about summary refs log tree commit diff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po8819
1 files changed, 4419 insertions, 4400 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6f9c4826ab..12c9544046 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,1724 +1,2865 @@
-# Dutch messages for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1996.
-# Andr van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1999.
-#
+# Dutch translation of libc.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-03 19:20 CET\n"
-"Last-Translator: André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-01 17:25+0100\n"
+"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tToegangsrechten : "
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
+msgstr "Ophangen"
 
-#: nis/nis_print.c:272
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tAttributen    : "
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Onderbreken"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ongeldige instructie"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Traceer/breekpunt val"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Geannuleerd"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Zwevende-punt uitzondering"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Gedood"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus fout"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmentatie fout"
+
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Gebroken pijp"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmklok"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+msgid "Terminated"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Spoedeisende I/O-omstandigheid"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Gestopt (signaal)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+msgid "Stopped"
+msgstr "Gestopt"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+msgid "Continued"
+msgstr "Doorgegaan"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+msgid "Child exited"
+msgstr "Kind is afgesloten"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Gestopt (tty invoer)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Gestopt (tty uitvoer)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O mogelijk"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Grens processortijd overschreden"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Grens bestandsgrootte overschreden"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtuele tijdopnemer verlopen"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profilerende tijdopnemer verlopen"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Venster veranderd"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT-val"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Slechte systeemaanroep"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Stack fout"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Information request"
+msgstr "Verzoek om informatie"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Stroomstoring"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Bron verloren"
+
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Fout in onbekende-fout systeem: "
+
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Onbekende fout "
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
 #, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "kan `%s' niet openen"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "kan kop van `%s' niet lezen"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
 #, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
 
-#: nis/nis_print.c:236
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tToegangsrechten: "
+#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "fout bij sluiten invoer `%s'"
 
-#: nis/nis_print.c:294
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr ""
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
 
-#: nis/nis_print.c:172
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "onvolledig teken en schuifreeks op einde van buffer"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
+#: iconv/iconv_prog.c:582
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "fout bij lezen van de invoer"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "kan geen buffer toewijzen voor invoer"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Invoer/Uitvoer formaatopgave:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "codering van oorspronkelijke tekst"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "encoding for output"
+msgstr "codering van uitvoer"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "Information:"
+msgstr "Informatie:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "alle bekende, gecodeerde tekensets opsommen"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Output control:"
+msgstr "Uitvoerbeheer:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "ongeldige tekens overslaan in uitvoer"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "output file"
+msgstr "uitvoerbestand"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "waarschuwingen onderdrukken"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:70
+msgid "print progress information"
+msgstr "voortgangsinformatie weergeven"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:75
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Gegeven bestanden converteren van ene codering naar andere."
+
+#: iconv/iconv_prog.c:79
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[BESTAND...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:199
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:241
 #, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tNaam       : %s\n"
+msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: nis/nis_print.c:173
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tOpenbare Sleutel: "
+#: iconv/iconv_prog.c:246
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "conversie van `%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: nis/nis_print.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:253
 #, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tType         : %s\n"
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "conversie naar `%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: nis/nis_print.c:202
+#: iconv/iconv_prog.c:257
 #, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "conversie van `%s' naar `%s' wordt niet ondersteund"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:263
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "beginnen conversieproces mislukt"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:358
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "fout bij sluiten uitvoerbestand"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
+"Rapporteer fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.org>.\n"
+"Neem voor fouten in de vertaling contact op met <vertaling@nl.linux.org>.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287
+#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910
+#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271
+#: elf/sprof.c:349
 #, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden.  Er is GEEN\n"
+"garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n"
+"DOEL.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:297
+#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292
+#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915
+#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276
+#: elf/sprof.c:355
 #, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgid "Written by %s.\n"
 msgstr ""
+"Geschreven door %s.\n"
+"Vertaald door Elros Cyriatan.\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:154
+#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "conversie gestopt vanwege probleem bij schrijven van uitvoer"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:499
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:507
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "interne fout (ongeldige beschrijver)"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:510
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "onbekende iconv() fout %d"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:753
 msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
 "\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15Zd  suggested size\n"
-"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15ld  cache hits on positive entries\n"
-"%15ld  cache hits on negative entries\n"
-"%15ld  cache misses on positive entries\n"
-"%15ld  cache misses on negative entries\n"
-"%15ld%% cache hit rate\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+"  "
 msgstr ""
+"De volgende lijst bevat alle bekende, gecodeerde tekensets.  Dit betekent\n"
+"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n"
+"gebruikt als parameters voor VAN en NAAR.  EĂŠn gecodeerde tekenset kan\n"
+"worden genoemd met verschillende namen (aliasen).\n"
+"\n"
+"  "
 
-#: nis/nis_print.c:252
-msgid "\nGroup Members :\n"
-msgstr "\nGroepleden :\n"
+#: iconv/iconvconfig.c:110
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Snelladende iconv-module configuratiebestand maken."
 
-#: nis/nis_print.c:323
-msgid "\nTime to Live  : "
-msgstr "\nGeldigheidsduur : "
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[MAP...]"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b programma nummer versienummer\n"
+#: iconv/iconvconfig.c:126
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
+#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+#: iconv/iconvconfig.c:405
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "bij invoegen in zoekboom"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n"
+#: iconv/iconvconfig.c:1204
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid "      no"
-msgstr "      nee"
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "kan tekenafbeelding-map `%s' niet lezen"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid "     yes"
-msgstr "     ja"
+#: locale/programs/charmap.c:135
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden"
 
-#: nis/nis_print.c:349
+#: locale/programs/charmap.c:193
 #, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Gegevenslengte = %u\n"
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "standaard tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Expliciete leden:\n"
+#: locale/programs/charmap.c:255
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "tekenafbeelding `%s' is niet ASCII-compatible, locale voldoet niet aan ISO C\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Expliciete niet-leden:\n"
+#: locale/programs/charmap.c:332
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Impliciete leden:\n"
+#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
+#: locale/programs/repertoire.c:175
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "syntaxisfout in proloog: %s"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Impliciete niet-leden:\n"
+#: locale/programs/charmap.c:353
+msgid "invalid definition"
+msgstr "ongeldige definitie"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Geen expliciete leden\n"
+#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+msgid "bad argument"
+msgstr "fout argument"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Geen expliciete niet-leden\n"
+#: locale/programs/charmap.c:398
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "dubbele definitie van <%s>"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Geen impliciete leden\n"
+#: locale/programs/charmap.c:405
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "waarde voor <%s> moet 1 of groter zijn"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Geen impliciete niet-leden\n"
+#: locale/programs/charmap.c:417
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "waarde voor <%s> moet groter dan of gelijk zijn aan de waarde van <%s>"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Geen recursieve leden\n"
+#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "argument voor <%s> moet een enkel teken zijn"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Geen recursieve niet-leden\n"
+#: locale/programs/charmap.c:466
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Recursieve leden:\n"
+#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
+#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
+#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
+#: locale/programs/charmap.c:810
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "syntaxisfout in definitie %s: %s"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   program vers proto   port\n"
+#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
+#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "geen symbolische naam gegeven"
 
-#: argp/argp-help.c:1572
-msgid "  or: "
-msgstr "  of:"
+#: locale/programs/charmap.c:548
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "ongeldige codering gegeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:448
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
+#: locale/programs/charmap.c:557
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "te weinig bytes in tekencodering"
 
-#: elf/ldconfig.c:446
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (veranderd)\n"
+#: locale/programs/charmap.c:559
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "teveel bytes in tekencodering"
 
-#: timezone/zic.c:421
+#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
+#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
+
+#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
+#: locale/programs/repertoire.c:314
 #, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (voorwaarde uit \"%s\", regel %d)"
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'"
 
-#: argp/argp-help.c:1584
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [OPTIE...]"
+#: locale/programs/charmap.c:638
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "slechts WIDTH (breedte) definities zijn toegestaan opvolgend op de CHARMAP (tekenafbeelding) definitie"
 
-#: timezone/zic.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "waarde voor %s moet een geheel getal zijn"
 
-#: timezone/zic.c:983
+#: locale/programs/charmap.c:837
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie gaan niet samen"
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: fout in toestandenmachine"
+
+#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
+#: locale/programs/ld-identification.c:469
+#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
+#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
+#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
+#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: vroegtijdig einde-van-bestand"
 
-#: timezone/zic.c:991
+#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie gaan niet samen"
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "onbekend teken `%s'"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:883
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "aantal bytes voor bytereeks zijn voor begin en einde van bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
+
+#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
+#: locale/programs/repertoire.c:420
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
+
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "hexadecimaal bereikformaat moet alleen hoofdletters gebruiken"
 
-#: argp/argp-help.c:209
+#: locale/programs/charmap.c:1017
 #, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr ""
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1023
+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+msgstr "bovengrens in bereik is niet hoger dan ondergrens"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1081
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren."
 
-#: argp/argp-help.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
+#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
+#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
+#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
 #, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr ""
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Geen definitie gevonden voor categorie %s"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
+#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
+#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
+#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
+#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
+#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
+#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
+#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
+#: locale/programs/ld-time.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: veld `%s' niet gedefinieerd"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
+#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: veld `%s' mag niet leeg zijn"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: ongeldige stuurcode `%%%c' in veld `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
-#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
-#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
-#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
-#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
-#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
+#: locale/programs/ld-address.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: terminologie taalcode `%s' niet gedefinieerd"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: taal afkorting `%s' niet gedefinieerd"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
+#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: `%s' waarde komt niet overeen met `%s' waarde"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: numerieke landcode `%d' niet geldig"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
+#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
+#: locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
+#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
+#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
+#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
+#: locale/programs/ld-time.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: veld `%s' meerdere keren gedeclareerd"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
+#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
+#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
+#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: onbekend teken in veld `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
+#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: onvolledige `END'-regel"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
+#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
+#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
+#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'"
 
-#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
+#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
+#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
+#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
+#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
 #, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: syntaxisfout"
 
-#: timezone/zic.c:793
+#: locale/programs/ld-collate.c:395
 #, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s in regelloze zone"
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in tekenafbeelding"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
+#: locale/programs/ld-collate.c:404
 #, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s is een 32-bit ELF-bestand.\n"
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in repertoire"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#: locale/programs/ld-collate.c:411
 #, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s is een 64-bit ELF-bestand.\n"
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteersymbool"
 
-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
+#: locale/programs/ld-collate.c:418
 #, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteerelement"
 
-#: elf/ldconfig.c:329
+#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
 #, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr ""
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: `forward' (voorwaards) en `backward' (achterwaards) sluiten elkaar uit"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
+#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
+#: locale/programs/ld-collate.c:501
 #, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: `%s' meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: locale/programs/ld-collate.c:557
 #, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s is geen symbolische verwijzing\n"
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: teveel regels; eerste ingang had slechts %d"
 
-#: elf/readlib.c:157
+#: locale/programs/ld-collate.c:593
 #, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s is geen ELF-bestand - onjuiste signatuur aan het begin.\n"
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: niet genoeg sorteerregels"
 
-#: assert/assert.c:52
+#: locale/programs/ld-collate.c:759
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertie `%s' faalde.\n"
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: lege gewichtsstring niet toegestaan"
 
-#: assert/assert-perr.c:54
+#: locale/programs/ld-collate.c:854
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde weglatingssymbool (ellipsis) gebruiken als de naam"
 
-#: stdio-common/psignal.c:48
+#: locale/programs/ld-collate.c:910
 #, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: teveel waarden"
 
-#: timezone/zic.c:2228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
 #, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d heeft `extend' niet juist gesigneerd\n"
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:326
+#: locale/programs/ld-collate.c:1073
 #, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: het symbool van begin en einde van reeks moet staan voor tekens"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:423
+#: locale/programs/ld-collate.c:1100
 #, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: bytereeksen van eerste en laatste teken moeten dezelfde lengte hebben"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: locale/programs/ld-collate.c:1142
 #, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: bytereeks van eerste teken van reeks is niet lager dan bytereeks van het laatste teken"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: locale/programs/ld-collate.c:1263
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct `order_start' (volgorde begin) opvolgen"
 
-#: timezone/zic.c:2206
+#: locale/programs/ld-collate.c:1267
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n"
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct gevolgd worden door `order_end' (volgorde einde)"
 
-#: timezone/zic.c:645
+#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n"
+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik"
 
-#: timezone/zic.c:819
+#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
 #, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu"
 
-#: timezone/zic.c:1484
+#: locale/programs/ld-collate.c:1342
 #, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn"
 
-#: timezone/zic.c:630
+#: locale/programs/ld-collate.c:1535
 #, c-format
-msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan niet ontkoppelen  %s: %s\n"
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: `position' (positie) moet ofwel voor een specifiek niveau in alle secties worden gebruikt ofwel voor geen"
 
-#: timezone/zic.c:888
+#: locale/programs/ld-collate.c:1560
 #, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n"
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "symbool `%s' niet gedefinieerd"
 
-#: timezone/zic.c:881
+#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
 #, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n"
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "symbool `%s' heeft dezelfde codering als"
 
-#: timezone/zdump.c:267
+#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing "
-msgstr "%s: Fout bij schrijven "
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "symbool `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:1560
+#: locale/programs/ld-collate.c:1788
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "geen definitie van `UNDEFINED' (ongedefinieerd)"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1817
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "teveel fouten; ik geef het op"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2720
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: dubbele definitie van `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:866
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: Schrikkelregel in niet schrikkelseconde bestand %s (FIXME)\n"
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:359
+#: locale/programs/ld-collate.c:2895
 #, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Niet meer geheugen beschikbaar: %s\n"
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: onbekend teken in naam sorteersymbool"
 
-#: timezone/zic.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:3027
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Meer dan een -L optie gegeven\n"
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitienaam"
 
-#: timezone/zic.c:485
+#: locale/programs/ld-collate.c:3040
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Meer dan een -d optie gegeven\n"
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitiewaarde"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: locale/programs/ld-collate.c:3050
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Meer dan een -l optie gegeven\n"
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: onbekend symbool `%s' in equivalente definitie"
 
-#: timezone/zic.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:3059
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "fout bij toevoegen equivalent sorteersymbool"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3089
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Meer dan een -p optie gegeven\n"
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "dubbele definitie voor schrift `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:3137
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Meer dan een -y optie gegeven\n"
+msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgstr "%s: onbekende sectienaam `%s'"
 
-#: argp/argp-parse.c:646
+#: locale/programs/ld-collate.c:3165
 #, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Te veel argumenten\n"
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor sectie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
-#: locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3190
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: ongeldig aantal sorteerregels"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3217
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn"
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor naamloze sectie"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
-#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: ontbrekend `order_end' (volgorde einde) sleutelwoord"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
+#: locale/programs/ld-collate.c:3329
 #, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang zijn in `%s' veld"
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: volgorde voor sorteersymbool %.*s nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#: locale/programs/ld-collate.c:3345
 #, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: `forward' en `backward' sluiten elkaar uit"
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: volgorde voor sorteerelement %.*s nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1515
+#: locale/programs/ld-collate.c:3356
 #, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: kan niet opnieuw ordenen na %.*s: symbool niet bekend"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: ontbrekend `reorder-end' (opnieuw ordenen einde) sleutelwoord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1123
+#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
 #, c-format
-msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-msgstr ""
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: sectie `%.*s' niet bekend"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+#: locale/programs/ld-collate.c:3507
 #, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr ""
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: fout symbool <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3642
+#: locale/programs/ld-collate.c:3700
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kan `%s' niet hebben als einde van weglatingsbereik"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3308
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr ""
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: lege categoriebeschrijving niet toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: ontbrekend `reorder-sections-end' (opnieuw ordenen secties einde) sleutelwoord"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
+#: locale/programs/ld-ctype.c:435
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "Geen tekenset naam aangegeven in tekenafbeelding"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:464
 #, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr ""
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:479
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "interne fout in %s, regel %u"
 
