about summary refs log tree commit diff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2021-07-31 23:24:51 -0400
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2021-08-01 16:48:43 -0400
commite502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd (patch)
tree7bdcaeb7e09afa580ea7d822fa28a632010fd5c9 /po/sv.po
parent2e2c08aa4d1bc073511b023805592c52f556ca7b (diff)
downloadglibc-e502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd.tar.gz
glibc-e502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd.tar.xz
glibc-e502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po482
1 files changed, 274 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index da2bbd1b37..67e856d1d4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # GNU libc message catalog for Swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
-# $Revision: 1.25 $
+# $Revision: 1.27 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 11:44+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Användning:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  eller: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [FLAGGA...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -151,9 +151,9 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INFIL]...\n"
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Skrivet av %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard in*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -366,19 +366,19 @@ msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "ogiltig namnrymd"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ogiltigt läge"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ogiltig lägesparameter"
 
@@ -395,7 +395,16 @@ msgstr "Okänt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Cachen genererad av: "
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
@@ -415,32 +424,52 @@ msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
 
@@ -495,6 +524,10 @@ msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "kan inte skapa HWCAP-prioriteter"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
@@ -503,131 +536,131 @@ msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan inte allokera namnpost"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
@@ -643,23 +676,23 @@ msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fel vid symboluppslagning"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan inte utöka globalt område"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
@@ -667,20 +700,20 @@ msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 
@@ -688,7 +721,7 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
 
@@ -700,124 +733,134 @@ msgstr "fel vid versionuppslagning"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Visa cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Använd utförligare meddelanden"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Bygg inte cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Kunde inte forma glibc-hwcaps-sökväg"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Listar katalogen %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan inte länka %s till %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ändrad)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan inte hitta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
@@ -827,89 +870,89 @@ msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (från %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -959,7 +1002,7 @@ msgstr "filargument saknas"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "inte en normal fil"
 
@@ -1342,33 +1385,48 @@ msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan inte allokera symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Strängtabellsträngen är för lång"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Strängtabellen har för många poster"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Strängtabellen är för stor"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan inte öppna utfil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fel när indata lästes"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
@@ -1401,7 +1459,7 @@ msgstr "Val av utdata:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1494,112 +1552,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "VÄG"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "vid insättning i sökträd"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan inte generera utfil"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "anslut till adress %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Provar %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "kan inte öppna"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "felaktig ägare"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hårdlänkad någonstans"
 
@@ -1715,7 +1773,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1741,7 +1799,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1765,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
 "skiljer sig: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
@@ -1787,7 +1845,7 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1873,7 +1931,7 @@ msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1885,8 +1943,8 @@ msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1989,7 +2047,7 @@ msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
@@ -1999,156 +2057,156 @@ msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "för många fel, ger upp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: mer än en \"else\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
@@ -2599,12 +2657,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "när utdata förbereddes"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n"
@@ -2985,23 +3043,23 @@ msgstr "för många argument"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "block frigjort två gånger\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
 
@@ -3328,7 +3386,7 @@ msgstr "Kan inte skapa process hos server"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
@@ -4033,7 +4091,7 @@ msgstr "getgrouplist misslyckades"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4648,27 +4706,27 @@ msgstr "duplicerad nyckel"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problem när \"%s\" lästes"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "kan inte ta status på databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "fil är inte en databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
@@ -5344,6 +5402,10 @@ msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "misslyckades att slå av BTI-skydd"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Avringd"
@@ -6436,6 +6498,10 @@ msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "kan inte avaktivera CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"