about summary refs log tree commit diff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 51e1898443..ad7aaf7129 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.39.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-19 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-06-22 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "-o FIȘIER-IEȘIRE [FIȘIER-INTRARE]...\n"
 "[FIȘIER-IEȘIRE [FIȘIER-INTRARE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:217
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "garanție; nici măcar pentru COMERCIALIZARE sau POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Fișierul zonei de prestocare(cache) are tipul de „endianness” greș
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Zonă de prestocare(cache) generată de către: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nu se poate deschide fișierul spațiului de prestocare(cache) %s\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "nu se poate aplica protecția suplimentară de memorie după realocare"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT utilizat în cod nu s-a încărcat dinamic"
 
-#: elf/dl-tls.c:1059
+#: elf/dl-tls.c:1136
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nu se pot crea structurile de date TLS"
 
@@ -741,216 +741,216 @@ msgstr "nu se poate aloca tabelul de referință al versiunii"
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR fără dependență de GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:124
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Print cache"
 msgstr "Afișează zona de prestocare(cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Generează mesaje detaliate"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nu construiește zona de prestocare(cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Nu actualizează legăturile simbolice"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Schimbă la ROOT și-l utilizează ca director rădăcină"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utilizează CACHE ca fișier de zonă de prestocare(cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utilizează CONF ca fișier de configurare"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Procesează doar directoarele specificate în linia de comandă. Nu construiește zona de prestocare(cache)."
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Vinculați manual biblioteci individuale."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format de utilizat: „new” (nou) implicit, „old” (vechi) sau „compat” (compatibil)"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:135
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoră fișierul de zonă de prestocare(cache) auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurează asocierile de timp de execuție ale editorului de legături dinamic."
 
-#: elf/ldconfig.c:276
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ruta „%s” a fost dată de mai multe ori"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:278
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de la %s:%d și %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
+#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Nu s-a putut forma ruta glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:323
+#: elf/ldconfig.c:324
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listare director %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:405
+#: elf/ldconfig.c:406
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nu se poate obține starea %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:486
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nu se poate obține starea %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:496
+#: elf/ldconfig.c:497
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nu este o legătură simbolică\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nu se poate înlătura legătura %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:521
+#: elf/ldconfig.c:522
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nu se poate face legătura între %s și %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:527
+#: elf/ldconfig.c:528
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (schimbat)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMIS)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:584
+#: elf/ldconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nu se poate găsi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837
+#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nu se poate obține starea legăturii %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "S-a ignorat fișierul %s, deoarece nu este un fișier obișnuit."
 
-#: elf/ldconfig.c:614
+#: elf/ldconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nu s-a creat nicio legătură, deoarece „soname” (biblioteca obiectului partajat) nu a fost găsită pentru %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711
+#: elf/ldconfig.c:701
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de la %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:716
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nu se poate deschide directorul %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:753 elf/ldconfig.c:758
+#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Nu s-a putut forma ruta bibliotecii"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
+#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fișierul de intrare %s nu a fost găsit.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:784
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nu se poate obține starea %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913
+#: elf/ldconfig.c:903
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s este într-un director greșit"
 
-#: elf/ldconfig.c:932
+#: elf/ldconfig.c:922
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecile %s și %s din directorul %s au același „soname”, dar tip diferit."
 
-#: elf/ldconfig.c:1061
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Avertisment: se ignoră fișierul de configurare care nu poate fi deschis: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1109
+#: elf/ldconfig.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directiva hwcap a fost ignorată"
 
-#: elf/ldconfig.c:1128
+#: elf/ldconfig.c:1118
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "este nevoie de numele absolut de fișier pentru fișierul de configurare atunci când se utilizează opțiunea „-r”"
 
-#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memorie epuizată"
 
-#: elf/ldconfig.c:1168
+#: elf/ldconfig.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nu se poate citi directorul %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1196
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "ruta relativă „%s” este folosită pentru a construi spațiul de prestocare (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1228
+#: elf/ldconfig.c:1218
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nu se poate executa «chdir» la /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1269
+#: elf/ldconfig.c:1259
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nu se poate deschide directorul de fișiere de spațiu de prestocare(cache) %s\n"
@@ -1148,27 +1148,27 @@ msgstr "%s nu este un fișier obiect partajat (Tip: %d).\n"
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mai mult de un segment dinamic\n"
 
-#: elf/readlib.c:84
+#: elf/readlib.c:87
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Nu se poate evalua de către fstat() fișierul %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:95
+#: elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fișierul %s este gol, nu se verifică."
 
-#: elf/readlib.c:101
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fișierul %s este prea mic, nu se verifică."
 
-#: elf/readlib.c:111
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Nu se poate executa mmap asupra fișierului %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:149
+#: elf/readlib.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început.\n"