about summary refs log tree commit diff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>2023-07-18 21:22:19 +0200
committerAndreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>2023-07-18 21:22:19 +0200
commit019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c (patch)
treec503f7166791a224a0177b7d29c9739c479bb5f1 /po/sr.po
parent374cab0d95493c65bfcf8b7160a35d00258ff929 (diff)
downloadglibc-019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c.tar.gz
glibc-019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c.tar.xz
glibc-019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c.zip
Merge translations (de, ro, uk, zh_TW)
Line numbers, version numbers, template date changed everywhere
Nontrivial changes in de, ro, uk, zh_TW

Signed-off-by: Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po316
1 files changed, 158 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2d97c2879f..0320020db2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 08:17+0100\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Приказује овај списак помоћи"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Приказује кратку поруку коришћења"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
 #: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
@@ -121,19 +121,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sТврдња „%s“ није успела.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:109
+#: catgets/gencat.c:110
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Прави датотеку НАЗИВ Ц заглавља која садржи дефиниције симбола"
 
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:112
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Не користи постојећи каталог, приморава нову излазну датотеку"
 
-#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Пише излаз у датотеку НАЗИВ"
 
-#: catgets/gencat.c:117
+#: catgets/gencat.c:118
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Ствара каталог поруке.\\vАко је УЛАЗНА-ДАТОТЕКА -, улаз се чита са стандардног улаза.  Ако је ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА\n"
 "-, излаз се чита на стандардни излаз.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:122
+#: catgets/gencat.c:123
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
 "-o ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...\n"
 "[ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370
+#: malloc/memusagestat.c:564 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503
 #, c-format
 msgid ""
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
 "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
 #: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
 #: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,96 +179,96 @@ msgstr ""
 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворни кôд за услове умножавања.  Не постоји\n"
 "НИКАКВА гаранција; чак ни о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
 #: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
-#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
+#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Написао је %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:280
+#: catgets/gencat.c:281
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандардни улаз*"
 
-#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
 msgid "illegal set number"
 msgstr "неисправан број скупа"
 
-#: catgets/gencat.c:442
+#: catgets/gencat.c:443
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "двострука дефиниција скупа"
 
-#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ово је прва дефиниција"
 
-#: catgets/gencat.c:515
+#: catgets/gencat.c:516
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "непознат скуп „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:556
+#: catgets/gencat.c:557
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "неисправан знак навода"
 
-#: catgets/gencat.c:569
+#: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "непозната директива `%s': ред је занемарен"
 
-#: catgets/gencat.c:614
+#: catgets/gencat.c:615
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "удвостручен број поруке"
 
-#: catgets/gencat.c:665
+#: catgets/gencat.c:666
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "удвостручен одредник поруке"
 
-#: catgets/gencat.c:722
+#: catgets/gencat.c:723
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "неисправан знак: порука је занемарена"
 
-#: catgets/gencat.c:765
+#: catgets/gencat.c:766
 msgid "invalid line"
 msgstr "неисправан ред"
 
-#: catgets/gencat.c:819
+#: catgets/gencat.c:820
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "лош ред је занемарен"
 
-#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
+#: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
+#: catgets/gencat.c:1185 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "неисправан низ промене реда"
 
-#: catgets/gencat.c:1210
+#: catgets/gencat.c:1209
 msgid "unterminated message"
 msgstr "недовршена порука"
 
-#: catgets/gencat.c:1234
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "приликом отварања старе датотеке каталога"
 
-#: catgets/gencat.c:1325
+#: catgets/gencat.c:1324
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модули претварања нису доступни"
 
-#: catgets/gencat.c:1351
+#: catgets/gencat.c:1350
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "не могу да одредим знак промене реда"
@@ -382,72 +382,72 @@ msgstr "неисправан параметар режима"
 msgid "unknown or unsupported flag"
 msgstr "непозната или неподржана заставица"
 
-#: elf/cache.c:270
+#: elf/cache.c:276
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Датотека оставе има погрешну крајност.\n"
 
-#: elf/cache.c:279
+#: elf/cache.c:285
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Оставу је створио:"
 
-#: elf/cache.c:293 elf/ldconfig.c:1238
+#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1223
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:307
+#: elf/cache.c:313
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "„mmap“ датотеке оставе није успело.\n"
 