-#: timezone/zic.c:1927
+#: locale/programs/ld-ctype.c:522
 #, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: commando was '%s', resultaat was %d\n"
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "teken '%s' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:225
+#: locale/programs/ld-ctype.c:538
 #, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: richtingsvlag in string %Zd in `era' veld is noch '+' noch '-'"
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "teken '%s' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:237
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
 #, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: richtingsvlag in string %Zd in `era' is niet a enkel karakter"
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "<SP> teken niet in klasse `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "tweede set definitie"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "<SP> teken mag niet in klasse `%s' zijn"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "dubbele collating element definitie"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:595
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenafbeelding"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:709
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "`digit' (cijfer) categorie heeft ingangen niet in groepen van 10"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:758
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in de tekenafbeelding"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:823
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in de tekenafbeelding"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:840
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3691
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
 #, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr ""
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "teken klasse `%s' reeds gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "lege gewicht naam: regel genegeerd"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd teken klasses toegestaan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:831
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
 #, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: fout in state machine"
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "tekenafbeelding `%s' reeds gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1273
 #, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr ""
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "implementatie grens: niet meer dan %d tekenafbeeldingen toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3443
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr ""
+msgstr "%s: veld `%s' bevat niet precies 10 ingangen"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
-#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
-#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
 #, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
-#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
-#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
-#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
-#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
-#: locale/programs/ld-telephone.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd"
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "tot-waarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan van-waarde <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "veld `%s' uit category `%s' ongedefinieerd"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1693
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "begin en einde tekenreeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "rommel aan einde van offset waarde in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1700
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "tot-waarde tekenreeks is kleiner dan van-waarde reeks"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "rommel aan einde van begin datum in %d in `era' veld in categorie `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "vroegtijdig einde van `translit_ignore' (translitereren negeren) definitie"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "rommel aan einde van eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaxisfout"
 
-#: posix/getopt.c:795
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2287
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
-#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
-#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2302
 #, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr ""
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenafbeelding"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:166
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2477
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "weglatingsbereik moet worden gemarkeerd door twee operands van dezelfde soort"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+#, fuzzy
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "het absolute weglatingsteken `...' mag niet gebruikt worden met symbolische naam bereik waarden"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ongeldig nummer voor offset in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2501
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "met UCS bereikwaarden moet het hexadecimale symbolische weglatingsteken `..' worden gebruikt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3143
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "met tekencode bereikwaarden moet het absolute weglatingsteken `...' worden gebruikt"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2666
 #, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr ""
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "dubbele definitie voor afbeelding `%s'"
 
-#: posix/getopt.c:798
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: `translit_start' (translitereren begin) sectie eindigt niet met `translit_end' (translitereren einde)"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ongeldig begin datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2839
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: dubbele `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ongeldige eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "vorige definitie was hier"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: paniek: Ongeldige `l_value' %d\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: niet representeerbare `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie gevonden"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3019
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd in tekenafbeelding maar nodig als standaardwaarde"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
-#: locale/programs/ld-collate.c:3695
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
 #, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr ""
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: teken `%s' in tekenafbeelding niet te representeren met ĂŠĂŠn byte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
 #, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr ""
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3710
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3144
 #, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr ""
+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ontbrekend era formaat in string %d in `era' veld in category `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: teken `%s', nodig als standaardwaarde, niet te representeren met ĂŠĂŠn byte"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ontbrekende era naam in string %d in `era' veld in category `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3464
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in tekenafbeelding"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3755
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: transliteratie gegevens van locale `%s' niet beschikbaar"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3851
 #, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr ""
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3920
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tabel voor afbeelding \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4053
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:171
+#, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
+msgstr "%s: geen identificatie voor categorie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
+#: locale/programs/ld-identification.c:436
 #, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr ""
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: dubbele definitie categorieversie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:591
+#: locale/programs/ld-measurement.c:114
 #, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
 #, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr ""
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: veld `%s' ongedefinieerd"
 
-#: posix/getopt.c:718
+#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege string zijn"
 
-#: posix/getopt.c:688
+#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: geen juiste reguliere uitdrukking voor veld `%s': %s"
 
-#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' heeft verkeerde lengte"
 
-#: posix/getopt.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' komt niet overeen met een geldige naam in ISO 4217"
 
-#: posix/getopt.c:893
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"
+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege string zijn"
 
-#: posix/getopt.c:875
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet binnen bereik %d...%d liggen"
 
-#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet een enkel teken zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang in veld `%s' zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr ""
-"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n"
-"element definitie"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: waarden voor veld `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "specificatie van sorteergewich voor collation symbool heeft geen zin"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:902
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "conversiekoers waarde kan niet nul zijn"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:289
+#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
 #, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n"
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
+#: locale/programs/ld-time.c:248
 #, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: paniek: Ongeldige `l_value' %d\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
-#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
-#: locale/programs/ld-identification.c:456
-#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
-#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
-#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
-#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
-#, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: voortijdig einde van bestand"
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: richtingsaanduiding in string %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
+#: locale/programs/ld-time.c:259
 #, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr ""
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: richtingsaanduiding in string %Zd in `era' veld is niet een enkel teken"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "begindatum is ongeldig in string %d in `era' veld in category `%s'"
+#: locale/programs/ld-time.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "einddatum is onjuist in string %d in `era' veld in category `%s'"
+#: locale/programs/ld-time.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1248
+#: locale/programs/ld-time.c:331
 #, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ongeldige begindatum in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1244
+#: locale/programs/ld-time.c:340
 #, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr ""
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
-#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
-#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
-#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
+#: locale/programs/ld-time.c:359
 #, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr ""
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: begindatum is ongeldig in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karakterklasse"
+#: locale/programs/ld-time.c:408
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ongeldige einddatum in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karaktermap"
+#: locale/programs/ld-time.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-time.c:436
 #, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: einddatum is ongeldig in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: niet in staat te openen "
+#: locale/programs/ld-time.c:445
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
+#: locale/programs/ld-time.c:457
 #, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in string %Zd in `era' veld"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd"
+#: locale/programs/ld-time.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: derde operand voor waarde van veld `%s' mag niet groter zijn dan %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1054
+#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
 #, c-format
-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr ""
+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:464
+#: locale/programs/ld-time.c:510
 #, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:555
+#: locale/programs/ld-time.c:984
 #, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: te weinig waarden voor veld `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s: Te veel argumenten\n"
+#: locale/programs/ld-time.c:1029
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "extra punt-komma aan einde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
+#: locale/programs/ld-time.c:1032
 #, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr ""
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: teveel waarden voor veld `%s'"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: niet in staat te openen "
+#: locale/programs/linereader.c:275
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "troep aan einde van getal"
+
+#: locale/programs/linereader.c:387
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "troep aan einde van tekencode specificatie"
+
+#: locale/programs/linereader.c:473
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "onafgesloten symbolische naam"
+
+#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "ongeldige stuurcode"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2849
+#: locale/programs/linereader.c:600
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van string"
+
+#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
+msgid "unterminated string"
+msgstr "onafgesloten string"
+
+#: locale/programs/linereader.c:646
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "niet-symbolische tekenwaarde mag niet worden gebruikt"
+
+#: locale/programs/linereader.c:793
 #, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "symbool `%.*s' niet in tekenafbeelding"
+
+#: locale/programs/linereader.c:814
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "symbool `%.*s' niet in repertoire-afbeelding"
+
+#: locale/programs/linereader.h:162
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "troep aan einde van regel"
+
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "System information:"
+msgstr "Systeeminformatie:"
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Namen van beschikbare locales schrijven"
+
+#: locale/programs/locale.c:79
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Namen van beschikbare tekenafbeeldingen schrijven"
+
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Uitvoerformaat aanpassen:"
+
+#: locale/programs/locale.c:81
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Namen van geselecteerde categorieen schrijven"
+
+#: locale/programs/locale.c:82
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Namen van geselecteerde sleutelwoorden schrijven"
+
+#: locale/programs/locale.c:83
+msgid "Print more information"
+msgstr "Meer informatie weergeven"
+
+#: locale/programs/locale.c:88
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Locale-specifieke informatie opvragen."
+
+#: locale/programs/locale.c:91
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
 msgstr ""
+"NAAM\n"
+"[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie"
+#: locale/programs/locale.c:512
+msgid "while preparing output"
+msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie"
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Invoerbestanden:"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "onbekend karakter `%s'"
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown section name `%s'"
-msgstr "onbekende set `%s'"
+#: locale/programs/localedef.c:124
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Brondefinities zijn gevonden in BESTAND"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
+#: locale/programs/localedef.c:126
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "BESTAND bevat afbeelding van symbolische namen naar UCS4 waarden"
+
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Zelfs uitvoer geven als waarschuwingen zijn uitgegeven"
+
+#: locale/programs/localedef.c:131
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Oude-stijl tabellen maken"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Optioneel voorvoegsel uitvoerbestand"
+
+#: locale/programs/localedef.c:133
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "Strict gedragen volgens POSIX"
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Waarschuwingen en informatieve berichten onderdrukken"
+
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Meer berichten weergeven"
+
+#: locale/programs/localedef.c:137
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Archiefbeheer:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:139
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "Geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen"
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "Locales genoemd door parameters aan archief toevoegen"
 
-#: posix/getopt.c:769
+#: locale/programs/localedef.c:142
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "Bestaande inhoud van archief vervangen"
+
+#: locale/programs/localedef.c:144
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "Locales genoemd door parameters verwijderen uit archief"
+
+#: locale/programs/localedef.c:145
+msgid "List content of archive"
+msgstr "Inhoud van archief opsommen"
+
+#: locale/programs/localedef.c:147
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "locale.alias bestand om te raadplegen bij het maken van een archief"
+
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Locale specificatie compileren"
+
+#: locale/programs/localedef.c:155
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+"NAAM\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n"
+"--list-archive [BESTAND]"
+
+#: locale/programs/localedef.c:233
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken"
+
+#: locale/programs/localedef.c:244
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "FATAAL: systeem definieert `_POSIX2_LOCALEDEF' niet"
+
+#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "kan locale definitiebestand `%s' niet openen"
 
-#: posix/getopt.c:765
+#: locale/programs/localedef.c:286
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:367
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"%s: gebruik is %s [ -s ] [ -v ] \n"
-"[ -l lokale tijd ] [ -p posixregels ] [ -d directory ]\n"
-"[ -L schrikkelseconden ] [ -y jaartype ] [ bestandsnaam ... ]\n"
+"Systeemmap voor tekenafbeeldingen : %s\n"
+"                       repertoire afbeeldingen: %s\n"
+"                       locale pad    : %s\n"
+"%s"
 
-#: timezone/zdump.c:175
+#: locale/programs/localedef.c:567
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale definities"
+
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afbreken ] zonenaam ...\n"
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "kan al gelezen locale `%s' niet nogmaals toevoegen"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn"
+#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn"
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
+#: locale/programs/locarchive.c:511
+msgid "cannot map archive header"
 msgstr ""
-"waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie `LC_MONETARY'\n"
-"korrespondeert niet met een geldige naam in ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+#: locale/programs/locarchive.c:156
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "maken nieuw locale-archief mislukt"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:168
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "kan modus van nieuwe locale-archief niet wijzigen"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:253
+msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr ""
-"de lengte van waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie\n"
-"`LC_MONETARY' is niet juist"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
+#: locale/programs/locarchive.c:329
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "kan nieuw archief niet blokkeren"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
+#: locale/programs/locarchive.c:380
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
+#: locale/programs/locarchive.c:389
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "kan modus van van grootte aangepast locale-archief niet wijzigen"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:397
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:850
+#: locale/programs/locarchive.c:450
 #, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr ""
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet openen"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s tijdens uitvoer: "
+#: locale/programs/locarchive.c:455
+#, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "kan lokale archief \"%s\" niet vinden"
 
-#: argp/argp-parse.c:170
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?"
+#: locale/programs/locarchive.c:474
+#, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet blokkeren"
 
-#: argp/argp-parse.c:787
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie zou moeten worden herkend!?"
+#: locale/programs/locarchive.c:497
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "kan archiefkop niet lezen"
 
-#: nis/nis_print.c:130
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Onbekend object)\n"
+#: locale/programs/locarchive.c:557
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "locale '%s' bestaat al"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
+#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
+#: locale/programs/locfile.c:343
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "kan niet toevoegen aan locale-archief"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:982
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(onbekende authenticatiefout - %d)"
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "locale alias bestand `%s' niet gevonden"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(onbekend)"
+#: locale/programs/locarchive.c:1126
+#, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Bezig met toevoegen %s\n"
 
-#: elf/sprof.c:570
+#: locale/programs/locarchive.c:1132
 #, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr ""
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "vinden van \"%s\" mislukt: %s: genegeerd"
 
-#: catgets/gencat.c:282
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*standaardinvoer*"
+#: locale/programs/locarchive.c:1138
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "\"%s\" is geen map; genegeerd"
 
-#: catgets/gencat.c:125
-msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locarchive.c:1145
+#, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "kan map \"%s\" niet openen; %s: genegeerd"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr ".lib deel in a.out beschadigd"
+#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "onvolledige verzameling van localebestanden in \"%s\""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: locale/programs/locarchive.c:1281
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; low versie = %lu, high versie = %lu (FIXME)"
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "kan niet alle bestanden in \"%s\" lezen; genegeerd"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118
-msgid "; why = "
-msgstr "; waarom = "
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "locale \"%s\" niet in archief"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "argument aan `%s' moet een enkel teken zijn"
+
+#: locale/programs/locfile.c:251
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "syntaxisfout: niet in localedefinitie-sectie"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/locfile.c:625
 #, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/locfile.c:649
 #, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "<SP> karakter mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'"
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "fout bij schrijven gegevens voor categorie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
+#: locale/programs/locfile.c:745
 #, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "<SP> karakter geen onderdeel van klasse `%s'"
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet maken voor categorie `%s'"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: locale/programs/locfile.h:59
+msgid "expect string argument for `copy'"
+msgstr "verwacht string-argument voor `copy'"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Afgebroken"
+#: locale/programs/locfile.h:63
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "localenaam moet slechts bestaan uit portable tekens"
 
-#: nis/nis_print.c:321
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Toegangsrechten : "
+#: locale/programs/locfile.h:82
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "geen ander sleutelwoord zal worden opgegeven als `copy' wordt gebruikt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Benaderen van een beschadigde gedeelde bibliotheek"
+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:296
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "syntaxisfout in repertoire afbeeldingsdefinitie: %s"
 
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Adres reeds in gebruik"
+#: locale/programs/repertoire.c:272
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "geen <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> waarde gegeven"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Adresfamilie voor computernaam niet ondersteund"
+#: locale/programs/repertoire.c:332
+msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan"
 
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol"
+#: locale/programs/repertoire.c:343
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "repertoire afbeeldingsbestand `%s' niet gevonden"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
-msgid "Address family not supported by protocol family"
-msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie"
+#: locale/programs/repertoire.c:450
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
-msgid "Advertise error"
-msgstr "Aankondigingsfout"
+#: locale/programs/repertoire.c:457
+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+msgstr "bovengrens in bereik is niet kleiner dan ondergrens"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarmklok"
+#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
+#: posix/getconf.c:1002
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "geheugen uitgeput"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
+
+#: assert/assert.c:56
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
-msgid "Anode table overflow"
-msgstr "Anode tijdsoverflow"
+#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+msgid "cheese"
+msgstr "kaas"
 
 #: intl/tst-gettext2.c:37
+msgid "First string for testing."
+msgstr "Eerste string om te testen."
+
+#: intl/tst-gettext2.c:38
 msgid "Another string for testing."
-msgstr ""
+msgstr "Een andere string om te testen."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
-msgid "Arg list too long"
-msgstr "Argumentenlijst is te lang"
+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
 
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Argumentenlijst is te lang"
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "C-headerbestand NAAM maken met daarin symbooldefinities"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
-msgid "Argument out of domain"
-msgstr "Argument valt buiten domein"
+#: catgets/gencat.c:114
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Niet bestaande catalogus gebruiken, maar een nieuw uitvoerbestand forceren"
 
-#: nis/nis_error.c:66
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+#: catgets/gencat.c:115
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Uitvoer naar bestand NAAM schrijven"
+
+#: catgets/gencat.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
+"Berichtencatalogus genereren.\\013Als INVOERBESTAND - is, wordt invoer gelezen van standaard invoer.\n"
+"Als UITVOERBESTAND - is wordt uitvoer geschreven naar standaard uitvoer.\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-msgstr "Tracht in meer gedeelde bibliotheken te linken dan systeemlimiet"
+#: catgets/gencat.c:125
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...\n"
+"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...]"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Probeer in te veel gedeelde bibliotheken te linken"
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standaard invoer*"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:329
-msgid "Authentication OK"
-msgstr "Authenticatie OK"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "ongeldig verzamelingsgetal"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Authenticatie-fout"
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie"
 
-#: nis/nis_print.c:106
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr ""
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "dit is de eerste definitie"
 
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
-msgid "Bad address"
-msgstr "Onjuist adres"
+#: catgets/gencat.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "onbekende verzameling `%s'"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
-msgid "Bad exchange descriptor"
-msgstr "Onjuiste uitwisselingsbeschrijver"
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "ongeldig aanhaalteken"
 
