about summary refs log tree commit diff
path: root/po/pl.po
blob: e0cb684098b5e2bbac6d109f403acb6ce45731aa (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
# Polish translation for glibc-1.90.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Paweł Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibc 1.90\n"
"POT-Creation-Date: 1996-05-29 14:03\n"
"PO-Revision-Date: 1996-07-27 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:80
#, c-format
msgid "       %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "       %s [-c | -h | -l | -m] [-o plik_wy] [plik_we]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:83
#, c-format
msgid "       %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "       %s [-s udp|tcp]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:612
msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr "       rpcinfo -b nr_programu nr_wersji\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr "       rpcinfo -d nr_programu nr_wersji\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:611
msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:610
msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "       rpcinfo [ -n nr_portu ] -t host nr_programu [ nr_wersji ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:517
msgid "   program vers proto   port\n"
msgstr "   program wer. proto   port\n"

#: time/zic.c:423
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (reguła z \"%s\", linia %d)"

#: time/zic.c:420
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", linia %d: %s"

#: time/zic.c:908
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczają się wzajemnie"

#: time/zic.c:916
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczają się wzajemnie"

#: time/zic.c:721
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s w strefie bez reguł"

#: assert/assert.c:48
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAsercja `%s' nie powiodła się.\n"

#: assert/assert-perr.c:46
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany błąd: %s.\n"

#: stdio-common/psignal.c:48
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sNieznany sygnał %d\n"

#: sunrpc/rpc_util.c:258
#, c-format
msgid "%s, line %d: "
msgstr "%s, linia %d: "

#: time/zic.c:2035
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzył znak\n"

#: time/zic.c:1339
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie mogę stworzyć %s: %s\n"

#: time/zic.c:2014
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie mogę stworzyć katalogu %s: %s\n"

#: time/zic.c:600
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie mogę dowiązać %s do %s: %s\n"

#: time/zic.c:746
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie mogę otworzyć %s: %s\n"

#: time/zic.c:814
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Błąd przy zamykaniu %s: %s\n"

#: time/zic.c:808
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Błąd odczytu %s\n"

#: time/zic.c:1404
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Błąd zapisu %s\n"

#: time/zdump.c:257
#, c-format
msgid "%s: Error writing standard output "
msgstr "%s: Błąd zapisu na standardowe wyjście "

#: time/zic.c:793
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: linia Leap nie znajduje się w pliku sekund przestępnych %s\n"

#: time/zic.c:360
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Brak pamięci: %s\n"

#: time/zic.c:515
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -L\n"

#: time/zic.c:475
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -d\n"

#: time/zic.c:485
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -l\n"

#: time/zic.c:495
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -p\n"

#: time/zic.c:505
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -y\n"

#: posix/getconf.c:149
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized variable `%s'\n"
msgstr "%s: Nierozpoznana zmienna `%s'\n"

#: time/zic.c:1741
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciło %d\n"

#: posix/getopt.c:686
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: zła opcja -- %c\n"

#: posix/getopt.c:689
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n"

#: posix/getopt.c:610
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `%c%s' nie może mieć argumentów\n"

#: posix/getopt.c:581
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"

#: posix/getopt.c:627
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja `%s' musi mieć argument\n"

#: posix/getopt.c:605
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `--%s' nie może mieć argumentów\n"

#: posix/getopt.c:725
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:146
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: wyjście nadpisze %s\n"

#: time/zic.c:800 zic.c:1212 zic.c:1232
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panika: Błędna l-wartość %d\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:152
#, c-format
msgid "%s: unable to open "
msgstr "%s: nie mogę otworzyć "

#: posix/getopt.c:660
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"

#: posix/getopt.c:656
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"

#: time/zic.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: składnia: %s [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p reguły_POSIX ]\n"
"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestępne ] [ -y yearistype ]\n"
"\t[ plik ... ]\n"

#: time/zdump.c:165
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: składnia: %s [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n"

