"
#: nis/nis_print.c:132
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Nieznany obiekt)\n"
#: nis/nis_print.c:166
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Nazwa : `%s'\n"
#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Typ : %s\n"
#: nis/nis_print.c:172
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Serwer nadrzędny :\n"
#: nis/nis_print.c:174
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Replikacja :\n"
#: nis/nis_print.c:175
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tNazwa : %s\n"
#: nis/nis_print.c:176
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tKlucz publiczny : "
#: nis/nis_print.c:180
msgid "None.\n"
msgstr "Brak.\n"
#: nis/nis_print.c:183
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n"
#: nis/nis_print.c:188
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bitów)\n"
#: nis/nis_print.c:191
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
#: nis/nis_print.c:194
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n"
#: nis/nis_print.c:205
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n"
#: nis/nis_print.c:227
msgid "Time to live : "
msgstr "Czas życia : "
#: nis/nis_print.c:229
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Domyślne prawa dostępu :\n"
#: nis/nis_print.c:238
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tTyp : %s\n"
#: nis/nis_print.c:239
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tPrawa dostępu: "
#: nis/nis_print.c:253
msgid "Group Flags :"
msgstr "Flagi grupy :"
#: nis/nis_print.c:256
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"Członkowie grupy :\n"
#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "Typ tablicy : %s\n"
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Liczba kolumn : %d\n"
#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Separator znaków : %c\n"
#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Ścieżka przeszukiwania : %s\n"
#: nis/nis_print.c:272
msgid "Columns :\n"
msgstr "Kolumny :\n"
#: nis/nis_print.c:275
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNazwa : %s\n"
#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAtrybuty : "
#: nis/nis_print.c:279
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tPrawa dostępu : "
#: nis/nis_print.c:289
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Typ dowiązanego obiektu : "
#: nis/nis_print.c:291
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Dowiązany do : %s\n"
#: nis/nis_print.c:301
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tDane rekordu typu %s\n"
#: nis/nis_print.c:304
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] "
#: nis/nis_print.c:307
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Zaszyfrowane dane\n"
#: nis/nis_print.c:309
msgid "Binary data\n"
msgstr "Dane binarne\n"
#: nis/nis_print.c:325
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "Nazwa obiektu : %s\n"
#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Katalog : %s\n"
#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Właściciel : %s\n"
#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Grupa : %s\n"
#: nis/nis_print.c:329
msgid "Access Rights : "
msgstr "Prawa dostępu : "
#: nis/nis_print.c:331
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Time to Live : "
msgstr ""
"\n"
"Czas życia : "
#: nis/nis_print.c:334
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Czas utworz. : %s"
#: nis/nis_print.c:336
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "Czas modyf. : %s"
#: nis/nis_print.c:337
msgid "Object Type : "
msgstr "Typ obiektu : "
#: nis/nis_print.c:357
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " Rozmiar danych = %u\n"
#: nis/nis_print.c:371
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Stan : %s\n"
#: nis/nis_print.c:372
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Liczba obiektów : %u\n"
#: nis/nis_print.c:376
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Obiekt #%d:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:117
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n"
# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK
#: nis/nis_print_group_entry.c:125
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " Członkowie zadeklarowani:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:130
msgid " No explicit members\n"
msgstr " Brak zadeklarowanych członków\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:133
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " Członkowie domniemani:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:138
msgid " No implicit members\n"
msgstr " Brak domniemanych członków\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:141
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " Członkowie rekursywni:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:146
msgid " No recursive members\n"
msgstr " Brak rekursywnych członków\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:149
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " Nie-członkowie zadeklarowani:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:154
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " Brak zadeklarowanych nie-członków\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:157
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " Nie-członkowie domniemani:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:162
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " Brak domniemanych nie-członków\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:165
msgid " Recursive nonmembers:\n"
msgstr " Nie-członkowie rekursywni:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:170
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " Brak rekursywnych nie-członków\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt długa"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wystąpić"
#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Argumenty żądania są błędne"
#: nis/ypclnt.c:838
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Błąd RPC podczas operacji NIS"
#: nis/ypclnt.c:841
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem dla tej domeny"
#: nis/ypclnt.c:844
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
#: nis/ypclnt.c:847
msgid "No such key in map"
msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Błąd wewnętrzny NIS"
#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania lokalnych zasobów"
#: nis/ypclnt.c:856
msgid "No more records in map database"
msgstr "Nie ma więcej rekordów w mapie"
#: nis/ypclnt.c:859
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemożliwa"
#: nis/ypclnt.c:862
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemożliwa"
#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemożliwa"
#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
#: nis/ypclnt.c:871
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Mapa NIS zawiera błędy"
#: nis/ypclnt.c:874
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Niezgodność wersji między klientem i serwerem NIS - usługa niemożliwa"
#: nis/ypclnt.c:880
msgid "Database is busy"
msgstr "Baza danych jest zajęta"
#: nis/ypclnt.c:883
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Nieznany kod błędu NIS"
#: nis/ypclnt.c:923
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Błąd wewnętrzny ypbind"
#: nis/ypclnt.c:926
msgid "Domain not bound"
msgstr "Domena nie została związana"
#: nis/ypclnt.c:929
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania zasobów systemowych"
#: nis/ypclnt.c:932
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Nieznany błąd ypbind"
#: nis/ypclnt.c:973
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n"
#: nis/ypclnt.c:991
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n"
#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:493
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:495
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
#: nscd/cache.c:151
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s"
#: nscd/cache.c:153
msgid " (first)"
msgstr " (pierwszy)"
#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1002
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemożliwe: %s"
#: nscd/cache.c:331
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
#: nscd/cache.c:360
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
#: nscd/connections.c:570
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "nieprawidłowy plik trwałej bazy danych \"%s\": %s"
#: nscd/connections.c:578
msgid "uninitialized header"
msgstr "niezainicjowany nagłówek"
#: nscd/connections.c:583
msgid "header size does not match"
msgstr "rozmiar nagłówka się nie zgadza"
#: nscd/connections.c:593
msgid "file size does not match"
msgstr "rozmiar pliku się nie zgadza"
#: nscd/connections.c:610
msgid "verification failed"
msgstr "weryfikacja nie powiodła się"
#: nscd/connections.c:624
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s większy od bufora trwałej bazy danych"
#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
#: nscd/connections.c:651
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "brak dostępu do '%s'"
#: nscd/connections.c:699
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocześnie używana; w razie potrzeby trzeba ręcznie usunąć %s i zrestartować"
#: nscd/connections.c:706
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "nie można utworzyć %s; trwała baza danych nie używana"
#: nscd/connections.c:709
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "nie można utworzyć %s; współdzielenie niemożliwe"
