diff options
author | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2022-12-21 17:15:37 -0500 |
---|---|---|
committer | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2022-12-21 17:15:37 -0500 |
commit | 161eafec32fbf895b76d81cc23e37c24aa06ba2c (patch) | |
tree | 3a26f15be79d421501c59910465c44f7f982be77 /po/zh_CN.po | |
parent | 258d554a9c2cc098dd19439d2cebd675ae935999 (diff) | |
download | glibc-161eafec32fbf895b76d81cc23e37c24aa06ba2c.tar.gz glibc-161eafec32fbf895b76d81cc23e37c24aa06ba2c.tar.xz glibc-161eafec32fbf895b76d81cc23e37c24aa06ba2c.zip |
Update all PO files in preparation for release.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 511 |
1 files changed, 325 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 660f4d138c..3d1aef93fa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,21 +9,22 @@ # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013. # Jia Bailie <zhaohongxinxin@qq.com>, 2020. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2017, 2020. +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:37+0800\n" -"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n" +"Project-Id-Version: libc 2.35.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 17:42-0400\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: argp/argp-help.c:229 #, c-format @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "忽略格式错误的行" msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "无法打开输出文件“%s”" -#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559 +#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588 msgid "invalid escape sequence" msgstr "无效的转义序列" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "可运行文件 “$program” 找不到\\n" msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "“$program”不可执行\\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:43 +#: dlfcn/dlinfo.c:48 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "不支持的 dlinfo 请求" @@ -385,60 +386,80 @@ msgstr "无效的模式" msgid "invalid mode parameter" msgstr "无效的模式参数" -#: elf/cache.c:179 +#: elf/cache.c:178 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: elf/cache.c:253 -msgid "Unknown OS" -msgstr "未知的操作系统" - -#: elf/cache.c:258 +#: elf/cache.c:274 #, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgid "Cache file has wrong endianness.\n" +msgstr "缓存文件使用了错误的字节顺序。\n" + +#: elf/cache.c:283 +msgid "Cache generated by: " +msgstr "缓存生成方:" -#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437 +#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n" -#: elf/cache.c:333 +#: elf/cache.c:311 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "缓冲文件的 mmap 失败。\n" -#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362 +#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "文件不是缓存文件。\n" -#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406 +#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "在缓存“%2$s”中找到 %1$d 个库\n" -#: elf/cache.c:725 +#: elf/cache.c:382 +#, c-format +msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" +msgstr "格式错误的扩展数据存在于缓存文件 %s\n" + +#: elf/cache.c:520 +#, c-format +msgid "Writing of cache extension data failed" +msgstr "缓存扩展数据写入失败" + +#: elf/cache.c:531 +#, c-format +msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" +msgstr "%s:ISA 级别过高(%d > %d)" + +#: elf/cache.c:698 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "无法创建临时缓冲文件 %s" -#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752 -#: elf/cache.c:770 +#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725 +#: elf/cache.c:744 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "写缓冲数据失败" -#: elf/cache.c:765 +#: elf/cache.c:739 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败" -#: elf/cache.c:774 +#: elf/cache.c:748 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "将 %s 改名为 %s 失败" +#: elf/cache.c:778 +#, c-format +msgid "Could not create library path" +msgstr "无法创建库路径" + #: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298 msgid "cannot create scope list" msgstr "无法创建范围列表" @@ -447,35 +468,31 @@ msgstr "无法创建范围列表" msgid "shared object not open" msgstr "共享库未打开" -#: elf/dl-deps.c:112 +#: elf/dl-deps.c:96 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "在 SUID/SGID 程序中不允许 DST" -#: elf/dl-deps.c:125 +#: elf/dl-deps.c:109 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "空动态字符串替换" -#: elf/dl-deps.c:131 +#: elf/dl-deps.c:115 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "由于空的动态字串字组替换而无法加载外部的 `%s'\n" -#: elf/dl-deps.c:220 +#: elf/dl-deps.c:204 msgid "cannot allocate dependency buffer" msgstr "无法分配依赖缓冲" -#: elf/dl-deps.c:443 +#: elf/dl-deps.c:427 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "无法分配依赖列表" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 +#: elf/dl-deps.c:467 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "无法分配符号搜索列表" -#: elf/dl-deps.c:528 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "过滤程序不支持与 LD_TRACE_PRELINKING 共用" - #: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "载入共享库时出错" @@ -484,18 +501,22 @@ msgstr "载入共享库时出错" msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "动态链接器 BUG!!!" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "无法为 fdesc 表映射页" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "无法为 fptr 表映射页" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "内部错误: symidx 超出 fptr 表的范围" +#: elf/dl-hwcaps.c:104 +msgid "cannot create HWCAP priorities" +msgstr "无法创建 HWCAP 优先级" + #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262 msgid "cannot create capability list" msgstr "无法创建功能列表" @@ -520,47 +541,51 @@ msgstr "无法创建搜索路径数组" msgid "cannot stat shared object" msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作" -#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282 +#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "无法创建共享对象描述符" -#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763 +#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769 msgid "cannot read file data" msgstr "无法读入文件数据" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117 +msgid "ELF load command address/offset not page-aligned" +msgstr "ELF 载入命令的地址/偏移量没有对齐到页" + +#: elf/dl-load.c:1233 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "目标文件没有可加载段" -#: elf/dl-load.c:1240 +#: elf/dl-load.c:1250 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "无法动态载入可执行文件" -#: elf/dl-load.c:1247 +#: elf/dl-load.c:1257 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "目标文件没有动态节" -#: elf/dl-load.c:1282 +#: elf/dl-load.c:1292 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "无法动态载入位置无关可执行文件" -#: elf/dl-load.c:1284 +#: elf/dl-load.c:1294 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库" -#: elf/dl-load.c:1297 +#: elf/dl-load.c:1307 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "无法为程序头分配内存" -#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131 +#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131 msgid "cannot change memory protections" msgstr "无法改变内存保护" -#: elf/dl-load.c:1354 +#: elf/dl-load.c:1364 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈" -#: elf/dl-load.c:1382 +#: elf/dl-load.c:1392 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "无法关闭文件描述符" @@ -572,56 +597,56 @@ msgstr "文件过短" msgid "invalid ELF header" msgstr "无效的 ELF 头" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1712 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序" -#: elf/dl-load.c:1711 +#: elf/dl-load.c:1714 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序" # e_ident[] -#: elf/dl-load.c:1715 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1722 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效" -#: elf/dl-load.c:1722 +#: elf/dl-load.c:1725 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效" -#: elf/dl-load.c:1725 +#: elf/dl-load.c:1728 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "在 e_ident 中填补非零值" -#: elf/dl-load.c:1728 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: elf/dl-load.c:1735 +#: elf/dl-load.c:1738 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配" -#: elf/dl-load.c:1743 +#: elf/dl-load.c:1750 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载" -#: elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:1755 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料" -#: elf/dl-load.c:2301 +#: elf/dl-load.c:2245 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2302 +#: elf/dl-load.c:2246 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2305 +#: elf/dl-load.c:2249 msgid "cannot open shared object file" msgstr "无法打开共享对象文件" @@ -633,7 +658,7 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "无法映射用零填充的页" -#: elf/dl-lookup.c:881 +#: elf/dl-lookup.c:797 msgid "symbol lookup error" msgstr "符号查询错误" @@ -645,6 +670,10 @@ msgstr "无法扩展全局范围" msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。" +#: elf/dl-open.c:737 +msgid "cannot allocate address lookup data" +msgstr "无法分配地址查询数据" + #: elf/dl-open.c:827 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "无效的 dlopen() 模式" @@ -657,24 +686,24 @@ msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()" msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间" -#: elf/dl-reloc.c:139 +#: elf/dl-reloc.c:140 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存" -#: elf/dl-reloc.c:275 +#: elf/dl-reloc.c:288 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态" -#: elf/dl-reloc.c:306 +#: elf/dl-reloc.c:319 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:322 +#: elf/dl-reloc.c:335 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "重定位后无法恢复段 prot" -#: elf/dl-reloc.c:353 +#: elf/dl-reloc.c:366 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护" @@ -682,7 +711,7 @@ msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载" -#: elf/dl-tls.c:1039 +#: elf/dl-tls.c:1050 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "无法创建 TLS 数据结构" @@ -690,10 +719,14 @@ msgstr "无法创建 TLS 数据结构" msgid "version lookup error" msgstr "版本查找错误" -#: elf/dl-version.c:278 +#: elf/dl-version.c:285 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "无法分配版本引用表格" +#: elf/dl-version.c:380 +msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency" +msgstr "DT_RELR 没有 GLIBC_ABI_DT_RELR 依赖" + #: elf/ldconfig.c:150 msgid "Print cache" msgstr "打印缓存" @@ -759,6 +792,11 @@ msgstr "设置运行时期动态链接绑定。" msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "多次给出路径“%s”" +#: elf/ldconfig.c:418 +#, c-format +msgid "Listing directory %s" +msgstr "正在列出目录 %s" + #: elf/ldconfig.c:487 #, c-format msgid "%s is not a known library type" @@ -797,94 +835,94 @@ msgstr " (改变)\n" msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (跳过)\n" -#: elf/ldconfig.c:699 +#: elf/ldconfig.c:698 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "无法找到 %s" -#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987 +#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作" -#: elf/ldconfig.c:721 +#: elf/ldconfig.c:720 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "忽略文件 %s 由于不是一个普通文件。" -#: elf/ldconfig.c:729 +#: elf/ldconfig.c:728 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname" -#: elf/ldconfig.c:828 +#: elf/ldconfig.c:826 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "无法打开目录 %s" -#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96 +#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "未找到输入文件 %s。