-#: elf/cache.c:311 elf/cache.c:325 elf/cache.c:336
+#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Датотека није датотека осраве.\n"
 
-#: elf/cache.c:365 elf/cache.c:380
+#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотеке нађох у остави „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:378
+#: elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Лоши подаци проширења у датотеци оставе „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:507
+#: elf/cache.c:513
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Писање података проширења оставе није успело"
 
-#: elf/cache.c:518
+#: elf/cache.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: ИСА ниво је превисок (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:682
+#: elf/cache.c:688
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не могу да направим привремену датотеку оставе „%s“"
 
-#: elf/cache.c:690 elf/cache.c:700 elf/cache.c:704 elf/cache.c:709
-#: elf/cache.c:728
+#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
+#: elf/cache.c:734
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Нисам успео да пишем податке оставе"
 
-#: elf/cache.c:723
+#: elf/cache.c:729
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Нисам успео да променим права приступа „%s“ у %#o"
 
-#: elf/cache.c:732
+#: elf/cache.c:738
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“"
 
-#: elf/cache.c:762
+#: elf/cache.c:768
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Не могу да направим путању библиотеке"
@@ -529,115 +529,115 @@ msgstr "не могу да направим умножаг „RUNPATH/RPATH“"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не могу да направим низ путање претраге"
 
-#: elf/dl-load.c:970
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не могу да добавим податке о дељеном објекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2219
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не могу да направим описник дељеног објекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не могу да прочитам податке података"
 
-#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1131 elf/dl-map-segments.h:117
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "адреса/померај ЕЛФ наредбе учитавања није поравната на страницу"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "датотека објекта нема учитљиве подеоке"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не могу динамички да учитам извршног"
 
-#: elf/dl-load.c:1257
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "датотека објекта нема динамички одељак"
 
-#: elf/dl-load.c:1292
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не могу динамички да учитам извршног независног од положаја"
 
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "над дељеним објектом се не може извршити „dlopen()“"
 
-#: elf/dl-load.c:1307
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не могу да доделим меморију за заглавље програма"
 
-#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не могу да променим заштите меморије"
 
-#: elf/dl-load.c:1364
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не могу да омогућим спремник извршног као што захтева дељени објекат"
 
-#: elf/dl-load.c:1392
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не могу да затворим описник датотеке"
 
-#: elf/dl-load.c:1661
+#: elf/dl-load.c:1655
 msgid "file too short"
 msgstr "датотека је прекратка"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1691
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неисправно ЕЛФ заглавље"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1706
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није велике крајности"
 
-#: elf/dl-load.c:1714
+#: elf/dl-load.c:1708
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није мале крајности"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "увлачење издања ЕЛФ датотеке не одговара тренутном"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ОС АБИ ЕЛФ датотеке није исправно"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "АБИ издање ЕЛФ датотеке није исправно"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулто попуњавање у „e_ident“-у"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "internal error"
 msgstr "унутрашња грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1738
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "издање ELF датотеке не одговара тренутном"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само „ET_DYN“ и „ET_EXEC“ се могу учитати"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1749
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "„phentsize“ ЕЛФ датотеке није очекиване величине"
 
-#: elf/dl-load.c:2245
+#: elf/dl-load.c:2238
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2246
+#: elf/dl-load.c:2239
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2249
+#: elf/dl-load.c:2242
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не могу да отворим датотеку дељеног објекта"
 
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "нисам успео да мапирам подеок из дељено
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не могу да мапирам странице нулте попуне"
 
-#: elf/dl-lookup.c:797
+#: elf/dl-lookup.c:814
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка претраге симбола"
 
@@ -661,19 +661,19 @@ msgstr "не могу да раширим општи досег"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Бројач ТЛС стварања је умотан!  Пријавите ово."
 
