about summary refs log tree commit diff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1679
1 files changed, 704 insertions, 975 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d68a13f29b..0897908b64 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,13 +11,13 @@
 # Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>, 2000.
 # Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2005, 2008, 2011.
 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013.
-# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
+# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-19 01:04+0800\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:31+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -78,7 +78,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "給出簡短的使用訊息"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "名稱"
 
@@ -157,10 +158,10 @@ msgstr ""
 "-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n"
 "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -172,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -189,10 +190,10 @@ msgstr ""
 "售或者適合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準輸入*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "不適用的引用字元"
 #: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "不明的指令 `%s': 此列忽略"
+msgstr "不明的 `%s' 指示詞: 此列忽略"
 
 #: catgets/gencat.c:615
 msgid "duplicated message number"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "未知的作業系統"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
@@ -441,13 +442,13 @@ msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "無法建立作用域列表"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
-msgstr "共用目的檔案沒有開啟"
+msgstr "共用物件案沒有開啟"
 
 #: elf/dl-deps.c:112
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
@@ -470,11 +471,11 @@ msgstr "無法分配依賴緩衝區"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "無法配置相關性列表"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "無法配置符號搜尋列表"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "過濾程式不支援與 LD_TRACE_PRELINKING 共用"
 
@@ -498,204 +499,200 @@ msgstr "無法將頁面對映於 fptr 表格"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "內部錯誤:symidx 超出 fptr 表格的範圍"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "無法建立 capability 列表"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "無法配置名稱紀錄"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "無法為搜尋路徑建立快取"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "無法 stat 共用目的檔"
+msgstr "無法 stat 共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "無法建立共用目的檔敘述項"
+msgstr "無法建立共用物件敘述項"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "無法讀取檔案資料"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "無法處理 note segment"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "無法動態載入執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "共用目的檔中沒有動態區段"
+msgstr "共用物件中沒有動態區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "無法動態載入地址無關可執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()"
+msgstr "共用物件無法被 dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用目的檔"
+msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "檔案太小"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無效的 ELF 標頭"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "無法開啟共用目的檔"
+msgstr "無法開啟共用物件"
 
 #: elf/dl-load.h:128
 msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗"
+msgstr "從共用物件中對映區段失敗"
 
 #: elf/dl-load.h:132
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符號查找錯誤"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "無法延展全域變數的作用域"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "無效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "無法在靜態 TLS 區塊中配置記憶體"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 記憶體不足以儲存重定址結果用於 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "無法建立 TLS 資料結構"
 
@@ -707,220 +704,216 @@ msgstr "版本查找錯誤"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "無法配置版本參照表"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "印出快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "產生更多的訊息"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不建立快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不要更新符號連結"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "變換到 ROOT 目錄並以它做為根目錄"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "使用 CACHE 當作快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "使用 CONF 當作設定檔"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只處理在指令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手動個別連結函式庫"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "將使用格式: 新、舊或相容 (預設)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "要使用的格式:new (預設值)、old 或 compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略輔助設備快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "設定執行時期動態連接"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "路徑 `%s' 使用超過一次"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(自 %s:%d 和 %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "無法 stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "無法 stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "無法取消連結 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "無法從 %s 連結到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (已改變)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (已忽略)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "無法 lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略檔案 %s 因為它不是一個正常的檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "由於找不到 %s 的共用目的檔名稱,連結並未被建立"
+msgstr "由於找不到 %s 的共用物件名稱,連結並未被建立"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (自 %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "無法開啟目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "無法顯示狀態 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同"
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略無法開啟的組態檔案:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: 在 hwcap 列中有不當的語法"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: 忽略 hwcap 指示詞"
 
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已經被定義為 %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: 重製 hwcap %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "記憶體用盡"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "無法變更目錄到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n"
@@ -966,7 +959,7 @@ msgstr "缺少檔案引數"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "沒有此一檔案或目錄"
 
@@ -1111,7 +1104,7 @@ msgstr "檔案 %s 中未知的 ELFCLASS。\n"
 #: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n"
+msgstr "%s 不是一個共用物件 (型態: %d)。\n"
 