#: sunrpc/clnt_perr.c:125
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(nieznany błąd uwierzytelniania - %d)"

#: sunrpc/rpcinfo.c:555
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"

#: catgets/gencat.c:242
msgid "*standard input*"
msgstr "*standardowe wejście*"

#: inet/rcmd.c:325
msgid ".rhosts fstat failed"
msgstr "fstat pliku .rhosts nieudany"

#: inet/rcmd.c:321
msgid ".rhosts lstat failed"
msgstr "lstat pliku .rhosts nieudany"

#: inet/rcmd.c:323
msgid ".rhosts not regular file"
msgstr ".rhosts nie jest zwykłym plikiem"

#: inet/rcmd.c:329
msgid ".rhosts writeable by other than owner"
msgstr ".rhosts zapisywalny nie tylko przez właściciela"

#: clnt_perr.c:133 sunrpc/clnt_perr.c:112
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; wersja minor = %lu, wersja major = %lu"

#: sunrpc/clnt_perr.c:119
msgid "; why = "
msgstr "; why = "

msgid "?"
msgstr "?"

msgid "Address already in use"
msgstr "Adres jest już w użyciu"

msgid "Address family not supported by protocol family"
msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez rodzinę protokołów"

msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"

msgid "Argument list too long"
msgstr "Lista argumentów za długa"

#: sunrpc/clnt_perr.c:276
msgid "Authentication OK"
msgstr "Uwierzytelnienie powiodło się"

msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd podczas uwierzytelniania"

msgid "Bad address"
msgstr "Zły adres"

msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Zły deskryptor pliku"

msgid "Block device required"
msgstr "Wymagane urządzenie blokowe"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:336
msgid "Broadcast select problem"
msgstr "Problem przy wyborze transmisji"

msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"

msgid "Bus error"
msgstr "Błąd szyny"

msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit czasu procesora"

msgid "Can't assign requested address"
msgstr "Nie mogę przypisać żądanego adresu"

msgid "Can't send after socket shutdown"
msgstr "Nie mogę wysyłać po zamknięciu gniazda"

msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie mogę zarezerwować pamięci"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:254
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Nie mogę stworzyć gniazda dla transmisji rpc"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Nie dostaję odpowiedzi na transmisję"

#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
msgid "Cannot register service"
msgstr "Nie mogę zarejestrować usługi"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:312
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Nie mogę wysłać pakietu transmisji"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:260
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Nie mogę ustawić opcji gniazda SO_BROADCAST"

msgid "Child exited"
msgstr "Proces potomny zakończył"

#: sunrpc/clnt_perr.c:286
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Wiarygodność klienta jest zbyt mała"

msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Komputer kupil farme"

msgid "Connection refused"
msgstr "Połączenie odrzucone"

msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę"

msgid "Connection timed out"
msgstr "Nie doczekałem się połączenia"

msgid "Continued"
msgstr "Kontynuacja"

msgid "Destination address required"
msgstr "Wymagany adres docelowy"

msgid "Device busy"
msgstr "Urządzenie zajęte"

msgid "Device not configured"
msgstr "Urządzenie nie skofigurowane"

msgid "Directory not empty"
msgstr "Katalog nie jest pusty"

msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "Przekroczony limit dyskowy"

#: sunrpc/clnt_perr.c:254
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr "Błąd %d"

#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:43
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Błąd w nieznanym systemie: "

msgid "Exec format error"
msgstr "Błędny format pliku wykonywalnego"

#: sunrpc/clnt_perr.c:290
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Bez powodzenia (nieustalony błąd)"

msgid "File exists"
msgstr "Plik istnieje"

msgid "File name too long"
msgstr "Za długa nazwa pliku"

msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit wielkości pliku"

msgid "File too large"
msgstr "Plik jest za duży"

msgid "Floating point exception"
msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"

msgid "Function not implemented"
msgstr "Funkcja niezaimplementowana"

msgid "Gratuitous error"
msgstr "Nieuzasadniony błąd"

msgid "Hangup"
msgstr "Rozłączenie"

msgid "Host is down"
msgstr "Host nie odpowiada"

