about summary refs log tree commit diff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2020-08-04 20:31:51 -0400
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2020-08-04 20:31:51 -0400
commit0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976 (patch)
tree22cd6efaa2b01ea3e90510fff44bf740c92218d7 /po/it.po
parentbd7a8e038ac01fc61f0fe58b57ae52ccb85a562f (diff)
downloadglibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.tar.gz
glibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.tar.xz
glibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.zip
Update translations.
Incorporate updates from translationproject.org.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1324
1 files changed, 498 insertions, 826 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f20b3a3f22..bb6352092a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -146,11 +147,11 @@ msgstr ""
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -165,10 +166,10 @@ msgstr ""
 
 # lf
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard input*"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
@@ -434,12 +435,12 @@ msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
 
 # lf
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 
@@ -463,12 +464,12 @@ msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -494,159 +495,159 @@ msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
 
 # lf
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
@@ -661,63 +662,63 @@ msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
 # ls
 #
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
 
 # ls
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo non valido per dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
 
 # lt
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
 
 # lf
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
 
@@ -731,230 +732,207 @@ msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Stampa la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera messaggi prolissi"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non crea la cache"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE come file di cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Formato da usare: new, old o compat (predefinito)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiato)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTATO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -1001,7 +979,7 @@ msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "File o directory non esistente"
 
@@ -1265,13 +1243,13 @@ msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossibile aprire il file di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
@@ -1282,137 +1260,137 @@ msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "errore durante la lettura dell'input"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossibile allocare buffer per l'input"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specifica del formato di input/output:"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "Codifica del testo originale"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "Codifica per l'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informazioni:"
 
 # ls
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Controllo dell'output:"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Omette caratteri non validi dall'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "File di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "Stampa informazioni di avanzamento"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra."
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
-
-# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "errore interno (descrittore non consentito)"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "errore iconv() %d sconosciuto"
@@ -2613,22 +2591,22 @@ msgstr ""
 "--list-archive [FILE]"
 
 # lf
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "impossibile creare la directory per i file di output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALE: il sistema non definisce \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\""
@@ -2646,11 +2624,11 @@ msgstr ""
 "\t\t       percorso localizzazioni: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta"
@@ -3020,7 +2998,7 @@ msgstr "impossibile liberare argomenti"
 
 # lf
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
 
@@ -3067,7 +3045,7 @@ msgstr "La prima/prossima catena è rotta"
 
 # lf
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
@@ -3562,51 +3540,6 @@ msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro ricorsivo\n"
 
 # lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "voce DES non univoca per il netname %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: elenco degli id di gruppo mancante in \"%s\""
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-
-# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: voce DES non univoca per %s nella directory %s"
-
-# ls
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo"
-
-# lf
-#
-# LOCAL è parola chiave?
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: voce LOCAL non univoca per %s nella directory %s"
-
-# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: non dovrebbe avere UID 0"
-
-# lf
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argomenti della richiesta errati"
@@ -3710,12 +3643,12 @@ msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
@@ -3935,18 +3868,18 @@ msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "scrittura breve in %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
@@ -3968,108 +3901,108 @@ msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Non esegue il fork e stampa i messaggi sul tty corrente"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMERO"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Avvia NUMERO tread"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Arresta il server"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Stampa le statistiche della configurazione corrente"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELLA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida la cache specificata"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELLA,sì"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "errore fatale durante la lettura del file di configurazione"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "già in esecuzione"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "impossibile eseguire il fork"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Impossibile creare il file di registro"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "scrittura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidazione non riuscita"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "i servizi di sicurezza non sono più implementati"
@@ -4753,7 +4686,7 @@ msgid "Input message available"
 msgstr "Messaggio di input disponibile"
 
 # lf
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Errore di I/O"
 
@@ -4817,20 +4750,16 @@ msgid "Unknown signal"
 msgstr "Segnale sconosciuto"
 
 # lf
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Errore sconosciuto "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Segnale real-time %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Segnale %d sconosciuto"
@@ -4957,40 +4886,40 @@ msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autenticazione OK"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Credenziali del client non valide"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Credenziali rifiutate dal server"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Verificatore del client non valido"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Verificatore rifiutato dal server"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Credenziali del client troppo debole"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Verificatore del server non valido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Non riuscita (errore non specificato)"
 
