summary refs log tree commit diff
path: root/po/bg.po
blob: 4b3db1ee274801472ee8c1bec23fcbc4f668909c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
# translation of libc.bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.11.1\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 22:47+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: argp/argp-help.c:228
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: изисква се стойност за параметърът ARGP_HELP_FMT"

#: argp/argp-help.c:238
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Неизвестен параметър на ARGP_HELP_FMT"

#: argp/argp-help.c:251
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Боклук при ARGP_HELP_FMT: %s"

#: argp/argp-help.c:1215
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Задължителни или незадължителни аргументи за \"дълги\" опции са също задължителни или незадължителни за всички съответстващи \"къси\" опции."

#: argp/argp-help.c:1601
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"

#: argp/argp-help.c:1605
msgid "  or: "
msgstr "    или: "

#: argp/argp-help.c:1617
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [ОПЦИЯ...]"

#: argp/argp-help.c:1644
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "За повече информация, опитайте \"%s --help\" или \"%s --usage\".\n"

#: argp/argp-help.c:1672
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"

#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give this help list"
msgstr "Извеждане на този помощен списък"

#: argp/argp-parse.c:103
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Извеждане на лаконичен съвет за използване"

#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgstr "Установяване на име на програмата"

#: argp/argp-parse.c:106
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Задържане от SECS секунди (по подразбиране 3600)"

#: argp/argp-parse.c:167
msgid "Print program version"
msgstr "Извеждане на версията на програмата"

#: argp/argp-parse.c:183
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(ПРОГРАМНА ГРЕШКА) Не е известна версията!?"

#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Твърде много аргументи\n"

#: argp/argp-parse.c:766
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(ПРОГРАМНА ГРЕШКА) Опцията трябва да е разпознаваема!?"

#: assert/assert-perr.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеочаквана грешка: %s.\n"

#: assert/assert.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверката за истина, %s, пропадна.\n"

#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"

#: catgets/gencat.c:111
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Създава ИМЕ - заглавен файл на C, съдържащ определения на символи"

#: catgets/gencat.c:113
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Създаване на нов изходен файл, без да се използва съществуващ каталог"

#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Записване на изхода във файлът ИМЕ"

#: catgets/gencat.c:119
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Създава каталог със съобщения.\n"
"Ако ВХОДЕН-ФАЙЛ е -, данните се четат от стандартния вход.\n"
"Ако ИЗХОДЕН-ФАЙЛ е -, резултатът се записва в стандартния изход.\n"

#: catgets/gencat.c:124
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
"[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"

#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
msgstr ""
"За подаване на рапорт за грешка, моля, вижте:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"

#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Това е свободен софтуер.  Вижте изходния код за условията за копиране. НЯМА\n"
"ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"

#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
#: posix/getconf.c:1017
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Автори: %s.\n"

#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*стандартен изход*"

#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
#: nss/makedb.c:170
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "не може да се отвори входния файл `%s'"

#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
msgid "illegal set number"
msgstr "незаконен номер на множество"

#: catgets/gencat.c:444
msgid "duplicate set definition"
msgstr "повторно определение на множество"

#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
msgid "this is the first definition"
msgstr "това е първото определение"

#: catgets/gencat.c:522
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "неизвестно множество \"%s\""

#: catgets/gencat.c:563
msgid "invalid quote character"
msgstr "неправилен знак за кавичка"

#: catgets/gencat.c:576
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "неизвестна директива \"%s\": игнориране на реда"

#: catgets/gencat.c:621
msgid "duplicated message number"
msgstr "повторен номер на съобщение"

#: catgets/gencat.c:674
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "идентификатор на повторено съобщение"

#: catgets/gencat.c:731
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "неправилен знак: игнориране на съобщението"

#: catgets/gencat.c:774
msgid "invalid line"
msgstr "неправилен ред"

#: catgets/gencat.c:828
msgid "malformed line ignored"
msgstr "игнориране на деформиран ред"

#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "не може да се отвори файлът за изход \"%s\""

#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "неправилна заместваща(escape) последователност"

#: catgets/gencat.c:1217
msgid "unterminated message"
msgstr "незавършено съобщение"

#: catgets/gencat.c:1241
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "при отваряне на предишен файл за каталог"

#: catgets/gencat.c:1332
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "не е наличен модул за конвертиране"

#: catgets/gencat.c:1358
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "не може да се определи знака за заместване(escape)"

#: debug/pcprofiledump.c:53
msgid "Don't buffer output"
msgstr "Без буфериране на изходът"

#: debug/pcprofiledump.c:58
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Разстоварване на информацията събрана при диагностика на компютърът."

#: debug/pcprofiledump.c:61
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФАЙЛ]"

#: debug/pcprofiledump.c:108
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "не може да се отвори входният файл"

#: debug/pcprofiledump.c:115
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "не може да се прочете заглавието"

#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "неправилен размер на указател"

#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Употреба: xtrace [ОПЦИЯ]... ПРОГРАМА [ОПЦИИ_НА_ПРОГРАМАТА]...\\n"

#: debug/xtrace.sh:33
msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
msgstr "За повече информация опитайте \"xtrace --help\".\\n"

#: debug/xtrace.sh:39
msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
msgstr "xtrace: изисква се аргумент за опцията \\\"$1\".\\n"

#: debug/xtrace.sh:46
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
"   -?,--help              Print this help and exit\n"
"      --usage             Give a short usage message\n"
"   -V,--version           Print version information and exit\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
"Проследява изпълнението на програма, като извежда текущо изпълнената функция.\n"
"\n"
"     --data=ФАЙЛ          Да не се изпълнява програмата, а само да се изведат\n"
"                          данните от ФАЙЛ.\n"
"\n"
"   -?,--help              Извеждане на тази помощ и изход\n"
"      --usage             Извеждане на лаконичен съвет за използване\n"
"   -V,--version           Извеждане на информация за версията и изход\n"
"\n"
"Задължителни аргументи за \"дълги\" опции са също задължителни за всички съответстващи \"къси\" опции.\n"
"\n"

#: debug/xtrace.sh:127
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: неразпозната опция \"$1\"\\n"

#: debug/xtrace.sh:140
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Не е зададено име на програмата\\n"

#: debug/xtrace.sh:148
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "изпълнимият файл \"$program\" не е намерен\\n"

#: debug/xtrace.sh:152
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\"$program\" не е изпълним файл\\n"

#: dlfcn/dlinfo.c:64
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_SELF, използван в кода, не се зарежда динамично"

#: dlfcn/dlinfo.c:73
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "неподдържана dlinfo заявка"

#: dlfcn/dlmopen.c:64
msgid "invalid namespace"
msgstr "неправилно пространство от имена"

#: dlfcn/dlmopen.c:69
msgid "invalid mode"
msgstr "неправилен начин"

#: dlfcn/dlopen.c:65
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "неправилен параметър за начин"

#: elf/cache.c:69
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"

#: elf/cache.c:112
msgid "Unknown OS"
msgstr "Неизвестна ОС"

#: elf/cache.c:117
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"

#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Не може да се отвори файлът за кеш %s\n"

#: elf/cache.c:148
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "пропадна изображението в паметта(mmap) на файлът за кеш.\n"

#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Файлът не е файл за кеш.\n"

#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d библиотеки за налични в кешът \"%s\"\n"

#: elf/cache.c:403
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Не може да се създаде временен файл за кеш %s"

#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Пропадна записването на данните за кеш"

#: elf/cache.c:435
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o"

#: elf/cache.c:440
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"

#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
msgid "cannot create scope list"
msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"

#: elf/dl-close.c:725
msgid "shared object not open"
msgstr "не е отворен споделеният обект"

#: elf/dl-deps.c:114
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "не е разрешено DST(dynamic string token) за SUID/SGID програми"

#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "празен DST(dynamic string token) за заместване"

#: elf/dl-deps.c:133
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "не може да се свърже \"%s\", като допълнение, поради празен DST(dynamic string token) за заместване\n"

#: elf/dl-deps.c:474
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "не може да се задели памет за списък със зависимости"

#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "не може да се задели памет за списък със символи за търсене"

#: elf/dl-deps.c:550
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Не се поддържат филтри при LD_TRACE_PRELINKING"

#: elf/dl-error.c:77
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "ДЕФЕКТ В ПРОГРАМАТА ЗА ДИНАМИЧНО СВЪРЗВАНЕ!!!"

