about summary refs log tree commit diff
path: root/localedata/locales/mjw_IN
blob: 3dc905af522f3a4c34199f7faecfa3b6ed84dad7 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

% Karbi Language Locale for India.

LC_IDENTIFICATION
title      "Karbi language locale for India"
source     "Jor Teron"
address    ""
contact    ""
email      "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel        ""
fax        ""
language   "Karbi"
territory  "India"
revision   "1.1"
date       "2013-08-08"

category  "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category  "i18n:2012";LC_CTYPE
category  "i18n:2012";LC_COLLATE
category  "i18n:2012";LC_TIME
category  "i18n:2012";LC_NUMERIC
category  "i18n:2012";LC_MONETARY
category  "i18n:2012";LC_MESSAGES
category  "i18n:2012";LC_PAPER
category  "i18n:2012";LC_NAME
category  "i18n:2012";LC_ADDRESS
category  "i18n:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION

LC_COLLATE
% Copy the template from ISO/IEC 14651
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE

LC_CTYPE
copy "en_GB"
END LC_CTYPE

LC_MONETARY
copy "hi_IN"
END LC_MONETARY

LC_NUMERIC
decimal_point           "."
thousands_sep           ","
grouping                3;2
END LC_NUMERIC

LC_MESSAGES
yesexpr     "^[+1yY]"
noexpr      "^[-0nN]"

% There are no exact or fixed words for 'Yes' and 'No'.
% The closest words are 'Chok', 'Chokche' and 'Kalang', 'Kali' respectively.
% They both are also translate as 'True', 'False' respectively.
% 'Kali' is also interpreted as 'Not'.
% 'Chok' is also interpreted as 'Correct' and 'Ok'.
% 'Chokche' is interpreted as 'Incorrect' and 'Not Ok'.
% While 'Ahok' is the word for 'True', there is no word for
% 'False' and is compensated with 'Ahok Kali', which translate to 'Not True'.
% In these situation 'yes' and 'no' will be the correct string.

yesstr      "yes"
nostr       "no"
END LC_MESSAGES

LC_TIME
abday "Bhom";"Ur";"Dur";"Tkel";"Tkem";"Bhta";"Bhti"
day   "Bhomkuru";"Urmi";"Durmi";"Thelang";"Theman";"Bhomta";"Bhomti"
abmon "Ark";"Thang";"The";"Jang";"Aru";"Vos";/
      "Jak";"Pai";"Chi";"Phe";"Phai";"Mati"
mon   "Arkoi";"Thangthang";"There";"Jangmi";"Aru";"Vosik";/
      "Jakhong";"Paipai";"Chiti";"Phere";"Phaikuni";"Matijong"

% Equivalent of AM PM
am_pm       "AM";"PM"

% Appropriate date and time representation
d_t_fmt     "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p"
%
% Appropriate date and time representation for date(1)
date_fmt    "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z"

% Appropriate date representation
d_fmt        "%-d//%-m//%y"

% Appropriate time representation
t_fmt       "%I:%M:%S %p %Z"

% Appropriate 12 h time representation (%r)
t_fmt_ampm  "%I:%M:%S %p %Z"

week 7;19971130;1
first_weekday 1
END LC_TIME

LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER

LC_TELEPHONE
copy "hi_IN"
END LC_TELEPHONE

LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT

LC_NAME
% Format for addressing a person.
% "Salutation",
% "Empty string, or <Space>",
% "First given name",
% "Empty string, or <Space>",
% "Middle names",
% "Empty string, or <Space>",
% "Clan names"
name_fmt    "%d%t%g%t%m%t%f"

% General salutation for any sex - ""
name_gen    ""

% Salutation for unmarried females - "Sami"
name_miss   "Sami"

% FIXME: Salutation for unmarried males - "Thare"
% name_mr   "Thare"

% FIXME: Salutation for married males - "Sangho"
% name_mr    "Sangho"

% Salutation for married females - "Sangpi"
name_mrs    "Sangpi"

% Salutation valid for all females - "" (no term)
name_ms     ""
END LC_NAME

LC_ADDRESS
postal_fmt  "%z%c%T%s%b%e%r"
country_name "Bhorot"
country_ab2  "IN"
country_ab3  "IND"
country_num  356
country_car  "IND"
lang_name    "Karbi"
lang_term    "mjw"
lang_lib     "mjw"
END LC_ADDRESS