about summary refs log tree commit diff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po642
1 files changed, 321 insertions, 321 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e9c09309c5..210b603e9e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019,2020,2021,2022
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019,2020,2021,2022,2023
 #
 # Abbreviations:
 #  CET - Control-Flow Enforcement Technology
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:28+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-29 11:53+0200\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Извеждане на лаконичен съвет за използ
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЕ"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Създава ИМЕ - заглавен файл на C, съдържа
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Създаване на нов изходен файл, без да се използва съществуващ каталог"
 
-#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Записване на изхода във файлът ИМЕ"
 
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370
+#: posix/getconf.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -168,12 +168,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
-#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -185,10 +184,10 @@ msgstr ""
 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
-#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -199,7 +198,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартен изход*"
 
 #: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "не може да се отвори входния файл `%s'"
@@ -383,85 +382,93 @@ msgstr "неправилен начин"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неправилен параметър за начин"
 
-#: elf/cache.c:178
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестен"
+#: elf/cache.c:174
+msgid "unknown or unsupported flag"
+msgstr "непознат или неподдържан флаг"
 
-#: elf/cache.c:274
+#: elf/cache.c:270
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на битовете.\n"
 
-#: elf/cache.c:283
+#: elf/cache.c:279
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Складът е създаден от: "
 
-#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
+#: elf/cache.c:293 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
 
-#: elf/cache.c:311
+#: elf/cache.c:307
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "пропадна изображението в паметта (mmap) на файлът за складиране.\n"
 
-#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
+#: elf/cache.c:311 elf/cache.c:325 elf/cache.c:336
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Файлът не е файл за складиране.\n"
 
-#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
+#: elf/cache.c:365 elf/cache.c:380
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотеки са налични в склад \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:382
+#: elf/cache.c:378
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Уродливи допълнителни данни за складиране във файл %s\n"
 
-#: elf/cache.c:520
+#: elf/cache.c:507
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Пропадна записването на допълнителни данни за складиране"
 
-#: elf/cache.c:531
+#: elf/cache.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: твърде голямо ISA ниво (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:698
+#: elf/cache.c:682
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не може да се създаде временен файл за складиране %s"
 
-#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
-#: elf/cache.c:744
+#: elf/cache.c:690 elf/cache.c:700 elf/cache.c:704 elf/cache.c:709
+#: elf/cache.c:728
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Пропадна записването на данните за складиране"
 
-#: elf/cache.c:739
+#: elf/cache.c:723
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o"
 
-#: elf/cache.c:748
+#: elf/cache.c:732
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
 
-#: elf/cache.c:778
+#: elf/cache.c:762
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Не може да се създаде път към библиотека"
 
-#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-catch.c:85
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "грешка при свързване на споделени библиотеки"
+
+#: elf/dl-catch.c:118
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "ДЕФЕКТ В ПРОГРАМАТА ЗА ДИНАМИЧНО СВЪРЗВАНЕ!!!"
+
+#: elf/dl-close.c:346 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
 
-#: elf/dl-close.c:815
+#: elf/dl-close.c:775
 msgid "shared object not open"
 msgstr "не е отворен споделеният обект"
 
@@ -490,14 +497,6 @@ msgstr "не може да се задели памет за списък със
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не може да се задели памет за списък със символи за търсене"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "грешка при свързване на споделени библиотеки"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "ДЕФЕКТ В ПРОГРАМАТА ЗА ДИНАМИЧНО СВЪРЗВАНЕ!!!"
-
 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "не може да се изобразят страници за таблицата fdesc(описание на функциите)"
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите 
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "не може да се създадат HWCAP предимства"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
+#: elf/dl-hwcaps.c:196
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не може да се създаде списък за възможности"
 
@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "неправилен режим за dlopen()"
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:868
+#: elf/dl-open.c:869
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
 