#: elf/dl-error.c:124
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "грешка при свързване на споделени библиотеки"

#: elf/dl-fptr.c:88
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "не може да се изобразят страници за таблицата fdesc(описание на функциите)"

#: elf/dl-fptr.c:192
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "не може да се изобразят страници за таблицата fptr"

#: elf/dl-fptr.c:221
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr"

#: elf/dl-load.c:372
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "не може да се задели памет за записите с имена"

#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "не може да се създаде кеш на директориите за търсене"

#: elf/dl-load.c:565
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH"

#: elf/dl-load.c:653
msgid "cannot create search path array"
msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене"

#: elf/dl-load.c:864
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"

#: elf/dl-load.c:934
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "не може да се отвори устройството за запълване с нули(/dev/zero)"

#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"

#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
msgid "cannot read file data"
msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"

#: elf/dl-load.c:1042
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"

#: elf/dl-load.c:1049
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"

#: elf/dl-load.c:1132
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr "за първоначалната нишка, не може да се заделят структурите за TLS данни"

#: elf/dl-load.c:1155
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "не се поддържат TLS данни"

#: elf/dl-load.c:1174
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"

#: elf/dl-load.c:1210
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "пропадна изображението на дял от споделения обект"

#: elf/dl-load.c:1236
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"

#: elf/dl-load.c:1298
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "не може да се промени защитата на паметта"

#: elf/dl-load.c:1317
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"

#: elf/dl-load.c:1331
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "обектният файл е без секция за динамично свързване"

#: elf/dl-load.c:1354
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"

#: elf/dl-load.c:1367
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"

#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
msgid "invalid caller"
msgstr "неправилен извикващ"

#: elf/dl-load.c:1423
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"

#: elf/dl-load.c:1436
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"

#: elf/dl-load.c:1647
msgid "file too short"
msgstr "файлът е твърде къс"

#: elf/dl-load.c:1676
msgid "invalid ELF header"
msgstr "неправилен ELF заглавен блок"

#: elf/dl-load.c:1688
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"

#: elf/dl-load.c:1690
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"

#: elf/dl-load.c:1694
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "идентификаторът на версия от ELF файлът не съответства на текущата"

#: elf/dl-load.c:1698
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "

#: elf/dl-load.c:1700
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"

#: elf/dl-load.c:1703
msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка"

#: elf/dl-load.c:1710
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"

#: elf/dl-load.c:1718
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"

#: elf/dl-load.c:1724
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"

#: elf/dl-load.c:2231
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"

#: elf/dl-load.c:2232
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"

#: elf/dl-load.c:2235
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"

#: elf/dl-lookup.c:356
msgid "relocation error"
msgstr "грешка при преместване"

#: elf/dl-lookup.c:384
msgid "symbol lookup error"
msgstr "грешка при търсене на символ"

#: elf/dl-open.c:114
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "не може да се увеличи общата област"

#: elf/dl-open.c:512
msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля рапортувайте го."

#: elf/dl-open.c:549
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "неправилен режим за dlopen()"

#: elf/dl-open.c:566
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"

#: elf/dl-open.c:579
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"

#: elf/dl-reloc.c:121
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок"

#: elf/dl-reloc.c:211
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\""

#: elf/dl-reloc.c:277
#, c-format
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr "%s: не е намерен PLTREL за обекта %s\n"

#: elf/dl-reloc.c:288
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n"

#: elf/dl-reloc.c:304
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване"

#: elf/dl-reloc.c:329
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта"

#: elf/dl-sym.c:162
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"

#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
msgid "cannot create capability list"
msgstr "не може да се създаде списък за възможности"

#: elf/dl-tls.c:864
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"

#: elf/dl-version.c:303
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"

#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Print cache"
msgstr "Извеждане на кешът"

#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Извеждане на допълнителна информация"

#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Don't build cache"
msgstr "Да не се създава кеш"

#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't generate links"
msgstr "Да не се създават връзки"

#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"

#: elf/ldconfig.c:145
msgid "ROOT"
msgstr "ГЛАВЕН"

#: elf/ldconfig.c:146
msgid "CACHE"
msgstr "КЕШ"

#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Използване на КЕШ като файл за кеш"

#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CONF"
msgstr "КОНФ"

#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Използване на КОНФ за конфигурационен файл"

#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава кеш."

#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."

#: elf/ldconfig.c:150
msgid "FORMAT"
msgstr "ФОРМАТ"

#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Използване на формат: new, old или compat(по подразбиране)"

#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Игнориране на помощният кеш файл"

#: elf/ldconfig.c:159
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Конфигуриране на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."

#: elf/ldconfig.c:339
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"

#: elf/ldconfig.c:379
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s е библиотека от непознат тип"

#: elf/ldconfig.c:404
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"

#: elf/ldconfig.c:478
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"

#: elf/ldconfig.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s не е символна връзка\n"

#: elf/ldconfig.c:507
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"

#: elf/ldconfig.c:513
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"

#: elf/ldconfig.c:519
msgid " (changed)\n"
msgstr " (променен)\n"

#: elf/ldconfig.c:521
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"

#: elf/ldconfig.c:576
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s не е открит"

#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"

#: elf/ldconfig.c:599
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Файлът %s е игнориран, защото не е обикновен."

#: elf/ldconfig.c:608
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"

#: elf/ldconfig.c:691
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Не може да се отвори директория %s"

#: elf/ldconfig.c:779
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"

#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"

#: elf/ldconfig.c:908
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория"

#: elf/ldconfig.c:911
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"

#: elf/ldconfig.c:914
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория"

#: elf/ldconfig.c:942
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."

#: elf/ldconfig.c:1051
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Не може да се отвори конфигурационния файл %s"

#: elf/ldconfig.c:1115
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: неправилен синтаксис при hwcap ред"

#: elf/ldconfig.c:1121
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е повече от максимума %u"

#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е вече определен като %s"

#: elf/ldconfig.c:1139
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s"

#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "изисква се абсолютно име на конфигурационен файл когато се използва -r"

#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "паметта е изчерпана"

#: elf/ldconfig.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "

#: elf/ldconfig.c:1242
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "използван е относителен път %s за създаване на кеш"

#: elf/ldconfig.c:1268
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Не може да се смени директорията на /"

#: elf/ldconfig.c:1310
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' за кеш файлът\n"

#: elf/ldd.bash.in:43
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Автори: %s и %s.\n"

#: elf/ldd.bash.in:48
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
"      --help              print this help and exit\n"
"      --version           print version information and exit\n"
"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
"  -v, --verbose           print all information\n"
msgstr ""
"Употреба: ldd [ОПЦИЯ]... ФАЙЛ...\n"
"      --help              Извеждане на тази помощ и изход\n"
"      --version           Извеждане на информация за версията и изход\n"
"  -d, --data-relocs       Обработване на преместваеми данни\n"
"  -r, --function-relocs   Обработване на преместваеми данни и функции\n"
"  -u, --unused            Извеждане на неизползваните директни зависимости\n"
"  -v, --verbose           Извеждане на подробна информация\n"

#: elf/ldd.bash.in:82
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: опцията \\$1 е двусмислена"

#: elf/ldd.bash.in:89
msgid "unrecognized option"
msgstr "неразпозната опция"

#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "За повече информация, опитайте \"ldd --help\"."