#: resolv/herror.c:74
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Nazwa hosta nie odnaleziona"

msgid "I/O possible"
msgstr "We/Wy możliwe"

msgid "IOT trap"
msgstr "pułapka IOT"

msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Nieznana Instrukcja"

msgid "Illegal seek"
msgstr "Błędne przesunięcie"

msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku"

msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Niewłaściwy dostęp do urządzenia"

msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle"

msgid "Input/output error"
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"

msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"

msgid "Interrupted system call"
msgstr "Przerwane wywołanie systemowe"

msgid "Invalid argument"
msgstr "Zły argument"

#: posix/regex.c:946
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Błędny odnośnik wstecz"

#: posix/regex.c:944
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Błędna nazwa klasy znaku"

#: sunrpc/clnt_perr.c:278
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Błędne uwierzytelnienie klienta"

#: sunrpc/clnt_perr.c:282
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Błędny weryfikator klienta"

#: posix/regex.c:943
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Błędny znak porównania"

#: posix/regex.c:950
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Błędna zawartość \\{\\}"

msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Błędne dowiązanie między urządzeniami"

#: posix/regex.c:953
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Błędne poprzedzające wyrażenie regularne"

#: posix/regex.c:951
msgid "Invalid range end"
msgstr "Błędny koniec zakresu"

#: posix/regex.c:942
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Błędne wyrażenie regularne"

#: sunrpc/clnt_perr.c:288
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Błędny weryfikator serwera"

msgid "Is a directory"
msgstr "To jest katalog"

msgid "Killed"
msgstr "Zabity"

#: posix/regex.c:952
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pamięć wyczerpana"

msgid "Message too long"
msgstr "Komunikat za długi"

msgid "Need authenticator"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"

msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Sieć przerwała połączenie po resecie"

msgid "Network is down"
msgstr "Sieć leży"

msgid "Network is unreachable"
msgstr "Sieć niedostępna"

#: resolv/herror.c:76
msgid "No address associated with name"
msgstr "Brak adresu związanego z nazwą"

msgid "No buffer space available"
msgstr "Brak miejsca w buforze"

msgid "No child processes"
msgstr "Brak procesów potomnych"

msgid "No locks available"
msgstr "Brak dostępnych blokad"

#: posix/regex.c:941
msgid "No match"
msgstr "Nic nie pasuje"

#: posix/regex.c:5200
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak wyrażenia regularnego"

#: sunrpc/rpcinfo.c:515
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Brak zarejestrowanych zdalnych programów.\n"

msgid "No route to host"
msgstr "Brak drogi do hosta"

msgid "No space left on device"
msgstr "Brak miejsca na urządzeniu"

msgid "No such file or directory"
msgstr "Nie ma takiego pliku lub katalogu"

msgid "No such process"
msgstr "Nie ma takiego procesu"

msgid "Not a directory"
msgstr "To nie jest katalog"

msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Argument numeryczny poza zakresem"

msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Wynik numeryczny poza zakresem"

#: time/zic.c:1835
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Nieparzysta liczba cudzysłowów"

msgid "Operation already in progress"
msgstr "Czynność jest już wykonywana"

msgid "Operation not permitted"
msgstr "Czynność niedozwolona"

msgid "Operation not supported"
msgstr "Czynność niemożliwa"

msgid "Operation not supported by device"
msgstr "Urządzenie nie umożliwia takiej operacji"

msgid "Operation now in progress"
msgstr "Czynność jest właśnie wykonywana"

msgid "Permission denied"
msgstr "Odmowa dostępu"

msgid "Power failure"
msgstr "Awaria zasilania"