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Onjuiste bestandsbeschrijver"
+#: catgets/gencat.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "onbekende richting `%s': regel genegeerd"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
-msgid "Bad file number"
-msgstr "Onjuist bestandsnummer"
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "dubbel berichtgetal"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Onjuist lettertype-bestandsformaat"
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "dubbele berichtidentificeerder"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
-msgid "Bad message"
-msgstr "Onjuiste melding"
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "ongeldig teken: bericht genegeerd"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
-msgid "Bad request code"
-msgstr "Ongeldige aanvraagcode"
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "ongeldige regel"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
-msgid "Bad request descriptor"
-msgstr "Onjuiste aanvraagbeschrijver"
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "misvormde regel genegeerd"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Onjuiste systeem-aanroep"
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr ""
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "onafgesloten bericht"
 
-#: locale/programs/localedef.c:104
-msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgstr "Wees strikt POSIX-conform"
+#: catgets/gencat.c:1241
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "bij openen oude catalogusbestand"
 
-#: nis/nis_print.c:302
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Binaire data\n"
+#: catgets/gencat.c:1332
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "conversiemodules niet beschikbaar"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "kan stuurcode niet bepalen"
+
+#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: weet niet hoe om te gaan met meer dan 8 argumenten\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
+msgid "Success"
+msgstr "Gelukt"
+
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Bewerking niet toegestaan"
+
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Onbekend bestand of map"
+
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+msgid "No such process"
+msgstr "Onbekend proces"
+
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
+
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Invoer/uitvoer fout"
+
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Onbekend apparaat of adres"
+
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Argumentlijst te lang"
+
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Uitvoerbaar formaat fout"
+
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Slechte bestandsbeschrijver"
+
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+msgid "No child processes"
+msgstr "Geen kindprocessen"
+
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Volledige blokkering van bron omzeild"
+
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Kan geen geheugen toewijzen"
+
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Toegang geweigerd"
+
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+msgid "Bad address"
+msgstr "Slecht adres"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokapparaat vereist"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
-msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr "Broadcast poll problem"
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Apparaat of bron bezig"
 
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Gebroken pijp"
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+msgid "File exists"
+msgstr "Bestand bestaat"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "Busfout"
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten"
 
-#: nis/nis_print.c:46
-msgid "CDS"
-msgstr ""
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+msgid "No such device"
+msgstr "Onbekend apparaat"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU-tijdslimiet overschreden"
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Niet een map"
 
-#: nis/nis_error.c:33
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Cache verlopen"
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Is een map"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Kan een benodigd gedeeld bibliotheekbestand niet benaderen"
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ongeldig argument"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
-msgid "Can not exec a shared library directly"
-msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren"
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Teveel open bestanden"
 
-#: nis/ypclnt.c:792
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met server die dit domein bedient"
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Teveel open bestanden in systeem"
 
-#: elf/ldconfig.c:934
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "Kan de / directory niet benaderen"
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Ongepaste ioctl voor apparaat"
 
-#: nis/ypclnt.c:804
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Kan niet communiceren met portmapper"
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Tekstbestand bezig"
 
-#: nis/ypclnt.c:806
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Kan niet communiceren met ypbind"
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+msgid "File too large"
+msgstr "Bestand te groot"
 
-#: nis/ypclnt.c:808
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Kan niet communiceren met ypserv"
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Geen ruimte over op apparaat"
 
-#: elf/cache.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
 
-#: elf/ldconfig.c:502
-#, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr "Kan %s niet vinden"
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem"
 
-#: elf/ldconfig.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n"
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+msgid "Too many links"
+msgstr "Teveel koppelingen"
 
-#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
-#, c-format
-msgid "Can't lstat %s"
-msgstr ""
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Numeriek argument buiten domein"
 
-#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Numeriek resultaat buiten bereik"
 
-#: elf/ldconfig.c:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen"
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Bron tijdelijk onbeschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Bewerking zou blokkeren"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n"
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Bewerking is nu bezig"
 
-#: elf/cache.c:353
-#, c-format
-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-msgstr ""
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Bewerking reeds bezig"
 
-#: elf/ldconfig.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Socketbewerking op niet-socket"
 
-#: elf/ldconfig.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+msgid "Message too long"
+msgstr "Bericht te lang"
 
-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Kan geen geheugen reserveren"
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket"
+
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Protocol niet beschikbaar"
+
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protocol niet ondersteund"
+
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Socketsoort niet ondersteund"
+
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund"
+
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund"
+
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol"
+
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adres reeds in gebruik"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
 msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Kan gevraagde adres niet toewijzen"
+msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
-msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Kan geen transporteindpunt maken voor `broadcast' rpc"
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+msgid "Network is down"
+msgstr "Network is down"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Kan gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren"
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
 
-#: elf/readlib.c:98
-#, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "kan bestand niet benaderen %s.\n"
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Netwerk liet verbinding vallen bij opnieuw instellen"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr ""
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Software zorgde voor onderbreken verbinding"
 
-#: elf/readlib.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Verbinding door partner opnieuw ingesteld"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
-msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Kan geen antwoord ontvangen voor omroep"
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
-msgid "Cannot register service"
-msgstr "Kan dienst niet registreren"
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
-msgid "Cannot send after socket shutdown"
-msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt"
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden"
+
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+msgid "Destination address required"
+msgstr "Doeladres vereist"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt"
+msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten overdrachtseindpunt"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
-msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Kan omroeppakket niet verzenden"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Teveel verwijzingen: kan niet splicen"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
-msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Kan socket optie SO_BROADCAST niet instellen"
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Verbinding time-out"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1195
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr ""
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Verbinding geweigerd"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1372
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr ""
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Teveel niveaus van symbolische koppelingen"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr ""
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+msgid "File name too long"
+msgstr "Bestandsnaam te lang"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr ""
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+msgid "Host is down"
+msgstr "Host is onbereikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr ""
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+msgid "No route to host"
+msgstr "Geen route naar host"
 
-#: elf/cache.c:390
-#, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
-msgstr ""
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Map niet leeg"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Kanaalnummer buiten bereik"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Teveel processen"
 
-#: nis/nis_print.c:265
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+msgid "Too many users"
+msgstr "Teveel gebruikers"
+
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Schijfquota overschreden"
+
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "Kind beindigd"
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Object is op afstand"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:348
-msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Klant credential is te zwak (FIXME)"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC struct is slecht"
 
-#: nis/nis_print.c:267
-msgid "Columns             :\n"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC versie verkeerd"
+
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC programma niet beschikbaar"
+
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC programma versie verkeerd"
+
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC slechte procedure voor programma"
+
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
+msgid "No locks available"
+msgstr "Geen blokkeringen beschikbaar"
+
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Ongepaste bestandssoort of formaat"
+
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Authentificatie fout"
+
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Authentificator vereist"
+
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Functie niet geschreven"
+
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
+msgid "Not supported"
+msgstr "Niet ondersteund"
+
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte- of breed teken"
+
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces"
+
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+msgid "Translator died"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Communicatiefout bij zenden"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:112
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Compileren locale specificatie"
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Nu heeft u het echt gedaan"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
 msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Computer heeft het loodje gelegd"
+msgstr "Ga er even rustig bij zitten"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Zinloze fout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
+msgid "Bad message"
+msgstr "Fout bericht"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Identificeerder verwijderd"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+msgid "Multihop attempted"
 msgstr ""
 
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Verbinding geweigerd"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+msgid "No data available"
+msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
 
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Verbinding gesloten door communicatiepartner"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Koppeling bevindt zich in zwaar weer"
 
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Verbinding timed out"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Geen bericht van de gewenste soort"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
-msgid "Continued"
-msgstr "Voortgezet"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Aantal bronnen voor stromen is uitgeput"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Apparaat is geen stroom"
 
-#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
-#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
-#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
-#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dit is vrije programmatuur; zie de bron-code voor kopieervoorwaarden.\n"
-"Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
-"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerde gegevenssoort"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:166
-#, c-format
-msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgstr "kon geen logbestand aanmaken \"%s\""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Protocolfout"
 
-#: catgets/gencat.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Tijdopnemer overschreden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:102
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr ""
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Bewerking geannuleerd"
 
-#: locale/programs/localedef.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart"
 
-#: nis/nis_print.c:326
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Kanaalgetal buiten bereik"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
-msgid "Cross-device link"
-msgstr "Apparaatoverschijdende verwijzing"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Niveau 2 niet gesynchroniseerd"
 
-#: malloc/memusagestat.c:67
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Niveau 3 tot stilstand gekomen"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Niveau 3 opnieuw instellen"
 
-#: nis/nis_print.c:112
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Koppelingsgetal buiten bereik"
 
-#: nis/nis_print.c:42
-msgid "DNANS"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Protocolstuurprogramma niet verbonden"
 
-#: nis/nis_print.c:38
-msgid "DNS"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "Geen CSI-structure beschikbaar"
 
-#: elf/dl-open.c:189
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Niveau 2 tot stilstand gekomen"
 
-#: elf/dl-error.c:71
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Ongeldige uitwisseling"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Ongeldige verzoekbeschrijver"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Uitwisseling vol"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+msgid "No anode"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.c:52
-msgid "Database for table does not exist"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Ongeldige verzoekcode"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Ongeldig slot"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Bestandsblokkering fout totale blokkering"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Slecht lettertype bestandsformaat"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Machine is niet op het netwerk"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakket niet geĂŻnstalleerd"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Adverteerfout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Srmount fout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Communicatiefout bij verzenden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "RFS-specifieke fout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Naam niet uniek op netwerk"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte status"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Adres op afstand is veranderd"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr ".lib sectie in a.out beschadigd"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Er wordt geprobeerd teveel gedeelde bibliotheken in te koppelen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Pijpfout bij stromen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "Structure moet worden opgeschoond"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Niet een XENIX bestand met naam"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "Is een bestand met naam"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Invoer/uitvoer fout op afstand"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+msgid "No medium found"
+msgstr "Geen medium gevonden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Verkeerde mediumsoort"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Signaal 0"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:818
-msgid "Database is busy"
-msgstr "Database is bezig"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+msgid "Error 0"
+msgstr "Fout 0"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
-msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-msgstr "Deadlock situatie gedetecteerd/vermeden"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+#: nis/nis_error.c:40
+msgid "Not owner"
+msgstr "Niet eigenaar"
 
-#: nis/nis_print.c:226
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Standaard toegangsrechten :\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+msgid "I/O error"
+msgstr "Invoer/Uitvoer fout"
 
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
-msgid "Destination address required"
-msgstr "Bestemmingsadres vereist"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+msgid "Arg list too long"
+msgstr "Argumentenlijst te lang"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+msgid "Bad file number"
+msgstr "Slecht bestandsgetal"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+msgid "Not enough space"
+msgstr "Onvoldoende ruimte"
 
 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
 msgid "Device busy"
 msgstr "Apparaat bezig"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "Apparaat is geen `stream'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+msgid "Cross-device link"
+msgstr "Koppeling over verschillende apparaten"
 
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Apparaat of systeembron bezig"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+msgid "File table overflow"
+msgstr "Bestandstabel overloop"
 
-#: nis/nis_print.c:180
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+msgid "Argument out of domain"
+msgstr "Argument buiten domein"
 
-#: nis/nis_print.c:318
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+msgid "Result too large"
+msgstr "Resultaat te groot"
 
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "Map niet leeg"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+msgstr "Situatie van totale blokkering gedetecteerd/omzeild"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+msgid "No record locks available"
+msgstr ""
 
 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
 msgid "Disc quota exceeded"
-msgstr "Diskquota overschreden"
+msgstr "Schijfquota overschreden"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Diskquota overschreden"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+msgid "Bad exchange descriptor"
+msgstr "Slechte uitwisselingsbeschrijver"
 
-#: nscd/nscd.c:86
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+msgid "Bad request descriptor"
+msgstr "Slechte verzoekbeschrijver"
 
-#: catgets/gencat.c:114
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+msgid "Message tables full"
+msgstr "Berichttabellen vol"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+msgid "Anode table overflow"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:864
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Domein niet gebonden"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+msgid "Bad request code"
+msgstr "Slechte verzoekcode"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
-msgid "Don't build cache"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+msgid "File locking deadlock"
+msgstr "Bestandsblokkering totale blokkering"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
-msgid "Don't generate links"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+msgid "Error 58"
+msgstr "Fout 58"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:56
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+msgid "Error 59"
+msgstr "Fout 59"
 
-#: elf/dl-load.c:1290
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+msgid "Not a stream device"
+msgstr "Niet een stroomapparaat"
 
-#: elf/dl-load.c:1287
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+msgid "Out of stream resources"
+msgstr "Bronnen voor stromen uitgeput"
 
-#: elf/dl-load.c:1296
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+msgid "Error 72"
+msgstr "Fout 72"
 
-#: elf/dl-load.c:1283
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+msgid "Error 73"
+msgstr "Fout 73"
 
-#: elf/dl-load.c:1307
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+msgid "Error 75"
+msgstr "Fout 75"
 
-#: elf/dl-load.c:876
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+msgid "Error 76"
+msgstr "Fout 76"
 
-#: elf/dl-load.c:873
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+msgid "Not a data message"
+msgstr "Niet een gegevensbericht"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT trap"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+msgstr "Er wordt geprobeerd meer gedeelde bibliotheken in te koppelen dan de systeemgrens"
 
-#: nis/nis_print.c:121
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+msgid "Can not exec a shared library directly"
+msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
 
-#: nis/nis_print.c:300
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+msgid "Illegal byte sequence"
+msgstr "Ongeldige bytereeks"
 
-#: nis/nis_error.c:53
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+msgid "Operation not applicable"
+msgstr "Bewerking niet van toepassing"
 
-#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
-#, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+msgstr "Het aantal symbolische koppelingen dat tijdens het doorlopen van de padnaam is tegengekomen overschrijdt het maximum MAXSYMLINKS"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
-msgid "Error 0"
-msgstr "Fout 0"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+msgid "Error 91"
+msgstr "Fout 91"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+msgid "Error 92"
+msgstr "Fout 92"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+msgid "Option not supported by protocol"
+msgstr "Optie niet ondersteund door protocol"
 
 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
 msgid "Error 100"
@@ -1800,4060 +2941,2938 @@ msgstr "Fout 118"
 msgid "Error 119"
 msgstr "Fout 119"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
-msgid "Error 136"
-msgstr "Fout 136"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
-msgid "Error 142"
-msgstr "Fout 142"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
-msgid "Error 58"
-msgstr "Fout 58"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
-msgid "Error 59"
-msgstr "Fout 59"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
-msgid "Error 72"
-msgstr "Fout 72"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
-msgid "Error 73"
-msgstr "Fout 73"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
-msgid "Error 75"
-msgstr "Fout 75"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
-msgid "Error 76"
-msgstr "Fout 76"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
-msgid "Error 91"
-msgstr "Fout 91"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
-msgid "Error 92"
-msgstr "Fout 92"
-
-#: nis/nis_error.c:57
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Fout in RPC subsysteem"
-
-#: nis/nis_error.c:67
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Fout bij benaderen NIS+ koude startbestabd. Is NIS+ genstalleerd?"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund op overdrachtseindpunt"
 
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Fout in onbekend foutsysteem: "
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+msgid "Address family not supported by protocol family"
+msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie"
 
-#: nis/nis_error.c:60
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+msgid "Network dropped connection because of reset"
+msgstr "Netwerk liet verbinding vallen vanwege opnieuw instellen"
 
-#: inet/ruserpass.c:181
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Fout: .netrc bestand is leesbaar voor anderen."
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+msgid "Error 136"
+msgstr "Fout 136"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
-msgid "Exchange full"
-msgstr "Uitwisseling vol"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+msgid "Not a name file"
+msgstr "Niet een naambestand"
 
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Ongeldig uitvoerbaar bestand"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+msgid "Not available"
+msgstr "Niet beschikbaar"
 
-#: locale/programs/localedef.c:190
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "FATAAL: systeem heeft `_POSIX2_LOCALEDEF' niet gedefinieerd"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+msgid "Is a name file"
+msgstr "Is een naambestand"
 
-#: locale/programs/localedef.c:97
-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+msgid "Reserved for future use"
+msgstr "Gereserveerd voor toekomstig gebruik"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:356
-msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr "Gefaald (onbekende fout)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+msgid "Error 142"
+msgstr "Fout 142"
 
-#: nscd/nscd.c:400
-#, c-format
-msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+msgid "Cannot send after socket shutdown"
+msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten socket"
 