#: elf/ldd.bash.in:127
msgid "missing file arguments"
msgstr "липсва аргумент за файл"

#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
msgid "No such file or directory"
msgstr "Няма такъв файл или директория"

#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "не е обикновен файл"

#: elf/ldd.bash.in:156
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "предупреждение: вие нямата права за изпълнение на "

#: elf/ldd.bash.in:185
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tизпълнимият файл не е с динамично свързване"

#: elf/ldd.bash.in:193
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "изход с неизвестен код за излизане"

#: elf/ldd.bash.in:198
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "грешка: вие нямате права за четене на"

#: elf/readelflib.c:35
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "файла %s е отрязан\n"

#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s е 32-битов ELF файл.\n"

#: elf/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s е 64-битов ELF файл.\n"

#: elf/readelflib.c:71
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "Неизвестен ELFCLASS в файла %s.\n"

#: elf/readelflib.c:78
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s не е файл за споделен обект (Тип: %d).\n"

#: elf/readelflib.c:109
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "повече от един дял за динамично свързване\n"

#: elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Не може да се определят атрибутите(fstat) на файлът %s.\n"

#: elf/readlib.c:108
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен."

#: elf/readlib.c:114
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Файлът %s е много къс и не е проверен."

#: elf/readlib.c:124
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Файлът %s не може да се изобрази в паметта(mmap).\n"

#: elf/readlib.c:162
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s не е ELF файл - започва с неправилни магически байтове.\n"

#: elf/sln.c:85
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
"\n"
msgstr ""
"употреба: sln източник цел|файл\n"
"\n"

#: elf/sln.c:110
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: грешка при отваряне: %m\n"

#: elf/sln.c:147
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Липсва цел на ред %d\n"

#: elf/sln.c:179
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: директория не може да е цел\n"

#: elf/sln.c:185
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s:не успя изтриването на съществуваща цел\n"

#: elf/sln.c:193
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: неправилна цел: %s\n"

#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Неправилна връзка от \"%s\" към \"%s\": %s\n"

#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
msgstr "Избор на типа за извеждане:"

#: elf/sprof.c:79
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "извеждане на списък с преброените пътища и броя на използването им"

#: elf/sprof.c:81
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "създаване на пълна диагностика с броячи и отметки"

#: elf/sprof.c:82
msgid "generate call graph"
msgstr "създаване на граф на извикванията"

#: elf/sprof.c:89
msgid "Read and display shared object profiling data."
msgstr "Прочита и показва диагностични данни за споделен обект."

#: elf/sprof.c:94
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "СПОД_ОБЕКТ [ДИАГ_ДАННИ]"

#: elf/sprof.c:420
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "пропадна зареждането на споделения обект \"%s\""

#: elf/sprof.c:429
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "не може да се създадат вътрешни описания"

#: elf/sprof.c:548
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "повторното отварянето на споделения обект \"%s\" не успя"

#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "прочитането на заглавията на секциите не успя"

#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "прочитането на таблицата с низове от заглавието на секцията не успя"

#: elf/sprof.c:589
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Не може да се прочете името на файла с информация за тестване: %m\n"

#: elf/sprof.c:609
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "не може да се определи името на файла"

#: elf/sprof.c:642
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "прочитането на ELF заглавието не успя"

#: elf/sprof.c:678
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Файлът \"%s\" е изчистен: невъзможен подробен анализ\n"

#: elf/sprof.c:708
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "пропадна зареждането на данни за символите"

#: elf/sprof.c:775
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "не може да се заредят диагностичните данни"

#: elf/sprof.c:784
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "при определяне атрибутите на файл с диагностични данни"

#: elf/sprof.c:792
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "файлът с диагностични данни \"%s\" не съответства на споделения обект \"%s\""

#: elf/sprof.c:803
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "Неуспех при изобразяването в паметта на файл с диагностични данни"

#: elf/sprof.c:811
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "грешка при затваряне на файл с диагностични данни"

#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "не може да се създаде вътрешно описание"

#: elf/sprof.c:866
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "\"%s\" не е подходящ файл с диагностични данни за \"%s\""

#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "не може да се памет за данни за символи"

#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "не може да се отвори изходният файл"

#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\""

#: iconv/iconv_charmap.c:462
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "незаконна входна последователност на позиция %Zd"

#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "непълен знак или изместваща последователност в края на буфера"

#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
#: iconv/iconv_prog.c:616
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "грешка при прочитането на входа"

#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "не може да се задели входен буфер"

#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Уточняване на входно-изходния формат:"

#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding of original text"
msgstr "кодиране на оригиналния текст"

#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "encoding for output"
msgstr "кодиране на изходните данни"

#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "Information:"
msgstr "Информация:"

#: iconv/iconv_prog.c:64
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "изброяване на всички познати кодирани знакови множества"

#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
msgid "Output control:"
msgstr "Контролиране на изхода:"

#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "изпускане на неправилни знаци при извеждане"

#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "output file"
msgstr "изходен файл"

#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "suppress warnings"
msgstr "подтискане на предупрежденията"

#: iconv/iconv_prog.c:69
msgid "print progress information"
msgstr "извеждане на информация за състояние на изпълнението"

#: iconv/iconv_prog.c:74
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Преобразува кодирането на зададените файлове от едно в друго."

#: iconv/iconv_prog.c:78
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"

#: iconv/iconv_prog.c:234
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" и към \"%s\""

#: iconv/iconv_prog.c:239
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\""

#: iconv/iconv_prog.c:246
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "не се поддържа преобразуване към \"%s\""

#: iconv/iconv_prog.c:250
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" към \"%s\""

#: iconv/iconv_prog.c:260
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "не можа да се стартира процеса за преобразуване"

#: iconv/iconv_prog.c:358
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "грешка при затваряне на изходния файл"

#: iconv/iconv_prog.c:456
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "поради проблем при записването на изхода, преобразуването е спряно"

#: iconv/iconv_prog.c:533
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "незаконна входна последователност на позиция %ld"

#: iconv/iconv_prog.c:541
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "вътрешна грешка(незаконен дескриптор)"

#: iconv/iconv_prog.c:544
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "неизвестна iconv() грешка %d"

#: iconv/iconv_prog.c:790
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
"  "
msgstr ""
"Следният лист съдържа всички знакови множества с познато кодиране. Това\n"
"не означава непременно, че всички комбинация от тези имена могат да се\n"
"използват за ОТ и КЪМ параметри на командния ред. Едно кодирано знаково\n"
"множество може да се изброи под няколко различни имена (псевдоними).\n"
"\n"
"  "

#: iconv/iconvconfig.c:110
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Създава конфигурационен файл за бързо зареждане на iconv модул."

#: iconv/iconvconfig.c:114
msgid "[DIR...]"
msgstr "[ДИР...]"

#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Префикс използван при всички достъпи до файл"

#: iconv/iconvconfig.c:128
msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
msgstr "Поставяне на изхода в FILE вместо на инсталираното местоположението (--prefix не се прилага за FILE)"

#: iconv/iconvconfig.c:132
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr "Да не се търси в стандартните директории, а само в тези от командния ред"

#: iconv/iconvconfig.c:301
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Нужен е аргумент за директория, когато се използва --nostdlib"

#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "не е създаден изходен файл, като следствие от предупрежденията"

#: iconv/iconvconfig.c:429
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "при вмъкване е дървото за търсене"

#: iconv/iconvconfig.c:1238
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "не може да се генерира изходен файл"

#: inet/rcmd.c:157
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Не може да се задели памет\n"

#: inet/rcmd.c:172
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Всички портове се използват\n"

#: inet/rcmd.c:200
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "свързване към адрес %s: "

#: inet/rcmd.c:213
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Опитва се %s...\n"

#: inet/rcmd.c:249
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (инициализиране на стандартния изход): %m\n"

#: inet/rcmd.c:265
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (инициализиране на стандартния изход): %m\n"

#: inet/rcmd.c:268
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: неуспех на протокола, при инициализиране на веригата\n"

#: inet/rcmd.c:301
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: неуспех на протокола, при инициализиране на веригата\n"

#: inet/rcmd.c:325
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: недостиг при четене"

#: inet/rcmd.c:481
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat пропадна"

#: inet/rcmd.c:488
msgid "cannot open"
msgstr "не може да се отвори"

#: inet/rcmd.c:490
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat пропадна"

#: inet/rcmd.c:492
msgid "bad owner"
msgstr "неправилен собственик"

#: inet/rcmd.c:494
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "освен собственика, може да се записва и от други"

#: inet/rcmd.c:496
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "твърдо свързан нанякъде"

#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "недостиг на памет"

#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Грешка: файлът .netrc може да се прочете от други."