\n" -#: elf/ldconfig.c:920 +#: elf/ldconfig.c:918 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作" -#: elf/ldconfig.c:1073 +#: elf/ldconfig.c:1067 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中" -#: elf/ldconfig.c:1076 +#: elf/ldconfig.c:1070 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中" -#: elf/ldconfig.c:1079 +#: elf/ldconfig.c:1073 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中" -#: elf/ldconfig.c:1107 +#: elf/ldconfig.c:1101 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。" -#: elf/ldconfig.c:1237 +#: elf/ldconfig.c:1229 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s" -#: elf/ldconfig.c:1304 +#: elf/ldconfig.c:1296 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r" -#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: elf/ldconfig.c:1344 +#: elf/ldconfig.c:1336 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s" -#: elf/ldconfig.c:1392 +#: elf/ldconfig.c:1384 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1416 +#: elf/ldconfig.c:1408 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "无法改变目录到 /" -#: elf/ldconfig.c:1457 +#: elf/ldconfig.c:1449 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n" @@ -954,42 +992,42 @@ msgstr "以未知的退出码退出" msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "错误:你没有读权限 " -#: elf/pldd-xx.c:101 +#: elf/pldd-xx.c:103 #, c-format msgid "cannot find program header of process" msgstr "找不到进程的程序标头" -#: elf/pldd-xx.c:105 +#: elf/pldd-xx.c:107 #, c-format msgid "cannot read program header" msgstr "无法读取程序标头" -#: elf/pldd-xx.c:127 +#: elf/pldd-xx.c:129 #, c-format msgid "cannot read dynamic section" msgstr "无法读取动态节" -#: elf/pldd-xx.c:136 +#: elf/pldd-xx.c:141 #, c-format msgid "cannot read r_debug" msgstr "无法读取 r_debug" -#: elf/pldd-xx.c:153 +#: elf/pldd-xx.c:159 #, c-format msgid "cannot read program interpreter" msgstr "无法读取程序解译器" -#: elf/pldd-xx.c:182 +#: elf/pldd-xx.c:188 #, c-format msgid "cannot read link map" msgstr "无法读取链结映射" -#: elf/pldd-xx.c:189 +#: elf/pldd-xx.c:195 #, c-format msgid "cannot read object name" msgstr "无法读取对象名称" -#: elf/pldd-xx.c:196 +#: elf/pldd-xx.c:202 #, c-format msgid "cannot allocate buffer for object name" msgstr "无法为对象名称分配缓冲区" @@ -1058,52 +1096,52 @@ msgstr "进程 %lu 并非 ELF 程序" msgid "file %s is truncated\n" msgstr "文件 %s 己被截断\n" -#: elf/readelflib.c:65 +#: elf/readelflib.c:64 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s 是一个 32 位 ELF 文件。\n" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:66 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s 是一个 64 位 ELF 文件。\n" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:68 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "文件 %s 中未知的 ELFCLASS。\n" -#: elf/readelflib.c:76 +#: elf/readelflib.c:75 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s 不是共享目标文件 (类型:%d)。\n" -#: elf/readelflib.c:104 +#: elf/readelflib.c:103 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "多于一个动态段\n" -#: elf/readlib.c:102 +#: elf/readlib.c:101 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "无法对文件 %s 进行 fstat 操作。\n" -#: elf/readlib.c:113 +#: elf/readlib.c:112 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "文件 %s 为空,未检查。" -#: elf/readlib.c:119 +#: elf/readlib.c:118 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "文件 %s 过小,未检查。" -#: elf/readlib.c:129 +#: elf/readlib.c:128 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "无法对文件 %s 进行 mmap 操作。\n" -#: elf/readlib.c:168 +#: elf/readlib.c:167 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 起始处的魔数有误。\n" @@ -1290,7 +1328,7 @@ msgstr "无法加载 profile 数据" #: elf/sprof.c:788 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "当分析 profile 数据文件" +msgstr "分析 profile 数据文件时" #: elf/sprof.c:796 #, c-format @@ -1689,10 +1727,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称" #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212 -#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747 +#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311 @@ -1715,10 +1753,10 @@ msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s:状态机出错" #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228 -#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763 +#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009 @@ -1737,7 +1775,7 @@ msgstr "未知的字符“%s”" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "在范围起始与结束的字节序列中,字节的数目并不一致: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916 #: locale/programs/repertoire.c:417 msgid "invalid names for character range" msgstr "无效的字符范围名称" @@ -1759,7 +1797,7 @@ msgstr "范围的上限小于下限" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "范围的结果字节无法被表述出来。" -#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570 +#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92 @@ -1773,14 +1811,13 @@ msgstr "找不到 %s 类别的定义" #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143 -#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203 -#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273 -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103 -#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110 -#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99 -#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102 -#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179 -#: locale/programs/ld-time.c:200 +#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291 +#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389 +#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140 +#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124 +#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108 +#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159 +#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s:域“%s”未定义" @@ -1826,8 +1863,8 @@ msgstr "%s:数值国家编码“%d”无效" #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195 -#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502 -#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578 +#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610 +#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905 @@ -1837,7 +1874,7 @@ msgstr "%s:多次声明域“%s”" #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273 -#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541 +#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868 @@ -1845,10 +1882,10 @@ msgstr "%s:多次声明域“%s”" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符" -#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804 +#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292 -#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259 +#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956 #, c-format @@ -1857,12 +1894,12 @@ msgstr "%s:不完整的“END”行" #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901 -#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608 -#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989 +#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219 -#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754 +#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282 #: locale/programs/ld-time.c:980 @@ -1961,7 +1998,7 @@ msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_end' 之前" msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "“%s”和“%.*s”是无效的符号范围名" -#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738 +#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' 的顺序已在 %s:%Zu 中定义" @@ -1971,156 +2008,156 @@ msgstr "%s: `%.*s' 的顺序已在 %s:%Zu 中定义" msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s:“%s”必须是一个字符" -#: locale/programs/ld-collate.c:1591 +#: locale/programs/ld-collate.c:1590 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' 必须在所有区块里特定的等级中使用,否则不能使用" -#: locale/programs/ld-collate.c:1615 +#: locale/programs/ld-collate.c:1614 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "符号“%s”未定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796 +#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "跟符号 `%s' 有相同的编码: " -#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800 +#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "符号“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:1863 +#: locale/programs/ld-collate.c:1856 msgid "too many errors; giving up" msgstr "错误过多;放弃" -#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: 不支持嵌套条件" -#: locale/programs/ld-collate.c:2552 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: 使用多于一个 “else”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2731 +#: locale/programs/ld-collate.c:2724 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s:重复定义“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2767 +#: locale/programs/ld-collate.c:2760 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s:重复声明节“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2903 +#: locale/programs/ld-collate.c:2896 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: 未知的字符在对照符号名称中" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +#: locale/programs/ld-collate.c:3025 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s:等价定义名中未知的字符" -#: locale/programs/ld-collate.c:3043 +#: locale/programs/ld-collate.c:3036 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s:等价定义值中未知的字符" -#: locale/programs/ld-collate.c:3053 +#: locale/programs/ld-collate.c:3046 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s:等价定义中未知的符号“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3062 +#: locale/programs/ld-collate.c:3055 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "正在加入同义对照符号时发生错误" -#: locale/programs/ld-collate.c:3100 +#: locale/programs/ld-collate.c:3093 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "重复定义脚本“%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3148 +#: locale/programs/ld-collate.c:3141 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s:未知的节名“%.