-#: elf/readlib.c:108
+#: stdio-common/psignal.c:63
 #, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte staat"
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
 
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
-msgid "File exists"
-msgstr "Bestand bestaat"
+#: malloc/mcheck.c:346
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "geheugen is consistent, er zitten fouten in de bibliotheek\n"
 
-#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
-msgid "File is not a cache file.\n"
+#: malloc/mcheck.c:349
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
-msgid "File locking deadlock"
-msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout"
-
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
-msgid "File name too long"
-msgstr "Bestandsnaam te lang"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Maximale bestandsgrootte overschreden"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
-msgid "File table overflow"
-msgstr "Bestandstabel overflow"
-
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
-msgid "File too large"
-msgstr "Bestand te groot"
-
-#: intl/tst-gettext2.c:36
-msgid "First string for testing."
+#: malloc/mcheck.c:352
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.c:38
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr ""
+#: malloc/mcheck.c:355
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "blok tweemaal vrij gegeven\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Drijvende komma uitzondering"
+#: malloc/mcheck.c:358
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "slechte mcheck_status, er zit een fout in de bibliotheek\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:136
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:53
+msgid "Name output file"
+msgstr "Naam uitvoerbestand"
 
-#: nis/nis_error.c:68
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map"
+#: malloc/memusagestat.c:54
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Titeltekst gebruikt in grafische uitvoer"
 
-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Functie niet gemplementeerd"
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Uitvoer lineair in de tijd genereren (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)"
 
-#: nis/nis_print.c:115
-msgid "GROUP\n"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Ook een grafiek tekenen voor totaal geheugengebruik"
 
-#: argp/argp-help.c:230
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr ""
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten breed maken"
+
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten hoog maken"
 
 #: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr ""
-
-#: catgets/gencat.c:120
-msgid ""
-"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:55
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiek genereren van geheugenprofileringsgegevens"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Genereer meer meldingen"
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]"
 
-#: nis/nis_error.c:37
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Algemene systeemfout"
+#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr ""
+#: string/strsignal.c:69
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Real-time signaal %d"
 
-#: argp/argp-parse.c:94
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Geef een kort gebruiksoverzicht"
+#: string/strsignal.c:73
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Onbekend signaal %d"
 
-#: argp/argp-parse.c:93
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Geef deze helplijst"
+#: timezone/zdump.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Gratuitous fout"
+#: timezone/zdump.c:268
+msgid "Error writing standard output"
+msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer"
 
-#: nis/nis_print.c:320
+#: timezone/zic.c:365
 #, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Groep         : %s\n"
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:249
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Groepvlaggen :"
+#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Onbekende systeemfout"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:115
+#: timezone/zic.c:424
 #, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n"
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
 
-#: argp/argp-parse.c:97
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:427
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (regel van \"%s\", regel %d)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
-msgid "Hangup"
-msgstr "Opgehangen"
+#: timezone/zic.c:439
+msgid "warning: "
+msgstr "waarschuwing: "
 
-#: nscd/grpcache.c:253
+#: timezone/zic.c:449
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-msgstr "\"%d\" niet gevonden in groepcache!"
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+msgstr ""
+"%s: gebruik is %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokale-tijd ] [ -p posix-regels ] \\\n"
+"\t[ -d map ] [ -L schrikkelseconden ] [ -y jaar-is-soort ] [ bestandsnaam ... ]\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:249
+#: timezone/zic.c:491
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Meerdere -d opties opgegeven\n"
 
-#: nscd/grpcache.c:214
+#: timezone/zic.c:501
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Meerdere -l opties opgegeven\n"
 
-#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
-#: nscd/hstcache.c:430
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Meerdere -p opties opgegeven\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:210
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Meerdere -y opties opgegeven\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
-msgid "Host is down"
-msgstr "Computer is buiten werking"
+#: timezone/zic.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Meerdere -L opties opgegeven\n"
 
-#: resolv/herror.c:69
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Fout bij opzoeken computernaam"
+#: timezone/zic.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-fout"
+#: timezone/zic.c:645
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "harde koppeling mislukt, symbolische wordt gebruikt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O mogelijk"
+#: timezone/zic.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan niet koppelen van %s naar %s: %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT trap"
+#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "dezelfde regelnaam in meerdere bestanden"
 
-#: nis/nis_print.c:36
-msgid "IVY"
+#: timezone/zic.c:794
+msgid "unruly zone"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Identifier verwijderd"
-
-#: elf/ldconfig.c:525
+#: timezone/zic.c:801
 #, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
-msgid "Illegal byte sequence"
-msgstr "Ongeldige byte-reeks"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Ongeldige instructie"
-
-#: nis/nis_error.c:62
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Ongeldig objecttype voor bewerking"
-
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Ongeldige zoekoperatie"
-
-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Ongeschikt bestandstype of bestandsformaat"
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s in regelloze zone"
 
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Ongeschikte I/O besturingsoperatie voor apparaat"
+#: timezone/zic.c:822
+msgid "standard input"
+msgstr "standaard invoer"
 
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Ongeschikte bewerking voor achtergrondproces"
+#: timezone/zic.c:827
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Informatie-aanvraag"
+#: timezone/zic.c:838
+msgid "line too long"
+msgstr "regel te lang"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:58
-msgid "Information:"
-msgstr "Informatie:"
+#: timezone/zic.c:858
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "invoerregel van onbekende soort"
 
-#: locale/programs/localedef.c:92
-msgid "Input Files:"
-msgstr "Invoerbestanden:"
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelseconden bestand %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
+#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:55
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr ""
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: paniek: Ongeldige l_value %d\n"
 
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
+#: timezone/zic.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:798
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Interne NIS-fout"
+#: timezone/zic.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:862
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Interne ypbind-fout"
+#: timezone/zic.c:901
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "verwachte continuering regel niet gevonden"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Onderbroken"
+#: timezone/zic.c:957
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "verkeerd aantal velden op Rule (regel) regel"
 
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
+#: timezone/zic.c:961
+msgid "nameless rule"
+msgstr "naamloze regel"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet opnieuw gestart worden"
+#: timezone/zic.c:966
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
 
-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Onjuist argument"
+#: timezone/zic.c:985
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "verkeerd aantal velden in Zone regel"
 
-#: posix/regex.c:1102
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Onjuiste terugverwijzing"
+#: timezone/zic.c:991
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie sluiten elkaar uit"
 
-#: posix/regex.c:1096
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Onjuiste karakterklassenaam"
+#: timezone/zic.c:999
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie sluiten elkaar uit"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:332
-msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Onjuist client credential"
+#: timezone/zic.c:1011
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:340
-msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Ongeldige client verifier"
+#: timezone/zic.c:1027
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "verkeerd aantal velden in Zone continueringsregel"
 
-#: posix/regex.c:1093
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Ongeldig collation karakter"
+#: timezone/zic.c:1067
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC"
 
-#: posix/regex.c:1114
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
+#: timezone/zic.c:1070
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "ongeldig afgekort formaat"
 
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Ongeldige apparaatoverschrijdende verwijzing"
+#: timezone/zic.c:1096
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "Einde tijd bij zone continueringsregel is niet na einde tijd van vorige regel"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr "Onjuiste uitwisseling"
+#: timezone/zic.c:1123
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "verkeerd aantal velden op Leap (schrikkel) regel"
 
-#: nis/nis_error.c:45
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Ongeldig object voor bewerking"
+#: timezone/zic.c:1132
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of breed teken"
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
+msgid "invalid month name"
+msgstr "ongeldige naam maand"
 
-#: posix/regex.c:1123
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "ongeldig dag van maand"
 
-#: posix/regex.c:1117
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Onjuist bereikeinde"
+#: timezone/zic.c:1165
+msgid "time before zero"
+msgstr "tijd voor nul"
 
-#: posix/regex.c:1090
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Onjuiste reguliere expressie"
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
+msgid "time overflow"
+msgstr "tijdoverloop"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Ongeldige aanvraagcode"
+#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "ongeldig tijd van dag"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Onjuiste aanvraagbeschrijver"
+#: timezone/zic.c:1195
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "ongeldig CORRECTION (correctie) veld op Leap (schrikkel) regel"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:352
-msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Onjuiste `server' verifier (FIXME)"
+#: timezone/zic.c:1199
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
-msgid "Invalid slot"
-msgstr "Onjuist slot"
+#: timezone/zic.c:1214
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "verkeerd aantal velden op Link regel"
 
-#: nscd/nscd.c:91
-msgid "Invalidate the specified cache"
+#: timezone/zic.c:1218
+msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr ""
 
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
-msgid "Is a directory"
-msgstr "Is een map"
+#: timezone/zic.c:1222
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
-msgid "Is a name file"
-msgstr "Is een naambestand"
+#: timezone/zic.c:1299
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "ongeldig beginjaar"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
-msgid "Is a named type file"
-msgstr "Is een benoemd bestandstype"
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "beginjaar te laag om te representeren"
 
-#: nis/nis_print.c:188
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
+#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "beginjaar te hoog om te representeren"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
-msgid "Killed"
-msgstr "Gedood"
+#: timezone/zic.c:1324
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "ongeldig afsluitend jaar"
 
-#: nis/nis_print.c:124
-msgid "LINK\n"
-msgstr "LINK\n"
+#: timezone/zic.c:1333
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "beginjaar groter dan afsluitend jaar"
 
-#: nis/nis_local_names.c:126
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+#: timezone/zic.c:1340
+msgid "typed single year"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Nivo 2 gestopt"
+#: timezone/zic.c:1377
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "ongeldige naam weekdag"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Nivo 2 niet gesynchroniseerd"
+#: timezone/zic.c:1492
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Nivo 3 gestopt"
+#: timezone/zic.c:1502
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Nivo 3 hersteld"
+#: timezone/zic.c:1568
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
-msgid "Link has been severed"
-msgstr "Verwijzing is onderbroken"
+#: timezone/zic.c:1758
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "Verwijzingsnummer buiten bereik"
+#: timezone/zic.c:1801
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "teveel overgangen?!"
 
-#: nis/nis_error.c:54
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1820
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte isdst"
 
-#: nis/nis_print.c:283
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1824
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisstd"
 
-#: nis/nis_print.c:285
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1828
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisgmt"
 
-#: nis/ypclnt.c:810
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Lokale domeinnaam niet ingesteld"
+#: timezone/zic.c:1847
+msgid "too many local time types"
+msgstr "teveel soorten lokale tijd"
 
-#: nis/ypclnt.c:800
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Lokale `resource' toewijzingsfout"
+#: timezone/zic.c:1875
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "teveel schrikkelseconden"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "Machine is niet aangesloten op het netwerk"
+#: timezone/zic.c:1881
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "herhaald schrikkelseconde ogenblik"
 
-#: nis/nis_error.c:46
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Verkeerde naam, of ongeldige naam"
+#: timezone/zic.c:1933
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Wild resultaat van uitvoeren opdracht"
 
-#: argp/argp-help.c:1185
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor alle overeenkomende korte opties."
+#: timezone/zic.c:1934
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2029
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
 
-#: nis/nis_print.c:169
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2115
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "gebruik van 2/29 in een niet-schrikkeljaar"
 
-#: nis/nis_error.c:76
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2149
+msgid "no day in month matches rule"
+msgstr "geen dag in de maand komt overeen met de regel"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Systeembrontoewijzingsfout"
+#: timezone/zic.c:2172
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "teveel of te lange tijdzone afkortingen"
 
-#: posix/regex.c:1120
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Geheugen uitgeput"
+#: timezone/zic.c:2213
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
-msgid "Message tables full"
-msgstr "Meldingtabellen vol"
+#: timezone/zic.c:2235
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d (min/plus)teken-uitbreiding niet juist gedaan\n"
 
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
-msgid "Message too long"
-msgstr "Melding te lang"
+#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "parameter null of niet ingesteld"
 
-#: nis/nis_error.c:58
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Adresfamilie voor hostnaam niet ondersteund"
 
-#: nis/nis_print.c:328
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Tijdelijke mislukking bij naamoplossing"
 
-#: nis/nis_error.c:51
-msgid "Modification failed"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Slechte waarde voor ai_flags"
 
-#: nis/nis_error.c:64
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamoplossing"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
-msgid "Modify output format:"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family niet ondersteund"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr "Multihop geprobeerd"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Geheugentoewijzingsfout"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:182
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam"
 
-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
-#: nscd/nscd.c:83
-msgid "NAME"
-msgstr "NAAM"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Naam of dienst niet bekend"
 
-#: locale/programs/locale.c:80
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:32
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype niet ondersteund"
 
-#: nis/ypclnt.c:814
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "NIS klant/server versie verschillend - kan geen diensten bieden"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+msgid "System error"
+msgstr "Systeemfout"
 
-#: nis/ypclnt.c:812
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "NIS map database in slechte staat"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Bezig met verwerken verzoek"
 
-#: nis/nis_error.c:69
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Verzoek geannuleerd"
 
-#: nis/nis_error.c:34
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "NIS+ servers onbereikbaar"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Verzoek niet geannuleerd"
 
-#: nis/nis_error.c:70
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+msgid "All requests done"
+msgstr "Alle verzoeken gedaan"
 
-#: nis/nis_print.c:109
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Onderbroken door een signaal"
 
-#: nscd/nscd.c:87
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+#: posix/getconf.c:889
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] variabele_naam [padnaam]\n"
 
-#: nis/nis_print.c:163
+#: posix/getconf.c:947
 #, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Naam : `%s'\n"
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "onbekende specificatie \"%s\""
 
-#: nscd/nscd.c:97
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr ""
+#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990
+msgid "undefined"
+msgstr "ongedefinieerd"
 
-#: nis/nis_error.c:41
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr ""
+#: posix/getconf.c:1012
+#, c-format
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "Variabele `%s' niet herkend"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Naam is niet uniek in netwerk"
+#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Naam of dienst onbekend"
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: malloc/memusagestat.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Name output file"
-msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: nis/nis_error.c:50
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr ""
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
+#: posix/getopt.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
 
-#: nis/nis_error.c:59
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Benoemd object is niet doorzoekbaar"
+#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: optie niet herkend `--%s'\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Heb een authenticator nodig"
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: optie `%c%s' niet herkend\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
-msgid "Network dropped connection because of reset"
-msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken door reset"
+#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij reset"
+#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
-msgid "Network is down"
-msgstr "Netwerk is buiten werking"
+#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
+#: posix/getopt.c:1172
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
+#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie`-W %s' is dubbelzinnig\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "Geen CSI structuur beschikbaar"
+#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie`-W %s' staat geen argument toe\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Geen XENIX semaphoren beschikbaar"
+#: posix/regcomp.c:136
+msgid "No match"
+msgstr "Geen overeenkomst"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Geen adres geassocieerd met computernaam"
+#: posix/regcomp.c:139
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking"
 
-#: resolv/herror.c:71
-msgid "No address associated with name"
-msgstr "Geen adres geassocieerd met naam"
+#: posix/regcomp.c:142
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ongeldig sorteerteken"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
-msgid "No anode"
-msgstr "Geen anode"
+#: posix/regcomp.c:145
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ongeldige tekenklasse naam"
 
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar"
+#: posix/regcomp.c:148
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Backslash aan einde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:425
-#, fuzzy
-msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "karakter <SP> niet gedefinieerd in karaktermap"
+#: posix/regcomp.c:151
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ongeldig terugverwijzing"
 
-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
-msgid "No child processes"
-msgstr "Geen kindprocessen"
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Niet overeenkomende [ of [^"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
-msgid "No data available"
-msgstr "Geen data beschikbaar"
+#: posix/regcomp.c:157
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Niet overeenkomende ( of \\("
 
-#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
-#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
-#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
-#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
-#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
-#, c-format
-msgid "No definition for %s category found"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:160
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Niet overeenkomende \\{"
 
-#: nis/nis_error.c:74
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Geen bestandsruimte meer op server"
+#: posix/regcomp.c:163
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
-#, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:166
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ongeldig bereikeinde"
 
-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
-msgid "No locks available"
-msgstr "Geen vergrendeling beschikbaar"
+#: posix/regcomp.c:169
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Geheugen uitgeput"
 
-#: posix/regex.c:1087
-msgid "No match"
-msgstr "Geen overeenkomst"
+#: posix/regcomp.c:172
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere uitdrukking"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
-msgid "No medium found"
-msgstr "Geen medium gevonden"
+#: posix/regcomp.c:175
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Vroegtijdig einde van reguliere uitdrukking"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Geen melding van gewenst type"
+#: posix/regcomp.c:178
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguliere uitdrukking te groot"
 
-#: nis/ypclnt.c:802
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Niet meer records in map database"
+#: posix/regcomp.c:181
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Niet overeenkomende ) of \\)"
 
-#: posix/regex.c:5955
+#: posix/regcomp.c:615
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Geen vorige reguliere expressie"
+msgstr "Geen eerdere reguliere uitdrukking"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
-msgid "No record locks available"
-msgstr "Geen recordvergrendeling beschikbaar"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
-msgid "No route to host"
-msgstr "Geen route naar computer"
+#: argp/argp-help.c:213
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter vereist een waarde"
 
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Geen ruimte meer op apparaat"
+#: argp/argp-help.c:222
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Onbekende ARGP_HELP_FMT parameter"
 
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
-msgid "No such device"
-msgstr "Onbekend apparaat"
+#: argp/argp-help.c:234
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Troep in ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Onbekend apparaat of adres"
+#: argp/argp-help.c:1189
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor overeenkomende korte opties."
 
