about summary refs log tree commit diff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1433
1 files changed, 0 insertions, 1433 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f646987dcf..10d5a33bf9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -368,21 +368,11 @@ msgstr "xtrace: tunnistamaton valitsin ”$1”\\n"
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n"
-
 #: debug/xtrace.sh:150
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\”$program” ei ole käynnistettävä\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
-#, fuzzy
-msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "tuntematon värimoodi"
-
 #: dlfcn/dlmopen.c:63
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "virheellinen nimiavaruus"
@@ -494,20 +484,6 @@ msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fdesc table"
-msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
-
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fptr table"
-msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
-
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
-msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-msgstr ""
-
 #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
@@ -548,16 +524,6 @@ msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
-
 #: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
@@ -566,11 +532,6 @@ msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
-#, fuzzy
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
-
 #: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
@@ -583,11 +544,6 @@ msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
-
 #: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
@@ -620,10 +576,6 @@ msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
-
 #: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
@@ -676,38 +628,14 @@ msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
-msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-open.c:824
-#, fuzzy
-msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr "virheellinen nimiavaruus"
-
-#: elf/dl-reloc.c:120
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-
 #: elf/dl-reloc.c:213
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-msgstr ""
-
 #: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
-
 #: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
@@ -749,20 +677,10 @@ msgid "ROOT"
 msgstr "JUURI"
 
 #: elf/ldconfig.c:147
-#, fuzzy
-msgid "CACHE"
-msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
-
-#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
 
 #: elf/ldconfig.c:148
-#, fuzzy
-msgid "CONF"
-msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
-
-#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
 
@@ -893,31 +811,6 @@ msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit.
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
-#, c-format
-msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
-
 #: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -994,11 +887,6 @@ msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
 msgid "not regular file"
 msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
-#, fuzzy
-msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr "varoitus: "
-
 #: elf/ldd.bash.in:170
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tkäynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
@@ -1011,46 +899,11 @@ msgstr "poistuttiin tuntemattomalla paluuarvolla"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "Virhe: sinulla ei ole lukuoikeutta tiedostoon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
-
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
-
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
-
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "ei voida lukea"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "ei voida lukea"
-
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
-
 #: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "objektin nimeä ei voi lukea"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
-
 #: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Luettele prosessiin ladatut dynaamiset jaetut objektit."
@@ -1074,16 +927,6 @@ msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"
 