-#: elf/dl-open.c:737
+#: elf/dl-open.c:739
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "не могу да доделим податке тражења адресе"
 
-#: elf/dl-open.c:827
+#: elf/dl-open.c:829
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неисправан режим за „dlopen()“"
 
-#: elf/dl-open.c:844
+#: elf/dl-open.c:846
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "нема више доступних називних простора за „dlmopen()“"
 
-#: elf/dl-open.c:869
+#: elf/dl-open.c:871
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неисправни циљни називни простор „dlmopen()“"
 
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "не могу да применим додатну заштиту мем
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "„RTLD_NEXT“ коришћено у коду није динамички учитано"
 
-#: elf/dl-tls.c:1050
+#: elf/dl-tls.c:1044
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не могу да направим структуре ТЛС података"
 
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr " (ПРЕСКОЧЕНО)\n"
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Не могу да нађем „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:763 elf/ldconfig.c:830
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:744 elf/ldconfig.c:811
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не могу да извршим „lstat“ за „%s“"
@@ -860,69 +860,69 @@ msgstr "Није направљена ниједна веза јер не мог
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (од %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:700
+#: elf/ldconfig.c:690
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не могу да отворим директоријум „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:780 elf/ldconfig.c:818 elf/readlib.c:78
+#: elf/ldconfig.c:761 elf/ldconfig.c:799 elf/readlib.c:78
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Нисам нашао улазну датотеку „%s“.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:787
+#: elf/ldconfig.c:768
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:906
+#: elf/ldconfig.c:887
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "„libc6“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
 
-#: elf/ldconfig.c:925
+#: elf/ldconfig.c:906
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотека „%s“ и „%s“ у директоријуму „%s“ имају исти „soname“ али различите врсте."
 
-#: elf/ldconfig.c:1050
+#: elf/ldconfig.c:1035
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Упозорење: занемарујем датотеку подешавања која се не може отворити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1098
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: „hwcap“ директива је занемарена"
 
-#: elf/ldconfig.c:1117
+#: elf/ldconfig.c:1102
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "потребан је апсолутни назив датотеке за датотеку подешавања када се користи „-r“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "меморија је потрошена"
 
-#: elf/ldconfig.c:1157
+#: elf/ldconfig.c:1142
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не могу да читам директоријум „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1180
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "релативна путања „%s“ је коришћена за градњу оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:1217
+#: elf/ldconfig.c:1202
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не могу да се пребацим у директоријум /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1258
+#: elf/ldconfig.c:1243
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим директоријум датотеке оставе „%s“\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "недостају аргументи датотеке"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Нема такве датотеке или директоријума"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:482
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "није обична датотека"
 
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "изоставља неисправне знаке из излаза"
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
 #: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
@@ -1565,68 +1565,68 @@ msgstr "приликом уметања у стабло претраге"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "не могу да створим излазну датотеку"
 
-#: inet/rcmd.c:159
+#: inet/rcmd.c:160
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Не могу да доделим меморију\n"
 
-#: inet/rcmd.c:176
+#: inet/rcmd.c:177
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: прикључница: Сви прикључници у употреби\n"
 
-#: inet/rcmd.c:204
+#: inet/rcmd.c:205
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "повезан на адресу „%s“: "
 
-#: inet/rcmd.c:217
+#: inet/rcmd.c:218
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Покушавам „%s“...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:253
+#: inet/rcmd.c:254
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: пише (подешава стандардну грешку): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:269
+#: inet/rcmd.c:270
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: анкета (подешава стандардну грешку): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:272
+#: inet/rcmd.c:273
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: неуспех протокола у поставци кола\n"
 
-#: inet/rcmd.c:304
+#: inet/rcmd.c:305
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: неуспех протокола у поставци кола\n"
 
-#: inet/rcmd.c:328
+#: inet/rcmd.c:329
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: кратко читање"
 
-#: inet/rcmd.c:480
+#: inet/rcmd.c:481
 msgid "lstat failed"
 msgstr "„lstat“ није успело"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "cannot open"
 msgstr "не могу да отворим"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "fstat failed"
 msgstr "„fstat“ није успело"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "bad owner"
 msgstr "лош власник"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "могу да уписују и други осим власника"
 
-#: inet/rcmd.c:495
+#: inet/rcmd.c:496
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "чврсто везан негде"
 
@@ -2906,42 +2906,42 @@ msgstr "језик „%s“ већ постоји"
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не могу да додам у архиву језика"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1209
+#: locale/programs/locarchive.c:1217
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "нисам нашао датотеку алијаса језика „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1365
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Додајем „%s“\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "добављање података за „%s“ није успело: %s: занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "„%s“ није директоријум; занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не могу да отворим директоријум „%s“: %s: занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1444
+#: locale/programs/locarchive.c:1452
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "непотпун скуп датотека језика у „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1508
+#: locale/programs/locarchive.c:1516
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не могу да прочитам све датотеке у „%s“: занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1578
+#: locale/programs/locarchive.c:1586
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "језик „%s“ није у архиви"
@@ -3133,43 +3133,43 @@ msgstr "коришћење меморије: непозната опција \\
 msgid "No program name given"
 msgstr "Није дат назив програма"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Name output file"
 msgstr "Назив излазне датотеке"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "STRING"
 msgstr "НИСКА"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Ниска наслова коришћена у излазној графици"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Ствара излаз линеаран на време (подразумевано је линеаран на број позива функције)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:61
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Такође црта график за укупан утрошак меморије"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "VALUE"
 msgstr "ВРЕДНОСТ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Чини да излазни график буде ВРЕДНОСТ пиксела широк"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:65
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Чини да излазни график буде ВРЕДНОСТ пиксела висок"
 
-#: malloc/memusagestat.c:69
+#: malloc/memusagestat.c:70
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Ствара график из података профилисања меморије"
 
-#: malloc/memusagestat.c:72
+#: malloc/memusagestat.c:73
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "ДАТОТЕКА_ПОДАТАКА [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]"
 
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не могу да ослободим аргументе"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
@@ -4908,27 +4908,27 @@ msgstr "Унутрашња грешка решавача"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Непозната грешка решавача"
 
-#: resolv/res_hconf.c:117
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: %d. ред: не можете навести више од %d домена скраћивања"
 
-#: resolv/res_hconf.c:138
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: %d. ред: ограничавача списка не прати домен"
 
-#: resolv/res_hconf.c:175
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: %d. ред: очекивано је „on“ или „off“, нађох „%s“\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:218
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: %d. ред: лоша наредба „%s“\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:251
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: %d. ред: занемарујем водеће ђубре „%s“\n"
@@ -6391,71 +6391,71 @@ msgstr "„RPC“ програм није доступан"
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Грешка у непознатом систему грешке: "
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Address family for hostname not supported"
 msgstr "Породица адреса за назив домаћина није подржана"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Привремени неуспех одређивања назива"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
 msgid "Bad value for ai_flags"
 msgstr "Неисправна вредност за аи_опције"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
 msgstr "Непоправљива грешка при одређивању назива"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "ai_family not supported"
 msgstr "аи_породица није подржана"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "Memory allocation failure"
 msgstr "Расподела меморије није успела"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
 msgid "No address associated with hostname"
 msgstr "Ниједна адреса није придружена називу домаћина"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
 msgid "Name or service not known"
 msgstr "Није познат назив или сервер"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
 msgstr "Назив сервера није подржан за аи_врступрикључнице"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
 msgid "ai_socktype not supported"
 msgstr "аи_врстаприкључнице није подржана"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
 msgid "System error"
 msgstr "Грешка система"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
 msgid "Processing request in progress"
 msgstr "Захтев обрађивања је у току"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
 msgid "Request canceled"
 msgstr "Захтев је отказан"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
 msgid "Request not canceled"
 msgstr "Захтев није отказан"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
 msgid "All requests done"
 msgstr "Сви захтеви су готови"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
 msgid "Interrupted by a signal"
 msgstr "Прекинуто сигналом"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Ниска параметра није исправно кодирана"
 
@@ -6464,11 +6464,6 @@ msgstr "Ниска параметра није исправно кодирана
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: не знам како да радим са више 8 аргумената\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "„%s“ је за непознат рачунар %d.\n"
-
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „IBT“ подршком"
@@ -6485,6 +6480,11 @@ msgstr "не могу да искључим „CET“"
 msgid "CPU ISA level is lower than required"
 msgstr "ИСА ниво процесора је нижи од потребног"
 
+#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "„%s“ је за непознат рачунар %d.\n"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "има друге знакове осим АСКРИ алфанумеричке, - или +"