-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Onbekend bestand of map"
+#: argp/argp-help.c:1572
+msgid "Usage:"
+msgstr "Gebruik:"
 
-#: nis/ypclnt.c:796
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Niet zo'n sleutel in map"
+#: argp/argp-help.c:1576
+msgid "  or: "
+msgstr "  of: "
 
-#: nis/ypclnt.c:794
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Niet zo'n map in server's domein"
+#: argp/argp-help.c:1588
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [OPTIE...]"
 
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
-msgid "No such process"
-msgstr "Onbekend proces"
+#: argp/argp-help.c:1615
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n"
 
-#: nis/nis_error.c:61
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+#: argp/argp-help.c:1643
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
+"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n"
+"en in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Onherstelbare fout bij opzoeken naam"
+#: argp/argp-parse.c:100
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Deze hulplijst geven"
 
-#: nis/nis_print.c:177
-msgid "None.\n"
-msgstr "Geen.\n"
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Een kort gebruiksbericht geven"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Geen XENIX benoemd type bestand"
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Set the program name"
+msgstr "De programmanaam instellen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
-msgid "Not a data message"
-msgstr "Geen gegevensmelding"
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "SECS seconden hangen (standaard 3600)"
 
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Geen map"
+#: argp/argp-parse.c:161
+msgid "Print program version"
+msgstr "Programmaversie weergeven"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
-msgid "Not a name file"
-msgstr "Geen naambestand"
+#: argp/argp-parse.c:177
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
-msgid "Not a stream device"
-msgstr "Geen stream-apparaat"
+#: argp/argp-parse.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Teveel argumenten\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
-msgid "Not available"
-msgstr "Niet beschikbaar"
+#: argp/argp-parse.c:794
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie had herkend moeten worden!?"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
-msgid "Not enough space"
-msgstr "Onvoldoende ruimte"
+#: resolv/herror.c:67
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Oplosfout 0 (geen fout)"
 
-#: nis/nis_error.c:31
-msgid "Not found"
-msgstr "Niet gevonden"
+#: resolv/herror.c:68
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Onbekende host"
 
-#: nis/nis_error.c:49
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:69
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Opzoeken hostnaam mislukt"
 
-#: nis/nis_error.c:44
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Geen hoofd server voor dit domein"
+#: resolv/herror.c:70
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Onbekende serverfout"
 
-#: nis/nis_error.c:40
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
-msgid "Not owner"
-msgstr "Geen eigenaar"
+#: resolv/herror.c:71
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Geen adres geassocieerd met naam"
 
-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
-msgid "Not supported"
-msgstr "Niet ondersteund"
+#: resolv/herror.c:107
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Interne fout oplosser"
 
-#: nis/nis_print.c:264
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:110
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Onbekende fout oplosser"
 
-#: nis/nis_print.c:363
+#: resolv/res_hconf.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+msgstr "%s: regel %d: dienst verwacht, `%s' gevonden\n"
 
-# Gebruiker wil helemaal niets weten van MAXSYMLINKS.
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-msgstr "Tijden aflopen padnaam op meer symbolische verwijzingen gestuit dan maximaal toegestaan"
+#: resolv/res_hconf.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d diensten opgeven"
 
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Numeriek argument is buiten domein"
+#: resolv/res_hconf.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door sleutelwoord"
 
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Numeriek resultaat is buiten bereik"
+#: resolv/res_hconf.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d trim domeinen opgeven"
 
-#: nis/nis_print.c:367
+#: resolv/res_hconf.c:256
 #, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door domein"
 
-#: nis/nis_print.c:317
+#: resolv/res_hconf.c:319
 #, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: regel %d: verwacht `on' of `off' (aan of uit), gevonden `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
-msgid "Object Type   : "
-msgstr ""
+#: resolv/res_hconf.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: regel %d: slechte opdracht `%s'\n"
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
-msgid "Object is remote"
-msgstr "Object is niet lokaal"
+#: resolv/res_hconf.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s: regel %d: troep aan einde genegeerd `%s'\n"
 
-#: nis/nis_error.c:43
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:51
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "gegevensbank [sleutel ...]"
 
-#: timezone/zic.c:2022
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
+#: nss/getent.c:56
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Dienstconfiguratie om te gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
-
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Bewerking al in uitvoering"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Bewerking geannuleerd"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
-msgid "Operation not applicable"
-msgstr "Bewerking niet van toepassing"
-
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Bewerking niet toegestaan"
-
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Bewerking niet ondersteund"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-msgstr "Bewerking niet ondersteund op transporteindpunt"
+#: nss/getent.c:732
+msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgstr "getent - ingangen uit administratieve gegevensbank opvragen."
 
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Bewerking nu in uitvoering"
+#: nss/getent.c:733
+msgid "Supported databases:"
+msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:"
 
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Bewerking zou blokkeren"
+#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "verkeerd aantal argumenten"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
-msgid "Option not supported by protocol"
-msgstr "Optie niet ondersteund door protocol"
+#: nss/getent.c:800
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:103
-msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "Optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand"
+#: debug/pcprofiledump.c:52
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Uitvoer niet bufferen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
-msgid "Out of stream resources"
-msgstr "Geen stream-bronnen meer"
+#: debug/pcprofiledump.c:57
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Geen streams-bronnen meer"
+#: debug/pcprofiledump.c:60
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[BESTAND]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
-msgid "Output control:"
-msgstr ""
+#: debug/pcprofiledump.c:100
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "kan invoerbestand niet openen"
 
-#: elf/sprof.c:72
-msgid "Output selection:"
-msgstr ""
+#: debug/pcprofiledump.c:106
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan kop niet lezen"
 
-#: nis/nis_print.c:319
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
+#: debug/pcprofiledump.c:170
+msgid "invalid pointer size"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:127
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: Kan geheugen niet toewijzen\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakket niet genstalleerd"
+#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: Alle poorten in gebruik\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:83
+#: inet/rcmd.c:222
 #, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_error.c:55
-msgid "Partial success"
-msgstr "Gedeeltelijk succes"
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "verbinden met adres %s:"
 
-#: nis/nis_error.c:63
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:240
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Bezig met proberen %s...\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:287
+#: inet/rcmd.c:289
 #, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr ""
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: schrijven (bezig met opzetten stderr): %m\n"
 
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Toegang geweigerd"
+#: inet/rcmd.c:310
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: polsen (bezig met opzetten stderr): %m\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-msgid "Power failure"
-msgstr "Elektrische voeding faalt"
+#: inet/rcmd.c:313
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "polsen: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n"
 
-#: posix/regex.c:1126
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie"
+#: inet/rcmd.c:358
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
-msgid "Print cache"
+#: inet/rcmd.c:387
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:89
-msgid "Print current configuration statistic"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:549
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat mislukt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:107
-msgid "Print more messages"
-msgstr "Geef meer meldingen weer"
+#: inet/rcmd.c:551
+msgid "not regular file"
+msgstr "niet een normaal bestand"
 
-#: argp/argp-parse.c:154
-msgid "Print program version"
-msgstr "Geef programmaversie weer"
+#: inet/rcmd.c:556
+msgid "cannot open"
+msgstr "kan niet openen"
 
-#: nis/nis_error.c:30
-msgid "Probable success"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:558
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat mislukt"
 
-#: nis/nis_error.c:32
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden"
+#: inet/rcmd.c:560
+msgid "bad owner"
+msgstr "slechte eigenaar"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profiling timer verlopen (FIMXE)"
+#: inet/rcmd.c:562
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Protocolaansturing niet aangesloten"
+#: inet/rcmd.c:564
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "ergens hard gekoppeld"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Protocolfout"
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "geheugen uitgeput"
 
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund"
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen."
 
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "Protocol niet beschikbaar"
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen."
 
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protocol niet ondersteund"
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s"
 
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Protocol verkeerd type voor transporteindpunt"
+#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr "authunix_create: geheugentekort\n"
 
-#: nis/nis_error.c:65
-msgid "Query illegal for named table"
+#: sunrpc/auth_unix.c:318
+msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
-msgid "Quit"
-msgstr "Stop"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "RFS specifieke fout"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC verkeerde procedure voor programma"
-
-#: nis/ypclnt.c:790
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "RPC fout bij NIS actie"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC programma niet beschikbaar"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC programma versie onjuist"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#, c-format
+msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC structuur is onjuist"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+msgid "; why = "
+msgstr "; waarom = "
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC versie onjuist"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#, c-format
+msgid "(unknown authentication error - %d)"
+msgstr "(onbekende authentificatiefout - %d)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:271
-msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr "RPC: (onbekende fout code)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: Succes"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:190
-msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr "RPC: Authenticatie fout"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:166
-msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:230
-msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "RPC: Gefaald (niet gespecificeerde fout)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: Kan niet verzenden"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:186
-msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "RPC: Niet uitwisselbare RPC-versies"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: Kan niet ontvangen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:222
-msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Port mapper falen"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: Time-out"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:202
-msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "RPC: Procedure niet beschikbaar"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:226
-msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: Authentificatiefout"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
 msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Programma niet beschikbaar"
+msgstr "RPC: Programma onbeschikbaar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: Programma/versie niet overeenkomstig"
+msgstr "RPC: Programma/versie komt niet overeen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:210
-msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "RPC: Remote systeem fout (FIXME)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: Procedure onbeschikbaar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "RPC: Server kan argument niet decoderen (FIXME)"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:163
-msgid "RPC: Success"
-msgstr "RPC: Succes"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:182
-msgid "RPC: Timed out"
-msgstr "RPC: Tijd verstreken"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:178
-msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr "RPC: Niet in staat te ontvangen"
+msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:174
-msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: Niet in staat te zenden"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:224
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: Systeemfout op afstand"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+#: sunrpc/clnt_perr.c:228
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Onbekende host"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+#: sunrpc/clnt_perr.c:232
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Onbekend protocol"
 
-#: nis/nis_print.c:185
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:236
+msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in niet dynamisch geladen code"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:240
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd"
 
-#: elf/sprof.c:84
-msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:244
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: Mislukt (fout niet aangegeven)"
 
-#: nscd/nscd.c:84
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:285
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (onbekende foutcode)"
 
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "Authentificatie gelukt"
 
-#: string/strsignal.c:67
-#, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+msgid "Invalid client credential"
 msgstr ""
 
-#: posix/regex.c:1129
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Reguliere expressie te groot"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Niet-lokale I/O fout"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:364
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "Niet-lokaal adres gewijzigd"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:368
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:182
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Verwijder wachtwoord of maak bestand onleesbaar voor anderen."
+#: sunrpc/clnt_perr.c:372
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:394
-#, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:376
+msgid "Client credential too weak"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:532
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:380
+msgid "Invalid server verifier"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:171
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Repliceer :\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:384
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Mislukt (fout niet aangegeven)"
 
-#: argp/argp-help.c:1639
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapporteer bugs aan %s.\n"
+#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
-#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
-#: malloc/memusagestat.c:602
-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Meld fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.org>.\n"
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "clnttcp_create: geheugentekort\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:788
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Verkeerde verzoek argumenten"
+#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "clntudp_create: geheugentekort\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
-msgid "Reserved for future use"
-msgstr "Gereserverd voor toekomstig gebruik"
+#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr "clntunix_create: geheugentekort\n"
 
-#: resolv/herror.c:67
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Naamopzoeker Fout 0 (geen fout)"
+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)"
 
-#: resolv/herror.c:107
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Naamopzoeker interne fout"
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
+msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps rpc probleem"
 
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Systeembronimpasse vermeden"
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "__get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Systeembron verloren"
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Kan dienst niet registreren"
 
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Systeembron tijdelijk niet beschikbaar"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
+msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "broadcast: ioctl (interface-configuratie opvragen)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
-msgid "Result too large"
-msgstr "Resultaat te groot"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
+msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+msgstr "broadcast: ioctl (interface opties opvragen)"
 
-#: nis/nis_error.c:48
-msgid "Results sent to callback proc"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:87
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:34
-msgid "SUNYP"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:266
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
+msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Segmentatie fout"
-
-#: nis/nis_error.c:36
-msgid "Server busy, try again"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.c:42
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Servergeheugen uitgeput"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:336
-msgid "Server rejected credential"
-msgstr "Server rejected credential (FIXME)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:344
-msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Server rejected verifier (FIXME)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname not supported for ai_socktype"
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: tijdens schrijven uitvoer naar %s: %m"
 
-#: argp/argp-parse.c:95
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Zet de programmanaam"
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n"
 
-#: nscd/nscd.c:88
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Sluit de server af"
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (cpp) vinden\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Signaal 0"
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met signaal %d\n"
 
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Transporteindpuntbewerking op niet-transporteindpunt"
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met afsluitcode %d\n"
 
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Transporteindpunttype niet ondersteund"
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#, c-format
+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Software veroorzaakte afbreken verbinding"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1104
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: teveel definities\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
-msgid "Sorry. You are not root\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1116
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:95
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr ""
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1149
+#, c-format
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "bestand `%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Srmount fout"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1194
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "Kan niet meer dan ĂŠĂŠn invoerbestand opgeven!\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Stackfout"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Stale NFS file handle"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1373
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:87
-msgid "Start NUMBER threads"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1385
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:362
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestopt"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1411
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Gestopt (signaal)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Gestopt (tty invoer)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Gestopt (tty uitvoer)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnaam[=waarde]] [-i grootte] [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Streams-pijpfout"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "Struktuur heeft schoonmaak nodig"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:703
-msgid "Supported databases:"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
+msgid "constant or identifier expected"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:106
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Waarschuwings- en informatieberichten onderdrukken"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "ongeldig teken in bestand: "
 
-#: locale/programs/localedef.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "onbepaalde stringconstante"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
-msgid "System error"
-msgstr "Systeemfout"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
+msgid "empty char string"
+msgstr "lege string"
 
-#: locale/programs/locale.c:65
-msgid "System information:"
-msgstr "Systeeminformatie:"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "voorverwerker fout"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Systeembrontoewijzingsfout"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:292
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
 #, c-format
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"                       repertoire maps: %s\n"
-"                       locale path    : %s\n"
-"%s"
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:90
-msgid "TABLE"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:118
-msgid "TABLE\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:92
-msgid "TABLE,yes"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(onbekend)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:263
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Sorry, u bent niet root\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
 #, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Tijdelijk falen bij naam opzoeken"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
-msgid "Terminated"
-msgstr "Getermineerd"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
-msgid "Text file busy"
-msgstr "Tekstbestand in gebruik"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:627
-msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-"  "
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1364
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:224
-msgid "Time to live : "
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Timer verlopen"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
-msgid "Title string used in output graphic"
+#: sunrpc/svc_run.c:76
+msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.c:56
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "Te veel attributen"
+#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Te veel niveaus van symbolische verwijzingen"
+#: sunrpc/svc_simple.c:96
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "kon geen rpc-server aanmaken\n"
 
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
-msgid "Too many links"
-msgstr "Te veel verwijzingen"
+#: sunrpc/svc_simple.c:104
+#, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Te veel open bestanden"
+#: sunrpc/svc_simple.c:111
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: geheugentekort\n"
 
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Te veel geopende bestanden op systeem"
+#: sunrpc/svc_simple.c:175
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Te veel processen"
+#: sunrpc/svc_simple.c:183
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Te veel referenties: kan splice niet doen"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr ""
 
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
-msgid "Too many users"
-msgstr "Te veel gebruikers"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Trace/breakpoint trap (FIXME)"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
+msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+msgstr ""
 