*s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3177 +#: locale/programs/ld-collate.c:3170 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s:关于“%s”节出现多个顺序定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 +#: locale/programs/ld-collate.c:3198 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s:排序规则的数量无效" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 +#: locale/programs/ld-collate.c:3225 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s:关于未命名节出现多个顺序定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3782 +#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410 +#: locale/programs/ld-collate.c:3775 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s:遗漏关键字“order_end”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#: locale/programs/ld-collate.c:3343 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: 对照符号 %.*s 的顺序尚未定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3361 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: 对照元素 %.*s 的顺序尚未定义" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#: locale/programs/ld-collate.c:3372 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: 无法重新排列在 %.*s 之后: 未知的符号" -#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794 +#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s:以后关键字“reorder-end”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663 +#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s:未知的节“%.*s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3523 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: 不当的符号 <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3726 +#: locale/programs/ld-collate.c:3719 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: 无法用 `%s' 作为省略节的结尾" -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 +#: locale/programs/ld-collate.c:3771 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s:不允许空范畴描述" -#: locale/programs/ld-collate.c:3797 +#: locale/programs/ld-collate.c:3790 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3961 +#: locale/programs/ld-collate.c:3954 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: “%s” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” " -#: locale/programs/ld-collate.c:3979 +#: locale/programs/ld-collate.c:3972 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: “endif” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” " @@ -2311,22 +2348,22 @@ msgstr "%s:需要作为默认值的字符“%s”无法以单个字节来表 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "没有定义输出数字,在字集对照表中也找不到相符的标准名称" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3572 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3545 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: 语区数据`%s' 的音译数据不存在" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3644 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: 类别 \"%s\" 表格: %lu 字节" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3708 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s:映射表 “%s” 表格:%lu 字节" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3859 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3832 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s:宽度表格:%lu 字节" @@ -2359,7 +2396,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s:解除域“%s”的定义" #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151 -#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116 +#: locale/programs/ld-numeric.c:116 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s:域“%s”的值不能是空字符串" @@ -2369,37 +2406,42 @@ msgstr "%s:域“%s”的值不能是空字符串" msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s:域“%s”中没有正确的常规表达式:%s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:227 +#: locale/programs/ld-monetary.c:310 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s:域“int_curr_symbol”的值的长度错误" -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 +#: locale/programs/ld-monetary.c:327 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s:域 “int_curr_symbol” 的值与 ISO 4217 中有效的名称不对应 [--no-warnings=intcurrsym]" -#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321 +#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults" +msgstr "%s:域“%s”未定义,使用默认" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s:“%s”域的值必须在 %d...%d 的范围内" -#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227 +#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s:“%s”域的值必须是单个字符" -#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271 +#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s:“-1”必须是“%s”域中的最后一个条目" -#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288 +#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s:域“%s”的值必须小于 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:713 +#: locale/programs/ld-monetary.c:821 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "转换率的值不能为 0" @@ -2489,36 +2531,49 @@ msgstr "多余的终止分号" msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s:域“%s”的值过多" -#: locale/programs/linereader.c:129 +#: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "行尾出现无用字符" -#: locale/programs/linereader.c:297 +#: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" msgstr "数字末尾有无用字符" -#: locale/programs/linereader.c:409 +#: locale/programs/linereader.c:423 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "字符编码设置结束位置的无用数据" -#: locale/programs/linereader.c:495 +#: locale/programs/linereader.c:531 