 #: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
@@ -1270,7 +1263,7 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 #: elf/sprof.c:433
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗"
+msgstr "開啟共用物件 `%s' 失敗"
 
 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
 #, c-format
@@ -1280,7 +1273,7 @@ msgstr "無法建立內部敘述項"
 #: elf/sprof.c:554
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "重新開啟共用目的檔 %s 失敗"
+msgstr "重新開啟共用物件 %s 失敗"
 
 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
 #, c-format
@@ -1330,7 +1323,7 @@ msgstr "在對測試資料檔案進行統計的時候"
 #: elf/sprof.c:797
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "測試資料檔 `%s' 與共用目的檔 `%s' 不符合"
+msgstr "測試資料檔 `%s' 與共用物件 `%s' 不符合"
 
 #: elf/sprof.c:808
 #, c-format
@@ -1352,12 +1345,12 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正確的測速評估資料檔"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "無法配置函式符號資料"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "無法開啟輸出檔"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤"
@@ -1367,128 +1360,128 @@ msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位置 %Zd 有不合法的輸入序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "緩衝區結尾有不完全的字元或 shift sequence"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "正在讀入資料的時候發生錯誤"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "無法配置輸入用的緩衝區"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "輸入/輸出格式設定:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "原始文字的編碼"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "用來輸出的編碼"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "資料:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "列出所有已知的編碼字元集"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "輸出控制:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "省略無效字元的輸出"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "檔案"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "輸出檔案"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "停止輸出警告訊息"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "印出程序相關資訊"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "從給定的檔案的字元編碼轉換到另一個"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "開始轉換程序失敗"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "不支援從 `%s' 以及到 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "不支援從 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "不支援到 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "不支援從 `%s' 到 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "開始轉換程序失敗"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "正在關閉輸出檔案的時候發生錯誤"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "因寫入輸出時發生錯誤而導致轉換停止"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "位置 %ld 有不合法的輸入序列"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "內部錯誤 (不合法的敘述項)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "不明的 iconv() 錯誤 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2718,27 +2711,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 檔案...\n"
 "--list-archive [檔案]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "無法為輸出檔建立目錄"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "嚴重錯誤: 系統沒有定義 `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "無法開啟語區資料定義檔 `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "無法將輸出檔案寫入 `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "因為發出過錯誤訊息,所以沒有產生出任何輸出檔"
 
@@ -2755,11 +2748,21 @@ msgstr ""
 "\t\t      語區路徑   :%s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "無法建立「%s」輸出路徑:%s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "沒有「%s」輸出路徑的寫入權限:%s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "有語區資料在定義時發生循環相關的情況"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr " `%s' 語區資料已經用過,不能重複加入"
@@ -3132,7 +3135,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "無法釋放參數"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
@@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "第一個/下一個序列壞掉了"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "拒絕不符權限的操作"
 
@@ -3638,44 +3641,6 @@ msgstr "    遞迴的非成員:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    沒有遞迴的非成員\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "netname %s 的 DES 項目並不唯一\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user:在「%s」中缺少群組識別號清單"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ 搜尋): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: %s 的 DES 項目在 %s 目錄下並不是唯一的"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: 主要名稱 `%s' 太長了"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: %s 的本地端項目在 %s 目錄下並不是唯一的"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: 不能有使用者 id 為 0 的情況"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "必須引數有錯誤"
@@ -3764,12 +3729,12 @@ msgstr "yp_update: 無法轉換主機的網路名稱\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 無法取得伺服器位址\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "尚未在 hosts 快取中找到 \"%s\"!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "重新載入「%s」於主機快取!"
@@ -3803,6 +3768,15 @@ msgstr "pruning %s 快取;時間 %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "認為中 %s 項目「%s」,逾時 %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - 所有資料:"
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - 剩餘資料 %p:"
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4059,18 +4033,18 @@ msgstr "getgrouplist 失敗"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失敗"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 的資料過短: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "尚未在群組快取中找到 \"%s\"!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "重新載入「%s」於群組快取!"
@@ -4110,118 +4084,122 @@ msgstr "尚未在網路群組快取中找到「%s (%s,%s,%s)」!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "重新在網路群組快取中載入「%s (%s,%s,%s)」!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "自名稱中讀取設定資料"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "不在目前的 tty 產生子行程 (fork) 以及顯示訊息"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "輸出離線快取檔案 NAME 的內容"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "不衍生,但是否則 behave 如同守護程式"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "號碼"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "啟動執行緒"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "將伺服器關閉"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "印出目前組態統計"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "表格"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "使選定的快取無效"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "要製作表格"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "網域名稱快取精靈"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "參數數目不對"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "讀取組態檔案時失敗;這是一個嚴重錯誤"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "已在執行"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "無法建立與子程序通訊的管道"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "無法衍生"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "無法建立記錄檔"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "寫入不完全"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "無法讀取設為無效的 ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "無效化失敗"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "只有 root 才可以使用此一選項!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "『%s』並非一已知資料庫"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "安全服務不再實作"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4237,17 +4215,17 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 "\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' 失敗\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "子程序已結束,回傳碼:%d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "子程序被 %d 信號終止\n"
@@ -5032,7 +5010,7 @@ msgstr "輸出緩衝區可用"
 msgid "Input message available"
 msgstr "輸入訊息可用"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O 錯誤"
 