@@ -5026,248 +4955,6 @@ msgstr "Problema di poll del broadcast"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: troppi define\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "il file \"%s\" esiste già e può essere sovrascritto\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "uso: %s filein\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y percorso] filein\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opzioni:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tModo di compatibilità retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tModalità ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattività\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "attesa una costante o un identificatore"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "carattere non consentito nel file: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "costante di tipo stringa non terminata"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "stringa di caratteri vuota"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "errore del preprocessore"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - memoria esaurita"
@@ -5411,7 +5098,7 @@ msgstr "Errore di segmentazione"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipe interrotta"
 
@@ -5516,13 +5203,13 @@ msgstr "Risorsa persa"
 # lf
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operazione non permessa"
 
 # lf
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Nessun processo corrisponde"
 
@@ -5534,13 +5221,13 @@ msgstr "Nessun processo corrisponde"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Chiamata di sistema interrotta"
 
 # lf
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Errore di input/output"
 
@@ -5550,7 +5237,7 @@ msgstr "Errore di input/output"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Device o indirizzo non esistente"
 
@@ -5558,13 +5245,13 @@ msgstr "Device o indirizzo non esistente"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Elenco degli argomenti troppo lungo"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formato eseguibile non valido"
 
@@ -5572,7 +5259,7 @@ msgstr "Formato eseguibile non valido"
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descrittore di file errato"
 
@@ -5580,7 +5267,7 @@ msgstr "Descrittore di file errato"
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Nessun processo figlio"
 
@@ -5588,20 +5275,20 @@ msgstr "Nessun processo figlio"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Evitato uno stallo di risorse (deadlock)"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Impossibile allocare memoria"
 
 # lf
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Indirizzo errato"
 
@@ -5609,20 +5296,20 @@ msgstr "Indirizzo errato"
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Necessario un dispositivo a blocchi"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "File già esistente"
 
@@ -5630,34 +5317,34 @@ msgstr "File già esistente"
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido"
 
 # lf
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Nessun device corrisponde"
 
 # lf
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Non è una directory"
 
 # lf
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "È una directory"
 
 # lf
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argomento non valido"
 
@@ -5669,7 +5356,7 @@ msgstr "Argomento non valido"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Troppi file aperti"
 
@@ -5677,14 +5364,14 @@ msgstr "Troppi file aperti"
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Troppi file aperti nel sistema"
 
 # lf
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl non appropriata per il device"
 
@@ -5693,31 +5380,31 @@ msgstr "ioctl non appropriata per il device"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "File di testo occupato"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "File troppo grande"
 
 # lf
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Spazio esaurito sul device"
 
 # lf
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Operazione di seek non consentita"
 
 # lf
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "File system in sola lettura"
 
@@ -5725,21 +5412,21 @@ msgstr "File system in sola lettura"
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Troppi collegamenti"
 
 # lf
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio"
 
 # lf
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
 
@@ -5773,19 +5460,10 @@ msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
-
 # lf
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
@@ -5795,27 +5473,27 @@ msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operazione ora in corso"
 
 # lf
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operazione già in corso"
 
 # lf
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operazione per socket su non-socket"
 
 # lf
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Messaggio troppo lungo"
 
@@ -5823,14 +5501,14 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo"
 #
 # Il commento sembra un po' diverso dal messaggio....
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo errato di protocollo per il socket"
 
 # lf
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocollo non disponibile"
 
@@ -5838,13 +5516,13 @@ msgstr "Protocollo non disponibile"
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocollo non supportato"
 
 # lf
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo di socket non supportato"
 
@@ -5855,63 +5533,63 @@ msgstr "Tipo di socket non supportato"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operazione non supportata"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Famiglia di protocolli non supportata"
 
 # lf
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata dal protocollo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Indirizzo già in uso"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
 
 # lf
 #
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "La rete non è disponibile"
 
 # ls
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La rete non è raggiungibile"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Connessione interrotta da una reinizializzazione"
 
 # lf
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Connessione interrotta per un problema software"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
 
@@ -5919,14 +5597,14 @@ msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nessuno spazio di buffer disponibile"
 
 # lf
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
 
@@ -5935,7 +5613,7 @@ msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
 
@@ -5943,83 +5621,74 @@ msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Richiesto indirizzo di destinazione"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Impossibile inviare dopo l'arresto del socket di destinazione."
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Troppi riferimenti: impossibile unire"
 