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
-
 #: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
@@ -1094,11 +937,6 @@ msgstr "virheellinen säie-ID ”%s”"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "ei voida kiinnittyä prosessiin %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "virheellinen tallennettu aika"
-
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
@@ -1203,23 +1041,6 @@ msgstr "%s: virheellinen kohde: %s\n"
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Virheellinen linkki ”%s” -> ”%s”: %s\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
-
 #: elf/sotruss.sh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
 msgstr "Pakolliset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.\\n"
@@ -1236,14 +1057,6 @@ msgstr "%s: valitsin on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
 msgid "Written by %s.\\n"
 msgstr "Kirjoittanut %s.\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
-
 #: elf/sotruss.sh:134
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\\n"
@@ -1533,11 +1346,6 @@ msgstr "Ohjaa tuloste TIEDostoon eikä asennussijaintiin (--prefix ei päde TIED
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Älä etsi vakiohakemistoista, vain komentorivillä annetuista"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
-#, c-format
-msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr ""
-
 #: iconv/iconvconfig.c:341
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
@@ -1660,12 +1468,6 @@ msgstr "merkistökartta ”%s” ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> on oltava suurempi kuin <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "%s: syntaksivirhe"
-
 #: locale/programs/charmap.c:364
 msgid "invalid definition"
 msgstr "virheellinen määrittely"
@@ -1982,11 +1784,6 @@ msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä"
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen"
-
 #: locale/programs/ld-collate.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
@@ -2036,11 +1833,6 @@ msgstr "symboli ”%s”"
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
-
 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
@@ -2156,16 +1948,6 @@ msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
-#, c-format
-msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
 #: locale/programs/ld-ctype.c:448
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa"
@@ -2357,31 +2139,11 @@ msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standa
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: taulukko kartalle ”%s”: %lu tavua\n"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n"
-
 #: locale/programs/ld-identification.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”"
-
 #: locale/programs/ld-identification.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
@@ -2413,11 +2175,6 @@ msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle ”%s”: %s"
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentän arvo on väärän pituinen"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentä arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä"
-
 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
@@ -2612,16 +2369,6 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "valmisteltaessa tulostetta"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, c-format
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:1096
-#, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Syötetiedostot:"
@@ -2748,19 +2495,6 @@ msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”"
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu virheiden takia"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Järjestelmän hakemisto merkistökartoille : %s\n"
-"                       valikoimakartoille: %s\n"
-"                       maa-asetustopolku : %s\n"
-"%s"
-
 #: locale/programs/localedef.c:641
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä"
@@ -2770,11 +2504,6 @@ msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä"
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "luettua maa-asetustoa ”%s” ei voi lisätä toista kertaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "tilapäistiedostoa ei voi luoda: %s"
-
 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
@@ -2805,11 +2534,6 @@ msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa"
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "ei voi lukea dataa maa-asetustoarkistosta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "maa-asetustoarkistoa ei voi laajentaa"
-
 #: locale/programs/locarchive.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
@@ -2926,11 +2650,6 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian ”%s” dataa"
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kategorialle ”%2$s” ei voi luoda tulostiedostoa ”%1$s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
-#, fuzzy
-msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"
-
 #: locale/programs/locfile.c:970
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä"
@@ -2963,11 +2682,6 @@ msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "valikoimakarttatiedostoa ”%s” ei löydy"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
-#, c-format
-msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr ""
-
 #: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2984,11 +2698,6 @@ msgstr ""
 msgid "too many arguments"
 msgstr "liian monta argumenttia"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
-#, c-format
-msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr ""
-
 #: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n"
@@ -3652,11 +3361,6 @@ msgstr "    Ei rekursiivisia epäjäseniä\n"
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: ryhmätunnuslista puuttuu ”%s”:ssa."
-
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
@@ -3777,11 +3481,6 @@ msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n"
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-
 #: nscd/cache.c:151
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
@@ -3791,26 +3490,11 @@ msgstr "lisää uusi %2$s-tyyppinen merkintä ”%1$s” (%3$s) välimuistiin %4
 msgid " (first)"
 msgstr " (ensimmäinen)"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
-
 #: nscd/cache.c:298
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "valvottu tiedosto ”%s” muuttui (muutosaika)"
 
-#: nscd/cache.c:341
-#, c-format
-msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr ""
-
-#: nscd/cache.c:370
-#, c-format
-msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr ""
-
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -3832,36 +3516,6 @@ msgstr "tiedoston koko ei täsmää"
 msgid "verification failed"
 msgstr "vahvistus epäonnistui"
 
-#: nscd/connections.c:574
-#, c-format
-msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
-
-#: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-
-#: nscd/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
-
-#: nscd/connections.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-
 #: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
@@ -3877,60 +3531,16 @@ msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
-
 #: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "seurataan tiedostoa ”%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
-
-#: nscd/connections.c:910
-#, fuzzy, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
-
-#: nscd/connections.c:920
-#, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr "suljetaan %s (fd=%d)"
-
 #: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
-#, c-format
-msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1079
-#, c-format
-msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1084
-msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
 #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
@@ -3941,36 +3551,6 @@ msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1372
-#, c-format
-msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1383
-#, c-format
-msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1397
-#, c-format
-msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1444
-#, c-format
-msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-
 #: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
@@ -3996,51 +3576,11 @@ msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d) PID:ltä %ld"
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
 #: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "valvottuun tiedostoon ”%s” kirjoitettiin"
 
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1916
-#, fuzzy, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr "valvottu tiedosto ”%s” %s, lisätään "
-
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata"
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2386
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa"
-
 #: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "puhdistussäiettä ei voitu käynnistää; päätetään"
@@ -4079,11 +3619,6 @@ msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s"
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
-
 #: nscd/grpcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
@@ -4094,31 +3629,6 @@ msgstr "Virheellinen numeerinen gid ”%s”!"
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "vapautettiin %zu tavua %s-välimuistissa"
 