#: nscd/connections.c:780
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "nie można zapisać do pliku bazy danych %s: %s"
#: nscd/connections.c:819
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można ustawić gniazda do zamknięcia przy exec: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
#: nscd/connections.c:868
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "nie można otworzyć gniazda: %s"
#: nscd/connections.c:888 nscd/connections.c:952
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "nie można przestawić gniazda w tryb nieblokujący: %s"
#: nscd/connections.c:896 nscd/connections.c:962
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "nie można ustawić gniazda do zamknięcia przy exec: %s"
#: nscd/connections.c:909
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "nie można otworzyć gniazda do przyjmowania połączeń: %s"
#: nscd/connections.c:986
#, c-format
msgid "register trace file %s for database %s"
msgstr "zarejestrowanie pliku śledzenia %s dla bazy danych %s"
#: nscd/connections.c:1116
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "udostępnianie FD %d dla %s"
#: nscd/connections.c:1128
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "nie można obsłużyć żądań w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
#: nscd/connections.c:1150
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "żądanie od %ld nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
#: nscd/connections.c:1155
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "żądanie od '%s' [%ld] nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
#: nscd/connections.c:1160
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "żądanie nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
#: nscd/connections.c:1198 nscd/connections.c:1251
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "nie można zapisać wyniku: %s"
#: nscd/connections.c:1342
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "błąd podczas pobierania identyfikatorów wywołujących: %s"
#: nscd/connections.c:1402
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można otworzyć /proc/self/cmdline: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
#: nscd/connections.c:1416
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można odczytać /proc/self/cmdline: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
#: nscd/connections.c:1456
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można zmienić na stary UID: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
#: nscd/connections.c:1466
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można zmienić na stary GID: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
#: nscd/connections.c:1479
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można przejść do starego katalog roboczego: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
#: nscd/connections.c:1525
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "ponowne wywołanie nie powiodło się: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
#: nscd/connections.c:1534
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\": %s"
#: nscd/connections.c:1727
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "skrócony odczyt podczas czytania żądania: `%s'"
#: nscd/connections.c:1760
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "długość klucza w żądaniu zbyt duża: %d"
#: nscd/connections.c:1773
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żądania: %s"
#: nscd/connections.c:1782
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d) od procesu %ld"
#: nscd/connections.c:1787
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d)"
#: nscd/connections.c:1999 nscd/connections.c:2227
#, c-format
msgid "disabled inotify after read error %d"
msgstr "inotify wyłączone po błędzie odczytu %d"
#: nscd/connections.c:2374
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej"
#: nscd/connections.c:2382
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "nie można uruchomić wątku czyszczącego; zakończenie"
#: nscd/connections.c:2396
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "nie można uruchomić żadnego wątku roboczego; zakończenie"
#: nscd/connections.c:2447 nscd/connections.c:2448 nscd/connections.c:2465
#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2503
#: nscd/connections.c:2514
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodło się"
#: nscd/connections.c:2466
#, c-format
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "początkowe getgrouplist nie powiodło się"
#: nscd/connections.c:2475
#, c-format
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist nie powiodło się"
#: nscd/connections.c:2493
#, c-format
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups nie powiodło się"
#: nscd/grpcache.c:407 nscd/hstcache.c:440 nscd/initgrcache.c:411
#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "błąd zapisu w %s: %s"
#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:77
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
#: nscd/grpcache.c:454 nscd/initgrcache.c:79
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze grup!"
#: nscd/grpcache.c:533
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Nieprawidłowy liczbowy gid \"%s\"!"
#: nscd/mem.c:425
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
#: nscd/mem.c:568
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "nie ma więcej pamięci dla bazy danych '%s'"
#: nscd/netgroupcache.c:77
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze netgroup!"
#: nscd/netgroupcache.c:79
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze netgroup!"
#: nscd/netgroupcache.c:467
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Nie znaleziono \"%s (%s,%s,%s)\" w buforze netgroup!"
#: nscd/netgroupcache.c:470
#, c-format
msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Przeładowywanie \"%s (%s,%s,%s)\" w buforze netgroup!"
#: nscd/nscd.c:116
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA"
#: nscd/nscd.c:118
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Nieprzechodzenie w tło i wyświetlanie komunikatów na bieżącym terminalu"
#: nscd/nscd.c:120
msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
msgstr "Nieprzechodzenie w tło, ale poza tym działanie jak demon"
#: nscd/nscd.c:121
msgid "NUMBER"
msgstr "LICZBA"
#: nscd/nscd.c:121
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY wątków"
#: nscd/nscd.c:122
msgid "Shut the server down"
msgstr "Zakończenie pracy serwera"
#: nscd/nscd.c:123
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Wyświetlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
#: nscd/nscd.c:124
msgid "TABLE"
msgstr "TABLICA"
#: nscd/nscd.c:125
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Unieważnienie podanego bufora"
#: nscd/nscd.c:126
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABLICA,yes"
#: nscd/nscd.c:127
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika"
# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK
#: nscd/nscd.c:132
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw."
#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:208
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "zła liczba argumentów"
#: nscd/nscd.c:174
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
#: nscd/nscd.c:183
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "jest już uruchomiony"
#: nscd/nscd.c:201 nscd/nscd.c:259
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "nie można wykonać fork"
#: nscd/nscd.c:268
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\""
#: nscd/nscd.c:276
msgid "Could not create log file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennika"
#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Tylko root może używać tej opcji!"
#: nscd/nscd.c:388
#, c-format
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "'%s' nie jest znaną bazą danych"
#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "zapis nie był kompletny"
#: nscd/nscd.c:424
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "nie można odczytać ACK dla unieważnienia"
#: nscd/nscd.c:430
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "unieważnienie nie powiodło się"
#: nscd/nscd.c:440
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "bezpieczne usługi nie są już zaimplementowane"
#: nscd/nscd_conf.c:57
#, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "baza danych %s nie jest obsługiwana"
#: nscd/nscd_conf.c:108
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Błąd analizowania: %s"
#: nscd/nscd_conf.c:194
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji server-user"
#: nscd/nscd_conf.c:201
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji stat-user"
#: nscd/nscd_conf.c:258
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "Trzeba podać wartość dla opcji restart-interval"
#: nscd/nscd_conf.c:272
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
#: nscd/nscd_conf.c:285
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można pobrać bieżącego katalogu: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
#: nscd/nscd_conf.c:305
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt mały"
#: nscd/nscd_stat.c:142
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "nie można zapisać statystyk: %s"
#: nscd/nscd_stat.c:157
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: nscd/nscd_stat.c:158
msgid "no"
msgstr "nie"
#: nscd/nscd_stat.c:169
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Tylko root lub %s może używać tej opcji!"