@@ -5094,20 +5072,16 @@ msgstr "%s%s未知的信號 %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "不明的信號"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "未知的錯誤 "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知錯誤"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "即時信號 %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "未知信號 %d"
@@ -5215,35 +5189,35 @@ msgstr "RPC: 失敗 (非特定的錯誤)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (未知的錯誤碼)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "鑑定完成"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "不適用的請求端身分認證"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "伺服器拒絕身分證明"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "不適用的請求端認證"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "伺服器拒絕認證"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "用戶端背景太弱"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "不適用的服務認證"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "失敗 (無特定的錯誤)"
 
@@ -5279,279 +5253,6 @@ msgstr "Broadcast 調查有問題"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "無法接受廣播後的回應"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: 輸出將會覆蓋 %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: 無法開啟 %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: 當在寫出輸出 %s 時: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "找不到 C 前置處理器:%s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C 前置處理器失效,其訊號值為 %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C 前置處理器失效,其結束碼為 %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "不合法的 nettype:「%s」\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: 太多 define 了\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: arglist 編碼錯誤\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "檔案 `%s' 已經存在並有可能會被覆蓋掉\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "無法指定超過一個輸入檔!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "無法將 netid 旗標與 inetd 旗標一起使用!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "無法在沒有 TIRPC 時使用 netid 旗標!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "無法將表格旗標與 newstyle 一起使用!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"infile\" 是樣版產生旗標所需的\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "無法使用超過一個的檔案產生旗標!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "用法: %s infile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名稱[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒數]] [-Y 路徑] 輸入檔案\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s 網路型態]* [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n 網路識別符號]* [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "選項:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\t產生所有檔案,包含樣本\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\t回溯相容模式 (產生用於 SunOS 4.1 的編碼)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\t產生 XDR 常式\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C 模式\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-D名稱[=值]\t定義一個符號 (如同 #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\t產生標頭檔\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i 大小\t\t啟始產生內聯編碼的大小\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\t產生在伺服器中支援的 inetd 編碼 (用於 SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K 秒\t不作用 K 秒之後離開伺服器\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\t產生客戶端殘餘\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\t伺服器錯誤將被列印到 syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\t產生伺服器端殘餘\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\t產生 MT-safe 編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\t產生支援具名 netid 的伺服器編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\t支援多重引數和傳值呼叫\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o 輸出檔\t輸出檔案的名稱\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\t產生支援具名 nettype 的伺服器編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\t產生使用遠端程序的範例客戶端編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\t產生定義遠端程序的範例伺服器編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm\t\t產生 makefile 模板\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\t產生 RPC 派送表\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\t產生支援 RPC 派送表的編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y 路徑\t\t要尋找 C 前置處理器 (cpp) 的目錄名稱\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tSysVr4 相容模式\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\t提供此說明列表\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\t輸出程式版本\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"要知道錯誤報告指令,請參看:\n"
-"%s。\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "應該要有常數或識別符號才對"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "檔案中有不合法的字元: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "沒有結尾的字串常數"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "空的字元字串"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "前置處理器錯誤"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run:- 記憶體不足"
@@ -5644,6 +5345,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX socket 建立有問題"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - 無法 getsockname 或 listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect 無法開啟 BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "掛斷"
@@ -5693,7 +5398,7 @@ msgstr "程式記憶體區段錯誤"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "管線損壞"
 