#: posix/regex.c:954
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Niespodziewany koniec wyrażenia regularnego"

msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Koniec stopera profilującego"

msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Nie wspierana rodzina protokołów"

msgid "Protocol not available"
msgstr "Protokół niedostępny"

msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokół nie wspierany"

msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Typ protokołu nie pasuje do gniazda"

msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"

msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC zła procedura dla programu"

msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC program niedostępny"

msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC zła wersja programu"

msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC zła struktura"

msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC zła wersja"

#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (nieznany kod błędu)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Błąd uwierzytelniania"

#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Nie mogę zdekodować wyniku"

#: sunrpc/clnt_perr.c:167
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Nie mogę zakodować argumentów"

#: sunrpc/clnt_perr.c:199
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany błąd)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"

#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Zawiódł portmapper"

#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Niedostępna procedura"

#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Niezarejestrowany program"

#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Niedostępny program"

#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Niezgodność programu/wersji"

#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Błąd w odległym systemie"

#: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Serwer nie może zdekodować argumentów"

#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Sukces"

#: sunrpc/clnt_perr.c:175
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Czas oczekiwania wyczerpany"

#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Niemożliwy odbiór"

#: sunrpc/clnt_perr.c:171
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Niemożliwe wysyłanie"

#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Nieznany host"

#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RCP: Nieznany protokół"

msgid "Read-only file system"
msgstr "System plików wyłącznie do odczytu"

#: posix/regex.c:955
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Wyrażenie regularne jest za duże"

msgid "Reserved error 82"
msgstr "Zarezerwowany błąd 82"

msgid "Reserved error 83"
msgstr "Zarezerwowany błąd 83"

msgid "Reserved error 84"
msgstr "Zarezerwowany błąd 84"

msgid "Reserved error 85"
msgstr "Zarezerwowany błąd 85"

msgid "Reserved error 86"
msgstr "Zarezerwowany błąd 86"

msgid "Reserved error 87"
msgstr "Zarezerwowany błąd 87"

msgid "Reserved error 88"
msgstr "Zarezerwowany błąd 88"

msgid "Reserved error 89"
msgstr "Zarezerwowany błąd 89"

msgid "Reserved error 90"
msgstr "Zarezerwowany błąd 90"

msgid "Reserved error 91"
msgstr "Zarezerwowany błąd 91"

msgid "Reserved error 92"
msgstr "Zarezerwowany błąd 92"

msgid "Reserved error 93"
msgstr "Zarezerwowany błąd 93"

msgid "Reserved error 94"
msgstr "Zarezerwowany błąd 94"

msgid "Reserved error 95"
msgstr "Zarezerwowany błąd 95"

msgid "Reserved error 96"
msgstr "Zarezerwowany błąd 96"

msgid "Reserved error 97"
msgstr "Zarezerwowany błąd 97"

msgid "Reserved error 98"
msgstr "Zarezerwowany błąd 98"

msgid "Reserved error 99"
msgstr "Zarezerwowany błąd 99"

#: resolv/herror.c:72
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Błąd 0 resolvera (bez błędów)"

#: resolv/herror.c:114
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny resolvera"

msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Uniknięto blokady zasobów"

msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne"

msgid "Segmentation fault"
msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"

#: sunrpc/clnt_perr.c:280
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Serwer odmówił uwierzytelnienia"

#: sunrpc/clnt_perr.c:284
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Serwer odmówił weryfikacji"

msgid "Socket is already connected"
msgstr "Gniazdo jest już połączone"

msgid "Socket is not connected"
msgstr "Gniazdo nie jest połączone"

msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Operacja typu gniazda na obiekcie który nie jest gniazdem"

msgid "Socket type not supported"
msgstr "Nie wspierany typ gniazda"

msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia"

msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Nieaktualny NFSowy uchwyt pliku"

msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymany"

msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Zatrzymany (sygnał)"

msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)"

msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)"