#: nscd/nscd_stat.c:180
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n"
#: nscd/nscd_stat.c:204
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "nie można odczytać danych statystycznych"
#: nscd/nscd_stat.c:207
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d server debug level\n"
msgstr ""
"konfiguracja nscd:\n"
"\n"
"%15d poziom komunikatów diagnostycznych\n"
#: nscd/nscd_stat.c:231
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n"
#: nscd/nscd_stat.c:234
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n"
#: nscd/nscd_stat.c:236
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2um %2lus czasu działania serwera\n"
#: nscd/nscd_stat.c:238
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr " %2lus czasu działania serwera\n"
#: nscd/nscd_stat.c:240
#, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
"%15d maximum number of threads\n"
"%15lu number of times clients had to wait\n"
"%15s paranoia mode enabled\n"
"%15lu restart internal\n"
"%15u reload count\n"
msgstr ""
"%15d aktualna liczba wątków\n"
"%15d maksymalna liczba wątków\n"
"%15lu razy klienci musieli czekać\n"
"%15s tryb paranoiczny włączony\n"
"%15lu między restartami\n"
"%15u przeładowań\n"
#: nscd/nscd_stat.c:275
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache is enabled\n"
"%15s cache is persistent\n"
"%15s cache is shared\n"
"%15zu suggested size\n"
"%15zu total data pool size\n"
"%15zu used data pool size\n"
"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
"%15lu%% cache hit rate\n"
"%15zu current number of cached values\n"
"%15zu maximum number of cached values\n"
"%15zu maximum chain length searched\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
"%15s check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
"\n"
"bufor %s:\n"
"\n"
"%15s bufor włączony\n"
"%15s bufor trwały\n"
"%15s bufor współdzielony\n"
"%15zu zalecany rozmiar\n"
"%15zu całkowity rozmiar puli danych\n"
"%15zu używany rozmiar puli danych\n"
"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy pozytywne\n"
"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy negatywne\n"
"%15<PRIuMAX> trafionych wpisów pozytywnych\n"
"%15<PRIuMAX> trafionych wpisów negatywnych\n"
"%15<PRIuMAX> nie trafionych wpisów pozytywnych\n"
"%15<PRIuMAX> nie trafionych wpisów negatywnych\n"
"%15lu%% trafień\n"
"%15zu aktualnie pamiętanych wartości\n"
"%15zu maksymalnie pamiętanych wartości\n"
"%15zu maksymalna długość szukanego łańcucha\n"
"%15<PRIuMAX> opóźnień na rdlock\n"
"%15<PRIuMAX> opóźnień na wrlock\n"
"%15<PRIuMAX> przydzieleń pamięci nie powiodło się\n"
"%15s sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
#: nscd/pwdcache.c:428
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze haseł!"
#: nscd/pwdcache.c:430
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze haseł!"
#: nscd/pwdcache.c:511
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Nieprawidłowy liczbowy uid \"%s\"!"
#: nscd/selinux.c:160
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr "Nie udało się otworzyć połączenia do podsystemu audytu: %m"
#: nscd/selinux.c:181
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr "Nie udało się ustawić keep-capabilities"
#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
#, c-format
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr "prctl(KEEPCAPS) nie powiodło się"
#: nscd/selinux.c:196
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr "Nie udało się zainicjować porzucenia capabilities"
#: nscd/selinux.c:197
#, c-format
msgid "cap_init failed"
msgstr "cap_init nie powiodło się"
#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr "Nie udało się porzucić capabilities"
#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
#, c-format
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "cap_set_proc nie powiodło się"
#: nscd/selinux.c:244
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr "Nie udało się wyłączyć keep-capabilities"
#: nscd/selinux.c:260
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr "Nie udało się określić, czy jądro obsługuje SELinuksa"
#: nscd/selinux.c:275
#, c-format
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr "Nie udało się uruchomić wątku AVC"
#: nscd/selinux.c:297
#, c-format
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "Nie udało się utworzyć blokady AVC"
#: nscd/selinux.c:337
#, c-format
msgid "Failed to start AVC"
msgstr "Nie udało się uruchomić AVC"
#: nscd/selinux.c:339
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr "Access Vector Cache (AVC) uruchomione"
#: nscd/selinux.c:360
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu drugiej strony gniazda"
#: nscd/selinux.c:365
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu nscd"
#: nscd/selinux.c:371
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Błąd podczas pobierania sid z kontekstu"
#: nscd/selinux.c:378
msgid "compile-time support for database policy missing"
msgstr "brak wkompilowanej obsługi polityki bazy danych"
#: nscd/selinux.c:411
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SELinux AVC Statistics:\n"
"\n"
"%15u entry lookups\n"
"%15u entry hits\n"
"%15u entry misses\n"
"%15u entry discards\n"
"%15u CAV lookups\n"
"%15u CAV hits\n"
"%15u CAV probes\n"
"%15u CAV misses\n"
msgstr ""
"\n"
"Statystyki SELinux AVC:\n"
"\n"
"%15u wyszukiwań wpisów\n"
"%15u wpisów trafionych\n"
"%15u wpisów nie trafionych\n"
"%15u usunięć wpisów\n"
"%15u wyszukiwań CAV\n"
"%15u CAV trafionych\n"
"%15u prób CAV\n"
"%15u CAV nie trafionych\n"
#: nscd/servicescache.c:387
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze usług!"
#: nscd/servicescache.c:389
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze usług!"
#: nss/getent.c:53
msgid "database [key ...]"
msgstr "baza [klucz ...]"
#: nss/getent.c:58
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Użycie tej konfiguracji usługi rozwiązywania nazw"
#: nss/getent.c:59
msgid "disable IDN encoding"
msgstr "wyłączenie kodowania IDN"
#: nss/getent.c:64
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Wyliczanie nie obsługiwane dla %s\n"
#: nss/getent.c:913
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Nieznana baza danych"
#: nss/getent.c:943
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Obsługiwane bazy danych:\n"
#: nss/getent.c:1009
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
#: nss/makedb.c:118
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Przekształcenie klucza do małych liter"
#: nss/makedb.c:121
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Nie wypisywanie komunikatów podczas tworzenia bazy danych"
#: nss/makedb.c:123
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Wypisanie zawartości pliku bazy danych po jednym wpisie w linii"
#: nss/makedb.c:124
msgid "CHAR"
msgstr "ZNAK"
#: nss/makedb.c:125
msgid "Generated line not part of iteration"
msgstr "Wygenerowana linia nie będąca częścią iteracji"
#: nss/makedb.c:130
msgid "Create simple database from textual input."
msgstr "Utworzenie prostej bazy danych z wejścia tekstowego."