 # lf
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connessione scaduta"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connessione rifiutata"
 
 # lf
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Troppi livelli di collegamenti simbolici"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome del file troppo lungo"
 
 # lf
 #
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "L'host non è attivo"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nessun instradamento per l'host"
 
 # lf
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Directory non vuota"
 
 # lf
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Troppi processi"
-
-# lf
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Troppi utenti"
 
 # lf
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota disco superata"
 
@@ -6028,197 +5697,84 @@ msgstr "Quota disco superata"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L'oggetto è remoto"
 
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Struttura RPC errata"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Versione RPC errata"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programma RPC non disponibile"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Versione del programma RPC errata"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Procedura RPC errata per il programma"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nessun lock disponibile"
 
-# ls
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Tipo o formato di file non appropriato"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Errore di autenticazione"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "È necessario un autenticatore"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funzione non implementata"
 
 # lf
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non supportata"
-
-# lf
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Carattere multibyte o esteso non valido o incompleto"
 
 # lf
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Il traduttore è terminato"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Errore gratuito"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Messaggio errato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificatore rimosso"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentato un multihop"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Nessun dato disponibile"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Il collegamento è stato interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nessun messaggio del tipo desiderato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Risorse fuori dagli stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Il dispositivo non è uno stream"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dati definito"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Errore di protocollo"
 
 # lf
 #
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Timer scaduto"
 
@@ -6227,218 +5783,344 @@ msgstr "Timer scaduto"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operazione annullata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Proprietario terminato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stato non recuperabile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "La chiamata di sistema interrotta dovrebbe essere riavviata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Livello 2 non sincronizzato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Livello 3 interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Livello 3 azzerato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numero del collegamento fuori dall'intervallo"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Driver di protocollo non allegato"
 
 # lf
 #
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nessuna struttura CSI disponibile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Livello 2 interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Scambio non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Scambio pieno"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Nessun anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Codice di richiesta non valido"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Slot non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Errore di stallo durante il lock del file (deadlock)"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato non valido per il file di carattere"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La macchina non è in rete"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pacchetto non installato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Errore di segnalazione"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Errore di srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Errore di comunicazione in invio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Errore specifico di RFS"
 
 # ls
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nome non univoco sulla rete"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Il descrittore del file è danneggiato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Indirizzo remoto modificato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Impossibile accedere a una libreria condivisa necessaria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentativo di fare il link in troppe librerie condivise"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Errore di pipe degli stream"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La struttura necessita di una pulizia"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Non è un tipo di file XENIX con nome"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nessun semaforo XENIX disponibile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "È un tipo di file con nome"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Errore di I/O remoto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nessun supporto trovato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo di supporto errato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La chiave richiesta non è disponibile"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La chiave è scaduta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La chiave è stata revocata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La chiave è stata rifiutata dal servizio"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Struttura RPC errata"
+
+# ls
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Tipo o formato di file non appropriato"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Procedura RPC errata per il programma"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Errore di autenticazione"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Il traduttore è terminato"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Versione RPC errata"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
+
+# lf
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Troppi processi"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Errore gratuito"
+
+# lf
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non supportata"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Versione del programma RPC errata"
+
+# lf
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "È necessario un autenticatore"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Programma RPC non disponibile"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: "
 
@@ -6568,247 +6250,237 @@ msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n"
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita: %s\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avviso: "
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "collegamento a un collegamento"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "stesso nome della regola in file multipli"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in un fuso orario senza regole"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "riga troppo lunga"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "riga di input di tipo sconosciuto"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "overflow dell'orario"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti al 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "orario memorizzato non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\""
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\""
 
 # ls
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "formato di abbreviazione non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente"
 
-# lf
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "anno bisestile non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nome di mese non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "giorno del mese non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "orario troppo piccolo"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "orario troppo grande"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ora giornaliera non valida"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\""
-
-# lf
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\""
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\""
 
 # lf
 #
 # o significa "inizio dell'anno" ??
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "anno di inizio non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "anno di fine non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "digitato un singolo anno"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nome del giorno della settimana non valido"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "troppi tipi di orari locali"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "troppi secondi intercalari"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Numero dispari di apici"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe"