about summary refs log tree commit diff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2023-07-07 11:27:08 -0400
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2023-07-07 11:27:08 -0400
commit7ff33eca6860648fb909df954da4996ce853d01d (patch)
treef7599977f4d12ab168fa8b007ccf2b837c96ebb9 /po/it.po
parent1bcfe0f732066ae5336b252295591ebe7e51c301 (diff)
downloadglibc-7ff33eca6860648fb909df954da4996ce853d01d.tar.gz
glibc-7ff33eca6860648fb909df954da4996ce853d01d.tar.xz
glibc-7ff33eca6860648fb909df954da4996ce853d01d.zip
Translations: Add new ro support and update others.
This brings in the new Romanian language translations, and updates
nine other translations. Important translations in this update
include the Italian and Japanese translations for ESTALE which
remove the mention of "NFS" from the error message translation.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po263
1 files changed, 256 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3ea450da35..58ce9eda67 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,22 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999.
-# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010-2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.14\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.36.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-03 15:28+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
@@ -105,6 +106,15 @@ msgstr "%s: troppi argomenti\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta."
 
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n"
+"%n"
+
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -756,6 +766,10 @@ msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
+#: elf/ldconfig.c:133
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Formato da usare: new (predefinito), old o compat"
+
 #: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
@@ -956,6 +970,16 @@ msgstr "uscito con codice d'uscita sconosciuto"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
 
+#: elf/pldd.c:61
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+# lf
+#: elf/pldd.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "ID processo \"%s\" non valido"
+
 # lf
 #: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
@@ -1207,6 +1231,12 @@ msgstr "impossibile aprire il file di output"
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
 
+# lf
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %zd"
+msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %zd"
+
 #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
@@ -1259,6 +1289,13 @@ msgstr "Controllo dell'output:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Omette caratteri non validi dall'output"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
 # lf
 #: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
@@ -1845,6 +1882,11 @@ msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttam
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
 
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%zu"
+
 #: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
@@ -1880,6 +1922,11 @@ msgstr "troppi errori; uscita"
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
 
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#, c-format
+msgid "%s: more than one 'else'"
+msgstr "%s: più di un \"else\""
+
 # lf
 #: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
@@ -2200,6 +2247,21 @@ msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa cara
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
 
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte"
+
 #: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
@@ -2377,6 +2439,16 @@ msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nome simbolico non terminato"
 
 # lf
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "sequenza UTF-8 %s non valida"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "carattere a 8-bit non consentito nella stringa non tradotta"
+
+# lf
 #: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa"
@@ -2385,6 +2457,11 @@ msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "stringa non terminata"
 
+# lf
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "sequenza di escape a 8-bit non consentita"
+
 #: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
@@ -2568,6 +2645,11 @@ msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni"
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta"
 
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "impossibile creare il file temporaneo: %s"
+
 #: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
@@ -2893,6 +2975,10 @@ msgstr "Nessun nome di programma fornito"
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nome file di output"
 
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "STRING"
+msgstr "STRINGA"
+
 # lf
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
@@ -2906,6 +2992,10 @@ msgstr "Genera un output lineare basato sul tempo (il predefinito è basato sul
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Disegna anche un grafico dell'occupazione complessiva di memoria"
 
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALORE"
+
 #: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Crea un grafico largo VALORE pixel in output"
@@ -3163,16 +3253,41 @@ msgstr "La voce LOCALE per l'UID %d nella directory %s non è univoca\n"
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "SCONOSCIUTO"
 
+#: nis/nis_print.c:63
+msgid "NO OBJECT"
+msgstr "NESSUN OGGETTO"
+
+#: nis/nis_print.c:65
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
+
+#: nis/nis_print.c:67
+msgid "GROUP"
+msgstr "GRUPPO"
+
 # lf
 #: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELLA"
 
+#: nis/nis_print.c:71
+msgid "ENTRY"
+msgstr "VOCE"
+
+# lf
+#: nis/nis_print.c:73
+msgid "LINK"
+msgstr "COLLEGAMENTO"
+
 # lf
 #: nis/nis_print.c:75
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATO\n"
 
+#: nis/nis_print.c:77
+msgid "(Unknown object"
+msgstr "(Oggetto sconosciuto"
+
 #: nis/nis_print.c:164
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
@@ -3244,7 +3359,7 @@ msgstr "\tTipo               : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:237
 msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tDiritti di accesso : "
+msgstr "\tDiritti di accesso: "
 