#: posix/regex.c:940
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

msgid "Terminated"
msgstr "Zakończony"

msgid "Text file busy"
msgstr "Plik zajęty"

msgid "Too many levels of remote in path"
msgstr "Za dużo poziomów w ścieżce"

msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Za dużo poziomów symlinków"

msgid "Too many links"
msgstr "Za dużo dowiązań"

msgid "Too many open files"
msgstr "Za dużo otwartych plików"

msgid "Too many open files in system"
msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie"

msgid "Too many processes"
msgstr "Za dużo procesów"

msgid "Too many references: can't splice"
msgstr "Za dużo odniesień: nie mogę dowiązać"

msgid "Too many users"
msgstr "Za dużo użytkowników"

msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Pułapka debuggera"

#: posix/regex.c:945
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Kończący backslash"

msgid "Translator died"
msgstr "Translator przerwał pracę"

#: catgets/gencat.c:201
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Napisz `%s --help' by uzyskać pomoc.\n"

#: inet/rcmd.c:118
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Próbuję %s...\n"

#: ../sysdeps/mach/_strerror.c:58 string/../sysdeps/generic/_strerror.c:36
msgid "Unknown error "
msgstr "Nieznany błąd "

#: resolv/herror.c:73
msgid "Unknown host"
msgstr "Nieznany host"

#: resolv/herror.c:117
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Nieznany błąd resolvera"

#: resolv/herror.c:75
msgid "Unknown server error"
msgstr "Nieznany błąd serwera"

#: string/strsignal.c:40
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Nieznany sygnał %d"

#: misc/error.c:92
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany błąd systemowy"

#: posix/regex.c:948
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Niesparowane ( lub \\("

#: posix/regex.c:956
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niesparowane ) lub \\)"

#: posix/regex.c:947
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Niesparowane [ lub [^"

#: posix/regex.c:949
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Niesparowane \\{"

msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Nagły wypadek I/O"

#: catgets/gencat.c:204
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"  -H, --header        create C header file containing symbol definitions\n"
"  -h, --help          display this help and exit\n"
"      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
"  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
"  -V, --version       output version information and exit\n"
"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Składnia: %s [OPCJA]... -o PLIK_WYJŚCIOWY [PLIK_WEJŚCIOWY]...\n"
"          %s [OPCJA]... [PLIK_WYJŚCIOWY [PLIK_WEJŚCIOWY]...]\n"
"Obowiązkowe argumenty długich form opcji są wymagane także dla krótkich form.\n"
"  -H, --header        stwórz nagłówek C zawierający definicje symboli\n"
"  -h, --help          wyświetl ten tekst pomocy i zakończ pracę\n"
"      --new       nie używaj istniejącego katalogu, wymuś nowy plik wyjściowy\n"
"  -o, --output=PLIK   zapisz wynik do PLIKu\n"
"  -V, --version       wyświetl wersję programi i zakończ pracę.\n"
"Jeśli PLIK_WEJŚCIOWY to `-', dane są czytane ze standardowego wejścia.\n"
"Jeśli PLIK_WYJŚCIOWY to `-', wyniki są wypisywane na standardowe wyjście.\n"

#: posix/getconf.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
msgstr "Składnie: %s nazwa_zmiennej [ścieżka]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:609
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Składnia: rpcinfo [ -n nr_portu ] -u host nr_programu [ nr_wersji ]\n"

msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sygnał użytkownika 1"

msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sygnał użytkownika 2"

msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Wirtualny stoper wyczerpany"

#: time/zic.c:1740
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"

msgid "Window changed"
msgstr "Okno zmienione"

msgid "You really blew it this time"
msgstr "Tym razem dałeś dupy"

#: time/zic.c:1013
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Koniec czasu nie znajduje się po końcu czasu poprzedniej linii"

#: sunrpc/rpc_parse.c:326
msgid "array declaration expected"
msgstr "spodziewana deklaracja tablicy"

#: sunrpc/auth_unix.c:314
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - Problem z przełączaniem"