#: nss/makedb.c:133
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
"PLIK-WEJŚCIOWY PLIK-WYJŚCIOWY\n"
"-o PLIK-WYJŚCIOWY PLIK-WEJŚCIOWY\n"
"-u PLIK-WEJŚCIOWY"
#: nss/makedb.c:229
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku bazy danych `%s'"
#: nss/makedb.c:274
#, c-format
msgid "no entries to be processed"
msgstr "nie znaleziono wpisów do przetworzenia"
#: nss/makedb.c:284
#, c-format
msgid "cannot create temporary file name"
msgstr "nie można utworzyć nazwy pliku tymczasowego"
#: nss/makedb.c:306
#, c-format
msgid "cannot stat newly created file"
msgstr "nie można wykonać stat na nowo utworzonym pliku"
#: nss/makedb.c:317
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego"
#: nss/makedb.c:533 nss/makedb.c:556
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwań"
#: nss/makedb.c:562
msgid "duplicate key"
msgstr "powtórzony klucz"
#: nss/makedb.c:574
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemy podczas odczytu `%s'"
#: nss/makedb.c:801
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "nie udało się zapisać nowego pliku bazy danych"
#: nss/makedb.c:814
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku bazy danych"
#: nss/makedb.c:819
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "nie można odwzorować pliku bazy danych"
#: nss/makedb.c:822
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "plik nie jest plikiem bazy danych"
#: nss/makedb.c:873
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "nie można ustawić kontekstu utworzenia pliku dla `%s'"
#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:62
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obsłużyć więcej niż 8 argumentów\n"
#: posix/getconf.c:1035
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Składnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [ścieżka]\n"
#: posix/getconf.c:1038
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [ścieżka]\n"
#: posix/getconf.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
"\n"
"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
"environment SPEC.\n"
"\n"
msgstr ""
"Składnia: getconf [-v SPEC] ZMIENNA\n"
" lub: getconf [-v SPEC] ZMIENNA_SC ŚCIEŻKA\n"
"\n"
"Odczyt wartości konfiguracji dla zmiennej ZMIENNA lub zmiennej ZMIENNA_SC\n"
"dla ścieżki ŚCIEŻKA. Jeśli podano SPEC, podawane są wartości dla środowiska\n"
"kompilacji SPEC.\n"
"\n"
#: posix/getconf.c:1172
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\""
#: posix/getconf.c:1224
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Nie można wykonać %s"
#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
msgid "undefined"
msgstr "niezdefiniowana"
#: posix/getconf.c:1306
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
#: posix/getopt.c:593 posix/getopt.c:622
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:"
#: posix/getopt.c:663 posix/getopt.c:667
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n"
#: posix/getopt.c:676 posix/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n"
#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieć argument\n"
#: posix/getopt.c:781 posix/getopt.c:784
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
#: posix/getopt.c:792 posix/getopt.c:795
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
#: posix/getopt.c:844 posix/getopt.c:847
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n"
#: posix/getopt.c:900 posix/getopt.c:917 posix/getopt.c:1127
#: posix/getopt.c:1145
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%c'\n"
#: posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:989
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
#: posix/getopt.c:1013 posix/getopt.c:1031
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n"
#: posix/getopt.c:1052 posix/getopt.c:1070
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n"
#: posix/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr "Nic nie pasuje"
#: posix/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Błędne wyrażenie regularne"
#: posix/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Błędny znak sortowany"
#: posix/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Błędna nazwa klasy znaku"
#: posix/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Kończący znak `\\'"
#: posix/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Błędny odnośnik wstecz"
#: posix/regcomp.c:152
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Niesparowane [ lub [^"
#: posix/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Niesparowane ( lub \\("
#: posix/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Niesparowane \\{"
#: posix/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Błędna zawartość \\{\\}"
#: posix/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr "Błędny koniec zakresu"
#: posix/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pamięć wyczerpana"
#: posix/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Błędne poprzedzające wyrażenie regularne"
#: posix/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Niespodziewany koniec wyrażenia regularnego"
#: posix/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Wyrażenie regularne jest za duże"
#: posix/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
#: posix/regcomp.c:679
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak wyrażenia regularnego"
#: posix/wordexp.c:1830
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
#: resolv/herror.c:68
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Błąd rozwiązywania nazw 0 (brak błędu)"
#: resolv/herror.c:69
msgid "Unknown host"
msgstr "Nieznany host"
#: resolv/herror.c:70
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Odnalezienie nazwy urządzenia jest niemożliwe"
#: resolv/herror.c:71
msgid "Unknown server error"
msgstr "Nieznany błąd serwera"
#: resolv/herror.c:72
msgid "No address associated with name"
msgstr "Brak adresu związanego z nazwą"
#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny biblioteki rozwiązującej nazwy"
#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Nieznany błąd biblioteki rozwiązującej nazwy"
#: resolv/res_hconf.c:122
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: linia %d: nie można podać więcej niż %d prawidłowych domen"
#: resolv/res_hconf.c:143
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy"
#: resolv/res_hconf.c:202
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:245
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: linia %d: błędne polecenie `%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:280
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: linia %d: zignorowano końcowe śmieci `%s'\n"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
msgid "Illegal opcode"
msgstr "Niedozwolona instrukcja"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
msgid "Illegal operand"
msgstr "Niedozwolony argument"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
msgid "Illegal addressing mode"
msgstr "Niedozwolony tryb adresowania"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
msgid "Illegal trap"
msgstr "Niedozwolona pułapka"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
msgid "Privileged opcode"
msgstr "Instrukcja wymagająca wyższych uprawnień"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
msgid "Privileged register"
msgstr "Rejestr wymagający wyższych uprawnień"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
msgid "Coprocessor error"
msgstr "Błąd preprocesora"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
msgid "Internal stack error"
msgstr "Błąd wewnętrzny stosu"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
msgid "Integer divide by zero"
msgstr "Całkowitoliczbowe dzielenie przez zero"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
msgid "Integer overflow"
msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
msgid "Floating-point divide by zero"
msgstr "Zmiennoprzecinkowe dzielenie przez zero"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
msgid "Floating-point overflow"
msgstr "Przepełnienie zmiennoprzecinkowe"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
msgid "Floating-point underflow"
msgstr "Niedopełnienie zmiennoprzecinkowe"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
msgid "Floating-poing inexact result"
msgstr "Niedokładny wynik zmiennoprzecinkowy"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
msgid "Invalid floating-point operation"
msgstr "Błędna operacja zmiennoprzecinkowa"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
msgid "Subscript out of range"
msgstr "Indeks poza zakresem"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
msgid "Address not mapped to object"
msgstr "Adres bez odwzorowania na obiekt"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
msgid "Invalid permissions for mapped object"
msgstr "Błędne uprawnienia odwzorowanego obiektu"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
msgid "Invalid address alignment"
msgstr "Błędne wyrównanie adresu"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
msgid "Nonexisting physical address"
msgstr "Nieistniejący adres fizyczny"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
msgid "Object-specific hardware error"
msgstr "Błąd sprzętowy specyficzny dla obiektu"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
msgid "Process breakpoint"
msgstr "Pułapka procesu"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
msgid "Process trace trap"
msgstr "Pułapka śledzenia procesu"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
msgid "Child has exited"
msgstr "Potomek zakończył działanie"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
msgstr "Potomek zakończył się w sposób nienormaly i nie utworzył pliku core"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
msgstr "Potomek zakończył się w sposób nienormaly i utworzył plik core"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
msgid "Traced child has trapped"
msgstr "Śledzony potomek zatrzymał się na pułapce"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
msgid "Child has stopped"
msgstr "Potomek został zatrzymany"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
msgid "Stopped child has continued"
msgstr "Zatrzymany potomek wznowił działanie"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
msgid "Data input available"
msgstr "Dostępne wejście danych"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
msgid "Output buffers available"
msgstr "Dostępne bufory wyjściowe"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
msgid "Input message available"
msgstr "Dostępny komunikat wejściowy"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
msgid "I/O error"
msgstr "Błąd we/wy"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
msgid "High priority input available"
msgstr "Dostępne wejście o wysokim priorytecie"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
msgid "Device disconnected"
msgstr "Urządzenie rozłączone"
#: stdio-common/psiginfo.c:139
msgid "Signal sent by kill()"
msgstr "Sygnał wysłany przez kill()"
#: stdio-common/psiginfo.c:142