-#: posix/regex.c:1099
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Trailing backslash (FIXME)"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
+msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
-msgid "Translator died"
-msgstr "Vertaalprogramma overleden"
+#: sunrpc/svc_udp.c:128
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr ""
 
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Er is al verbinding met het transporteindpunt"
+#: sunrpc/svc_udp.c:142
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr ""
 
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Er is geen verbinding met het transporteindpunt"
+#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr ""
 
-#: argp/argp-help.c:1611
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:164
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:471
+msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:48
-msgid "UNKNOWN"
+#: sunrpc/svc_udp.c:477
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.c:73
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+#: sunrpc/svc_udp.c:485
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.c:72
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+#: sunrpc/svc_udp.c:492
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.c:47
-msgid "Unable to create callback"
+#: sunrpc/svc_udp.c:528
+msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.c:75
-msgid "Unable to create process on server"
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:191
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:545
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:274
-#, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Onbekend .netrc sleutelwoord %s"
+#: sunrpc/svc_unix.c:150
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
-#, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:820
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Onbekende NIS foutcode"
+#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:771
-#, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Onbekende database: %s\n"
+#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout "
+#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
+msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+msgstr "xdr_bytes: geheugentekort\n"
 
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Onbekende fout "
+#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
+msgid "xdr_string: out of memory\n"
+msgstr "xdr_string: geheugentekort\n"
 
-#: resolv/herror.c:68
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Onbekende computer"
+#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+msgid "xdr_array: out of memory\n"
+msgstr "xdr_array: geheugentekort\n"
 
-#: nis/nis_error.c:35
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Onbekend object"
+#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "xdrrec_create: geheugentekort\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:187
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
+#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "xdr_reference: geheugentekort\n"
 
-#: resolv/herror.c:110
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Onbekende naamopzoekerfout"
+#: nis/nis_callback.c:189
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "kan argumenten niet vrijgeven"
 
-#: resolv/herror.c:70
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "Onbekende serverfout"
+#: nis/nis_error.c:30
+msgid "Probable success"
+msgstr "Waarschijnlijk succes"
 
-#: string/strsignal.c:71
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Onbekend signaal %d"
+#: nis/nis_error.c:31
+msgid "Not found"
+msgstr "Niet gevonden"
 
-#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Onbekende systeemfout"
+#: nis/nis_error.c:32
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden"
 
-#: nis/ypclnt.c:868
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Onbekende ypbind-fout"
+#: nis/nis_error.c:33
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Buffer verlopen"
 
-#: posix/regex.c:1108
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Niet corresponderende ( of \\("
+#: nis/nis_error.c:34
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+ servers onbereikbaar"
 
-#: posix/regex.c:1132
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Niet corresponderende ) of \\)"
+#: nis/nis_error.c:35
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Onbekend objekt"
 
-#: posix/regex.c:1105
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "Niet corresponderende [ of [^"
+#: nis/nis_error.c:36
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Server bezig, probeer nogmaals"
 
-#: posix/regex.c:1111
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Niet corresponderende \\{"
+#: nis/nis_error.c:37
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Algemene systeemfout"
 
-#: posix/getconf.c:819
-#, c-format
-msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Onbekende variabele `%s'"
+#: nis/nis_error.c:38
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Eerst/volgende ketting gebroken"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Dringende I/O conditie"
+#: nis/nis_error.c:41
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden"
 
-#: argp/argp-help.c:1568
-msgid "Usage:"
-msgstr "Gebruik:"
+#: nis/nis_error.c:42
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Server heeft geheugentekort"
 
-#: posix/getconf.c:731
-#, c-format
-msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Gebruik: %s variabele_naam [padnaam]\n"
+#: nis/nis_error.c:43
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Objekt met dezelfde naam bestaat"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n"
+#: nis/nis_error.c:44
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Niet hoofdserver voor dit domein"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:45
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Ongeldig objekt voor bewerking"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
-msgid "Use CONF as configuration file"
+#: nis/nis_error.c:46
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Misvormde of ongeldige naam"
+
+#: nis/nis_error.c:47
+msgid "Unable to create callback"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:92
-msgid "Use separate cache for each user"
+#: nis/nis_error.c:48
+msgid "Results sent to callback proc"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
+#: nis/nis_error.c:49
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Niet gevonden, onbekende naam"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
+#: nis/nis_error.c:50
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Naam/ingang is niet uniek"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data type"
+#: nis/nis_error.c:51
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Wijziging mislukt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuele timer verlopen"
+#: nis/nis_error.c:52
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet"
 
-#: timezone/zic.c:1926
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Wild resultaat afkomstig uit commando uitvoer"
+#: nis/nis_error.c:53
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Venster veranderd"
+#: nis/nis_error.c:54
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam"
 
-#: locale/programs/locale.c:69
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:55
+msgid "Partial success"
+msgstr "Gedeeltelijk succes"
 
-#: locale/programs/locale.c:67
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:56
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Teveel kenmerken"
 
-#: locale/programs/locale.c:71
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:57
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Fout in RPC-deelsysteem"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:58
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Ontbrekend of misvormd kenmerk"
 
-#: catgets/gencat.c:115
-msgid "Write output to file NAME"
+#: nis/nis_error.c:59
+msgid "Named object is not searchable"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
-msgid "Writing of cache data failed"
+#: nis/nis_error.c:60
+msgid "Error while talking to callback proc"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:383
-msgid "Writing of cache data failed."
+#: nis/nis_error.c:61
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
-#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
-#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Verkeerd mediumtype"
-
-#: nis/nis_print.c:40
-msgid "X500"
+#: nis/nis_error.c:62
+msgid "Illegal object type for operation"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:44
-msgid "XCHS"
+#: nis/nis_error.c:63
+msgid "Passed object is not the same object on server"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:174
-#, c-format
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-
-#: nis/nis_error.c:71
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+#: nis/nis_error.c:64
+msgid "Modify operation failed"
 msgstr ""
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Deze keer heb je het echt goed verknalt"
-
-#: timezone/zic.c:1088
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "Zone continuatie regel einde tijd is niet an einde tijd van voorgaande regel"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:73
-msgid "[FILE...]"
+#: nis/nis_error.c:65
+msgid "Query illegal for named table"
 msgstr ""
 
-#: debug/pcprofiledump.c:59
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[BESTAND]"
-
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "__get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:417
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+#: nis/nis_error.c:66
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:410
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+#: nis/nis_error.c:67
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:394
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+#: nis/nis_error.c:68
+msgid "Full resync required for directory"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:403
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:69
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+ bewerking mislukt"
 
-#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
-#: locale/programs/repertoire.c:314
-#, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'"
+#: nis/nis_error.c:70
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "NIS+ dienst is onbeschikbaar of niet geĂŻnstalleerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
-#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
-msgstr "`%s' en `%.*s' zijn ongeldige namen voor symbolisch bereik"
+#: nis/nis_error.c:71
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Dat is zeker waar, 42 is de betekenis van het leven"
 
-#: elf/sprof.c:762
-#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:72
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-server"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:691
-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:73
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-client"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_familie niet ondersteund"
+#: nis/nis_error.c:74
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Geen schijfruimte op server"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_sockettype niet ondersteund"
+#: nis/nis_error.c:75
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Kan niet proces aanmaken op server"
 
-#: nscd/nscd.c:130
-msgid "already running"
+#: nis/nis_error.c:76
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
-#, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument van <%s> moet n karakter zijn"
-
-#: locale/programs/locfile.c:124
+#: nis/nis_local_names.c:126
 #, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument van `%s' moet n karakter zijn"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:311
-msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Fataal marshalling probleem"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
-#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
-msgid "bad argument"
-msgstr "onjuist argument"
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ONBEKEND"
 
-#: inet/rcmd.c:424
-msgid "bad owner"
-msgstr "onjuiste eigenaar"
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "SLECHT OBJEKT\n"
 
-#: timezone/zic.c:1210
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "leeg FROM veld op `Link' regel"
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "GEEN OBJEKT\n"
 
-#: timezone/zic.c:1214
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "leeg TO veld op `Link' regel"
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "MAP\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:291
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "blok is twee keer vrijgegeven\n"
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GROEP\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:294
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "bogus mcheck_status, bibliotheek is maar zozo\n"
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TABEL\n"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface configuratie)"
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "INGANG\n"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface vlaggen)"
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "KOPPELING\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:528
-#, fuzzy
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren"
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "PRIVÉ\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:522
-#, fuzzy
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden"
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Onbekend objekt)\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:511
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden"
+#: nis/nis_print.c:166
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Naam : `%s'\n"
 
-#: timezone/zic.c:1751
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "kan tijdzone-afkorting (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen"
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Soort : %s\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "kan procedure nummer %d niet opnieuw toewijzen\n"
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Hoofdserver :\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:152
-msgid "can't restore segment prot after reloc"
+#: nis/nis_print.c:174
+msgid "Replicate :\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:487
+#: nis/nis_print.c:175
 #, c-format
-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr ""
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tNaam       : %s\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:470
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren"
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tOpenbare sleutel : "
 
-#: elf/dl-load.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "Kan geen geheugen reserveren"
+#: nis/nis_print.c:180
+msgid "None.\n"
+msgstr "Geen.\n"
 
-#: elf/dl-load.c:339
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "Kan geen geheugen reserveren"
+#: nis/nis_print.c:183
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren"
+#: nis/nis_print.c:188
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:501
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren"
+#: nis/nis_print.c:191
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: elf/dl-version.c:291
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren"
+#: nis/nis_print.c:194
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1000
-#, fuzzy
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen"
+#: nis/nis_print.c:205
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n"
 
-#: elf/dl-load.c:533
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+#: nis/nis_print.c:227
+msgid "Time to live : "
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
-#: elf/dl-load.c:685
-#, fuzzy
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "Kan geen transporteindpunt maken voor `broadcast' rpc"
-
-#: elf/dl-support.c:191
-#, fuzzy
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "kan niet schrijven naar client"
-
-#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
-
-#: elf/sprof.c:413
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken"
-
-#: elf/dl-load.c:583
-#, fuzzy
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Standaard toegangsrechten :\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1137
-#, fuzzy
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "kan niet lezen van client"
+#: nis/nis_print.c:238
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tSoort        : %s\n"
 
-#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
-#, fuzzy
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
+#: nis/nis_print.c:239
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tToegangsrechten: "
 
-#: catgets/gencat.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
+#: nis/nis_print.c:252
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Groepaanduidingen :"
 
-#: elf/dl-load.c:950
-msgid "cannot dynamically load executable"
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Groepsleden :\n"
 
-#: nscd/connections.c:183
+#: nis/nis_print.c:266
 #, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "kan socket niet instellen om verbindingen te accepteren: %s"
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Tabelsoort          : %s\n"
 
-#: elf/dl-open.c:121
-msgid "cannot extend global scope"
+#: nis/nis_print.c:267
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Aantal kolommen     : %d\n"
+
+#: nis/nis_print.c:268
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:343
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgstr "kan C voorbewerker niet vinden %s \n"
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Zoek pad            : %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:351
-msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:270
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Kolommen            :\n"
 
-#: nscd/connections.c:225
+#: nis/nis_print.c:273
 #, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr ""
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNaam          : %s\n"
 
-#: elf/sprof.c:670
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:275
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tKenmerken     : "
 
-#: elf/dl-deps.c:586
-#, fuzzy
-msgid "cannot load shared object file"
-msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+#: nis/nis_print.c:277
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tToegangsrechten : "
 
-#: elf/dl-reloc.c:63
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
+#: nis/nis_print.c:286
+msgid "Linked Object Type : "
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1016
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:288
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Gekoppeld aan : %s\n"
 
-#: inet/rcmd.c:420
-msgid "cannot open"
-msgstr "kan niet openen"
+#: nis/nis_print.c:297
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: nis/nis_print.c:300
 #, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "kan `%s' niet openen"
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: debug/pcprofiledump.c:96
-#, fuzzy
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
+#: nis/nis_print.c:303
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Gecodeerde gegevens\n"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
+#: nis/nis_print.c:305
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Binaire gegevens\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
-#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
+#: nis/nis_print.c:320
 #, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "kan locale definitie bestand `%s' niet openen"
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Objektnaam     : %s\n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:194
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+#: nis/nis_print.c:321
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Map           : %s\n"
 
-#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
+#: nis/nis_print.c:322
 #, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "kan uitvoerbestand niet openen: `%s'"
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Eigenaar      : %s\n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:381
+#: nis/nis_print.c:323
 #, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Groep         : %s\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1695
-#, fuzzy
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+#: nis/nis_print.c:324
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Toegangsrechten : "
 
-#: nscd/connections.c:165
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "kan socket `%s' niet openen"
+#: nis/nis_print.c:326
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:814
-#, fuzzy
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:61
+#: nis/nis_print.c:331
 #, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "kan karakter map directory `%s' niet lezen"
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:125
-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+#: nis/nis_print.c:332
+msgid "Object Type   : "
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
+#: nis/nis_print.c:352
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr ""
 
-#: debug/pcprofiledump.c:102
-#, fuzzy
-msgid "cannot read header"
-msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen"
+#: nis/nis_print.c:365
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen"
+#: nis/nis_print.c:366
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:308
+#: nis/nis_print.c:370
 #, c-format
-msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen"
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:128
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "kan statistieken niet lezen"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:331
-#, fuzzy
-msgid "cannot safe new repertoire map"
-msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Expliciete leden:\n"
 
-#: elf/dl-load.c:776
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "Kan gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Niet-expliciete leden\n"
 
-#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
-#, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "kan bestand niet benaderen `%s': %s"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Impliciete leden:\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:230
-#, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Niet-impliciete leden\n"
 
-#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Recursieve leden:\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:87
-#, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Niet-recursieve leden\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Expliciete niet-leden:\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Niet-expliciete niet-leden\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:579
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "karakter <SP> niet gedefinieerd in karaktermap"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Impliciete niet-leden:\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Niet-impliciete niet-leden\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Niet-recursieve niet-leden\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
 #, c-format
-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
 #, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "karakterklasse `%s' is al gedefinieerd"
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
 #, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd"
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:249
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
 #, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:135
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
 #, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:460
-msgid "character sets with locking states are not supported"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:482
-msgid "circular dependencies between locale definitions"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:111
-msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgstr "clnt_raw.c - Fataal header serializatie fout."
+#: nis/ypclnt.c:174
+#, c-format
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
-#, fuzzy
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+#: nis/ypclnt.c:789
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Verzoekargumenten slecht"
 
-#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
-#, fuzzy
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+#: nis/ypclnt.c:791
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "RPC-mislukking bij NIS-bewerking"
 
-#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
-#, fuzzy
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+#: nis/ypclnt.c:793
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:116
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "constante of identifier verwacht"
+#: nis/ypclnt.c:795
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:182
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
+#: nis/ypclnt.c:797
+msgid "No such key in map"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:1290
-#, fuzzy
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
+#: nis/ypclnt.c:799
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Interne NIS-fout"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:900
-msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:801
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Toewijzingsfout lokale bron"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+#: nis/ypclnt.c:803
+msgid "No more records in map database"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:84
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "kan geen rpc server aanmaken\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "kan programma %d versie %d niet registreren\n"
+#: nis/ypclnt.c:805
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:51
-msgid "database [key ...]"
+#: nis/ypclnt.c:807
+msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:192
-#, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "standaard karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+#: nis/ypclnt.c:809
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "tweede set definitie"
+#: nis/ypclnt.c:811
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Lokaal domein niet ingesteld"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+#: nis/ypclnt.c:813
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:430
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "tweede set definitie"
+#: nis/ypclnt.c:815
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "NIS client/server versie komt niet overeen - kan dienst niet aanbieden"
 
-#: timezone/zic.c:1003
-#, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)"
+#: nis/ypclnt.c:819
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Gegevensbank is bezig"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+#: nis/ypclnt.c:821
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
 
-#: catgets/gencat.c:631
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "gedupliceerde meldings identifier"
+#: nis/ypclnt.c:863
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Interne ypbind-fout"
 
-#: catgets/gencat.c:603
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "gedupliceerd meldingnummer"
+#: nis/ypclnt.c:865
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Domein niet gebonden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:867
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Toewijzingsfout systeembron"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:383
-msgid "empty char string"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:869
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Onbekende ypbind-fout"
 