#: inet/ruserpass.c:185
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Премахнете паролата или направете файлът не четим за другите."

#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Неизвестен .netrc-ключ %s"

#: libidn/nfkc.c:464
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Знакът е извън диапазона за UTF-8"

#: locale/programs/charmap-dir.c:59
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "не може да се прочете директорията за изображението на знаците \"%s\""

#: locale/programs/charmap.c:138
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "не е намерен файлът за изображението на знаците \"%s\""

#: locale/programs/charmap.c:195
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "не е намерен файлът по подразбиране за изображение на знаците \"%s\" "

#: locale/programs/charmap.c:258
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "изображението на знаците \"%s\" не е съвместимо с ASCII, езиковата настройка не е съобразно ИСО Си\n"

#: locale/programs/charmap.c:337
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> трябва да е по-голям от <mb_cur_min>\n"

#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
#: locale/programs/repertoire.c:174
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "синтактична грешка в началото: %s"

#: locale/programs/charmap.c:358
msgid "invalid definition"
msgstr "неправилно определение"

#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
msgid "bad argument"
msgstr "неправилен аргумент"

#: locale/programs/charmap.c:403
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "повторно определение за <%s>"

#: locale/programs/charmap.c:410
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "стойността за <%s> трябва да е 1 или по-голяма"

#: locale/programs/charmap.c:422
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "стойността <%s> трябва да е по-голяма или равна от стойността на <%s>"

#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "аргументът на <%s> трябва да бъде един знак"

#: locale/programs/charmap.c:471
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "не се поддържат кодировки с блокиращи състояния"

#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
#: locale/programs/charmap.c:815
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "синтактична грешка в определението на %s: %s"

#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
msgid "no symbolic name given"
msgstr "не е зададено символично име"

#: locale/programs/charmap.c:553
msgid "invalid encoding given"
msgstr "зададено е неправилно кодиране"

#: locale/programs/charmap.c:562
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "твърде малко байтове в кодирането на знак"

#: locale/programs/charmap.c:564
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "твърде много байтове в кодирането на знак"

#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "не е зададено символично име за край на диапазон"

#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
#: locale/programs/ld-identification.c:452
#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: определението не завършва с \"END %1$s\""

#: locale/programs/charmap.c:643
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "само определение за WIDTH е разрешено да следва след определение за CHARMAP"

#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "стойността за %s трябва да е цяло число"

#: locale/programs/charmap.c:842
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: грешка в състоянието на машината"

#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
#: locale/programs/ld-identification.c:468
#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: преждевременен кай на файл"

#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "неизвестен знак \"%s\""

#: locale/programs/charmap.c:888
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "боя на байтовете, в последователност от байтове за начало и край на диапазон, не е същия: %d с/у %d"

#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци"

#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "за диапазон в шестнадесетичен формат трябва да използват само главни букви"

#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> и <%s> са неправилни имена за диапазон"

#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "горната граница за диапазон е по-малка то долната"

#: locale/programs/charmap.c:1087
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да се представят."

#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Не е намерено определение за категория %s"

#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
#: locale/programs/ld-time.c:196
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено"

#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: полето \"%s\" не може да е празно"

#: locale/programs/ld-address.c:170
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: неправилна заместваща(escape) последователност \"%%%c\" в полето\"%s\""

#: locale/programs/ld-address.c:221
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: терминологичният код за език \"%s\" не е определен"

#: locale/programs/ld-address.c:246
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: полето \"%s\" не трябва да е определено"

#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: съкращението за име на език \"%s\" не е определено"

#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: стойността \"%s\" не съответства на \"%s\""

#: locale/programs/ld-address.c:314
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\""

#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
#: locale/programs/ld-identification.c:364
#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
#: locale/programs/ld-time.c:1168
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: полето \"%s\" е обявено повече от веднъж"

#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: неизвестен знак в полето \"%s\""

#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: непълен ред \"END\""

#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
#: locale/programs/ld-identification.c:459
#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: синтактична грешка"

#: locale/programs/ld-collate.c:417
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "\"%.*s\" е вече определен в изображението на знаците"

#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "\"%.*s\" е вече определен в набора от знаци"

#: locale/programs/ld-collate.c:433
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "\"%.*s\" е вече определен като символ за подреждане"

#: locale/programs/ld-collate.c:440
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "\"%.*s\" е вече определен като елемент за подреждане"

#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: \"forward\" и \"backward\" са взаимоизключващи се"

#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
#: locale/programs/ld-collate.c:523
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: \"%s\" се среща повече от веднъж в определение за тегло %d"

#: locale/programs/ld-collate.c:579
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: твърде много правила; за първият запис бяха %d"

#: locale/programs/ld-collate.c:615
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: недостатъчно правила за сортиране"

#: locale/programs/ld-collate.c:780
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: не е разрешен празен низ за тегло"

#: locale/programs/ld-collate.c:875
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: теглата трябва да използват същото многоточие като името"

#: locale/programs/ld-collate.c:931
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: твърде много стойности"

#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"

#: locale/programs/ld-collate.c:1101
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: началният и крайният символ за диапазон трябва да обозначават знаци"

#: locale/programs/ld-collate.c:1128
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: последователността от байтове, за първия и последния знак, трябва да е с еднаква дължина"

#: locale/programs/ld-collate.c:1170
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: последователността от байтове за първия знак на диапазона не е по-малка от тази за последния знак"

#: locale/programs/ld-collate.c:1295
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не може веднага да следва  \"order_start\""

#: locale/programs/ld-collate.c:1299
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не може да бъде последвано веднага от \"order_end\""

#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не са правилни имена за символичен диапазон"

#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"

#: locale/programs/ld-collate.c:1378
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: \"%s\" трябва да е знак"

#: locale/programs/ld-collate.c:1573
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: \"position\" трябва да се използва на точно определено ниво във всички секция или в нито една"

#: locale/programs/ld-collate.c:1598
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "символът \"%s\" е неопределен"

#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "символът \"%s\" е с същото кодиране като"

#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "символа \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:1826
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "няма определение за \"UNDEFINED\""

#: locale/programs/ld-collate.c:1855
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "твърде много грешки; отказване"

#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: не се поддържа вграждане на условия"

#: locale/programs/ld-collate.c:2677
#, c-format
msgid "%s: more then one 'else'"
msgstr "%s: повече от един 'else'"

#: locale/programs/ld-collate.c:2852
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: повторно определяне на \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:2888
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: повторно обявяване на дял \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3024
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: неизвестен знак за име на символ за подреждане"

#: locale/programs/ld-collate.c:3153
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: неизвестен знак за име в определение за еквивалентност"

#: locale/programs/ld-collate.c:3164
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: неизвестен знак за стойност в определение за еквивалентност"

#: locale/programs/ld-collate.c:3174
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: неизвестен символ \"%s\" в определение за еквивалентност"

#: locale/programs/ld-collate.c:3183
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "грешка при добавяне на равностоен символ за подреждане"

#: locale/programs/ld-collate.c:3221
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "повторно определение за писменост \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3269
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: неизвестно име на секция \"%.*s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3298
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: многократни определения за ред в секция \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3326
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: неправилен брой правила за сортиране"

#: locale/programs/ld-collate.c:3353
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: многократни определения за ред в безимена секция"

#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
#: locale/programs/ld-collate.c:3900
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: липсващ ключ \"order_end\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3470
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: все още не е определен редът на символа за подреждане %.*s"

#: locale/programs/ld-collate.c:3488
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: все още не е определен редът на елемента за подреждане %.*s"

#: locale/programs/ld-collate.c:3499
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: не може да се пренареди след %.*s: символът е неизвестен"

