about summary refs log tree commit diff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po261
1 files changed, 201 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 875ea57eb6..81b4bfad3f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-19 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:04+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.39.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-01 08:04+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:217
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Складът е създаден от: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "след преместването не може да се постав
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-tls.c:1059
+#: elf/dl-tls.c:1136
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
 
@@ -727,216 +727,216 @@ msgstr "не може да се създаде таблица с препрат
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR без GLIBC_ABI_DT_RELR зависимост"
 
-#: elf/ldconfig.c:124
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Print cache"
 msgstr "Разпечатване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Извеждане на допълнителни съобщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Да не се създава склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Да не се обновяват символни връзки"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "ROOT"
 msgstr "ГЛАВЕН"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Използване на КЕШ като файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "CONF"
 msgstr "НАСТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Използване на НАСТ за настройващ файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава склад."
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Използване на формат: new(по подразбиране), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:135
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнориране на помощният файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настройване на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."
 
-#: elf/ldconfig.c:276
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:278
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(от %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
+#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Не може да се създаде път за hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:323
+#: elf/ldconfig.c:324
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Изброяване на директория '%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:405
+#: elf/ldconfig.c:406
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:486
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:496
+#: elf/ldconfig.c:497
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не е символна връзка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:521
+#: elf/ldconfig.c:522
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:527
+#: elf/ldconfig.c:528
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (променен)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:584
+#: elf/ldconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s не е открит"
 
-#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837
+#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
 
-#: elf/ldconfig.c:614
+#: elf/ldconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711
+#: elf/ldconfig.c:701
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (от %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:716
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:753 elf/ldconfig.c:758
+#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Не може да се образува път към библиотека"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
+#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:784
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:913
+#: elf/ldconfig.c:903
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:932
+#: elf/ldconfig.c:922
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:1061
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1109
+#: elf/ldconfig.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие"
 
-#: elf/ldconfig.c:1128
+#: elf/ldconfig.c:1118
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1168
+#: elf/ldconfig.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1196
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1228
+#: elf/ldconfig.c:1218
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1269
+#: elf/ldconfig.c:1259
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -1134,27 +1134,27 @@ msgstr "%s не е файл за споделен обект (Тип: %d).\n"
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "повече от един дял за динамично свързване\n"
 
-#: elf/readlib.c:84
+#: elf/readlib.c:87
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(fstat) на файлът %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:95
+#: elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:101
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файлът %s е много къс и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:111
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Файлът %s не може да се изобрази в паметта(mmap).\n"
 
-#: elf/readlib.c:149
+#: elf/readlib.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не е ELF файл - започва с неправилни магически байтове.\n"
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 #: nss/makedb.c:229
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: \"%s\""
+msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: '%s'"
 
 #: nss/makedb.c:274
 #, c-format
@@ -6545,6 +6545,26 @@ msgstr "не може да се забрани разрешенната подр
 msgid "can't disable SHSTK"
 msgstr "не може да се забрани разрешенната подръжка на SHSTK"
 
+#: timezone/zdump.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: size overflow\n"
+msgstr "%s: препълване на стойността за размер\n"
+
+#: timezone/zdump.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted\n"
+msgstr "%s: Изчерпана памет\n"
+
+#: timezone/zdump.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: setenv: %s\n"
+msgstr "%s: установяване на обкръжение: %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:337 timezone/zdump.c:604
+#, c-format
+msgid "%s: unknown timezone '%s': %s\n"
+msgstr "%s: неизвестно времева зона '%s': %s\n"
+
 #: timezone/zdump.c:402
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"
@@ -6599,6 +6619,16 @@ msgstr "%s: безумен -c аргумент %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: безумен -t аргумент %s\n"
 
+#: timezone/zdump.c:857
+#, c-format
+msgid " (gmtime failed)"
+msgstr " (пропадна gmtime)"
+
+#: timezone/zdump.c:867
+#, c-format
+msgid " (localtime failed)"
+msgstr " (пропадна localtime)"
+
 #: timezone/zic.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
@@ -6635,11 +6665,50 @@ msgstr " (правило от \"%s\", ред %<PRIdMAX>)"
 msgid "warning: "
 msgstr "предупреждение: "
 
+#: timezone/zic.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -R '@hi' ] \\\n"
+"\t[ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: употребата е %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d директория ] [ -l местновреме ] [ -L високоснисекунди ]\\\n"
+"\t[ -p posix_правило ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -R '@hi' ] \\\n"
+"\t[ -t връзка–към–местновреме ] \\\n"
+"\t[ именафайл ... ]\n"
+"\n"
+"Докладване на грешки към %s.\n"
+
 #: timezone/zic.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се смени директорията на %s: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:786
+#, c-format
+msgid "\"Link %s %s\" is part of a link cycle"
+msgstr "\"Връзката %s %s\" е част от цикъл с връзки"
+
+#: timezone/zic.c:797
+#, c-format
+msgid "link %s targets itself"
+msgstr "връзката %s е към себе си"
+
+#: timezone/zic.c:817
+#, c-format
+msgid "link %s targeting link %s mishandled by pre-2023 zic"
+msgstr "zic, преди 2023, не се справя добре при връзка %s целяща връзка %s"
+
+#: timezone/zic.c:821
+#, c-format
+msgid "link %s targeting link %s"
+msgstr "връка %s към връзка %s"
+
 #: timezone/zic.c:992
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "при компилирането е зададен безумен тип за zic_t"
@@ -6673,6 +6742,10 @@ msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -p\n"
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -t\n"
 