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "未终止的符号名" -#: locale/programs/linereader.c:622 +#: locale/programs/linereader.c:716 +#, c-format +msgid "invalid UTF-8 sequence %s" +msgstr "无效的 UTF-8 序列 %s" + +#: locale/programs/linereader.c:796 +msgid "illegal 8-bit character in untranslated string" +msgstr "为翻译字符串中的非法 8 比特字符" + +#: locale/programs/linereader.c:804 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "字符串末尾的非法转义序列" -#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846 +#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979 msgid "unterminated string" msgstr "未终止的字符串" -#: locale/programs/linereader.c:807 +#: locale/programs/linereader.c:841 +msgid "illegal 8-bit escape sequence" +msgstr "非法 8 比特转义序列" + +#: locale/programs/linereader.c:940 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "符号 `%.*s' 并不在字集对照表中" -#: locale/programs/linereader.c:828 +#: locale/programs/linereader.c:961 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射表中" @@ -2722,6 +2777,16 @@ msgstr "" "\t\t 语区路径 :%s\n" "%s" +#: locale/programs/localedef.c:545 +#, c-format +msgid "cannot create output path '%s': %s" +msgstr "无法创建输出路径“%s”:%s" + +#: locale/programs/localedef.c:553 +#, c-format +msgid "no write permission to output path '%s': %s" +msgstr "没有输出路径“%s”的写权限:%s" + #: locale/programs/localedef.c:645 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "区域定义中的循环依赖" @@ -2811,6 +2876,11 @@ msgstr "无法锁定区域归档文件“%s”" msgid "cannot read archive header" msgstr "无法读入归档文件头" +#: locale/programs/locarchive.c:661 +#, c-format +msgid "bad magic value in archive header" +msgstr "归档文件头中的无效魔数" + #: locale/programs/locarchive.c:734 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" @@ -3730,7 +3800,16 @@ msgstr "pruning %s 缓存;时间 %ld" #: nscd/cache.c:369 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" -msgstr "认为中 %s 项目 “%s” ,逾时 %<PRIu64>" +msgstr "考虑 %s 项目“%s”,超时 %<PRIu64>" + +#: nscd/cachedumper.c:168 +msgid " - all data: " +msgstr " - 所有数据: " + +#: nscd/cachedumper.c:362 +#, c-format +msgid " - remaining data %p: " +msgstr " - 剩余数据 %p: " #: nscd/connections.c:519 #, c-format @@ -4009,12 +4088,12 @@ msgstr "在组缓存中重新加载“%s”!" msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "无效的 gid 数值 \"%s\"!" -#: nscd/mem.c:424 +#: nscd/mem.c:420 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "在 %2$s 缓存中 %1$zu 字节可用" -#: nscd/mem.c:567 +#: nscd/mem.c:563 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "无更多内存可用于数据库 “%s” " @@ -5295,6 +5374,14 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 套接字创建问题" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作" +#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72 +msgid "failed to turn on BTI protection" +msgstr "启用 BTI 保护失败" + +#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55 +msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS" +msgstr "由 GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS 导致的错误" + #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "挂起" @@ -6402,15 +6489,27 @@ msgstr "无法打开“%s”" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "无法从“%s”中读入头" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154 +msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" +msgstr "启用 IBT 支持重新构建共享对象" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165 +msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" +msgstr "启用 SHSTK 支持重新构建共享对象" + #: sysdeps/x86/dl-cet.c:194 msgid "can't disable CET" msgstr "无法禁用 CET" +#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 +msgid "CPU ISA level is lower than required" +msgstr "CPU ISA 级别低于需求" + #: timezone/zdump.c:332 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgstr "含有 ASCII 数字、字母、“-”、“+”之外的字符" @@ -6497,6 +6596,23 @@ msgstr " (规则来自 \"%s\",第 %<PRIdMAX> 行)" msgid "warning: " msgstr "警告: " +#: timezone/zic.c:579 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s:用法为 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ]\\\n" +"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d 目录 ] [ -l 本地时间 ] [ -L 闰秒 ] \\\n" +"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" +"\t[ 文件名 ... ]\n" +"\n" +"请将程序错误报告至 %s。\n" + #: timezone/zic.c:604 #, c-format msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" @@ -6506,6 +6622,15 @@ msgstr "%s:无法改变目录到 %s:%s\n" msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "zic_t 的万用编译时间规格" +#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 +msgid "incompatible -b options" +msgstr "不兼容的 -b 选项" + +#: timezone/zic.c:723 +#, c-format +msgid "invalid option: -b '%s'" +msgstr "无效选项:-b '%s'" + #: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" @@ -6540,6 +6665,16 @@ msgstr "%s:给出了多个 -y 选项\n" msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s:给出了多个 -L 选项\n" +#: timezone/zic.c:792 +#, c-format +msgid "%s: More than one -r option specified\n" +msgstr "%s:给出了多个 -r 选项\n" + +#: timezone/zic.c:798 +#, c-format +msgid "%s: invalid time range: %s\n" +msgstr "%s:无效的时间范围:%s\n" + #: timezone/zic.c:805 msgid "-s ignored" msgstr "-s 已被忽略" @@ -6839,6 +6974,10 @@ msgstr "太多闰秒" msgid "Leap seconds too close together" msgstr "闰秒距离太近" +#: timezone/zic.c:3043 +msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" +msgstr "“#expires”已过时;使用“Expires”" + #: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "命令运行导致奇怪的结果" |