diff options
author | Carlos O'Donell <carlos@systemhalted.org> | 2017-10-13 22:44:44 -0700 |
---|---|---|
committer | Carlos O'Donell <carlos@systemhalted.org> | 2017-10-25 12:24:31 -0700 |
commit | 56fa555a834c1536bf8d58c1ac6097f18f0d92b6 (patch) | |
tree | f26c97c188d81525b3bfd0f03f5ff4f60330e4b6 /localedata/de_DE.in | |
parent | 337ff3c501f0e1fadd1036b6fa2754cfbb0c29ea (diff) | |
download | glibc-56fa555a834c1536bf8d58c1ac6097f18f0d92b6.tar.gz glibc-56fa555a834c1536bf8d58c1ac6097f18f0d92b6.tar.xz glibc-56fa555a834c1536bf8d58c1ac6097f18f0d92b6.zip |
localedata: Locale and test name are the same.
The localedata collation test data is encoded in a particular character set. We rename the test data to match the full locale name with encoding, and adjust the Makefile and sort-test.sh script. This allows us to have a future C.UTF-8 test that is disambiguated from the built-in C locale. Signed-off-by: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
Diffstat (limited to 'localedata/de_DE.in')
-rw-r--r-- | localedata/de_DE.in | 75 |
1 files changed, 0 insertions, 75 deletions
diff --git a/localedata/de_DE.in b/localedata/de_DE.in deleted file mode 100644 index c56f401f64..0000000000 --- a/localedata/de_DE.in +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ - : EMPTY -arg : wicked; malicious -ärger (comp. of "arg") : worse; more malicious -Ärger : annoyance; anger -ärgern : to annoy -arglos : unsuspecting; innocent -Aspirant : candidate -Ass. (Assessor) : apprentice teacher or judge -aß (praet. ind. of "essen") : [I / he] ate -Aß (alternative spelling of "As"): ace -Assel : slater, wood-louse -Ast : limb -Augiasstall : the Augean stables -Äuglein : little eye; little bud -Augment : augment -Base : [female] cousin -baß (archaic; poetic) : well; very -Baß : bass -Bast : phloem -Busen : bosom; breast; bay -Buße : atonement; fine -Bussen (da. pl. of "Bus") : [to the] buses -Bußen (no. pl. of "Buße") : atonements; fines -Busserl : kiss -Cordsamt : corduroy -Couleur : [shade of] color -Esel : donkey -esse (pres. conj. of "essen") : eat (e.g. in indirect speech) -Esse : chimney; forge -Eßecke : eating place -es sei denn, daß : unless -essen : to eat -Essen : Essen (town) -Essenszeit : meal-time -Essenz : essence -Estland : Estonia (state) -Fusel : cheap spirits -Fuß : foot -Füße (pl. of "Fuß") : feet -Fussel : fluff -fusseln : to wear of fluff -füßeln : play footsie [under the table] -fußen : to be based [on] -Füssen : Füssen (town) -Füßen (dat. pl. of "Fuß") : [to the] feet -in Massen : in large numbers -in Maßen : moderately -Masern : measels -Mass. (Massachusetts) : Massachusetts (state) -Maß : measure -Masse : mass -Massé : (particular billard stroke) -Maße (pl. of "Maß") : measures -mäße (pres. conj. of "messen") : take measure (e.g. in indirect speech) -Massen- : mass; wholesale; bulk (in compound nouns) -massig : massive -mäßig : moderate; modest -Miss. (Mississippi) : Mississippi (state) -Miß : Miss -Passe : yoke (of dress) -passé : over, gone -Schlagerforderung : claim, demanded in a pop song -Schlagerförderung : promotion of pop music -Schlägerforderung : demand of a hooligan -Schlägerförderung : promotion of hooliganism :-) -Schurz : apron -Schürze : apron -Schussel : fidget; distracted person -Schüssel : bowl -Schuster : shoemaker -Tropfen : drop -troß! (obsolete) : (?) -Troß : baggage train -Trosse : hawser -Trost : comfort; solace |