#: inet/rcmd.c:327
msgid "bad .rhosts owner"
msgstr "nieodpowiedni właściciel .rhosts"

#: time/zic.c:1136
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "puste pole FROM w linii Link"

#: time/zic.c:1140
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "puste pole TO w linii Link"

#: malloc/mcheck.c:174
msgid "block freed twice"
msgstr "blok zwalniany dwa razy"

#: malloc/mcheck.c:177
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
msgstr "zły mcheck_status, biblioteka jest zapluskwiona"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:177
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "transmisja: ioctl (info o konfiguracji interfejsu)"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:184
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "transmisja: ioctl (info o flagach interjesu)"

#: sunrpc/svc_udp.c:398
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: brak ofiary"

#: sunrpc/svc_simple.c:64
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %d\n"
msgstr "nie mogę przypisać procedury nr %d\n"

#: catgets/gencat.c:248
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "nie mogę otworzyć wejściowego pliku `%s'"

#: catgets/gencat.c:753 gencat.c:794
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "nie mogę otworzyć wyjściowego pliku `%s'"

#: sunrpc/clnt_raw.c:106
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - Fatalny błąd serializacji nagłówka."

#: inet/rcmd.c:112
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "połączenie do adresu %s: "

#: sunrpc/rpc_scan.c:109
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "spodziewana stała lub identyfikator"

#: sunrpc/svc_simple.c:70
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "nie mogę stworzyć serwera rpc\n"

#: sunrpc/portmap.c:122
msgid "couldn't do tcp_create\n"
msgstr "nie mogę odpalić tcp_create\n"

#: sunrpc/portmap.c:100
msgid "couldn't do udp_create\n"
msgstr "nie moge odpalić udp_create\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:77
#, c-format
msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
msgstr "nie mogę zarejestrować prog %d wer. %d\n"

#: sunrpc/rpc_parse.c:77
msgid "definition keyword expected"
msgstr "spodziewane słowo kluczowe definition"

#: catgets/gencat.c:367
msgid "duplicate set definition"
msgstr "podwójne definicje"

#: time/zic.c:928
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "podwójna nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"

#: catgets/gencat.c:530
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "podwójny identyfikator komunikatu"

#: catgets/gencat.c:503
msgid "duplicated message number"
msgstr "podwójny numer komunikatu"

#: sunrpc/svc_udp.c:344
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: bufor jest już aktywny"

#: sunrpc/svc_udp.c:349
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: niemożliwa alokacja bufora"

#: sunrpc/svc_udp.c:356
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: niemożliwa alokacja danych bufora"

#: sunrpc/svc_udp.c:362
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: niemożliwa alokacja kolejki dla bufora"

#: sunrpc/rpc_util.c:300
#, c-format
msgid "expected '%s'"
msgstr "spodziewane '%s'"

#: sunrpc/rpc_util.c:312
#, c-format
msgid "expected '%s' or '%s'"
msgstr "spodziewane '%s' lub '%s'"

#: sunrpc/rpc_util.c:325
#, c-format
msgid "expected '%s', '%s' or '%s'"
msgstr "spodziewane '%s', '%s' lub '%s'"

#: time/zic.c:819
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"

#: sunrpc/rpc_parse.c:384
msgid "expected type specifier"
msgstr "spodziewany specyfikator typu"

#: sunrpc/get_myaddr.c:73
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (info o konfiguracji interfejsu)"

#: time/zic.c:1113
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap"

#: time/zic.c:1117
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "błędne ple Rolling/Stationary w linii Leap"

#: sunrpc/rpc_scan.c:281
msgid "illegal character in file: "
msgstr "błędny znak w pliku: "

#: sunrpc/rpc_parse.c:146
msgid "illegal result type"
msgstr "błędny typ wyniku"

#: catgets/gencat.c:340 gencat.c:417
msgid "illegal set number"
msgstr "błędny numer zbioru"