msgid "Signal sent by sigqueue()"
msgstr "Sygnał wysłany przez sigqueue()"
#: stdio-common/psiginfo.c:145
msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
msgstr "Sygnał wygenerowany przez wyczerpanie czasu zegara"
#: stdio-common/psiginfo.c:148
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
msgstr "Sygnał wygenerowany przez zakończenie żądania asynchronicznego we/wy"
#: stdio-common/psiginfo.c:152
msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
msgstr "Sygnał wygenerowany przez dostarczenie komunikatu do pustej kolejki"
#: stdio-common/psiginfo.c:157
msgid "Signal sent by tkill()"
msgstr "Sygnał wysłany przez tkill()"
#: stdio-common/psiginfo.c:162
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
msgstr "Sygnał wygenerowany przez zakończenie asynchronicznego wyszukiwania nazwy"
#: stdio-common/psiginfo.c:168
msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
msgstr "Sygnał wygenerowany przez zakończenie żądania we/wy"
#: stdio-common/psiginfo.c:174
msgid "Signal sent by the kernel"
msgstr "Sygnał wysłany przez jądro"
#: stdio-common/psiginfo.c:198
#, c-format
msgid "Unknown signal %d\n"
msgstr "Nieznany sygnał %d\n"
#: stdio-common/psignal.c:43
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sNieznany sygnał %d\n"
#: stdio-common/psignal.c:44
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nieznany sygnał"
#: string/_strerror.c:46 sysdeps/mach/_strerror.c:86
msgid "Unknown error "
msgstr "Nieznany błąd "
#: string/strerror.c:42
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: string/strsignal.c:60
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Sygnał czasu rzeczywistego %d"
#: string/strsignal.c:64
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Nieznany sygnał %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:134
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
#: sunrpc/xdr.c:630 sunrpc/xdr.c:790 sunrpc/xdr_array.c:97
#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_ref.c:76
msgid "out of memory\n"
msgstr "brak pamięci\n"
#: sunrpc/auth_unix.c:349
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z przełączaniem"
#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja główna = %lu"
#: sunrpc/clnt_perr.c:102
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; powód = %s\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:104
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; powód = (nieznany błąd uwierzytelnienia - %d)\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:153
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Sukces"
#: sunrpc/clnt_perr.c:156
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Nie można zakodować argumentów"
#: sunrpc/clnt_perr.c:160
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Nie można zdekodować wyniku"
#: sunrpc/clnt_perr.c:164
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Niemożliwe wysyłanie"
#: sunrpc/clnt_perr.c:168
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Niemożliwy odbiór"
#: sunrpc/clnt_perr.c:172
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
#: sunrpc/clnt_perr.c:176
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
#: sunrpc/clnt_perr.c:180
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Błąd uwierzytelniania"
#: sunrpc/clnt_perr.c:184
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Niedostępny program"
#: sunrpc/clnt_perr.c:188
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Niezgodność programu/wersji"
#: sunrpc/clnt_perr.c:192
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Niedostępna procedura"
#: sunrpc/clnt_perr.c:196
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Serwer nie może zdekodować argumentów"
#: sunrpc/clnt_perr.c:200
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Błąd w odległym systemie"
#: sunrpc/clnt_perr.c:204
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Nieznany host"
#: sunrpc/clnt_perr.c:208
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RCP: Nieznany protokół"
#: sunrpc/clnt_perr.c:212
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Awaria portmappera"
#: sunrpc/clnt_perr.c:216
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
#: sunrpc/clnt_perr.c:220
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany błąd)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:261
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (nieznany kod błędu)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:333
msgid "Authentication OK"
msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
#: sunrpc/clnt_perr.c:336
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Błędne uwierzytelnienie klienta"
#: sunrpc/clnt_perr.c:340
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Serwer odrzucił wierzytelność"
#: sunrpc/clnt_perr.c:344
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Błędny weryfikator klienta"
#: sunrpc/clnt_perr.c:348
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Serwer odrzucił weryfikację"
#: sunrpc/clnt_perr.c:352
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Wierzytelność klienta jest zbyt mała"
#: sunrpc/clnt_perr.c:356
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Błędny weryfikator serwera"
#: sunrpc/clnt_perr.c:360
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Nieudane (nieustalony błąd)"
#: sunrpc/clnt_raw.c:115
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: krytyczny błąd serializacji nagłówka"
#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
msgid "Cannot register service"
msgstr "Nie można zarejestrować usługi"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda dla rozgłaszania rpc"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda SO_BROADCAST"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Nie można wysłać pakietu rozgłoszeniowego"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problem z nasłuchem przy rozgłaszaniu"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Nie można otrzymać odpowiedzi na rozgłaszanie"
#: sunrpc/rpc_main.c:277
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: wyjście nadpisze %s\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:284
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %m\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:296
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: podczas zapisywania wyjścia do %s: %m"
#: sunrpc/rpc_main.c:332 sunrpc/rpc_main.c:371
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
msgstr "nie można odnaleźć preprocesora C: %s\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:407
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z sygnałem %d\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:410
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z kodem wyjścia %d\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:450
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr "błędny typ sieci: '%s'\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1085
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: za dużo definicji\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1097
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: błędne kodowanie arglist\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1130
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "plik `%s' już istnieje i może zostać nadpisany\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1175
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Można podać tylko jeden plik wejściowy!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1345
#, c-format
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Ta implementacja nie obsługuje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla wątków!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1354
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Nie można używać flagi id_sieci z flagą inetd!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1363
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Flagi id_sieci można używać tylko z TIRPC!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1370
#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Nowa składnia opcji nie pozwala na używanie flagi table!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1389
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "flagi generowania szablonów wymagają podania \"pliku_we\".\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1394
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Nie można podać więcej niż jednej flagi generowania pliku!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1403
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "składnia: %s plik_we\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1404
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=wartość]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ścieżka] plik_we\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1406
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1408
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1409
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1417
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opcje:\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1418
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr "-a\t\tgenerowanie wszystkich plików, także przykładów\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1419
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-b\t\ttryb kompatybilności wstecznej (generuje kod dla SunOS 4.1)\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1420
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr "-c\t\tgenerowanie funkcji XDR\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1421
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr "-C\t\ttryb ANSI C\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1422
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr "-Dnazwa[=wartość]\tdefinicja symbolu (to samo co #define)\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1423
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr "-h\t\tgenerowanie pliku nagłówkowego\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1424
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr "-i rozmiar\trozmiar przy którym zacząć generować kod inline\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1425
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-I\t\tgenerowanie kodu do obsługi inetd w serwerze (dla SunOS 4.1)\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr "-K sekund\tserwer kończy pracę po K sekund nieaktywności\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr "-l\t\tgenerowanie zaślepek dla strony klienckiej\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1428
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr "-L\t\tzapisywanie błędów serwera do dziennika systemowego\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr "-m\t\tgenerowanie zaślepek dla strony serwera\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1430