@@ -719,226 +718,215 @@ msgstr "грешка при търсене на версия"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/dl-version.c:380
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "DT_RELR без GLIBC_ABI_DT_RELR зависимост"
+
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Разпечатване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Извеждане на допълнителни съобщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Да не се създава склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Да не се обновяват символни връзки"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ГЛАВЕН"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Използване на КЕШ като файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "НАСТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Използване на НАСТ за настройващ файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава склад."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Използване на формат: new(по подразбиране), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнориране на помощният файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настройване на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(от %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Не може да се създаде път за hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:418
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Изброяване на директория '%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s е библиотека от непознат тип"
-
-#: elf/ldconfig.c:519
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:600
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не е символна връзка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:629
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:635
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:641
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (променен)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:643
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:698
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s не е открит"
 
-#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:763 elf/ldconfig.c:830
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:720
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
 
-#: elf/ldconfig.c:728
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:802
+#: elf/ldconfig.c:675
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (от %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:826
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
+#: elf/ldconfig.c:780 elf/ldconfig.c:818 elf/readlib.c:78
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:787
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1067
-#, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория"
-
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:906
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
-#, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория"
-
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:925
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:1229
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1277
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие"
 
-#: elf/ldconfig.c:1296
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1336
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1384
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1408
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1449
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -988,7 +976,7 @@ msgstr "липсва аргумент за файл"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Няма такъв файл или директория"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:482
 msgid "not regular file"
 msgstr "не е обикновен файл"
 
@@ -1111,52 +1099,52 @@ msgstr "процеса %lu не е ELF-програма"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файла %s е отрязан\n"
 
-#: elf/readelflib.c:64
+#: elf/readelflib.c:63
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 32-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 64-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Неизвестен ELFCLASS в файла %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:75
+#: elf/readelflib.c:74
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не е файл за споделен обект (Тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:103
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "повече от един дял за динамично свързване\n"
 
-#: elf/readlib.c:101
+#: elf/readlib.c:84
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(fstat) на файлът %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:112
+#: elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:118
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файлът %s е много къс и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:128
+#: elf/readlib.c:111
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Файлът %s не може да се изобрази в паметта(mmap).\n"
 
-#: elf/readlib.c:167
+#: elf/readlib.c:149
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не е ELF файл - започва с неправилни магически байтове.\n"
@@ -1397,8 +1385,8 @@ msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\""
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "незаконна входна последователност на позиция %Zd"
+msgid "illegal input sequence at position %zd"
+msgstr "незаконна входна последователност на позиция %zd"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
@@ -1581,68 +1569,68 @@ msgstr "при вмъкване е дървото за търсене"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "не може да се създаде изходен файл"
 
-#: inet/rcmd.c:158
+#: inet/rcmd.c:159
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Не може да се задели памет\n"
 
-#: inet/rcmd.c:175
+#: inet/rcmd.c:176
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Всички портове се използват\n"
 
-#: inet/rcmd.c:203
+#: inet/rcmd.c:204
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "свързване към адрес %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:216
+#: inet/rcmd.c:217
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Опитва се %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:252
+#: inet/rcmd.c:253
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (установяване на стандартния изход за грешки): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:268
+#: inet/rcmd.c:269
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (установяване на стандартния изход за грешки): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:272
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: неуспех на протокола, при установяване на веригата\n"
 
-#: inet/rcmd.c:303
+#: inet/rcmd.c:304
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: неуспех на протокола, при установяване на веригата\n"
 
-#: inet/rcmd.c:327
+#: inet/rcmd.c:328
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: недостиг при четене"
 
-#: inet/rcmd.c:479
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "lstat failed"
 msgstr "пропадна lstat"
 
-#: inet/rcmd.c:486
+#: inet/rcmd.c:487
 msgid "cannot open"
 msgstr "не може да се отвори"
 
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:489
 msgid "fstat failed"
 msgstr "пропадна fstat"
 
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:491
 msgid "bad owner"
 msgstr "неправилен собственик"
 