#: time/zic.c:777
msgid "input line of unknown type"
msgstr "nieznany typ linii wejściowej"

#: time/zic.c:984
msgid "invalid GMT offset"
msgstr "błędne przesunięcie GMT"

#: time/zic.c:987
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "błędny format skrótu"

#: time/zic.c:1078 zic.c:1277 zic.c:1291
msgid "invalid day of month"
msgstr "zły dzień miesiąca"

#: time/zic.c:1236
msgid "invalid ending year"
msgstr "zły rok końcowy"

#: time/zic.c:1050
msgid "invalid leaping year"
msgstr "zły rok przestępny"

#: time/zic.c:1065 zic.c:1168
msgid "invalid month name"
msgstr "zły miesiąc"

#: time/zic.c:883
msgid "invalid saved time"
msgstr "zły czas oszczędności"

#: time/zic.c:1216
msgid "invalid starting year"
msgstr "zły rok początkowy"

#: time/zic.c:1094 zic.c:1196
msgid "invalid time of day"
msgstr "zła pora dnia"

#: time/zic.c:1282
msgid "invalid weekday name"
msgstr "zły dzień tygonia"

#: time/zic.c:757
msgid "line too long"
msgstr "za długa linia"

#: catgets/gencat.c:598
msgid "malformed line ignored"
msgstr "ignoruję niepoprawną linię"

#: malloc/mcheck.c:168
msgid "memory clobbered before allocated block"
msgstr "pamięć zniknęła zanim zaalokowałem blok"

#: malloc/mcheck.c:171
msgid "memory clobbered past end of allocated block"
msgstr "pamięć zniknęła po alokacji bloku"

#: malloc/mcheck.c:165
msgid "memory is consistent, library is buggy"
msgstr "pamięć jest zwarta, biblioteka ma pluskwy"

#: time/zic.c:878
msgid "nameless rule"
msgstr "bezimienna reguła"

#: sunrpc/svc_simple.c:140
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "program %d nie był nigdy zarejestrowany\n"

#: rpc_parse.c:313 sunrpc/rpc_parse.c:305
msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef"
msgstr "brak deklaracji tablicy wskaźników - użyj typedef"

#: time/zic.c:1955
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "żaden z dni miesiąca nie pasuje do reguły"

#: sunrpc/portmap.c:452
msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
msgstr "portmap CALLIT: nie mogę rozwidlić procesu\n"

#: portmap.c:117 sunrpc/portmap.c:95
msgid "portmap cannot bind"
msgstr "portmap nie może związać"

#: portmap.c:113 sunrpc/portmap.c:87
msgid "portmap cannot create socket"
msgstr "portmap nie może stworzyć gniazda"

#: rpc_scan.c:464 sunrpc/rpc_scan.c:456
msgid "preprocessor error"
msgstr "błąd preprocesora"

#: rpcinfo.c:350 sunrpc/rpcinfo.c:222
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "program %lu jest niedostępny\n"

#: rpcinfo.c:282 rpcinfo.c:371 rpcinfo.c:408 rpcinfo.c:429
#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:462
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "program %lu wersja %lu jest niedostępny\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:466
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "program %lu wersja %lu gotowy i oczekuje\n"

#: inet/rcmd.c:154
#, c-format
msgid "rcmd: select (setting up stderr): %s\n"
msgstr "rcmd: select (ustawienie stderr): %s\n"

#: inet/rcmd.c:86
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajęte\n"

#: inet/rcmd.c:141
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %s\n"
msgstr "rcmd: write (ustawianie stderr): %s\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:83
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: brak pamięci\n"

#: time/zic.c:1690
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "powtórzone sekundy przestępne"

#: sunrpc/rpcinfo.c:659
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:626
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: nieznana usług %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:600
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Nie mogę usunąć rejestracji prog %s wer. %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:576
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: nieudana transmisja: %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:505
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: nie mogę skontaktować się z portmapperem"