-#: nscd/mem.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-
 #: nscd/nscd.c:106
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI"
@@ -4143,13 +3653,6 @@ msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä"
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Sammuta palvelin"
 
-#: nscd/nscd.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr ""
-"Tulosta nykyisen käyttäjän nimi.\n"
-"\n"
-
 #: nscd/nscd.c:114
 msgid "TABLE"
 msgstr "TAULUKKO"
@@ -4185,21 +3688,11 @@ msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa"
 msgid "already running"
 msgstr "on jo käynnissä"
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa"
-
 #: nscd/nscd.c:198
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: nscd/nscd.c:268
-#, fuzzy
-msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr "työhakemistoa ei voi vaihtaa ”/”:ksi"
-
 #: nscd/nscd.c:276
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
@@ -4209,11 +3702,6 @@ msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 msgid "write incomplete"
 msgstr "keskeneräinen kirjoitus"
 
-#: nscd/nscd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "ei voida lukea"
-
 #: nscd/nscd.c:372
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
@@ -4229,21 +3717,6 @@ msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "”%s” ei ole tunnettu tietokanta"
 
-#: nscd/nscd.c:452
-#, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
 #: nscd/nscd.c:635
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
@@ -4254,11 +3727,6 @@ msgstr "”wait” epäonnistui\n"
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "lapsi poistui paluuarvolla %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Signaalin keskeyttämä"
-
 #: nscd/nscd_conf.c:54
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
@@ -4274,31 +3742,11 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
-
 #: nscd/nscd_conf.c:273
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
-#, c-format
-msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_conf.c:306
-#, c-format
-msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgstr ""
-
 #: nscd/nscd_stat.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
@@ -4338,133 +3786,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  palvelimen debug-taso\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
-#, c-format
-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:251
-#, c-format
-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:253
-#, c-format
-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr "Pääpalvelin   :\n"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%15d  current number of threads\n"
-"%15d  maximum number of threads\n"
-"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-"%15s  paranoia mode enabled\n"
-"%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
-msgstr ""
-"%15d  säikeiden nykyinen määrä\n"
-"%15d  säikeiden enimmäismäärä\n"
-"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-"%15s  paranoiatila käytössä\n"
-"%15lu  restart internal\n"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15s  cache is persistent\n"
-"%15s  cache is shared\n"
-"%15zu  suggested size\n"
-"%15zu  total data pool size\n"
-"%15zu  used data pool size\n"
-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-"%15lu%% cache hit rate\n"
-"%15zu  current number of cached values\n"
-"%15zu  maximum number of cached values\n"
-"%15zu  maximum chain length searched\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s-välimuisti:\n"
-"\n"
-"%15s  välimuisti on käytössä\n"
-"%15Zd  ehdotettu koko\n"
-"%15ld  sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n"
-"%15ld  sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n"
-"%15ld  välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n"
-"%15ld  välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n"
-"%15ld  välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n"
-"%15ld  välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n"
-"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n"
-"%15s  tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n"
-
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-
 #: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
-#, c-format
-msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
-
 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:190
-msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr ""
-
 #: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-
 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:238
-msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr ""
-
 #: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Ei voitu määrittää, tukeeko ydin SELinuxia"
@@ -4481,95 +3819,19 @@ msgstr "AVC-lukon luominen epäonnistui"
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "AVC:n käynnistys epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:333
-msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
-msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
-
-#: nscd/selinux.c:401
-msgid "Error getting sid from context"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SELinux AVC Statistics:\n"
-"\n"
-"%15u  entry lookups\n"
-"%15u  entry hits\n"
-"%15u  entry misses\n"
-"%15u  entry discards\n"
-"%15u  CAV lookups\n"
-"%15u  CAV hits\n"
-"%15u  CAV probes\n"
-"%15u  CAV misses\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/servicescache.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-
-#: nscd/servicescache.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-
 #: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "tietokanta [avain ...]"
 
 #: nss/getent.c:60
-msgid "CONFIG"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Käytettävät palveluasetukset"
 
-#: nss/getent.c:61
-#, fuzzy
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr "tulosteen koodaus"
-
-#: nss/getent.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta."
-
 #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-
 #: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
@@ -4600,14 +3862,6 @@ msgstr "Tulosta tietokantatiedoston sisältö, yksi merkintä riviä kohden"
 msgid "CHAR"
 msgstr "MERKKI"
 
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr ""
-
 #: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
@@ -4623,11 +3877,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "tietokantatiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: nss/makedb.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr "listaa käsiteltävät tiedostot"
-
 #: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
@@ -4672,21 +3921,11 @@ msgstr "uuden tietokantatiedoston kirjoittaminen epäonnistui"
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "tietokantatiedoston tilaa ei voi lukea"
 
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
-
 #: nss/makedb.c:816
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "tiedosto ei ole tietokantatiedosto"
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "kategorian ”%2$s” tulostiedostoa ”%1$s” ei voi avata"
-
 #: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
@@ -4697,28 +3936,11 @@ msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n"
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [polku]\n"
 
-#: posix/getconf.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
-"\n"
-"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
-"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
-"environment SPEC.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 #: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "tuntematon määrittely ”%s”"
 
-#: posix/getconf.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't execute %s"
-msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-
 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "määrittelemätön"
@@ -4888,33 +4110,14 @@ msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n"
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa ”%s”\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Virheellinen siirto"
-
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
 msgid "Illegal operand"
 msgstr "Virheellinen operandi"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr "Virheellinen siirto"
-
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
 msgid "Illegal trap"
 msgstr "Virheellinen ansa"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Privileged register"
-msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä"
-
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
 msgid "Coprocessor error"
 msgstr "Apusuorittimen virhe"
@@ -4955,21 +4158,6 @@ msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"
 msgid "Subscript out of range"
 msgstr "Alaindeksi on sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr "Tuntematon objekti"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
 msgid "Nonexisting physical address"
 msgstr "Olematon fyysinen osoite"
@@ -4978,32 +4166,10 @@ msgstr "Olematon fyysinen osoite"
 msgid "Object-specific hardware error"
 msgstr "Objektikohtainen laitteistovirhe"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Prosessia ei ole"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Process trace trap"
-msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa"
-
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
 msgid "Child has exited"
 msgstr "Lapsi lopetti"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
-
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
 msgid "Child has stopped"
 msgstr "Lapsi on pysähtynyt"
@@ -5012,11 +4178,6 @@ msgstr "Lapsi on pysähtynyt"
 msgid "Stopped child has continued"
 msgstr "Pysähtynyt lapsi on jatkanut"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Data input available"
-msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
 msgid "Output buffers available"
 msgstr "Käytettävissä olevat tulostepuskurit"
@@ -5029,11 +4190,6 @@ msgstr "Syöteviesti saatavilla"
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O-virhe"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-msgid "High priority input available"
-msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä"
-
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "Laitetta irrotettu"
@@ -5385,136 +4541,16 @@ msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
 msgid "options:\n"
 msgstr "valitsimet:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr ""
-
 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tANSI C -tila\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y polku\t\tC-esikääntäjän (cpp) hakemisto\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
-
 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help\t\tanna tämä opasteluettelo\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n"
-
 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6615,11 +5651,6 @@ msgstr "Avain on kumottu"
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Toiminto ei ole soveltuva"
-
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Muistisivulla on laitteistovirhe"
@@ -6725,28 +5756,6 @@ msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
-
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "merkkejä on alle 3"
@@ -6759,37 +5768,6 @@ msgstr "merkkejä on yli 6"
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "sisältää muita kuin alfanumeerisia ASCII-merkkejä tai ”-”/”+”"
 
-#: timezone/zdump.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
-
-#: timezone/zdump.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
-
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tNimi          : %s\n"
-
 #: timezone/zic.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
@@ -6822,27 +5800,6 @@ msgstr " (sääntö tiedostosta ”%s”, riviltä %<PRIdMAX>)"
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n"
-"\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n"
-
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
-msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-msgstr ""
-
 #: timezone/zic.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
@@ -6923,11 +5880,6 @@ msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”%c”"
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”\\%o”"
 