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr "-M\t\tgenerowanie kodu bezpiecznego dla wątków (MT-safe)\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr "-n id_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsługującego podany id_sieci\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1432
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr "-N\t\tobsługa wielu argumentów i wywoływania przez wartość\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1433
#, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "-o plik_wy\tnazwa pliku wyjściowego\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1434
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr "-s typ_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsługującego podany typ_sieci\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1435
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr "-Sc\t\tgenerowanie przykładowego kodu klienta używającego procedur zdalnych\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1436
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr "-Ss\t\tgenerowanie przykładowego kodu serwera definiującego procedury zdalne\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1437
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr "-Sm \t\tgenerowanie szablonu makefile\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1438
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr "-t\t\tgenerowanie tablicy wysyłania RPC\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1439
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obsługującego tablice wysyłania RPC\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1440
#, c-format
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "-Y ścieżka\tnazwa katalogu, w którym znajduje się preprocesor C (cpp)\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1442
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n"
"%s.\n"
#: sunrpc/rpc_scan.c:112
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "spodziewana stała lub identyfikator"
#: sunrpc/rpc_scan.c:308
msgid "illegal character in file: "
msgstr "błędny znak w pliku: "
#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
msgid "unterminated string constant"
msgstr "nie zakończony łańcuch znaków"
#: sunrpc/rpc_scan.c:379
msgid "empty char string"
msgstr "pusty łańcuch znaków"
#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
msgid "preprocessor error"
msgstr "błąd preprocesora"
#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "program %lu jest niedostępny\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
#: sunrpc/rpcinfo.c:519
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "program %lu w wersji %lu jest niedostępny\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:524
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "program %lu w wersji %lu gotowy i oczekuje\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: kontakt z portmapperem niemożliwy"
#: sunrpc/rpcinfo.c:579
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Brak zarejestrowanych zdalnych programów.\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:583
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program wer. proto port\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:622
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:646
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: rozgłaszanie nieudane: %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:667
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Niestety nie jesteś rootem\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:674
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Nie można usunąć rejestracji programu %s w wersji %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:683
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Składnia: rpcinfo [ -n nr_portu ] -u host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:685
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n nr_portu ] -t host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:687
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
# collation symbol...
# collation element... dlaczego 'element łączący' ??? -pk
#
#: sunrpc/rpcinfo.c:688
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b nr_programu nr_wersji\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:689
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d nr_programu nr_wersji\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:714
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: nieznana usługa %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:751
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n"
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run - brak pamięci"
#: sunrpc/svc_run.c:91
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run - poll nie powiodło się"
#: sunrpc/svc_simple.c:80
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "nie można ponownie przypisać procedury numer %ld\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:90
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "nie można utworzyć serwera rpc\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:98
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "nie można zarejestrować programu %ld w wersji %ld\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:106
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: brak pamięci\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:169
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:178
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "program %d nie był nigdy zarejestrowany\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:164
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - problemy przy tworzeniu gniazda tcp"
#: sunrpc/svc_tcp.c:179
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - nie można wykonać getsockname lub listen"
#: sunrpc/svc_udp.c:137
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
#: sunrpc/svc_udp.c:151
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - nie można wykonać getsockname"
#: sunrpc/svc_udp.c:183
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za małe na IP_PKTINFO\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: bufor jest już aktywny"
#: sunrpc/svc_udp.c:501
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: nie można przydzielić bufora"
#: sunrpc/svc_udp.c:510
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: nie można przydzielić danych bufora"
#: sunrpc/svc_udp.c:518
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: nie można przydzielić kolejki dla bufora"
#: sunrpc/svc_udp.c:554
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu możliwego do powtórnego wykorzystania"
#: sunrpc/svc_udp.c:565
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: przydzielenie pamięci dla nowego wpisu jest niemożliwe"
#: sunrpc/svc_udp.c:572
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: nie można przydzielić nowego rpc_buffer"
#: sunrpc/svc_unix.c:162
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX"
#: sunrpc/svc_unix.c:178
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - nie można wykonać getsockname lub listen"
#: sysdeps/generic/siglist.h:28
msgid "Hangup"
msgstr "Rozłączenie"
#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
# XXX -PK
#: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
#: sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Błędna instrukcja"
#: sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint"
#: sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Aborted"
msgstr "Przerwane"
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Floating point exception"
msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
#: sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Killed"
msgstr "Unicestwiony"
#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Bus error"
msgstr "Błąd szyny"
#: sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"
#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"
#: sysdeps/generic/siglist.h:40
msgid "Terminated"
msgstr "Zakończony"
#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Nagły wypadek I/O"
#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Zatrzymany (sygnał)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymany"
#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Continued"
msgstr "Kontynuacja"
#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Child exited"
msgstr "Potomek zakończył pracę"
#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "I/O possible"
msgstr "We/Wy dozwolone"
#: sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit czasu procesora"
#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit wielkości pliku"
#: sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Upłynął czas stopera wirtualnego"
#: sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Upłynął czas stopera profilującego"
#: sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sygnał użytkownika 1"
#: sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sygnał użytkownika 2"
#: sysdeps/generic/siglist.h:58
msgid "EMT trap"
msgstr "Pułapka EMT"
#: sysdeps/generic/siglist.h:61
msgid "Bad system call"
msgstr "Błędne wywołanie systemowe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr "Błąd stosu"
#: sysdeps/generic/siglist.h:67
msgid "Information request"
msgstr "Żądanie informacji"
#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Power failure"
msgstr "Awaria zasilania"
#: sysdeps/generic/siglist.h:72
msgid "Resource lost"
msgstr "Zasoby zostały stracone"
#: sysdeps/generic/siglist.h:75
msgid "Window changed"
msgstr "Okno zmienione"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Operacja niedozwolona"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
msgid "No such process"
msgstr "Nie ma takiego procesu"
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Przerwane wywołanie systemowe"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
msgid "Input/output error"
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
msgid "No such device or address"
msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu"
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
msgid "Argument list too long"
msgstr "Lista argumentów za długa"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
msgid "Exec format error"
msgstr "Błędny format pliku wykonywalnego"
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Błędny deskryptor pliku"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
msgid "No child processes"
msgstr "Brak procesów potomnych"
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
msgid "Bad address"
msgstr "Błędny adres"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
msgid "Block device required"
msgstr "Wymagane urządzenie blokowe"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Urządzenie lub zasoby zajęte"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
msgid "File exists"
msgstr "Plik istnieje"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Błędne dowiązanie między urządzeniami"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