-#: elf/dl-open.c:223
-msgid "empty dynamic string token substitution"
+#: nis/ypclnt.c:908
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:454
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: cache is al mogelijk"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:460
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: kan geen cache alloceren"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:468
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: kan geen cache data alloceren"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:475
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:57
-msgid "encoding for output"
+#: nis/ypclnt.c:920
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:56
-msgid "encoding of original text"
+#: nscd/cache.c:88
+msgid "while allocating hash table entry"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187
 #, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "kan bestand `%s' niet vinden: %s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:146
+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgstr "kan configuratiebestand niet lezen; dit is fataal"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
-#, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "fout tijdens sluiten invoer `%s'"
+#: nscd/connections.c:153
+msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+msgstr "Kan nscd niet uitvoeren in veilige modus als gebruiker zonder privileges"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:288
-msgid "error while closing output file"
-msgstr "fout tijdens sluiten uivoerbestand"
+#: nscd/connections.c:175
+#, c-format
+msgid "while allocating cache: %s"
+msgstr "bij toewijzen buffer: %s"
 
-#: elf/sprof.c:706
-#, fuzzy
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel"
+#: nscd/connections.c:200
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "kan socket niet openen: %s"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "fout tijdens lezen invoer"
+#: nscd/connections.c:218
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "kan socket niet verbindingen laten accepteren: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.h:59
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "verwacht string argument voor `copy'"
+#: nscd/connections.c:260
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (versie = %d)"
 
-#: timezone/zic.c:893
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "verwachte continuation regel niet gevonden (FIXME)"
+#: nscd/connections.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "kan oude verzoekversie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
 
-#: elf/sprof.c:404
+#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326
 #, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr ""
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
 
-#: elf/sprof.c:600
-msgid "failed to load symbol data"
+#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
+#, c-format
+msgid "error getting callers id: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:763
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:471
+#, c-format
+msgid "while accepting connection: %s"
+msgstr "bij accepteren verbinding: %s"
 
-#: elf/sprof.c:698
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
+#: nscd/connections.c:482
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:186
-msgid "failed to start conversion processing"
+#: nscd/connections.c:518
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:406
+#: nscd/connections.c:532
 #, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "gefaald bij schrijven data voor categorie `%s'"
-
-#: nis/nis_call.c:156
-msgid "fcntl: F_SETFD"
-msgstr "fcntl: F_SETFD"
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1150
+#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611
+#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637
 #, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' mislukt"
 
-#: elf/dl-load.c:1244
-msgid "file too short"
-msgstr "Bestand te kort"
+#: nscd/connections.c:612
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "getgrouplist mislukt"
 
-#: inet/rcmd.c:422
-msgid "fstat failed"
-msgstr "fstat faalde"
+#: nscd/connections.c:625
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups mislukt"
 
-#: locale/programs/linereader.c:383
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "rommel aan het einde van de karakter code specificatie"
+#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
+msgid "while allocating key copy"
+msgstr "bij toewijzen sleutelkopie"
 
-#: locale/programs/linereader.c:271
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "rommel aan het einde van nummer"
+#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
+msgid "while allocating cache entry"
+msgstr "bij toewijzen bufferingang"
 
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "generate call graph"
+#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:76
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+#: nscd/grpcache.c:218
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/get_myaddr.c:78
-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)"
+#: nscd/grpcache.c:284
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:702
-msgid "getent - get entries from administrative database."
+#: nscd/grpcache.c:291
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:220
+#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435
+#: nscd/hstcache.c:500
 #, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:637
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
+#: nscd/nscd.c:85
+msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:428
-msgid "hard linked somewhere"
+#: nscd/nscd.c:87
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "NUMBER"
+msgstr "GETAL"
+
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "GETAL threads starten"
+
+#: nscd/nscd.c:89
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "De server afsluiten"
+
+#: nscd/nscd.c:90
+msgid "Print current configuration statistic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1187
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "ongeldige CORRECTION veld op schrikkel regel"
+#: nscd/nscd.c:91
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABEL"
 
-#: timezone/zic.c:1191
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "ongeldig Rolling/Stationary veld op schrikkelregel"
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "De opgegeven buffer ongeldig maken"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:312
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ongeldig karakter in bestand: "
+#: nscd/nscd.c:93
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "TABEL,ja"
 
-#: locale/programs/linereader.c:595
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string"
+#: nscd/nscd.c:93
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Gescheiden buffer gebruiken voor elke gebruiker"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:427
-#, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
+#: nscd/nscd.c:98
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:463
-#, c-format
-msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-msgstr "ongeldig nettype: `%s'\n"
+#: nscd/nscd.c:131
+msgid "already running"
+msgstr "word al uitgevoerd"
 
-#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
-msgid "illegal set number"
-msgstr "ongeldig set nummer"
+#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karakterklassen toegestaan"
+#: nscd/nscd_conf.c:83
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Verwerkfout: %s"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
+#: nscd/nscd_conf.c:166
 #, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karaktermappen toegestaan"
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "Kon logbestand \"%s\" niet aanmaken"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:431
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+#: nscd/nscd_conf.c:182
+msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:850
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "invoer regel van onbekend type"
-
-#: elf/dl-load.c:1291
-msgid "internal error"
-msgstr "interne fout"
+#: nscd/nscd_conf.c:187
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:435
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
+#: nscd/nscd_stat.c:87
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1813
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `isdst'"
+#: nscd/nscd_stat.c:105
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd wordt niet uitgevoerd!\n"
 
-#: timezone/zic.c:1821
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisgmt'"
+#: nscd/nscd_stat.c:116
+msgid "write incomplete"
+msgstr "schrijven onvolledig"
 
-#: timezone/zic.c:1817
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisstd'"
+#: nscd/nscd_stat.c:128
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
+#: nscd/nscd_stat.c:131
 #, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "interne fout in %s, regel %u"
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1264
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "ongeldige ELF header"
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid "      no"
+msgstr "      nee"
 
-#: timezone/zic.c:1059
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "onjuiste GMT offset"
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid "     yes"
+msgstr "     ja"
 
-#: timezone/zic.c:1062
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "onjuist afkortingsformaat"
+#: nscd/nscd_stat.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15Zd  suggested size\n"
+"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld  cache hits on positive entries\n"
+"%15ld  cache hits on negative entries\n"
+"%15ld  cache misses on positive entries\n"
+"%15ld  cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:687
-#, fuzzy
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "Onjuiste karakterklassenaam"
+#: nscd/pwdcache.c:214
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "ongeldige dag van de maand"
+#: nscd/pwdcache.c:280
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:347
-#, fuzzy
-msgid "invalid definition"
-msgstr "ongeldige definitie"
+#: nscd/pwdcache.c:287
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:542
-#, fuzzy
-msgid "invalid encoding given"
-msgstr "ongeldige codering gegeven"
+#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1316
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "ongeldig ending jaar (FIXME)"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
-#, fuzzy
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "ongeldig bewaarde tijd"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand.\n"
 
-#: timezone/zic.c:1124
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:726
-msgid "invalid line"
-msgstr "ongeldige regel"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s.\n"
 
-#: elf/dl-open.c:371
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "ongeldige tijd van de dag"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s is niet een gedeeld objektbestand (Soort: %d).\n"
 
-#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
-msgid "invalid month name"
-msgstr "ongeldige maandnaam"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "meerdere dynamische segmenten\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
-#: locale/programs/repertoire.c:418
-#, fuzzy
-msgid "invalid names for character range"
-msgstr "ongeldige namen voor karakter range"
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:166
-#, fuzzy
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "ongeldige maandnaam"
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
 
-#: catgets/gencat.c:549
-#, fuzzy
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "Ongeldig collatie karakter (FIXME)"
+#: elf/cache.c:105
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Onbekend besturingssysteem"
 
-#: timezone/zic.c:958
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "ongeldig bewaarde tijd"
+#: elf/cache.c:110
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", Besturingssysteem ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: timezone/zic.c:1291
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "ongeldig starting jaar (FIXME)"
+#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Kan bufferbestand %s niet openen\n"
 
-#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "ongeldige tijd van de dag"
+#: elf/cache.c:148
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "mmap van bufferbestand mislukt.\n"
 
-#: timezone/zic.c:1369
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "ongeldig naam voor weekdag"
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Bestand is niet een bufferbestand.\n"
 
-#: nscd/connections.c:470
+#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
 #, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:738
+#: elf/cache.c:392
 #, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:732
+#: elf/cache.c:399
 #, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:424
+msgid "Writing of cache data failed."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:735
+#: elf/cache.c:431
 #, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:765
+#: elf/cache.c:436
 #, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:830
-msgid "line too long"
-msgstr "regel te lang"
+#: elf/dl-close.c:128
+msgid "shared object not open"
+msgstr "gedeeld objekt niet open"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
-msgid "list all known coded character sets"
+#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.h:63
-msgid "locale name should consist only of portable characters"
+#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:413
-msgid "lstat failed"
-msgstr "lstat faalde"
-
-#: malloc/memusagestat.c:59
-msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+#: elf/dl-deps.c:124
+msgid "empty dynamics string token substitution"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+#: elf/dl-deps.c:130
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:780
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "verkeerde regel genegeerd"
-
-#: elf/sprof.c:550
-msgid "mapping of section header string table failed"
+#: elf/dl-deps.c:461
+msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:540
-msgid "mapping of section headers failed"
+#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
+msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:285
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "geheugen afgeranseld voor toewijzen blok\n"
+#: elf/dl-deps.c:534
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:288
-#, fuzzy
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "geheugen `clobbered' na het einde van een gealloceerd blok"
+#: elf/dl-error.c:75
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
-#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "geheugen uitgeput"
+#: elf/dl-error.c:108
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:282
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "geheugen is consistent, bibliotheek is buggy\n"
+#: elf/dl-load.c:339
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:120
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
+#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707
+msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
-msgid "more than one dynamic segment\n"
+#: elf/dl-load.c:543
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:953
-msgid "nameless rule"
-msgstr "naamloze regel"
+#: elf/dl-load.c:598
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:139
-msgid "neither original nor target encoding specified"
+#: elf/dl-load.c:794
+msgid "cannot stat shared object"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+#: elf/dl-load.c:838
+msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902
+msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481
+msgid "cannot read file data"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+#: elf/dl-load.c:906
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+#: elf/dl-load.c:913
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
+#: elf/dl-load.c:988
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:159
-#, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "nooit geregistreerd programma %d\n"
+#: elf/dl-load.c:1012
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:272
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+#: elf/dl-load.c:1047
+msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2142
-msgid "no day in month matches rule"
-msgstr "geen enkele dag van de maand voldoet aan voorwaarde"
+#: elf/dl-load.c:1071
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1757
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "geen definitie van `UNDEFINED'"
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:272
-#, c-format
-msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
+#: elf/dl-load.c:1151
+msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:739
-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+#: elf/dl-load.c:1169
+msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.h:82
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "geen ander sleutelwoord mag worden gespecificeerd wanneer `copy' is gebruikt"
+#: elf/dl-load.c:1200
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+#: elf/dl-load.c:1240
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:236
-msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven"
+#: elf/dl-load.c:1263
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
-#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "geen symbolische naam gegeven"
+#: elf/dl-load.c:1398
+msgid "file too short"
+msgstr "bestand te kort"
 
-#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
-#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "geen symbolisch naam gegeven voor einde bereik"
+#: elf/dl-load.c:1421
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: locale/programs/linereader.c:641
-msgid "non-symbolic character value should not be used"
+#: elf/dl-load.c:1430
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:804
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+#: elf/dl-load.c:1432
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:821
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+#: elf/dl-load.c:1436
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:415
-msgid "not regular file"
-msgstr "geen gewoon bestand"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
+#: elf/dl-load.c:1440
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:105
-msgid "nscd not running!\n"
+#: elf/dl-load.c:1442
+msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1051
-msgid "object file has no dynamic section"
+#: elf/dl-load.c:1445
+msgid "internal error"
+msgstr "interne fout"
+
+#: elf/dl-load.c:1452
+msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-#, fuzzy
-msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr "Onjuiste karakterklassenaam"
+#: elf/dl-load.c:1460
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1311
+#: elf/dl-load.c:1466
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:632
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "alleen WIDTH definities zijn toegestaan na de CHARMAP definitie"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:141
-msgid "original encoding not specified using `-f'"
+#: elf/dl-load.c:1917
+msgid "cannot open shared object file"
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
-#, fuzzy
-msgid "out of memory"
-msgstr "Servergeheugen uitgeput"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:62
-msgid "output file"
-msgstr "uitvoerbestand"
+#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430
+msgid "relocation error"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
-msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+#: elf/dl-open.c:111
+msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:233
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: protocol faalde bij opstart circuit\n"
+#: elf/dl-open.c:214
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
-#, fuzzy
-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie"
+#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "voorbewerkingsfout"
+#: elf/dl-open.c:424
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
-msgid "previous definition was here"
+#: elf/dl-open.c:486
+msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:74
-msgid "print list of count paths and their number of use"
+#: elf/dl-reloc.c:58
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
-msgid "print progress information"
+#: elf/dl-reloc.c:118
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:687
+#: elf/dl-reloc.c:219
 #, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: elf/dl-reloc.c:231
 #, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
+msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
+#: elf/dl-reloc.c:246
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "programma %lu versie %lu klaar en wacht\n"
+#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:270
-#, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
+#: elf/dl-version.c:302
+msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %m\n"
+#: elf/ldconfig.c:122
+msgid "Print cache"
+msgstr "Buffer weergeven"
 
-#: inet/rcmd.c:158
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: Alle ports in gebruik\n"
+#: elf/ldconfig.c:123
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:220
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %m\n"
+#: elf/ldconfig.c:124
+msgid "Don't build cache"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:99
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+#: elf/ldconfig.c:125
+msgid "Don't generate links"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1874
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr "herhalend schrikkelseconde moment"
+#: elf/ldconfig.c:126
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+#: elf/ldconfig.c:127
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1063
-msgid "resulting bytes for range not representable."
+#: elf/ldconfig.c:128
+msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1117
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+#: elf/ldconfig.c:129
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "te veel bestanden!\n"
+#: elf/ldconfig.c:130
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n"
+#: elf/ldconfig.c:131
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s is onbekende service\n"
+#: elf/ldconfig.c:136
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: elf/ldconfig.c:294
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Kan geen registratie verwijderen voor programma %s versie %s\n"
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: elf/ldconfig.c:338
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: omroep mislukt: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper"
-
-#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "zelfde regel naam in meerdere bestanden"
-
-#: elf/dl-load.c:1116
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgid "%s is not a known library type"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-close.c:63
-#, fuzzy
-msgid "shared object not open"
-msgstr "Ongeldig object voor bewerking"
-
-#: nscd/connections.c:482
+#: elf/ldconfig.c:356
 #, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
+msgid "Can't stat %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "problemem tijdens lezen `%s'"
-
-#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
-
-#: inet/rcmd.c:260
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n"
-
-#: timezone/zic.c:814
-msgid "standard input"
-msgstr "standaardinvoer"
-
-#: timezone/zdump.c:269
-msgid "standard output"
-msgstr "standaarduitvoer"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+#: elf/ldconfig.c:426
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1325
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "beginjaar is groter dan eindejaar"
-
-#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
-msgid "starting year too high to be represented"
-msgstr "beginjaar is te groot om weergegeven te worden"
-
-#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
-msgid "starting year too low to be represented"
-msgstr "beginjaar is te laag om weergegeven te worden"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:63
-msgid "suppress warnings"
+#: elf/ldconfig.c:436
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_run.c:76
-#, fuzzy
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - select mislukt"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:161
-#, fuzzy
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:146
-#, fuzzy
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:137
-#, fuzzy
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:153
-#, fuzzy
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
-#, fuzzy
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:141
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create - `getsockname' lukt niet"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
-#, fuzzy
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:127
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr "svcudp_create: socket aanmaak probleem"
+#: elf/ldconfig.c:455
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:177
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+#: elf/ldconfig.c:461
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
-#, fuzzy
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+#: elf/ldconfig.c:467
+msgid " (changed)\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
+#: elf/ldconfig.c:469
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
 