-#: inet/rcmd.c:492
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "освен собственика, може да се записва и от други"
 
-#: inet/rcmd.c:494
+#: inet/rcmd.c:495
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "твърдо свързан нанякъде"
 
@@ -1996,8 +1984,8 @@ msgstr "%s: твърде много стойности"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "редa за \"%.*s\" е вече определен при %s:%zu"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
@@ -2031,8 +2019,8 @@ msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не са правилни имена за симво
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "%s: редa за \"%.*s\" е вече определен при %s:%zu"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
@@ -2446,6 +2434,11 @@ msgstr "%s: стойността на полето \"int_curr_symbol\" е с н
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: стойността на полето \"int_curr_symbol\" не съответства на действително име от ИСО 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
+#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
+msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено, използване по подразбиране"
+
 #: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
@@ -2572,14 +2565,27 @@ msgstr "боклук в края, при уточняване на кода на
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "незавършено символично име"
 
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "неправилна UTF-8 последователност %s"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "неправилен 8-битов знак при непреведения низ"
+
 #: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "незаконна заместваща(escape) последователност в края на низа"
+msgstr "неправилна заместваща последователност в края на низа"
 
 #: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавършен низ"
 
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "неправилна 8-битова заместваща последователност"
+
 #: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
@@ -3387,119 +3393,119 @@ msgstr "Записа LOCAL за потребител с номер %d в кат
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "НЕИЗВЕСТЕН"
 
-#: nis/nis_print.c:109
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "ФАЛШИВ ОБЕКТ\n"
+#: nis/nis_print.c:61
+msgid "BOGUS OBJECT"
+msgstr "ФАЛШИВ ОБЕКТ"
 
-#: nis/nis_print.c:112
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "НЕ Е ОБЕКТ\n"
+#: nis/nis_print.c:63
+msgid "NO OBJECT"
+msgstr "НЕ Е ОБЕКТ"
 
-#: nis/nis_print.c:115
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "КАТАЛОГ\n"
+#: nis/nis_print.c:65
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "КАТАЛОГ"
 
-#: nis/nis_print.c:118
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "ГРУПА\n"
+#: nis/nis_print.c:67
+msgid "GROUP"
+msgstr "ГРУПА"
 
-#: nis/nis_print.c:121
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "ТАБЛИЦА\n"
+#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
+msgid "TABLE"
+msgstr "ТАБЛИЦА"
 
-#: nis/nis_print.c:124
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "ЗАПИС\n"
+#: nis/nis_print.c:71
+msgid "ENTRY"
+msgstr "ЗАПИС"
 
-#: nis/nis_print.c:127
-msgid "LINK\n"
-msgstr "ВРЪЗКА\n"
+#: nis/nis_print.c:73
+msgid "LINK"
+msgstr "ВРЪЗКА"
 
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:75
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "ЧАСТЕН\n"
 
-#: nis/nis_print.c:133
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Неизвестен обект)\n"
+#: nis/nis_print.c:77
+msgid "(Unknown object"
+msgstr "(Неизвестен обект"
 
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:164
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Име : \"%s\"\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:165
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Тип : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:170
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Главен сървър :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:172
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Сървър копие :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:173
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tИме           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:174
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tПубличен ключ : "
 
-#: nis/nis_print.c:181
+#: nis/nis_print.c:178
 msgid "None.\n"
 msgstr "Без.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:181
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Дифи-Хелман (%d бита)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:189
+#: nis/nis_print.c:186
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d бита)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:192
+#: nis/nis_print.c:189
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Церберос.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:195
+#: nis/nis_print.c:192
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Неизвестен (тип = %d, битове = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:206
+#: nis/nis_print.c:203
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tУниверсални адреси (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:228
+#: nis/nis_print.c:225
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Време на живот : "
 
-#: nis/nis_print.c:230
+#: nis/nis_print.c:227
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Права за достъп по подразбиране :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:236
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tТип            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:237
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tПрава за достъп: "
 