#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-end\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: неизвестна секция \"%.*s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3650
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: неправилен символ <%.*s>"

#: locale/programs/ld-collate.c:3846
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: \"%s\" не може да бъде край на диапазон с многоточие"

#: locale/programs/ld-collate.c:3896
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: не е разрешено празно описание на категория"

#: locale/programs/ld-collate.c:3915
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-sections-end\""

#: locale/programs/ld-collate.c:4079
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s' е без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"

#: locale/programs/ld-collate.c:4097
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"

#: locale/programs/ld-ctype.c:439
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Неопределено име на множеството от знаци в изображението на знаците"

#: locale/programs/ld-ctype.c:468
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "знакът L'\\u%0*x' от клас \"%s\" трябва да е в клас \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:483
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "знакът L'\\u%0*x' от клас \"%s\" не може да е в клас \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "вътрешна грешка в %s, на ред %u"

#: locale/programs/ld-ctype.c:526
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "знакът \"%s\" от клас \"%s\" трябва да е в клас \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:542
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "знакът \"%s\" от клас \"%s\" не може да е в клас \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "знакът <SP> не е в клас \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "знакът <SP> не може да е в клас \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:599
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "знакът <SP> не е определен в изображението на знаците"

#: locale/programs/ld-ctype.c:714
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "вписванията в категорията \"digit\" не се групират по десет"

#: locale/programs/ld-ctype.c:763
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "в изображението на знаците не са определени входящите цифри и никое от стандартните имена"

#: locale/programs/ld-ctype.c:828
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "не всички знаци използвани в \"outdigit\" са достъпни в изображението на знаците"

#: locale/programs/ld-ctype.c:845
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "не всички знаци използвани в \"outdigit\" са достъпни в знаковия набор"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "вече е определен класът знаци \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "ограничение в реализацията: не за разрешени повече от %Zd класа за знаци"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "изображението на знаците \"%s\" вече е определено"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "ограничение в реализацията: не са разрешени повече от %d изображения за знаци"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: полето \"%s\" не съдържа точно десет записа"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "горната граница <U%0*X> на диапазона е по-малка от долната <U%0*X>"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "началната и крайната знакова последователност на диапазона трябва да са с еднаква дължина"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "началната знакова последователност е по-малка от крайната"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "преждевременен край на определение \"translit_ignore\""

# TODO
#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
msgid "syntax error"
msgstr "синтактична грешка"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: синтактична грешка в определението за описание за клас знаци"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: синтактична грешка в определението на ново изображение на знаци"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "диапазон с многоточие трябва да бъде ограничен от два еднотипни операнда"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "при диапазон със символично име трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "при UCS диапазон трябва да се използва шестнадесетично символично многоточие \"..\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "при диапазон от кодове на знаци трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "повторно определяне на изображението \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: \"translit_start\" - секцията не завършва с \"translit_end\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: повторно определени за \"default_missing\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
msgid "previous definition was here"
msgstr "предишното определение бе тук"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: не е намерено представимо определение за \"default_missing\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: знакът \"%s\" е неопределен, въпреки че е необходим като стойност по подразбиране"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: знакът \"%s\", от изображението на знаците, не е представим с един байт"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: знакът \"%s\", необходим като стойност по подразбиране, не може да се представи с един байт"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "в изображението на знаците не са определени изходящите цифри и никое от стандартните имена"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: не са налични данни за транслитерация от езикова настройка \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: таблица за клас \"%s\": %lu байта\n"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: таблица за изображение \"%s\": %lu байта\n"

#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: таблица за ширина: %lu байта\n"

#: locale/programs/ld-identification.c:170
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: липсва идентификация за категорията \"%s\""

#: locale/programs/ld-identification.c:435
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: повторно определение за версия на категорията"

#: locale/programs/ld-measurement.c:113
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: неправилна стойност за поле \"%s\""

#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено"

#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: стойността на полето \"%s\" не може да е празен низ"

#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: неподходящ регулярен израз за поле \"%s\": %s"

#: locale/programs/ld-monetary.c:224
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: стойността на полето \"int_curr_symbol\" е с неправилна дължина"

#: locale/programs/ld-monetary.c:237
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: стойността на полето \"int_curr_symbol\" не съответства на действително име от ISO 4217"

#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" трябва да е в диапазона %d...%d"

#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" трябва да е единичен знак"

#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: \"-1\" трябва да е последния запис за полето \"%s\""

#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" трябва да е по-малка от 127"

#: locale/programs/ld-monetary.c:909
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "обменният курс не може да е нула"

#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
#: locale/programs/ld-telephone.c:149
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: неправилна заместваща(escape) последователност в полето\"%s\""

#: locale/programs/ld-time.c:247
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: флагът за посока в низа %Zd, за полето \"era\", не е '+' или '-'"

#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: флагът за посока в низа %Zd, за полето \"era\", не е единичен знак"

#: locale/programs/ld-time.c:271
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: неправилно число за отместване в низа %Zd, за полето \"era\""

#: locale/programs/ld-time.c:279
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: боклук в края на стойността за отместване в низа %Zd, за полето \"era\""

#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: неправилна начална дата в низа %Zd, за полето \"era\""

#: locale/programs/ld-time.c:339
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: боклук в края на началната дата в низа %Zd, за полето \"era\""

#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: началната дата е неправилна в низа %Zd, за полето \"era\""

#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: неправилна крайна дата в низа %Zd, за полето \"era\""

#: locale/programs/ld-time.c:416
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: боклук в края на крайната дата в низа %Zd, за полето \"era\""

#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: липсва името на епохата в низа %Zd, за полето \"era\""

#: locale/programs/ld-time.c:456
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: липсва формата на епохата в низа %Zd, за полето \"era\""

#: locale/programs/ld-time.c:497
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: третият операнд за стойността на полето \"%s\" не трябва да е по-голям от %d"

#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
#: locale/programs/ld-time.c:521
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" не трябва да е по-голяма от %d"

#: locale/programs/ld-time.c:1004
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: твърде малко стойности за полето \"%s\""

#: locale/programs/ld-time.c:1049
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "излишна точка и запетая на края"

#: locale/programs/ld-time.c:1052
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: твърде много стойности за полето \"%s\""

#: locale/programs/linereader.c:130
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "боклук в края на реда"

#: locale/programs/linereader.c:298
msgid "garbage at end of number"
msgstr "боклук в края на числото"

#: locale/programs/linereader.c:410
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "боклук в края, при уточняване на кода на знака"

#: locale/programs/linereader.c:496
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "незавършено символично име"

#: locale/programs/linereader.c:623
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "незаконна заместваща(escape) последователност в края на низа"

#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
msgid "unterminated string"
msgstr "незавършен низ"

#: locale/programs/linereader.c:669
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "не символична знакова стойност не трябва да се използва"

#: locale/programs/linereader.c:816
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "символът \"%.*s\" не е в изображението на знаците"

#: locale/programs/linereader.c:837
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "символът \"%.*s\" не е в изображението на набора"

#: locale/programs/locale.c:74
msgid "System information:"
msgstr "Системна информация:"

#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Извеждане на имената на наличните езикови настройки"

#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Извеждане имената на наличните изображения на знаци"

#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Modify output format:"
msgstr "Промяна на изходния формат:"

#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Извеждане имената на избраните категории"

#: locale/programs/locale.c:81
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Извеждане имената на избраните ключови думи"

#: locale/programs/locale.c:82
msgid "Print more information"
msgstr "Извеждане на подробна информация"

#: locale/programs/locale.c:87
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Получаване на информация характерна за езикова настройка."