@@ -5787,12 +5492,12 @@ msgstr "資源遺失"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "此項操作並不被允許"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "沒有此一程序"
 
@@ -5803,12 +5508,12 @@ msgstr "沒有此一程序"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "中斷的系統呼叫"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "輸入/輸出錯誤"
 
@@ -5817,7 +5522,7 @@ msgstr "輸入/輸出錯誤"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "沒有此一裝置或位址"
 
@@ -5825,27 +5530,27 @@ msgstr "沒有此一裝置或位址"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "引數列項目過長"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "可執行檔格式錯誤"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "錯誤的檔案敘述項"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "沒有子程序存在"
 
@@ -5853,69 +5558,69 @@ msgstr "沒有子程序存在"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "避開資源鎖定"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "無法配置記憶體"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "錯誤的位址"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "必須是區塊裝置 (Block device)"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "裝置或系統資源忙碌中"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "檔案已存在"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "不適用的裝置間連結"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "沒有此一裝置"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "並不是一個目錄"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "是個目錄"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "不適用的引數"
 
@@ -5926,20 +5631,20 @@ msgstr "不適用的引數"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "開啟太多檔案"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "系統中太多的開啟檔案"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)"
 
@@ -5948,47 +5653,47 @@ msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "文字檔忙錄中"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "檔案太大"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "裝置上已無多餘空間"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "不合法的搜尋"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "唯讀的檔案系統"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "太多連結"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "數值參數的值超出範圍"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "數值運算結果超出範圍"
 
@@ -6021,19 +5726,10 @@ msgstr "數值運算結果超出範圍"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "資源暫時無法取得"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "操作將會暫停"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6042,47 +5738,47 @@ msgstr "操作將會暫停"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "操作正在處理"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "此項操作已在處理中"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket 在非 socket 上運作"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "訊息太長"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "通訊端的協定錯誤型態"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "協定不存在"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "協定不支援"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "通訊端型別不支援"
 
@@ -6092,71 +5788,71 @@ msgstr "通訊端型別不支援"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "此項操作並不被支援"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "協定群組不支援"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "位址族群不被協定所支援"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "位址已經有在使用"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "無法指定所需的位址"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "網路停擺"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "無法接觸網路"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "在重設時網路連線漏失"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "軟體造成連線中斷"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "連線被對方重設"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "沒有可用的緩衝空間了"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了"
 
@@ -6164,82 +5860,74 @@ msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "傳輸的兩端尚未連線"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "需要目標位址"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "無法在輸送端點關閉後傳送"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "太多的參考指標: 無法連接"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "連線超過時間"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "連線被拒絕"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "太多層級的符號連結檔"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "檔名太長"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "遠端系統已停機了"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "找不到通往該主機的路由路徑"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "目錄不是空的"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "太多的行程"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "太多使用者"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "磁碟配額已滿"
 
@@ -6248,7 +5936,7 @@ msgstr "磁碟配額已滿"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "過舊的檔案控柄"
 
@@ -6256,211 +5944,74 @@ msgstr "過舊的檔案控柄"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "目標檔案位於遠端"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC 結構是壞的"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC 版本錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC 程式不存在"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC 程式版本錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "程式的 RPC 程序錯誤"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "無法鎖定資料"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "不希望的檔案型態或格式"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "鑑定錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "需要認證"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "功能沒有實作"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "並未支援"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "不適用或不完整的多位元組字元或寬字元"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "不希望的背景行程運作"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "中介程式已經結束"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "這次真的被您打敗了"
-
-# This is error EIEIO, errno 104
-#
-# - Macro: int EIEIO
-#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#
-# The following messages were copied & pasted
-# from es.po by Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
-#
-# <es.po>
-#  穌u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
-#  estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
-# - Macro: int EIEIO
-#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#  Jochen tambien lo traduce as.  em
-#
-# Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-# This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-# errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-# compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#  --jtobey@channel1.com
-#
-# "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#
-# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
-# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv
-# </es.po>
-#
-# 簡單的說,兒歌 "唐老先生有塊地...",然後呢?? ;-p
-#
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "這臺電腦買了一塊地囉"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "無故的錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "錯誤的訊息"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "識別符號移除"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "嘗試 Multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "沒有可用的資料"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "連結已有服務"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "沒有符合需求格式的訊息"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "所有資料流的資源都已用盡"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "裝置不是資料流"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "有定義的資料型別值太大"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "協定錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "計時器已逾時"
 