-#: nis/nis_print.c:254
+#: nis/nis_print.c:251
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Флагове за групата :"
 
-#: nis/nis_print.c:257
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3507,95 +3513,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Членове на групата :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:266
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Тип на таблица        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:267
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Брой на колони        : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:268
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Разделител на знаци   : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Път за търсене        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:270
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Колони                :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:276
+#: nis/nis_print.c:273
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tИме             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:278
+#: nis/nis_print.c:275
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tАтрибути        : "
 
-#: nis/nis_print.c:280
+#: nis/nis_print.c:277
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tПрава за достъп : "
 
-#: nis/nis_print.c:290
+#: nis/nis_print.c:287
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Тип на свързан обект : "
 
-#: nis/nis_print.c:292
+#: nis/nis_print.c:289
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Свързан към : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:299
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tДанни за запис от тип %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:305
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u байта] "
 
-#: nis/nis_print.c:308
+#: nis/nis_print.c:305
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Шифрирани данни\n"
 
-#: nis/nis_print.c:310
+#: nis/nis_print.c:307
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Двоични данни\n"
 
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:323
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Име на обект   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:324
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Каталог        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:325
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Собственик     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Група          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:327
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Права за достъп : "
 
-#: nis/nis_print.c:332
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3604,36 +3610,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Време на живот : "
 
-#: nis/nis_print.c:335
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Време на създ. : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:334
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Време на модиф.: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:335
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Тип на обект   : "
 
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:355
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "Дължина на данните = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:369
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Състояние        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:370
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Брой на обектите : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:377
+#: nis/nis_print.c:374
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Обект #%d:\n"
@@ -4052,34 +4058,34 @@ msgstr "не може да се добави следене на '%s': %s"
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "inotify наблюдение е забранено след грешка при четене %d"
 
-#: nscd/connections.c:2385
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "не може да се зададе условна променлива"
 
-#: nscd/connections.c:2393
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не може да се пусне почистваща нишка; прекратяване"
 
-#: nscd/connections.c:2407
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не може да се пусне работна нишка; прекратяване"
 
-#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
-#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
-#: nscd/connections.c:2529
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Не успя да се пусне nscd от името на потребител \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2482
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "първоначалният getgrouplist не успя"
 
-#: nscd/connections.c:2491
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist не успя"
 
-#: nscd/connections.c:2509
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups не успя"
 
@@ -4166,10 +4172,6 @@ msgstr "Изключване на сървъра"
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Извеждане на текуща статистика за настроеното"
 
-#: nscd/nscd.c:117
-msgid "TABLE"
-msgstr "ТАБЛИЦА"
-
 #: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Обезсилване на зададения склад"
@@ -4186,7 +4188,7 @@ msgstr "Да се използва отделен склад за всеки п
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон на услуга за складиране на имена (nscd)."
 
-#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "неправилен брой на аргументи"
@@ -4593,59 +4595,63 @@ msgstr "Настройване на услугата, която да се из
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "забрана на IDN надписи"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:62
+msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)"
+msgstr "да се допуснат неподдържаните IPv4/IPv6 адреси използвайки ahosts*"
+
+#: nss/getent.c:67
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Получаване на записи от административна база данни."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
+#: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Не се поддържа изброим тип от %s\n"
 
-#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
+#: nss/getent.c:521 nss/getent.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Не може да се задели памет за списък на група: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:900
+#: nss/getent.c:905
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Неизвестно има на база данни"
 
-#: nss/getent.c:930
+#: nss/getent.c:939
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Поддържани бази данни:\n"
 