-#: locale/programs/linereader.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
+#: elf/ldconfig.c:524
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Kan %s niet vinden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
+#: elf/ldconfig.c:540
 #, c-format
-msgid "symbol `%s'"
+msgid "Can't lstat %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
+#: elf/ldconfig.c:547
 #, c-format
-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
-#, fuzzy
-msgid "syntax error"
-msgstr "Busfout"
-
-#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
-#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
-#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
-#: locale/programs/charmap.c:804
+#: elf/ldconfig.c:555
 #, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s"
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
-#: locale/programs/repertoire.c:175
+#: elf/ldconfig.c:646
 #, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "syntactische fout in prolog: %s"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
-#: locale/programs/repertoire.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s"
-
-#: locale/programs/locfile.c:243
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "syntactische fout: niet in een locale definitie deel"
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Kan map %s niet openen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:143
-msgid "target encoding not specified using `-t'"
+#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "dit is de eerste definitie"
-
-#: timezone/zic.c:1157
-msgid "time before zero"
-msgstr "tijd voor nul"
-
-#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
-msgid "time overflow"
-msgstr "tijd overflow"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
+#: elf/ldconfig.c:713
 #, c-format
-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgid "Cannot stat %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:551
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "te weinig bytes in karaktercodering"
-
-#: locale/programs/charmap.c:553
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr "te veel bytes in karaktercodering"
-
-#: timezone/zic.c:1868
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "te veel schrikkelseconden"
-
-#: timezone/zic.c:1840
-msgid "too many local time types"
-msgstr "te veel lokale tijd typen"
-
-#: timezone/zic.c:1794
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "te veel overgangen?!"
-
-#: timezone/zic.c:2165
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "te veel, of te lange, tijdzone afkortingen"
-
-#: locale/programs/linereader.h:157
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "rommel aan het einde van de regel"
+#: elf/ldconfig.c:804
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:151
+#: elf/ldconfig.c:807
 #, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "moeite met antwoorden naar programma %d\n"
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1332
-msgid "typed single year"
-msgstr "typed enkel jaar (FIMXE)"
+#: elf/ldconfig.c:810
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:491
-msgid "unable to allocate buffer for input"
+#: elf/ldconfig.c:837
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_callback.c:189
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "niet in staat argumenten vrij te geven"
+#: elf/ldconfig.c:940
+#, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
-msgid "undefined"
-msgstr "ongedefinieerd"
+#: elf/ldconfig.c:1024
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "onbekend karakter `%s'"
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:562
+#: elf/readlib.c:99
 #, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "onbekende richtlijn `%s': regel genegeerd (FIXME)"
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "(onbekende authenticatie (FIXME) fout - %d)"
+#: elf/readlib.c:109
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:508
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "onbekende set `%s'"
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:786
-msgid "unruly zone"
-msgstr "regelloze zone"
+#: elf/readlib.c:158
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:1169
-msgid "unterminated message"
-msgstr "niet getermineerde melding"
+#: elf/sprof.c:72
+msgid "Output selection:"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
-msgid "unterminated string"
-msgstr "niet getermineerde string"
+#: elf/sprof.c:74
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "niet getermineerde string konstante"
+#: elf/sprof.c:76
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:469
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "niet getermineerde symbolische naam"
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "generate call graph"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet"
+#: elf/sprof.c:84
+msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:455
-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet"
+#: elf/sprof.c:87
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: elf/sprof.c:398
 #, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2108
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "gebruik van 29 februari in niet schrikkeljaar"
+#: elf/sprof.c:407
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
+#: elf/sprof.c:526
 #, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn"
-
-#: locale/programs/charmap.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn"
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "waarde van <mb_cur_max> moet groter zijn dan de waarde van <mb_cur_min>"
+#: elf/sprof.c:534
+msgid "mapping of section headers failed"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:433
-msgid "warning: "
+#: elf/sprof.c:544
+msgid "mapping of section header string table failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:427
+#: elf/sprof.c:564
 #, c-format
-msgid "while accepting connection: %s"
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
-msgid "while allocating cache entry"
+#: elf/sprof.c:594
+msgid "failed to load symbol data"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:88
-#, fuzzy
-msgid "while allocating hash table entry"
-msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel"
-
-#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
-msgid "while allocating key copy"
+#: elf/sprof.c:664
+msgid "cannot load profiling data"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:1199
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "bij openen oud catalogusbestand"
-
-#: locale/programs/locale.c:361
-msgid "while preparing output"
-msgstr "tijdens voorbereiden uitvoer"
-
-#: elf/sprof.c:679
-#, fuzzy
+#: elf/sprof.c:673
 msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "bij schrijven databasebestand"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+#: elf/sprof.c:681
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+#: elf/sprof.c:692
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:116
-msgid "write incomplete"
-msgstr "schrijfactie involledig"
-
-#: inet/rcmd.c:426
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "schrijfbaar door anderen dan de eigenaar"
-
-#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "onjuist aantal argumenten"
-
-#: timezone/zic.c:1115
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "onjuist aantal velden op schrikkelregel"
-
-#: timezone/zic.c:1206
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "onjuist aantal velden op `Link' regel"
-
-#: timezone/zic.c:949
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "onjuist aantal velden op `Rule' regel"
-
-#: timezone/zic.c:1019
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' continuation regel (FIXME)"
-
-#: timezone/zic.c:977
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' regel"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:85
-#, fuzzy
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
-#, fuzzy
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-
-#: nis/ypclnt.c:907
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: kan geen host converteren naar netnaam\n"
-
-#: nis/ypclnt.c:919
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: kan geen server adres verkrijgen\n"
-
-#~ msgid " done\n"
-#~ msgstr " klaar\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot get modification time"
-#~ msgstr "%s: kan de aanpassingstijd niet bepalen"
-
-#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-#~ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor karakterklassen kan even duren..."
-
-#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-#~ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..."
-
-#~ msgid "Convert key to lower case"
-#~ msgstr "Sleutel omzetten naar kleine letters"
-
-#~ msgid "Create simple DB database from textual input."
-#~ msgstr "Make een eenvoudige DB database uit tekstuele invoer"
-
-#~ msgid "Device not configured"
-#~ msgstr "Apparaat niet geconfigureerd"
-
-#~ msgid "Do not print messages while building database"
-#~ msgstr "Geef geen meldingen tijdens bouwen database"
-
-#~ msgid "Trying %s...\n"
-#~ msgstr "Probeer %s...\n"
-
-#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-#~ msgstr "`...' mag alleen gebruikt worden `...' en `UNDEFINED' ingangen"
-
-#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-#~ msgstr "verwacht `from' na eerste argument (??)to `collating-element'"
-
-#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-#~ msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend karakter"
-
-#~ msgid "buffer overflow"
-#~ msgstr "bufferoverloop"
-
-#~ msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-#~ msgstr "kan niet `stat' locale bestand `%s'"
-
-#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-#~ msgstr "kan collation element `%.*s' niet invoegen"
-
-#~ msgid "cannot insert into result table"
-#~ msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel"
-
-#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-#~ msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s"
-
-#~ msgid "cannot open database file `%s': %s"
-#~ msgstr "kan database bestand `%s' niet openen: %s"
-
-#~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
-#~ msgstr "categorie data meer dan eens gevraagd: zou niet mogen gebeuren"
-
-#~ #, fuzzy
-#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
-#~ msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
-
-#~ #, fuzzy
-#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
-#~ msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
-
-#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "vergelijkings element `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
-
-#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "vergelijkings symbool `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
-
-#~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
-#~ msgstr "vergelijkings symbool verwacht na `%s'"
-
-#~ msgid "connect to address %s: "
-#~ msgstr "verbinding maken met adres %s: "
-
-#~ msgid "duplicate character name `%s'"
-#~ msgstr "dubbele karakternaam `%s'"
-
-#~ msgid "duplicate key"
-#~ msgstr "dubbele sleutel"
-
-#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-#~ msgstr "eindpunt van ellipsisbereik is groter dan startpunt"
-
-#~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
-#~ msgstr "fout tijdens invoegen vergelijkings element in hash tabel"
-
-#~ msgid "error while inserting to hash table"
-#~ msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel"
-
-#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-#~ msgstr "van-waarde van `collating-element' moet een string zijn"
-
-#~ msgid "illegal character constant in string"
-#~ msgstr "ongeldige karakterkonstante in string"
-
-#~ msgid "illegal collation element"
-#~ msgstr "ongelding vergelijkings element"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "onjuist geformateerd bestand"
-
-#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-#~ msgstr "regel na ellipsis moet een karakter definitie bevatten"
-
-#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-#~ msgstr "regel voor ellipsis bevat geen konstante karakter definitie"
-
-#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-#~ msgstr "locale bestand `%s', gebruikt in `copy' statement, niet gevonden"
-
-#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-#~ msgstr "geen gewicht gedefinieerd voor symbool `%s'"
-
-#~ msgid "problems while reading `%s'"
-#~ msgstr "problemem tijdens lezen `%s'"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
-#~ msgstr ""
-#~ "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
-#~ "andere symbool definitie"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
-#~ msgstr "symbool voor multikarakters vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbooldefinitie"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
-#~ msgstr "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbolische naam in karakterset"
-
-#~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
-#~ msgstr "syntactische fout in `order_start' directief"
-
-#~ msgid "syntax error in character class definition"
-#~ msgstr "syntactische fout in karakter klasse definitie"
-
-#~ msgid "syntax error in collating order definition"
-#~ msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie"
-
-#~ msgid "syntax error in collation definition"
-#~ msgstr "syntactische fout in vergelijkings definitie"
-
-#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-#~ msgstr "syntactische fout in definitie van LC_CTYPE category"
-
-#~ msgid "syntax error in message locale definition"
-#~ msgstr "syntactische fout in melding locale definitie"
-
-#~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
-#~ msgstr "syntactische fout in monetaire locale definitie"
-
-#~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
-#~ msgstr "syntactische fout in numerieke locale definitie"
-
-#~ msgid "syntax error in order specification"
-#~ msgstr "syntactische fout in volgorde specificatie"
+#: elf/sprof.c:700
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "syntax error in time locale definition"
-#~ msgstr "syntactische fout in tijd locale definitie"
+#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "too many character classes defined"
-#~ msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd"
+#: elf/sprof.c:755
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "too many weights"
-#~ msgstr "te veel gewichten"
-
-#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-#~ msgstr "twee regels in een rij bevattende `...' zijn niet toegestaan"
-
-#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-#~ msgstr "onbekend karakter in veld `%s' uit category `%s'"
-
-#~ msgid "unknown collation directive"
-#~ msgstr "onbekende vergelijkings afgeleide"
-
-#~ msgid "unterminated weight name"
-#~ msgstr "niet getermineerde gewichtnaam"
-
-#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-#~ msgstr "waarde voor <%s> moet tussen 1 en 4 liggen"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "bij lezen database"
-
-#~ msgid "while writing database file"
-#~ msgstr "bij schrijven databasebestand"
-
-#~ msgid "%s: Error writing standard output "
-#~ msgstr "%s: Fout bij schrijven standaarduitvoer "
-
-#~ msgid "memory exhausted\n"
-#~ msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
-#~ msgstr ""
-#~ "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
-#~ "andere element definities"
-
-#~ msgid "Cputime limit exceeded"
-#~ msgstr "CPU tijd limiet overschreden"
-
-#~ msgid "Filesize limit exceeded"
-#~ msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden"
-
-#~ msgid "Illegal Instruction"
-#~ msgstr "Verkeerde instructie"
-
-#~ msgid "Trace/BPT trap"
-#~ msgstr "Trace/BPT trap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-#~ "       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -H, --header=NAME   create C header file NAME containing symbol definitions\n"
-#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
-#~ "      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
-#~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-#~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
-#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-#~ "is -, output is written to standard output.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...\n"
-#~ "         %s [OPTIE]... [UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...]\n"
-#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-#~ "  -H, --header=NAAM   maak C header bestand NAAM met symbooldefinities\n"
-#~ "  -h, --help          toon hulp-tekst en be\\353indig programma\n"
-#~ "      --new           gebruik niet een bestaande catalog, maak een nieuwe\n"
-#~ "  -o, --output=NAAM   schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
-#~ "  -V, --version       toon versie-informatie en be\\353indig programma\n"
-#~ "Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.  Als UITVOER-BESTAND\n"
-#~ "is -, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-#~ "       %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-#~ "       %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -f, --fold-case     convert key to lower case\n"
-#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
-#~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-#~ "      --quiet         don't print messages while building database\n"
-#~ "  -u, --undo          print content of database file, one entry a line\n"
-#~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
-#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... INVOER-BESTAND UITVOER-BESTAND\n"
-#~ "         %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]\n"
-#~ "         %s [OPTIE]... -u INVOER-BESTAND\n"
-#~ "Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-#~ "  -f, --fold-case     converteer sleutel naar kleine letters\n"
-#~ "  -h, --help          toon hulp-tekst en beindig programma\n"
-#~ "  -o, --output=NAAM   schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
-#~ "      --quiet         toon geen meldingen bij aanmaken database\n"
-#~ "  -u, --undo          toon inhoud van database bestand, een item per regel\n"
-#~ "  -V, --version       toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#~ "Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.\n"
-#~ "Meld fouten via <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -c, --force               create output even if warning messages were issued\n"
-#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
-#~ "  -f, --charmap=FILE        symbolic character names defined in FILE\n"
-#~ "  -i, --inputfile=FILE      source definitions are found in FILE\n"
-#~ "  -u, --code-set-name=NAME  specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
-#~ "  -v, --verbose             print more messages\n"
-#~ "  -V, --version             output version information and exit\n"
-#~ "      --posix               be strictly POSIX conform\n"
-#~ "\n"
-#~ "System's directory for character maps: %s\n"
-#~ "                       locale files  : %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
-#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-#~ "  -c, --force               maak uitvoer zelfs als waarschuwing werden gegeven\n"
-#~ "  -h, --help                toon hulptekst en beindig programma\n"
-#~ "  -f, --charmap=BESTAND     symbolische karakternamen gedefinieerd in BESTAND\n"
-#~ "  -i, --inputfile=BESTAND   bron definities zijn gevonden in BESTAND\n"
-#~ "  -u, --code-set-name=NAAM  specificeer codeset voor mappen ISO 10646 elementen\n"
-#~ "  -v, --verbose             toon meer meldingen\n"
-#~ "  -V, --version             toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#~ "      --posix               volg de POSIX afspraken\n"
-#~ "\n"
-#~ "Directory van systeem voor karaktermappen: %s\n"
-#~ "                         locale bestanden: %s\n"
-#~ "Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -h, --help            display this help and exit\n"
-#~ "  -V, --version         output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --all-locales     write names of available locales\n"
-#~ "  -m, --charmaps        write names of available charmaps\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c, --category-name   write names of selected categories\n"
-#~ "  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
-#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-#~ "  -h, --help           toon hulptekst en beindig programma\n"
-#~ "  -V, --version        toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --all-locales     toon namen van beschikbare localen\n"
-#~ "  -m, --charmaps        toon namen van beschikbare karaktermappen\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c, --category-name   toon namen van geselecteerde categorien\n"
-#~ "  -k, --keyword-name    toon namen van geselecteerde sleutelwoorden\n"
-#~ "Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-
-#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Intere fout\n"
-
-#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Geen server voor domein %s\n"
-
-#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource toewijzings fout\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
-#~ msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: "
-
-#~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-#~ msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' mogen geen nul zijn"
-
-#~ msgid "while opening UTMP file"
-#~ msgstr "bij openen UTMP bestand"
-
-#~ msgid "%s, line %d: "
-#~ msgstr "%s, regel %d: "
-
-#~ msgid "array declaration expected"
-#~ msgstr "verwachte array declaratie"
-
-#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
-
-#~ msgid "couldn't do tcp_create\n"
-#~ msgstr "kan niet tcp_create doen\n"
-
-#~ msgid "couldn't do udp_create\n"
-#~ msgstr "kan niet udp_create doen\n"
-
-#~ msgid "definition keyword expected"
-#~ msgstr "verwacht definitie keyword"
-
-#~ msgid "expected '%s'"
-#~ msgstr "verwachte '%s'"
-
-#~ msgid "expected '%s' or '%s'"
-#~ msgstr "verwachte '%s' of '%s'"
-
-#~ msgid "expected '%s', '%s' or '%s'"
-#~ msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'"
-
-#~ msgid "expected type specifier"
-#~ msgstr "verwachte type specificatie"
-
-#~ msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef"
-#~ msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef"
-
-#~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
-#~ msgstr "portmap CALLIT: kan niet `fork'en.\n"
-
-#~ msgid "portmap cannot create socket"
-#~ msgstr "portmap kan geen socket aanmaken"
-
-#~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
-#~ msgstr "run_svc kwam onverwacht terug (FIXME)\n"
-
-#~ msgid "unknown signal"
-#~ msgstr "onbekend signaal"
-
-#~ msgid "variable-length array declaration expected"
-#~ msgstr "verwachte variabelelengte `array' declaratie"
-
-#~ msgid "voids allowed only inside union and program definitions"
-#~ msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities"
+#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr ""