about summary refs log tree commit diff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2019-07-31 23:38:15 -0400
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2019-07-31 23:38:15 -0400
commitcc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa (patch)
tree6fa114f1370555ef78c85dbd2684b3a8f84584b4 /po/sk.po
parent0bfddfc9444ed6154da7e70bae6a1b4809b88c93 (diff)
downloadglibc-cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa.tar.gz
glibc-cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa.tar.xz
glibc-cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa.zip
Update translations.
Update translations from translationproject.org for 2.29.9000.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po464
1 files changed, 237 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ce92b98773..3d72b08d79 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
 "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -157,11 +157,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -175,10 +175,10 @@ msgstr ""
 "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -249,21 +249,21 @@ msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "neukončená správa"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "počas otvárania starého katalógu"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "nie je možné určiť znak escape"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Neznámy OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
@@ -522,123 +522,125 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create internal descriptor"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "súbor je príliš krátky"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "interná chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
 
@@ -650,11 +652,7 @@ msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "chyba relokácie"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
@@ -662,21 +660,21 @@ msgstr ""
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 #, fuzzy
 #| msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo!  Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
@@ -924,23 +922,23 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
@@ -1015,109 +1013,115 @@ msgstr ""
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read archive header"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid pointer size"
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create searchlist"
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "neprípustný uložený čas"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1748,14 +1752,14 @@ msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
 
@@ -1771,14 +1775,14 @@ msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1793,19 +1797,19 @@ msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1816,37 +1820,37 @@ msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "neznámy znak `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 #, fuzzy
 #| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
 
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1939,7 +1943,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1952,8 +1956,8 @@ msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2302,131 +2306,131 @@ msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2670,30 +2674,21 @@ msgstr ""
 "NÁZOV\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_CTYPE na predvolené národné prostredie"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_MESSAGES na predvolené národné prostredie"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_COLLATE na predvolené národné prostredie"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "počas prípravy výstupu"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_ALL na predvolené národné prostredie"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "počas prípravy výstupu"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3846,12 +3841,12 @@ msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
@@ -3887,277 +3882,277 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid "ELF file version does not match current one"
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
 #| msgid "Modification failed"
 msgid "verification failed"
 msgstr "Modifikácia zlyhala"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create internal descriptors"
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create scope list"
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create temporary file"
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot write statistics: %s"
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error getting callers id: %s"
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot initialize archive file"
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 #, fuzzy
 #| msgid "getgrouplist failed"
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist zlyhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist zlyhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups zlyhalo"
 
@@ -4268,7 +4263,7 @@ msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Démon cache služby názvov."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentov"
@@ -4676,52 +4671,52 @@ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databáza [kľúč ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurácia služby, ktorá má byť použitá"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 #, fuzzy
 #| msgid "getent - get entries from administrative database."
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file \"%s\""
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown database: %s\n"
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 #, fuzzy
 #| msgid "Supported databases:"
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podporované databázy:"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
@@ -4998,7 +4993,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter"
 
@@ -5309,7 +5304,7 @@ msgstr "Neznámy signál %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid "out of memory"
@@ -7526,6 +7521,15 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_CTYPE na predvolené národné prostredie"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_MESSAGES na predvolené národné prostredie"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_COLLATE na predvolené národné prostredie"
+
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob"
 
@@ -7964,12 +7968,18 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
 #~ msgstr "prázdna substitúcia tokenu reťazca dynamiky"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "nie je možné prideliť dátové štruktúry TLS pre počiatočné vlákno"
 
 #~ msgid "cannot handle TLS data"
 #~ msgstr "nie je možné spracovať TLS dáta"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "chyba relokácie"
+
 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n"