| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
libc.h was intended to be a header for access to global libc state and
related interfaces, but ended up included all over the place because
it was the way to get the weak_alias macro. most of the inclusions
removed here are places where weak_alias was needed. a few were
recently introduced for hidden. some go all the way back to when
libc.h defined CANCELPT_BEGIN and _END, and all (wrongly implemented)
cancellation points had to include it.
remaining spurious users are mostly callers of the LOCK/UNLOCK macros
and files that use the LFS64 macro to define the awful *64 aliases.
in a few places, new inclusion of libc.h is added because several
internal headers no longer implicitly include libc.h.
declarations for __lockfile and __unlockfile are moved from libc.h to
stdio_impl.h so that the latter does not need libc.h. putting them in
libc.h made no sense at all, since the macros in stdio_impl.h are
needed to use them correctly anyway.
|
|
|
|
|
|
| |
use of MB_CUR_MAX encoded a hidden dependency on the currently active
locale for the calling thread, whereas nl_langinfo_l is supposed to
report for the locale passed as an argument.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
since setlocale(cat, NULL) is required to return the setting for the
global locale, there is no standard mechanism to obtain the name of
the currently active thread-local locale set by uselocale. this makes
it impossible for application/library software to load appropriate
translations, etc. unless using the gettext implementation provided by
libc, which has privileged access to libc internals.
to fill this gap, glibc introduced the _NL_LOCALE_NAME macro which can
be used with nl_langinfo to obtain the name. GNU gettext/gnulib code
already use this functionality on glibc, and can easily be adapted to
make use of it on non-glibc systems if it's available; for other
systems they poke at locale implementation internals, which we want to
avoid. this patch provides a compatible interface to the one glibc
introduced.
|
|
|
|
| |
it was wrongly returning a null pointer instead of an empty string.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
commit 844212d94f582c4e3c5055e0a1524931e89ebe76, which did not make it
into any releases, changed nl_langinfo(CODESET) to always return
"UTF-8", even in the byte-based C locale. this was problematic because
application software was found to use the string match for "UTF-8" to
activate its own UTF-8 processing. this both undermines the byte-based
functionality of the C locale, and if mixed with with calls to the
standard multibyte functions, which happened in practice, could result
in severe mis-handling of input.
the motive for the previous change was that, to avoid widespread
compatibility problems, the string returned by nl_langinfo(CODESET)
needs to be accepted by iconv and by third-party character conversion
code. thus, the only remaining choice is "ASCII". this choice
accurately represents the intent that high bytes do not have
individual meaning in the C locale, but it does mean that iconv, when
passed nl_langinfo(CODESET) in the C locale, will produce errors in
cases where mbrtowc would have succeeded. for reference, glibc behaves
similarly in this regard, so I don't think it will be a problem.
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
this restores the original behavior prior to the addition of the
byte-based C locale and fixes what is effectively a regression in
musl's property of always providing working UTF-8 support.
commit 1507ebf837334e9e07cfab1ca1c2e88449069a80 introduced the codeset
name "UTF-8-CODE-UNITS" for the byte-based C locale to represent that
the semantic content is UTF-8 but that it is being processed as code
units (bytes) rather than whole multibyte characters. however, many
programs assume that the codeset name is usable with iconv and/or
comes from a set of standard/widely-used names known to the
application. such programs are likely to produce warnings or errors,
run with reduced functionality, or mangle character data when run
explicitly in the C locale.
the standard places basically no requirements for the string returned
by nl_langinfo(CODESET) and how it interacts with other interfaces, so
returning "UTF-8" is permissible. moreover, it seems like the right
thing to do, since the identity of the character encoding as "UTF-8"
is independent of whether it is being processed as bytes of characters
by the standard library functions.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
this patch makes the functions which work directly on multibyte
characters treat the high bytes as individual abstract code units
rather than as multibyte sequences when MB_CUR_MAX is 1. since
MB_CUR_MAX is presently defined as a constant 4, all of the new code
added is dead code, and optimizing compilers' code generation should
not be affected at all. a future commit will activate the new code.
as abstract code units, bytes 0x80 to 0xff are represented by wchar_t
values 0xdf80 to 0xdfff, at the end of the surrogates range. this
ensures that they will never be misinterpreted as Unicode characters,
and that all wctype functions return false for these "characters"
without needing locale-specific logic. a high range outside of Unicode
such as 0x7fffff80 to 0x7fffffff was also considered, but since C11's
char16_t also needs to be able to represent conversions of these
bytes, the surrogate range was the natural choice.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
for LC_MESSAGES, translation of strerror and similar literal message
functions is supported. for messages in other places (particularly the
dynamic linker) that use format strings, translation is not yet
supported. in order to make it possible and safe, such messages will
need to be refactored to separate the textual content from the format.
for LC_TIME, the day and month names and strftime-style format strings
provided by nl_langinfo are supported for translation. however there
may be limitations, as some of the original C-locale nl_langinfo
strings are non-unique and thus perhaps non-suitable as keys.
overall, the locale support activated by this commit should not be
seen as complete and polished but as a basis for beginning to test
locale functionality and implement locales.
|
|
|
|
|
| |
these were removed from the standard but still offered as an extension
in langinfo.h, so nl_langinfo should support them.
|
|
|
|
|
| |
due to a skipped slot and missing null terminator, the last few
strings were off by one or two slots from their item codes.
|
|
|
|
|
| |
this change is presently non-functional since the callees do not yet
use their locale argument for anything.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
LC_GLOBAL_LOCALE refers to the global locale, controlled by setlocale,
not the thread-local locale in effect which these functions should be
using. neither LC_GLOBAL_LOCALE nor 0 has an argument to the *_l
functions has behavior defined by the standard, but 0 is a more
logical choice for requesting the callee to lookup the current locale.
in the future I may move the current locale lookup the the caller (the
non-_l-suffixed wrapper).
at this point, all of the locale logic is dummied out, so no harm was
done, but it should at least avoid misleading usage.
|
| |
|
| |
|
|
|