#: locale/programs/locale.c:90
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"ИМЕ\n"
"[-a|-m]"

#: locale/programs/locale.c:194
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr "За LC_CTYPE не може да се зададе езикова настройка по подразбиране"

#: locale/programs/locale.c:196
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr "За LC_MESSAGES не може да се зададе езикова настройка по подразбиране"

#: locale/programs/locale.c:209
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr "За LC_COLLATE не може да се зададе езикова настройка по подразбиране"

#: locale/programs/locale.c:225
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "За LC_ALL не може да се зададе езикова настройка по подразбиране"

#: locale/programs/locale.c:518
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "при подготвяне на изхода"

#: locale/programs/localedef.c:120
msgid "Input Files:"
msgstr "Входни файлове:"

#: locale/programs/localedef.c:122
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Символични имена за знаци определени в FILE"

#: locale/programs/localedef.c:123
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Началните определения се намират във FILE"

#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FILE съдържащ изображение от символични имена към UCS4 стойности"

#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Създаване на изход дори когато са издадени предупредителни съобщения"

#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Create old-style tables"
msgstr "Създаване на таблици в стар стил"

#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Незадължителен префикс за изходен файл"

#: locale/programs/localedef.c:132
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "Да се следва стриктно POSIX"

#: locale/programs/localedef.c:134
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Подтискане на предупредителни и информационни съобщения"

#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Print more messages"
msgstr "Извеждане на повече съобщения"

#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Archive control:"
msgstr "Управление на архива:"

#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Да не се добавят нови данни към архива"

#: locale/programs/localedef.c:140
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Добавяне, към архива, на езиковите настройки указани от параметрите"

#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Заместване на съществуващото съдържание на архива"

#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Премахване, от архива, на езиковите настройки указани от параметрите"

#: locale/programs/localedef.c:144
msgid "List content of archive"
msgstr "Изброяване на съдържанието на архива"

#: locale/programs/localedef.c:146
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "locale.alias файл, който да се вземе предвид, при правенето на архив"

#: locale/programs/localedef.c:151
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Компилира указания за езикова настройка"

#: locale/programs/localedef.c:154
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
msgstr ""
"ИМЕ\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
"--list-archive [ФАЙЛ]"

#: locale/programs/localedef.c:232
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "не може да се създаде директория за изходните файлове"

#: locale/programs/localedef.c:243
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "ПАГУБНО: системата не определя \"_POSIX2_LOCALEDEF\"\t"

#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "не е възможно да се отвори файл \"%s\" с определения за езикова настройка"

#: locale/programs/localedef.c:285
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "не може да се запишат изходните файлове в \"%s\""

#: locale/programs/localedef.c:366
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
"                       repertoire maps: %s\n"
"                       locale path    : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Системна директория за изображения на знаци: %s\n"
"                       изображения на набор: %s\n"
"                       път за език. настр. : %s\n"
"%s"

#: locale/programs/localedef.c:567
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "циклични зависимости между определения за езикова настройка"

#: locale/programs/localedef.c:573
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "не може да се добави, повторно, вече прочетена езикова настройка\"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
#, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "не може да се създаде временен файл"

#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "не може създаде архивният файл"

#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "не може да се преоразмери архивния файл"

#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
#: locale/programs/locarchive.c:527
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "не може да се изобрази(в паметта) заглавието на архива"

#: locale/programs/locarchive.c:156
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "пропадна създаването на нов архив за езикова настройка"

#: locale/programs/locarchive.c:168
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "не може да се променят правата за достъп на новия архив"

#: locale/programs/locarchive.c:255
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "не може да се изобрази(в паметта) архивния файл за езикова настройка"

#: locale/programs/locarchive.c:331
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "не е възможно да се заключи новия архив"

#: locale/programs/locarchive.c:396
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "не е възможно да се разшири архивния файл за езикова настройка"

#: locale/programs/locarchive.c:405
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "не може да се променят правата за достъп на преоразмерения архивен файл за езикова настройка"

#: locale/programs/locarchive.c:413
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "не може да се преименува новият архив"

#: locale/programs/locarchive.c:466
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "не може да се отвори архива за езикова настройка \"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:471
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "не може да се определят атрибутите на архива за езикова настройка \"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:490
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "не може да се заключи архива за езикова настройка \"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:513
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "не може да се прочете заглавието на архива"

#: locale/programs/locarchive.c:573
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "езиковата настройка \"%s\" вече съществува"

#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
#: locale/programs/locfile.c:344
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "не може да се добави към архива за езикова настройка"

#: locale/programs/locarchive.c:998
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "не е намерен файлът с псевдоними за езикови настройки \"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:1142
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Добавяне на %s\n"

#: locale/programs/locarchive.c:1148
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "определянето на атрибутите на \"%s\" не успя: %s - пренебрегнато"

#: locale/programs/locarchive.c:1154
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" не е директория - пренебрегнато"

#: locale/programs/locarchive.c:1161
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "не може да се отвори директорията \"%s\": %s - пренебрегнато"

#: locale/programs/locarchive.c:1233
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "непълно множество от файлове за езикови настройки в \"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:1297
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "не може да се прочетат всички файлове в \"%s\" - пренебрегнато"

#: locale/programs/locarchive.c:1367
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "езиковата настройка \"%s\" не е в архива"

#: locale/programs/locfile.c:132
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "аргументът на \"%s\" трябва да бъде единичен знак"

#: locale/programs/locfile.c:252
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "синтактична грешка: извън секция за определяне на езикова настройка"

#: locale/programs/locfile.c:626
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "не може да се отвори изходният файл \"%s\" за категорията \"%s\""

#: locale/programs/locfile.c:650
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "неуспех при записване на данни за категорията \"%s\""

#: locale/programs/locfile.c:746
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "не може да се създаде изходният файл \"%s\" за категорията \"%s\""

#: locale/programs/locfile.c:782
msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "очаква се аргумент от тип низ за 'copy'"

#: locale/programs/locfile.c:786
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "името на езикова настройка трябва да съдържа само преносими знаци"

#: locale/programs/locfile.c:805
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "не може да се задават други ключови думи, когато се използва \"copy\""

#: locale/programs/locfile.c:819
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "\"%1$s\" определението не завършва с \"END %1$s\""

#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
#: locale/programs/repertoire.c:295
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "синтактична грешка в определението за изображение на набор: %s"

#: locale/programs/repertoire.c:271
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "не е зададена <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx> стойност"

#: locale/programs/repertoire.c:331
#, c-format
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "не можа да се съхрани изображението за набор"

#: locale/programs/repertoire.c:342
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "не е намерен файлът с изображението за набор \"%s\""

#: login/programs/pt_chown.c:74
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Задаване на собственик, група и права за достъп до подчинен псевдо-терминал съответстващ на главния псевдо-терминал подаден като описател на файл \"%d\".  Това е помощна програма за функцията \"grantpt\".  Тя не е проектирана да се пуска директно от командния ред.\n"

#: login/programs/pt_chown.c:84
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Собственикът е установен на текущия потребител, групата е установена на `%s' и правата за достъп са установени на \"%o\".\n"
"\n"
"%s"

#: login/programs/pt_chown.c:161
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "твърде много аргументи"

#: login/programs/pt_chown.c:169
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "нежно е да се инсталира setuid \"root\""

#: malloc/mcheck.c:330
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "паметта е ненарушена - библиотеката е \"пълна с дървеници\"\n"

#: malloc/mcheck.c:333
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "паметта, преди заделения блок, е съсипана\n"

#: malloc/mcheck.c:336
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "паметта, след заделения блок, е съсипана\n"

#: malloc/mcheck.c:339
msgid "block freed twice\n"
msgstr "блокът е освободен два пъти\n"

#: malloc/mcheck.c:342
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "фалшив mcheck_status - библиотеката е \"пълна с дървеници\"\n"

#: malloc/memusage.sh:27
msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
msgstr "За повече информация, опитайте \"memusage --help\"."

#: malloc/memusage.sh:33
msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
msgstr "memusage: опцията \"$1\" изисква аргумент"

#: malloc/memusage.sh:39
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
"\n"
"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
"\n"
"   -?,--help              Print this help and exit\n"
"      --usage             Give a short usage message\n"
"   -V,--version           Print version information and exit\n"
"\n"
" The following options only apply when generating graphical output:\n"
"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
"Употреба: memusage [ОПЦИЯ]... ПРОГРАМА [ПРОГ_ОПЦИЯ]...\n"
"Диагностира употребата на паметта от ПРОГРАМА-та.\n"
"\n"
"   -n,--progname=ИМЕ      Име на програмния файл за диагностика\n"
"   -p,--png=ФАЙЛ          Създаване на PNG-графика и записването и в ФАЙЛ\n"
"   -d,--data=ФАЙЛ         Създаване на двоичен файл с данни и записването му в ФАЙЛ\n"
"   -u,--unbuffered        Да не се буферира изхода\n"
"   -b,--buffer=РАЗМЕР     Събиране на РАЗМЕР записа преди извеждането им\n"
"      --no-timer          Да не се събира допълнителна информация чрез хронометър\n"
"   -m,--mmap              Също проследи mmap и приятели\n"
"\n"
"   -?,--help              Извеждане на тази помощ и изход\n"
"      --usage             Извеждане на лаконичен съвет за използване\n"
"   -V,--version           Извеждане на информация за версията и изход\n"
"\n"
" Следните опции се прилагат само при графичен изход:\n"
"   -t,--time-based        Да се направи линейна по време графика\n"
"   -T,--total             Също начертаване на графика на общото използване на паметта\n"
"      --title=НИЗ         Използване на НИЗ като заглавие на графиката\n"
"   -x,--x-size=РАЗМЕР     Създаване на графика широка РАЗМЕР пиксела\n"
"   -y,--y-size=РАЗМЕР     Създаване на графика висока РАЗМЕР пиксела\n"
"\n"
"Задължителни аргументи за \"дълги\" опции са също задължителни за всички\n"
"съответстващи \"къси\" опции.\n"
"\n"

#: malloc/memusage.sh:101
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЕ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
"            [--buffer=РАЗМЕР] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"            [--title=НИЗ] [--x-size=РАЗМЕР] [--y-size=РАЗМЕР]\n"
"            ПРОГРАМА [ПРОГ_ОПЦИЯ]..."

#: malloc/memusage.sh:193
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "memusage: опцията \"${1##*=}\" е двусмислен"

#: malloc/memusage.sh:202
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "memusage: неразпозната опция \"$1\""

#: malloc/memusage.sh:215
msgid "No program name given"
msgstr "Не е зададено име на програмата"

#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Name output file"
msgstr "Име на изходния файл"

#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Низ използван като заглавие при графичен изход"

#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Създаване на изход линеен по време (по подразбиране е линеен по броя на извикванията на функции)"

#: malloc/memusagestat.c:61
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Също начертаване на графика на общото използване на паметта"

#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Създаване на графика широка РАЗМЕР пиксела"

#: malloc/memusagestat.c:63
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Създаване на графика висока РАЗМЕР пиксела"

#: malloc/memusagestat.c:68
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Създаване на графика по диагностичните данни за памет"

#: malloc/memusagestat.c:71
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "ФАЙЛ_ДАННИ [ИЗХ_ФАЙЛ]"

#: misc/error.c:118
msgid "Unknown system error"
msgstr "Неизвестна системна грешка"

#: nis/nis_callback.c:189
msgid "unable to free arguments"
msgstr "не може да се освободят аргументите"

#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: nis/nis_error.h:2
msgid "Probable success"
msgstr "Вероятен успех"

#: nis/nis_error.h:3
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен"

#: nis/nis_error.h:4
msgid "Probably not found"
msgstr "Вероятно не е намерен"

#: nis/nis_error.h:5
msgid "Cache expired"
msgstr "Валидността на кешът е изтекла"

# TODO
#: nis/nis_error.h:6
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "Недостъпни NIS+ сървери"

#: nis/nis_error.h:7
msgid "Unknown object"
msgstr "Неизвестен обект"

#: nis/nis_error.h:8
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Сървърът е зает - опитайте отново"

# TODO
#: nis/nis_error.h:9
msgid "Generic system error"
msgstr "Обща системна грешка"

#: nis/nis_error.h:10
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Счупено първо/следващо звено"

#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказан достъп"

#: nis/nis_error.h:12
msgid "Not owner"
msgstr "Не е собственик"

#: nis/nis_error.h:13
msgid "Name not served by this server"
msgstr "Името не се обслужва от този сървър"

#: nis/nis_error.h:14
msgid "Server out of memory"
msgstr "Недостиг на памет на сървъра"

#: nis/nis_error.h:15
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Съществува обект със същото име"

#: nis/nis_error.h:16
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "Не е главен сървър за този домейн"

#: nis/nis_error.h:17
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "Неправилен обект за операцията"

#: nis/nis_error.h:18
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "Деформирано или незаконно име"

#: nis/nis_error.h:19
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Не може да се създаде обратна връзка"

#: nis/nis_error.h:20
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "Резултата е изпратен на процедурата за обратна връзка"

#: nis/nis_error.h:21
msgid "Not found, no such name"
msgstr "Не е намерено или няма такова име"

#: nis/nis_error.h:22
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "Името/записа не е уникален"

#: nis/nis_error.h:23
msgid "Modification failed"
msgstr "Промяната не успя"

#: nis/nis_error.h:24
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "Не съществува база данни за таблицата"

#: nis/nis_error.h:25
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "Несъответствие на типа за запис/таблица"

#: nis/nis_error.h:26
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "Връзката сочи към незаконно име"

#: nis/nis_error.h:27
msgid "Partial success"
msgstr "Частичен успех"

#: nis/nis_error.h:28
msgid "Too many attributes"
msgstr "Твърде много атрибути"

#: nis/nis_error.h:29
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "Грешка в RPC подсистемата"

#: nis/nis_error.h:30
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Липсващ или деформиран атрибут"

# TODO
#: nis/nis_error.h:31
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "Именувания обект не е достъпен за търсене"

#: nis/nis_error.h:32
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Грешка при бърборенето с процедурата за обратна връзка"

#: nis/nis_error.h:33
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "Сблъскване с именувано пространство несвързано с NIS+"

#: nis/nis_error.h:34
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Незаконен тип на обект за операцията"

#: nis/nis_error.h:35
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "Подаденият обект не е същия като обекта на сървъра"

#: nis/nis_error.h:36
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Пропадна операцията за промяна"

#: nis/nis_error.h:37
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "Незаконно питане за именуван обект"

#: nis/nis_error.h:38
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "Опит за премахване на таблица, която не е празна"

#: nis/nis_error.h:39
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
msgstr "Грешка при достъп до файла за студено стартиране на NIS+. Инсталиран ли е NIS+?"

#: nis/nis_error.h:40
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "За директория се изисква пълно повторно синхронизиране"

#: nis/nis_error.h:41
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "Пропадна NIS+ операцията"

#: nis/nis_error.h:42
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "NIS+ услугата е недостъпна или не е инсталирана"

#: nis/nis_error.h:43
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "Да, 42 е смисълът на живота"

#: nis/nis_error.h:44
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Не може да се установи достоверността на NIS+ сървъра"

#: nis/nis_error.h:45
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Не може да се установи достоверността на NIS+ клиента"

#: nis/nis_error.h:46
msgid "No file space on server"
msgstr "Няма свободно място на сървъра"

#: nis/nis_error.h:47
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Не може да се създаде процес на сървъра"

#: nis/nis_error.h:48
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Главния сървър е зает, пълното разтоварване на паметта е планирано отново."