@@ -6468,199 +6019,348 @@ msgstr "計時器已逾時"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作已被取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "擁有者已消逝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "狀態無法回復"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "中斷的系統呼叫必須重新啟動"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "通道號碼超出範圍"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "層級 2 沒有同步"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "層級 3 停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "層級 3 重設"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "連結數目超過範圍"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "協定的驅動程式未連接"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "沒有可用的 CSI 結構了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "層級 2 停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "不適用的交換"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "不適用的請求敘述項"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "交換已滿"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "沒有 anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "不適用的請求碼"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "不適用的 slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "檔案鎖定停頓錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "錯誤的字型檔格式"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "機器不在網路中"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "套件並未安裝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "通知錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount 錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "在傳送時通訊錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS 特定錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "網路上的名稱不是唯一的"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "檔案敘述項處於錯誤狀態"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "遠端位址改變了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "無法存取所需的分享函式庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "存取一個毀掉的分享函式庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out 中 .lib 區段毀掉了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "嘗試去連結太多的分享資料庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "不能直接執行一個分享函式庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "資料流管線錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "結構需要清理"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "並非 XENIX 命名格式的檔案"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "沒有可用的 XENIX 信號標誌了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "是個具名的型態檔案"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "遠端輸出入錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "找不到媒體"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "錯誤的媒體型態"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "必要鍵值無法使用"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "鍵值已過期"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "鍵值已取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "鍵值被服務所拒絕"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "由於 RF-kill 而無法操作"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "記憶體分頁有硬體錯誤"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC 結構是壞的"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "不希望的檔案型態或格式"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "程式的 RPC 程序錯誤"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "鑑定錯誤"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "中介程式已經結束"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC 版本錯誤"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "這次真的被您打敗了"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "太多的行程"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "無故的錯誤"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "並未支援"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC 程式版本錯誤"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "不希望的背景行程運作"
+
+# This is error EIEIO, errno 104
+#
+# - Macro: int EIEIO
+#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#
+# The following messages were copied & pasted
+# from es.po by Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
+#
+# <es.po>
+#  穌u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
+#  estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
+# - Macro: int EIEIO
+#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#  Jochen tambien lo traduce as.  em
+#
+# Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+# This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+# errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+# compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#  --jtobey@channel1.com
+#
+# "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#
+# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
+# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv
+# </es.po>
+#
+# 簡單的說,兒歌 "唐老先生有塊地...",然後呢?? ;-p
+#
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "這臺電腦買了一塊地囉"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "操作將會暫停"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "需要認證"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC 程式不存在"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "未知系統錯誤: "
 