-#: nss/getent.c:996
+#: nss/getent.c:1005
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Неизвестна база данни: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Обръщане на ключ в малки букви"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Да не се извеждат съобщения докато се създава базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Извеждане на съдържание на файл от базата данни, по един запис на ред"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "ЗНАК"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Създаден ред, който не е част от повторението"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Създаване на проста база данни от текстовите входни данни."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4655,71 +4661,76 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ ВХОДЕН-ФАЙЛ\n"
 "-u ВХОДЕН-ФАЙЛ"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "няма записи за обработка"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "не може да се получи име за временен файл"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "не може да се създаде временен файл"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "не може да се получи сведение за новосъздадения файл"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не може да се преименува временния файл"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не може да се създаде дърво за търсене"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "повторение на ключ"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблеми при прочитането на \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:804
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "не може да се запише новия файл на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:821
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не може да се получи сведение за файла на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:826
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не може да се изобрази, в паметта, файлът на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:829
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файла не е за базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:887
+#: nss/makedb.c:882
+#, c-format
+msgid "cannot initialize SELinux context"
+msgstr "не може създаде обкръжение за SELinux"
+
+#: nss/makedb.c:891
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на \"%s\""
@@ -4772,37 +4783,37 @@ msgstr "неопределен"
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Неразпозната променлива \"%s\""
 
-#: posix/getopt.c:277
+#: posix/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: двусмислена опция '%s%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:283
+#: posix/getopt.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: двусмислена опция '%s%s', възможностите са:"
 
-#: posix/getopt.c:318
+#: posix/getopt.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
 msgstr "%s: неразпозната опция '%s%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
+#: posix/getopt.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опцията '%s%s' не позволява аргумент\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
+#: posix/getopt.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: опцията '%s%s' изисква аргумент\n"
 
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: неправилна опция -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- '%c'\n"
@@ -5399,6 +5410,10 @@ msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успя"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "не успя включването на BTI защита"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
+msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+msgstr "грешка поради GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Затворено"
@@ -6148,125 +6163,129 @@ msgid "Invalid slot"
 msgstr "Неправилен жлеб"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Грешка без изход при заключване на файл"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Неправилен формат на файл с шрифт"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Машината не е в мрежа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Пакетът не е инсталиран"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Грешка при осведомяване"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Грешка при srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Грешка при изпращане"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-грешка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Името не е неповторимо в мрежата"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Файловият описател е в лошо състояние"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Отдалеченият адрес е сменен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Не е достъпна необходимата споделена библиотека"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Достъпва се повредена споделена библиотека"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Повреден .lib-раздел в a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Споделена библиотека не може да се изпълнява пряко"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Грешка при непрекъснат поток"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Структурата се нуждае от почистване"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Не е XENIX-именуван типов файл"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Няма налични XENIX-семафори"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Именуван типов файл"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Не е открит носител"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Неправилен тип на носител"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Необходимият ключ не е наличен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Ключът е с изтекъл срок"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ключът е бил отменен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Ключът е отказан от услугата"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Действието не е позволено, заради радио забрана (RF-kill)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Грешка в паметта от техниката"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Неправилна RPC-структура"
 
@@ -6275,15 +6294,15 @@ msgstr "Неправилна RPC-структура"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Неподходящ файлов тип или формат"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
 
@@ -6291,29 +6310,29 @@ msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "Translator died"
 msgstr "Умрял транслатор"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Неправилна версия на RPC"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Този път наистина се издънихте"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Твърде много процеси"
 
 # TODO
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Безпричинна грешка"
 
@@ -6329,11 +6348,11 @@ msgstr "Безпричинна грешка"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "Not supported"
 msgstr "Не се поддържа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
 
@@ -6343,7 +6362,7 @@ msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
 
@@ -6367,7 +6386,7 @@ msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Компютърът се спомина"
 
@@ -6376,26 +6395,26 @@ msgstr "Компютърът се спомина"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Операцията би блокирала"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Грешка за неизвестна системна грешка: "
 
@@ -6472,25 +6491,6 @@ msgstr "Неподходящо кодиран параметър от тип н
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: не се поддържат повече от 8 аргумента\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Употреба: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
-"\n"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
-#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "не може да се отвори \"%s\""
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
-#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "не може да се прочете заглавието на \"%s\""
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"