msgid "No such device"
msgstr "Nie ma takiego urządzenia"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
msgid "Not a directory"
msgstr "Nie jest katalogiem"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
msgid "Is a directory"
msgstr "Jest katalogiem"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
msgid "Invalid argument"
msgstr "Zły argument"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
msgid "Too many open files"
msgstr "Za dużo otwartych plików"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
msgid "Text file busy"
msgstr "Plik wykonywalny zajęty"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
msgid "File too large"
msgstr "Plik zbyt duży"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
msgid "No space left on device"
msgstr "Brak miejsca na urządzeniu"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
msgid "Illegal seek"
msgstr "Błędne przesunięcie"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
msgid "Read-only file system"
msgstr "System plików wyłącznie do odczytu"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
msgid "Too many links"
msgstr "Za dużo dowiązań"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne"
#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
msgid "Operation would block"
msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Operacja jest właśnie wykonywana"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Operacja jest już wykonywana"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
msgid "Message too long"
msgstr "Komunikat za długi"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Typ protokołu nie pasuje do gniazda"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protokół niedostępny"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokół nie obsługiwany"
#. TRANS The socket type is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacja nie obsługiwana"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Nie obsługiwana rodzina protokołów"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez protokół"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
msgid "Address already in use"
msgstr "Adres jest już w użyciu"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Nie można przypisać żądanego adresu"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
msgid "Network is down"
msgstr "Sieć jest wyłączona"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Sieć jest niedostępna"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Sieć przerwała połączenie po resecie"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
msgid "No buffer space available"
msgstr "Brak miejsca w buforze"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Drugi koniec jest już połączony"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Drugi koniec nie jest połączony"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
msgid "Destination address required"
msgstr "Wymagany jest adres docelowy"
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Wysyłanie po zamknięciu gniazda jest niemożliwe"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Za dużo odniesień: dowiązanie niemożliwe"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Connection timed out"
msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na połączenie"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
msgid "Connection refused"
msgstr "Połączenie odrzucone"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
msgid "File name too long"
msgstr "Za długa nazwa pliku"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Host is down"
msgstr "Urządzenie jest wyłączone"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
msgid "No route to host"
msgstr "Brak trasy do hosta"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "Directory not empty"
msgstr "Katalog nie jest pusty"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
msgid "Too many processes"
msgstr "Za dużo procesów"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid "Too many users"
msgstr "Za dużo użytkowników"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku NFS"
# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza
# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
msgid "Object is remote"
msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "Struktura RPC jest błędna"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Zła wersja RPC"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
msgid "RPC program not available"
msgstr "Program RPC niedostępny"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Zła wersja programu RPC"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "Zła procedura RPC dla programu"
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
msgid "No locks available"
msgstr "Brak dostępnych blokad"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
msgid "Need authenticator"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
msgid "Function not implemented"
msgstr "Nie zaimplementowana funkcja"
#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
msgid "Not supported"
msgstr "Nie obsługiwane"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Błędny lub niepełny znak wielobajtowy"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
msgid "Translator died"
msgstr "Translator przerwał pracę"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Tym razem dałeś popalić"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Komputer wyjechał na wakacje"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Nieoczekiwany błąd"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
msgid "Bad message"
msgstr "Błędny komunikat"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identyfikator został usunięty"
# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Próba przejścia przez zbyt wiele ruterów"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
msgid "No data available"
msgstr "Brak danych"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
msgid "Link has been severed"
msgstr "Połączenie zostało przerwane"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
msgid "No message of desired type"
msgstr "Brak komunikatu o pożądanym typie"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
msgid "Device not a stream"
msgstr "Urządzenie nie jest strumieniem"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
msgid "Protocol error"
msgstr "Błąd protokołu"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
msgid "Timer expired"
msgstr "Upłynął czas stopera"
#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
msgid "Operation canceled"
msgstr "Operacja anulowana"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Należy wznowić przerwane wywołanie systemowe"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Numer kanału poza zakresem"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Poziom 3 zatrzymany"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Poziom 3 wyzerowany"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
msgid "Link number out of range"
msgstr "Numer dowiązania poza zakresem"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Sterownik protokołu nie jest podłączony"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Struktura CSI niedostępna"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Poziom 2 zatrzymany"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Błędna wymiana"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Błędny deskryptor żądania"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
msgid "Exchange full"
msgstr "Przepełniona wymiana"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
msgid "No anode"
msgstr "Brak anody"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
msgid "Invalid request code"
msgstr "Zły kod żądania"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
msgid "Invalid slot"
msgstr "Błędny kanał"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Podczas blokowania pliku wystąpiło zakleszczenie"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
msgid "Bad font file format"
msgstr "Błędny format pliku fontu"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Maszyna nie znajduje się w tej sieci"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
msgid "Advertise error"
msgstr "Błąd podczas ogłaszania"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
msgid "Srmount error"
msgstr "Błąd srmount"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
msgid "Communication error on send"
msgstr "Błąd komunikacji podczas wysyłania"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
msgid "RFS specific error"
msgstr "Błąd RFS"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Deskryptor pliku w złym stanie"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
msgid "Remote address changed"
msgstr "Zmienił się adres drugiego końca"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Brak dostępu do wymaganej biblioteki dzielonej"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Próba łączenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Błąd potoku biblioteki strumieni"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Brak dostępnych semaforów XENIXowych"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
msgid "Is a named type file"
msgstr "Jest plikiem nazwanym"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Błąd we/wy w odległym systemie"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
msgid "No medium found"
msgstr "Brak medium"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Niewłaściwy typ medium"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
msgid "Required key not available"
msgstr "Wymagany klucz niedostępny"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
msgid "Key has expired"
msgstr "Klucz wygasł"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
msgid "Key has been revoked"
msgstr "Klucz został unieważniony"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "Klucz został odrzucony przez usługę"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
msgid "Owner died"
msgstr "Właściciel zmarł"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
msgid "State not recoverable"
msgstr "Stan bez możliwości wyjścia"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "Operacja niemożliwa ze względu na RF-kill"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1469
msgid "Memory page has hardware error"
msgstr "Strona pamięci ma błąd sprzętowy"
#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: "
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Rodzina adresów dla tej nazwy hosta nie jest obsługiwana"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemożliwe"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Błędna wartość dla ai_flags"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Wystąpił krytyczny błąd w odwzorowaniu nazw"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family zawiera nie obsługiwaną rodzinę protokołów"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Wystąpił błąd przydzielania pamięci"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Brak adresu związanego z nazwą hosta"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
msgid "Name or service not known"
msgstr "Ta nazwa lub usługa jest nieznana"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Nazwa nie obsługiwana dla ai_socktype"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype zawiera nie obsługiwany typ gniazda"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
msgid "System error"
msgstr "Błąd systemowy"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Żądanie przetworzenia jest już wykonywane"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
msgid "Request canceled"
msgstr "Żądanie anulowane"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
msgid "Request not canceled"
msgstr "Żądanie nie anulowane"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
msgid "All requests done"
msgstr "Wszystkie żądania wykonane"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Przerwane przez sygnał"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Łańcuch parametru niepoprawnie zakodowany"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
#, c-format
msgid ""
"Usage: lddlibc4 FILE\n"
"\n"
msgstr ""
"Składnia: lddlibc4 PLIK\n"
"\n"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "nie można otworzyć `%s'"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'"
#: timezone/zdump.c:246
msgid "lacks alphabetic at start"
msgstr "nie zaczyna się od litery"
#: timezone/zdump.c:248
msgid "has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "ma mniej niż 3 litery"
#: timezone/zdump.c:250
msgid "has more than 6 alphabetics"
msgstr "ma więcej niż 6 liter"
#: timezone/zdump.c:258
msgid "differs from POSIX standard"
msgstr "różni się od standardu POSIX"
#: timezone/zdump.c:264
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
#: timezone/zdump.c:273
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: składnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkońc ] nazwa_strefy...\n"
"\n"
"Błędy prosimy zgłaszać na adres %s.\n"
#: timezone/zdump.c:340
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
#: timezone/zdump.c:426
msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Błąd podczas pisania na standardowe wyjście"
#: timezone/zdump.c:439
#, c-format
msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
msgstr "%s: użycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym niż float lub double\n"
#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Brak pamięci: %s\n"
#: timezone/zic.c:401
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
#: timezone/zic.c:404
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (reguła z \"%s\", linia %d)"
#: timezone/zic.c:415
msgid "warning: "
msgstr "uwaga: "
#: timezone/zic.c:425
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: składnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p reguły_POSIX ] \\\n"
"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestępne ] [ -y yearistype ] [ plik ... ]\n"
"\n"
"Błędy prosimy zgłaszać na adres %s.\n"
#: timezone/zic.c:460
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
#: timezone/zic.c:479
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -d\n"
#: timezone/zic.c:489
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -l\n"
#: timezone/zic.c:499
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -p\n"
#: timezone/zic.c:509
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -y\n"
#: timezone/zic.c:519
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -L\n"
#: timezone/zic.c:566
msgid "link to link"
msgstr "dowiązanie do dowiązania"
#: timezone/zic.c:629
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "stworzenie dowiązania zwykłego nie powiodło się, użyto symbolicznego"
#: timezone/zic.c:637
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie można dowiązać %s do %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "ta sama nazwa nazwa reguły w różnych plikach"
#: timezone/zic.c:740
msgid "unruly zone"
msgstr "strefa bez reguł"
#: timezone/zic.c:747
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano reguł"
#: timezone/zic.c:767
msgid "standard input"
msgstr "standardowe wejście"
#: timezone/zic.c:772
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie można otworzyć %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:783
msgid "line too long"
msgstr "za długa linia"
#: timezone/zic.c:803
msgid "input line of unknown type"
msgstr "nieznany typ linii wejściowej"
#: timezone/zic.c:819
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: linia Leap nie znajduje się w pliku sekund przestępnych %s\n"
#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panika: Błędna l-wartość %d\n"
#: timezone/zic.c:834
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Błąd odczytu %s\n"
#: timezone/zic.c:841
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Błąd podczas zamykania %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:846
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2411 timezone/zic.c:2425
msgid "time overflow"
msgstr "przepełnienie czasu"
#: timezone/zic.c:891
msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
msgstr "24:00 nie była obsługiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
#: timezone/zic.c:894
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "wartości większe niż 24 godziny nie były obsługiwane przez zic sprzed 2007 roku"
#: timezone/zic.c:905
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "zła liczba pól w linii Rule"
#: timezone/zic.c:909
msgid "nameless rule"
msgstr "bezimienna reguła"
#: timezone/zic.c:914
msgid "invalid saved time"
msgstr "błędny czas oszczędności"
#: timezone/zic.c:932
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "zła liczba pól w linii Zone"
#: timezone/zic.c:938
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczają się wzajemnie"
#: timezone/zic.c:946
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczają się wzajemnie"
#: timezone/zic.c:958
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
#: timezone/zic.c:972
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "zła liczba pól w linii kontynuacji Zone"
#: timezone/zic.c:1009
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "nieprawidłowe przesunięcie UTC"
#: timezone/zic.c:1012
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "nieprawidłowy format skrótu"
#: timezone/zic.c:1041
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Czas końcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie końcowym poprzedniej linii"
#: timezone/zic.c:1066
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "zła liczba pól w linii Leap"
#: timezone/zic.c:1075
msgid "invalid leaping year"
msgstr "nieprawidłowy rok przestępny"
#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
msgid "invalid month name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa miesiąca"
#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
msgid "invalid day of month"
msgstr "nieprawidłowy dzień miesiąca"
#: timezone/zic.c:1113
msgid "time before zero"
msgstr "czas przed zerem"
#: timezone/zic.c:1117
msgid "time too small"
msgstr "czas zbyt mały"
#: timezone/zic.c:1121
msgid "time too large"
msgstr "czas zbyt duży"
#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
msgid "invalid time of day"
msgstr "nieprawidłowa pora dnia"
#: timezone/zic.c:1144
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap"
#: timezone/zic.c:1149
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "błędne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
#: timezone/zic.c:1163
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "zła liczba pól w linii Link"
#: timezone/zic.c:1167
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "puste pole FROM w linii Link"
#: timezone/zic.c:1171
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "puste pole TO w linii Link"
#: timezone/zic.c:1247
msgid "invalid starting year"
msgstr "nieprawidłowy rok początkowy"
#: timezone/zic.c:1269
msgid "invalid ending year"
msgstr "nieprawidłowy rok końcowy"
#: timezone/zic.c:1273
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "rok początkowy jest późniejszy niż końcowy"
#: timezone/zic.c:1280
msgid "typed single year"
msgstr "podano pojedynczy rok"
#: timezone/zic.c:1315
msgid "invalid weekday name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dnia tygodnia"
#: timezone/zic.c:1481
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie można usunąć %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:1491
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie można utworzyć %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:1683
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Błąd podczas zapisu do %s\n"
#: timezone/zic.c:1964
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "brak zmiennej środowiskowej POSIX dla strefy"
# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
#: timezone/zic.c:2131
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "nie można określić skrótu strefy czasowej po końcu przedziału czasu"
#: timezone/zic.c:2175
msgid "too many transitions?!"
msgstr "za dużo konwersji?!"
#: timezone/zic.c:2190
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym isdst"
#: timezone/zic.c:2194
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisstd"
#: timezone/zic.c:2198
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisgmt"
#: timezone/zic.c:2217
msgid "too many local time types"
msgstr "za dużo lokalnych typów czasu"
#: timezone/zic.c:2221
msgid "UTC offset out of range"
msgstr "przesunięcie względem UTC poza zakresem"
#: timezone/zic.c:2245
msgid "too many leap seconds"
msgstr "za dużo sekund przestępnych"
#: timezone/zic.c:2251
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "powtórzona chwila występowania sekund przestępnych"
#: timezone/zic.c:2301
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
#: timezone/zic.c:2302
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciło %d\n"
#: timezone/zic.c:2393
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Nieparzysta liczba cudzysłowów"
#: timezone/zic.c:2470
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestępnym"
#: timezone/zic.c:2505
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "reguła przekracza początek/koniec miesiąca - nie zadziała z wersjami zic sprzed 2004 roku"
#: timezone/zic.c:2536
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna się od litery"
#: timezone/zic.c:2538
msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 litery"
#: timezone/zic.c:2540
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo liter"
#: timezone/zic.c:2550
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "skrót nazwy strefy czasowej różni się od standardu POSIX"
#: timezone/zic.c:2562
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "za długie lub za dużo skrótów stref czasowych"
#: timezone/zic.c:2602
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:2623
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzył znak\n"
|