@@ -6761,38 +6461,30 @@ msgstr "無法開啟 `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "無法從 `%s' 讀取標頭資料"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "mprotect legacy bitmap 失敗"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "暫不能用舊版 bitmap"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "無法標記舊版代碼區域"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "重新組建啟用 IBT 支援的共用物件"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "陰影堆疊 (shadow stack) 未啟用"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "無法停用 CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "少於 3 個字元"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "多於 6 個字元"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6835,432 +6527,469 @@ msgstr "%s: wild -c 引數 %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s:wild -t 引數 %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: 記憶體已用完: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "大小溢位"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "對齊溢位"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "整數溢位"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "「%s」,第 %<PRIdMAX> 列:"
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "(規則來自「%s」,第 %<PRIdMAX> 行)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "警告: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s:用法為 %s[ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l 本機時間 ] [ -p POSIX 規則 ] [ -d 目錄 ] \\\n"
-"\t[ -t 本機時間連結 ] [ -L leapseconds ] [ 檔名 ... ]\n"
+"%s:用法為 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d 目錄 ] [ -l 本地時間 ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p POSIX 規則 ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t 本地時間連結 ] \\\n"
+"\t[ 檔名 ... ]\n"
 "\n"
 "將臭蟲回報至 %s。\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s:無法切換目錄 (chdir) 至 %s:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "zic_t 的萬用編譯時間規格"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "不相容的 -b 選項"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "無效選項:-b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -d 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -l 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -p 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s:指定了多於一個 -t 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y 已經過時"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -y 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -L 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s:指定的 -r 選項超過一個\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s:無效的時間範圍:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s 已被忽略"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "連結到連結"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "指令行"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "檔名為空"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "「%s」檔名開頭為「/」"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "「%s」檔名包含「%.*s」元件"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "「%s」檔名的元件包含前置「-」"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "「%s」檔名包含過長的「%.*s...」元件"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "「%s」檔名包含「%c」位元"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "「%s」檔名包含「\\%o」位元"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s:從 %s/%s 連結失敗:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s:無法移除 %s/%s:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改使用符號連結:%s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s:無法讀取 %s/%s:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s:無法建立 %s/%s:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改複製:%s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "因為建立符號連結失敗,因此改複製:%s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "在多個檔案裡面有相同的規則名稱"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s 在沒有規則的區段"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "標準輸入"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: 無法開啟 %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "列的長度過長"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "不明型別的輸入列"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: 嚴重錯誤: 錯誤的 l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "找不到預期的接續列"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1298
+msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+msgstr "早於 2018 版的 zic 拒絕有小數部分的秒"
+
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "時間溢位"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "24 小時以上的值無法由早於 2007 的 zic 版本所處理"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "無效的節約時間"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "規則設定列的欄位數目錯誤"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "規則名稱「%s」無效"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "時區設定列的欄位數目錯誤"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"區段 %s\" 列和 -l 選項是互斥的"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"區段 %s\" 列和 -p 選項是互斥的"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "時區名稱 %s 重複(「%s」檔案,第 %<PRIdMAX> 行)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "時區接續列的欄位數目不對"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "無效的 UT 位移"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "無效的縮寫格式"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "「%s」格式並非由早於 2015 的 zic 版本處理"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "時區接續列的結束時間不在上一列的結束時間之後"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "閏時設定列的欄位數目錯誤"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "無效的閏年"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "無效的月份名稱"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "無效的日期數字"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "時間太小"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "時間太大"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "無效的時間數字"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "在閏時設定列中有不合法的 CORRECTION 欄位"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "閏時設定列的欄位數目錯誤"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "Leap 列上的 Rolling/Stationary 欄位無效"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "Leap 列上的 CORRECTION 欄位無效"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "在閏時設定列中有不合法的 Rolling/Stationary 欄位"
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "Expires 列上的欄位數有誤"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "有多個 Expires 列"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "連結設定列的欄位數目錯誤"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "連結列中空白的 FROM 欄位"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "無效的起始年分"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "無效的結束年分"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "起始年分比結束年分還要大"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "輸入的年分是同一年"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "「%s」年份類型已經過時;請改用「-」"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "無效的工作日名稱"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "參考客戶端會無法處理超過 %d 次的轉換次數"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "早於 2014 的客戶端可能會無法處理超過 1200 次的轉換次數"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "轉換次數過多"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "無 POSIX 環境變數用於區"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s:早於 %d 的客戶端可能會無法處理過久的時間戳"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "無法決定在結束時間以後該使用的時區簡寫"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "太多本地時間格式"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UT 位移超出範圍"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "太多本地時間格式"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "太多閏秒"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "閏秒之間過於接近"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "「#expires」已經過時;請改用「Expires」"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "命令執行導致奇怪的結果"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: 輸入命令為 '%s', 結果為 %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "「%s」未在文件中記載;請改用「last%s」"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "「%s」在 pre-2017c zic 是不明確的"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "引號數目為奇數"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "在非閏年時用到 2/29 日"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "規則超過開始 / 結束月份;將無法適用於早於 2004 的 zic 版本"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "時區縮寫小於 3 個字元"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "時區縮寫字數過多"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "時區縮寫與 POSIX 標準不同"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "時區縮寫太多或者太長"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s:無法建立 %s 目錄:%s"