 #: nis/nis_print.c:251
 msgid "Group Flags :"
@@ -3293,7 +3408,7 @@ msgstr "\t\tAttributi          : "
 
 #: nis/nis_print.c:277
 msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tDiritti di Accesso : "
+msgstr "\t\tDiritti di accesso : "
 
 #: nis/nis_print.c:287
 msgid "Linked Object Type : "
@@ -3738,7 +3853,7 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
 #: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d)"
 
 #: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
@@ -4241,6 +4356,11 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT FILE-INPUT\n"
 "-u FILE-INPUT"
 
+#: nss/makedb.c:283
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "impossibile creare il nome del file temporaneo"
+
 #: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
@@ -4255,6 +4375,11 @@ msgstr "chiave duplicata"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemi nel leggere \"%s\""
 
+#: nss/makedb.c:805
+#, c-format
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "scrittura del nuovo file di database non riuscita"
+
 # lf
 #: posix/getconf.c:417
 #, c-format
@@ -4307,6 +4432,31 @@ msgstr "non definito"
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Variabile \"%s\" non riconosciuta"
 
+#: posix/getopt.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s%s\" è ambigua\n"
+
+#: posix/getopt.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s%s\" è ambigua; alternative:"
+
+#: posix/getopt.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%s%s\"\n"
+
+#: posix/getopt.c:345
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s%s\" non ammette argomenti\n"
+
+#: posix/getopt.c:360
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s%s\" richiede un argomento\n"
+
 #: posix/getopt.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
@@ -4345,6 +4495,10 @@ msgstr "Carattere \"backslash\" alla fine della riga"
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
 
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "[, [^, [:, [., oppure [= senza corrispondenza"
+
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "( o \\( senza corrispondenza"
@@ -5594,6 +5748,15 @@ msgstr "Troppi utenti"
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota disco superata"
 
+#. TRANS This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
+msgid "Stale file handle"
+msgstr "Riferimento al file obsoleto"
+
 # lf
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
@@ -6125,6 +6288,14 @@ msgstr "makecontext: non si sa come gestire più di 8 argomenti\n"
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
 
+#: timezone/zdump.c:334
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "ha meno di 3 caratteri"
+
+#: timezone/zdump.c:336
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "ha più di 6 caratteri"
+
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6140,6 +6311,20 @@ msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:498
+msgid "integer overflow"
+msgstr "overflow dell'intero"
+
+#: timezone/zic.c:532
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgstr "\"%s\", riga %<PRIdMAX>: "
+
+#: timezone/zic.c:535
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (regola da \"%s\", riga %<PRIdMAX>)"
+
 # lf
 #: timezone/zic.c:554
 #, c-format
@@ -6150,6 +6335,11 @@ msgstr "avviso: "
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata"
 
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "opzione non valida: -b \"%s\""
+
 #: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
@@ -6165,6 +6355,11 @@ msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n"
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n"
 
+#: timezone/zic.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -t option specified\n"
+msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -t\n"
+
 #: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
@@ -6175,11 +6370,41 @@ msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n"
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n"
 
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -r\n"
+
 #: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "collegamento a un collegamento"
 
 # lf
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
+msgid "command line"
+msgstr "riga di comando"
+
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "il nome del file \"%s\" inizia con \"/\""
+
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile rimuovere %s/%s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere %s/%s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare %s/%s: %s\n"
+
+# lf
 #: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "stesso nome della regola in file multipli"
@@ -6236,6 +6461,12 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\""
 
 # lf
+#: timezone/zic.c:1360
+#, c-format
+msgid "Invalid rule name \"%s\""
+msgstr "Nome regola \"%s\" non valido"
+
+# lf
 #: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\""
@@ -6260,6 +6491,11 @@ msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\""
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "formato di abbreviazione non valido"
 
+#: timezone/zic.c:1467
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "formato \"%s\" non gestito dalle versioni di zic precedenti al 2015"
+
 #: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente"
@@ -6362,6 +6598,14 @@ msgstr "Numero dispari di apici"
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile"
 
+#: timezone/zic.c:3423
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha meno di 3 caratteri"
+
+#: timezone/zic.c:3425
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha troppi caratteri"
+
 #: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX"
@@ -6369,3 +6613,8 @@ msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX"
 #: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe"
+
+#: timezone/zic.c:3479
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s"