+#: timezone/zic.c:1064
+msgid "-y ignored"
+msgstr "-y пренебрегнат"
+
 #: timezone/zic.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
@@ -6688,10 +6761,20 @@ msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -r\n"
 msgid "%s: invalid time range: %s\n"
 msgstr "%s: неправилен времеви диапазон: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:1098
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time: %s\n"
+msgstr "%s: неправилно време: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:1104
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s пренебрегнат"
 
+#: timezone/zic.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s: -R time exceeds -r cutoff\n"
+msgstr "%s: -R 'време' превишава -r 'отрязък'\n"
+
 #: timezone/zic.c:1171
 msgid "empty file name"
 msgstr "празно име на файл"
@@ -6731,11 +6814,21 @@ msgstr "името на файла '%s' съдържа байт '\\%o'"
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се създаде %s/%s: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:1388
+#, c-format
+msgid "%s: rename to %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: преименуване на %s/%s: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се изтрие %s/%s: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:1507
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link %s/%s to %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Не може да се свърже %s/%s към %s/%s: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:1536
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
@@ -6765,6 +6858,18 @@ msgstr "едно и също име на правило в много файло
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s в зона без правила"
 
+#: timezone/zic.c:1674
+msgid "input error"
+msgstr "входна грешка"
+
+#: timezone/zic.c:1679
+msgid "unterminated line"
+msgstr "незавършен ред"
+
+#: timezone/zic.c:1683
+msgid "NUL input byte"
+msgstr "NUL входящ байт"
+
 #: timezone/zic.c:1688
 msgid "line too long"
 msgstr "Твърде дълъг ред"
@@ -6899,6 +7004,15 @@ msgstr "многократни редове Expires"
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "неправилен брой полета на ред за Link"
 
+#: timezone/zic.c:2129
+msgid "blank TARGET field on Link line"
+msgstr "празно поле TARGET на ред за Link"
+
+#: timezone/zic.c:2192
+#, c-format
+msgid "FROM year \"%s\" is obsolete; treated as %d"
+msgstr "'от година' \"%s\" е отживелица, заместено с %d"
+
 #: timezone/zic.c:2199
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "неправилна начална година"
@@ -6911,6 +7025,11 @@ msgstr "неправилна крайна година"
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "началната година е по-голяма от крайната"
 
+#: timezone/zic.c:2222
+#, c-format
+msgid "year type \"%s\" is unsupported; use \"-\" instead"
+msgstr "тип на годината \"%s\" не се поддържа, да се използва \"-\""
+
 #: timezone/zic.c:2257
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "неправилно име на ден от седмицата"
@@ -6924,6 +7043,16 @@ msgstr "някой клиенти, се справят зле при повеч
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "клиенти преди 2014, може да не се справят правилно при повече от 1200 прехода"
 
+#: timezone/zic.c:2480
+#, c-format
+msgid "%s: pre-2021b clients may mishandle leap second expiry"
+msgstr "%s: клиенти преди 2021b , може да не се справят с изтичането на дългата секунда"
+
+#: timezone/zic.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s: pre-2021b clients may mishandle leap second table truncation"
+msgstr "%s: клиенти преди 2021b , може да не се справят със съкращаването на таблицата с дълги секунди"
+
 #: timezone/zic.c:2537
 msgid "too many transition times"
 msgstr "твърде много типове за преход"
@@ -6933,6 +7062,10 @@ msgstr "твърде много типове за преход"
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z Отместването спрямо универсалноте време превишава 99:59:59"
 
+#: timezone/zic.c:3180
+msgid "no POSIX.1-2017 environment variable for zone"
+msgstr "в обкръжението, липсва POSIX.1-2017 променлива за зона"
+
 #: timezone/zic.c:3187
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
@@ -6958,6 +7091,10 @@ msgstr "твърде много типове за местно време"
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "твърде много високосни секунди"
 
+#: timezone/zic.c:3535
+msgid "Rolling leap seconds not supported with -r"
+msgstr "Претълкалване на дълга секунда не се поддръжа с -r"
+
 #: timezone/zic.c:3562
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "твърде близки високосни секунди"
@@ -6980,6 +7117,10 @@ msgstr "\"%s\" е двусмислен за zic от преди 2017c"
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Неочакван брой кавички"
 
+#: timezone/zic.c:3750
+msgid "Too many input fields"
+msgstr "Твърде много входящи полета"
+
 #: timezone/zic.c:3839
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "използване на 29.2 за невисокосна година"