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n"
-
 #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
@@ -6938,11 +5890,6 @@ msgstr "%s: Tiedostoa %s/%s ei voi poistaa: %s\n"
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "käytetään symbolista linkkiä, sillä kova linkitys epäonnistui: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-
 #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
@@ -7032,11 +5979,6 @@ msgstr "”Zone %s”-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "”Zone %s”-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto ”%s”, rivi %d)"
-
 #: timezone/zic.c:1319
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä"
@@ -7094,10 +6036,6 @@ msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä"
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
-
 #: timezone/zic.c:1518
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä"
@@ -7131,29 +6069,10 @@ msgstr "vuoden tyyppi ”%s” on vanhentunut; käytä sen sijaan ”-”"
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi"
 
-#: timezone/zic.c:1800
-#, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
-
 #: timezone/zic.c:1920
 msgid "too many transition times"
 msgstr "liian monta siirtymäaikaa"
 
-#: timezone/zic.c:2107
-#, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2488
-#, fuzzy
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"
-
 #: timezone/zic.c:2494
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
@@ -7229,355 +6148,3 @@ msgstr "aikavyöhykkeen lyhenne eroaa POSIX-standardista"
 #: timezone/zic.c:3229
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne"
-
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-#~ msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "virheellinen kutsuja"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Merkki UTF-8:n salliman välin ulkopuolella"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "vallaton vyöhyke"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
-#~ msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "nimetön sääntö"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "toistunut karkaussekuntihetki"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Älä luo linkkejä"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
-
-#~ msgid "program %lu is not available\n"
-#~ msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   ohjelmaversio proto  portti\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(tuntematon)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ konenimi ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "alun"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "eroaa POSIX-standardista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to %s.\n"
-#~ msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n"
-
-#~ msgid "link failed, copy used"
-#~ msgstr "linkitys epäonnistui, käytetään kopiointia"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
-#~ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "Objektin nimi : %s\n"
-
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "aika ennen nollaa"
-
-#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-#~ msgstr "Komento ”xtrace --help” antaa lisää tietoa.\\n"
-
-#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-#~ msgstr "xtrace: valitsin ”$1” vaatii argumentin.\\n"
-
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Asetustiedostoa %s ei voi avata"
-
-#~ msgid "%s: more then one 'else'"
-#~ msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”"
-
-#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-#~ msgstr "Komento ”memusage --help” antaa lisää tietoa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-#~ msgstr "memusage: valitsin ”$1” vaatii argumentin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-#~ msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle ”%s”"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No usable database library found."
-#~ msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "valmisteltaessa tulostetta"
-
-#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-#~ msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Signaali 0"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT-ansa"
-
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lue ja näytä jaettujen objektien profilointitietoja.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "%s: lopetuspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hae maa-asetustostietoja.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
-
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "authunix_create: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clnttcp_create: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntudp_create: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntunix_create: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svctcp_create: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcupd_create: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcunix_create: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_bytes: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_string: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_array: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_references: muisti lopussa\n"
-
-#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-#~ msgstr "Vanhaa tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi poistaa"
-
-#~ msgid "Writing of cache data failed."
-#~ msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui."
-
-#~ msgid "empty dynamics string token substitution"
-#~ msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
-
-#~ msgid "Can't lstat %s"
-#~ msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-
-#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-#~ msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
-
-#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-#~ msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja"
-
-#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#~ msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty merkistökartassa"
-
-#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty"
-
-#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-#~ msgstr "%s: kentän ”%s” arvo ei saa olla tyhjä merkkijono"
-
-#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-#~ msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
-
-#~ msgid "starting year too low to be represented"
-#~ msgstr "aloitusvuosi liian pieni esitettäväksi"
-
-#~ msgid "starting year too high to be represented"
-#~ msgstr "aloitusvuosi liian suuri esitettäväksi"
-
-#~ msgid "ending year too low to be represented"
-#~ msgstr "päättymisvuosi liian pieni esitettäväksi"
-
-#~ msgid "ending year too high to be represented"
-#~ msgstr "päättymisvuosi liian suuri esitettäväksi"
-
-#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ilmoita ohjelmistovirheistä ”glibcbug”-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen <bugs@gnu.org>.\n"
-#~ "Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"