#: sunrpc/rpcinfo.c:510
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
msgstr "rpcinfo: nie mogę skontaktować się z portmapperem: "

#: sunrpc/portmap.c:138
msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
msgstr "run_svc powrócił niespodziewanie\n"

#: inet/rcmd.c:158
msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "select: błąd protokołu podczas ustawiania\n"

#: inet/rcmd.c:176
msgid "socket: protocol failure in circuit setup.\n"
msgstr "socket: błąd protokołu podczas ustawiania.\n"

#: time/zic.c:742
msgid "standard input"
msgstr "standardowe wejście"

#: time/zdump.c:259
msgid "standard output"
msgstr "standardowe wyjście"

#: time/zic.c:1240
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "rok początkowy późniejszy od końcowego"

#: sunrpc/svc_tcp.c:199 svc_tcp.c:204
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamięci\n"

#: sunrpc/svc_tcp.c:147
msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svctcp_.c - nie mogę odpalić getsockname lub listen"

#: sunrpc/svc_tcp.c:134
msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
msgstr "svctcp_.c - problemy przy tworzeniu gniazda udp"

#: sunrpc/svc_tcp.c:154 svc_tcp.c:161
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: brak pamięci\n"

#: sunrpc/svc_udp.c:119
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - nie mogę odpalić getsockname"

#: sunrpc/svc_udp.c:107
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"

#: catgets/gencat.c:369 gencat.c:505 gencat.c:532
msgid "this is the first definition"
msgstr "to pierwsza definicja"

#: time/zic.c:1083
msgid "time before zero"
msgstr "czas przez zerem"

#: time/zic.c:1091 zic.c:1855 zic.c:1874
msgid "time overflow"
msgstr "przepełnienie czasu"

#: sunrpc/rpc_util.c:285
msgid "too many files!\n"
msgstr "za dużo plików!\n"

#: time/zic.c:1684
msgid "too many leap seconds"
msgstr "za dużo sekund przestępnych"

#: time/zic.c:1656
msgid "too many local time types"
msgstr "za dużo lokalnych typów czasu"

#: time/zic.c:1622
msgid "too many transitions?!"
msgstr "za duzo konwersji?!"

#: time/zic.c:1978
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "za dużo, lub za długie, skróty stref czasowych"

#: sunrpc/svc_simple.c:132
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n"

#: time/zic.c:1247
msgid "typed single year"
msgstr "podany pojedyńczy rok"

#: catgets/gencat.c:466
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"

#: catgets/gencat.c:445
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "nieznany zestaw `%s'"

msgid "unknown signal"
msgstr "nieznany sygnał"

#: time/zic.c:714
msgid "unruly zone"
msgstr "strefa bez reguł"

#: catgets/gencat.c:950
msgid "unterminated message"
msgstr "niezakończony komunikat"

#: sunrpc/rpc_scan.c:319
msgid "unterminated string constant"
msgstr "niezakończona stała tekstowa"

#: sunrpc/rpc_main.c:78
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "składnia: %s plik_we\n"

#: time/zic.c:1921
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestępnym"

#: sunrpc/rpc_parse.c:330
msgid "variable-length array declaration expected"
msgstr "spodziewana tablica o zmiennej długości"

#: sunrpc/rpc_parse.c:370
msgid "voids allowed only inside union and program definitions"
msgstr "typ void dozwolony tylko w unii i definicjach programów"

#: login/setutent_r.c:47
msgid "while opening UTMP file"
msgstr "podczas otwierania pliku UTMP"

#: catgets/gencat.c:977
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "podczas otwierania starego katalogu"

#: time/zic.c:1041
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "zła liczba pól w linii Leap"

#: time/zic.c:1132
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "zła liczba pól w linii Link"

#: time/zic.c:874
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "zła liczba pól w linii Rule"

#: time/zic.c:944
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "zła liczba pól w linii kontynuacji Zone"

#: time/zic.c:902
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "zła liczba pól w linii Zone"