#: nis/nis_local_names.c:122
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "Записа LOCAL за потребител с идентификатор %d в каталога %s не е уникален\n"

#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "НЕИЗВЕСТЕН"

#: nis/nis_print.c:109
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "ФАЛШИВ ОБЕКТ\n"

#: nis/nis_print.c:112
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "НЕ Е ОБЕКТ\n"

#: nis/nis_print.c:115
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "КАТАЛОГ\n"

#: nis/nis_print.c:118
msgid "GROUP\n"
msgstr "ГРУПА\n"

#: nis/nis_print.c:121
msgid "TABLE\n"
msgstr "ТАБЛИЦА\n"

#: nis/nis_print.c:124
msgid "ENTRY\n"
msgstr "ЗАПИС\n"

#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
msgstr "ВРЪЗКА\n"

#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "ЧАСТЕН\n"

#: nis/nis_print.c:133
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Неизвестен обект)\n"

#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Име : \"%s\"\n"

#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Тип : %s\n"

#: nis/nis_print.c:173
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Главен сървър :\n"

#: nis/nis_print.c:175
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Сървър копие :\n"

#: nis/nis_print.c:176
#, c-format
msgid "\tName       : %s\n"
msgstr "\tИме           : %s\n"

#: nis/nis_print.c:177
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tПубличен ключ : "

#: nis/nis_print.c:181
msgid "None.\n"
msgstr "Без.\n"

#: nis/nis_print.c:184
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Дифи-Хелман (%d бита)\n"

#: nis/nis_print.c:189
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d бита)\n"

#: nis/nis_print.c:192
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Церберос.\n"

#: nis/nis_print.c:195
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Неизвестен (тип = %d, битове = %d)\n"

#: nis/nis_print.c:206
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tУниверсални адреси (%u)\n"

#: nis/nis_print.c:228
msgid "Time to live : "
msgstr "Време на живот : "

#: nis/nis_print.c:230
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Права за достъп по подразбиране :\n"

#: nis/nis_print.c:239
#, c-format
msgid "\tType         : %s\n"
msgstr "\tТип            : %s\n"

#: nis/nis_print.c:240
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tПрава за достъп: "

#: nis/nis_print.c:254
msgid "Group Flags :"
msgstr "Флагове за групата :"

#: nis/nis_print.c:257
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"Членове на групата :\n"

#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Table Type          : %s\n"
msgstr "Тип на таблица        : %s\n"

#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Number of Columns   : %d\n"
msgstr "Брой на колони        : %d\n"

#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Разделител на знаци   : %c\n"

#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Search Path         : %s\n"
msgstr "Път за търсене        : %s\n"

#: nis/nis_print.c:273
msgid "Columns             :\n"
msgstr "Колони                :\n"

#: nis/nis_print.c:276
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tИме             : %s\n"

#: nis/nis_print.c:278
msgid "\t\tAttributes    : "
msgstr "\t\tАтрибути        : "

#: nis/nis_print.c:280
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tПрава за достъп : "

#: nis/nis_print.c:290
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Тип на свързан обект : "

#: nis/nis_print.c:292
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Свързан към : %s\n"

#: nis/nis_print.c:302
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tДанни за запис от тип %s\n"

#: nis/nis_print.c:305
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u байта] "

#: nis/nis_print.c:308
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Шифрирани данни\n"

#: nis/nis_print.c:310
msgid "Binary data\n"
msgstr "Двоични данни\n"

#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Object Name   : %s\n"
msgstr "Име на обект   : %s\n"

#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Directory     : %s\n"
msgstr "Каталог        : %s\n"

#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Owner         : %s\n"
msgstr "Собственик     : %s\n"

#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Group         : %s\n"
msgstr "Група          : %s\n"

#: nis/nis_print.c:330
msgid "Access Rights : "
msgstr "Права за достъп : "

#: nis/nis_print.c:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Time to Live  : "
msgstr ""
"\n"
"Време на живот : "

#: nis/nis_print.c:335
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Време на създ. : %s"

#: nis/nis_print.c:337
#, c-format
msgid "Mod. Time     : %s"
msgstr "Време на модиф.: %s"

#: nis/nis_print.c:338
msgid "Object Type   : "
msgstr "Тип на обект   : "

#: nis/nis_print.c:358
#, c-format
msgid "    Data Length = %u\n"
msgstr "Дължина на данните = %u\n"

#: nis/nis_print.c:372
#, c-format
msgid "Status            : %s\n"
msgstr "Състояние        : %s\n"

#: nis/nis_print.c:373
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Брой на обектите : %u\n"

#: nis/nis_print.c:377
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Обект #%d:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:117
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Групов запис за група \"%s.%s\":\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:125
msgid "    Explicit members:\n"
msgstr "    Явни членове:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:130
msgid "    No explicit members\n"
msgstr "    Няма явни членове\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:133
msgid "    Implicit members:\n"
msgstr "    Косвени членове:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:138
msgid "    No implicit members\n"
msgstr "    Няма косвени членове\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:141
msgid "    Recursive members:\n"
msgstr "    Рекурсивни членове:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:146
msgid "    No recursive members\n"
msgstr "    Няма рекурсивни членове\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:149
msgid "    Explicit nonmembers:\n"
msgstr "    Явни не-членове:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:154
msgid "    No explicit nonmembers\n"
msgstr "    Няма явни не-членове\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:157
msgid "    Implicit nonmembers:\n"
msgstr "    Косвени не-членове:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:162
msgid "    No implicit nonmembers\n"
msgstr "    Няма косвени не-членове\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:165
msgid "    Recursive nonmembers:\n"
msgstr "    Рекурсивни не-членове:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:170
msgid "    No recursive nonmembers\n"
msgstr "    Няма рекурсивни не-членове\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "записът DES за netname %s не е уникален\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
msgstr "netname2user: липсва списък на групови идентификатори в \"%s\""

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (nis+ търсене): %s\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: записът DES %s в каталога %s не е уникален"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: основното име \"%s\" е твърде дълго"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: записът LOCAL за %s в каталога %s не е уникален"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: не може да има 0 за идентификатор на потребител"

#: nis/ypclnt.c:836
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Неправилен аргумент на заявка"

#: nis/ypclnt.c:839
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC неуспех при NIS операция"

#: nis/ypclnt.c:842
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Не може да се привържа към сървъра, който обслужва този домейн"

#: nis/ypclnt.c:845
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Няма такова изображение в домейна на сървъра"

#: nis/ypclnt.c:848
msgid "No such key in map"
msgstr "Няма такъв ключ в изображението"

#: nis/ypclnt.c:851
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Вътрешна грешка на NIS"

#: nis/ypclnt.c:854
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Заделянето на локани ресурси не успя"

#: nis/ypclnt.c:857
msgid "No more records in map database"
msgstr "Няма повече записи в базата данни за изображения"

#: nis/ypclnt.c:860
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Не може да се свържа с portmapper"

#: nis/ypclnt.c:863
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Не може да се свържа с ypbind"

#: nis/ypclnt.c:866
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Не може да се свържа с ypserv"

#: nis/ypclnt.c:869
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Не е зададено локалното име на домейн "

#: nis/ypclnt.c:872
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS базата данни за изображения е неправилна"

#: nis/ypclnt.c:875
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Несъответствие на версията на NIS клиента/сървъра - не може да се предостави услугата"

#: nis/ypclnt.c:881
msgid "Database is busy"
msgstr "Базата данни е заета"

#: nis/ypclnt.c:884
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Неизвестен код за грешка на NIS"

#: nis/ypclnt.c:924
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Вътрешна грешка на ypbind"

#: nis/ypclnt.c:927
msgid "Domain not bound"
msgstr "Домейнът не привързан"

#: nis/ypclnt.c:930
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Заделянето на системни ресурси се провали"

#: nis/ypclnt.c:933
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Неизвестна грешка на ypbind"

#: nis/ypclnt.c:974
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: не може да се преобразува от име на компютър към мрежово\n"

#: nis/ypclnt.c:992
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: не може да се вземе адресът на сървъра\n"

#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Не е намерен \"%s\" в кеша с имена на компютри!"

#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша с имена на компютри!"

#: nscd/cache.c:150
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr "добавяне на нов запис \"%s\", от тип %s, за %s, към кеша%s"

#: nscd/cache.c:152
msgid " (first)"
msgstr " (първи)"

#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "не може да се изпълни stat() за файла \"%s\": %s"

#: nscd/cache.c:328
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "подрязване на кеша %s - час %ld"

#: nscd/cache.c:357
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "разглеждане на запис %s \"%s\", просрочка %<PRIu64>"

#: nscd/connections.c:570
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "неправилен файл за постоянна база данни \"%s\": %s"

#: nscd/connections.c:578
msgid "uninitialized header"
msgstr "неинициализирано заглавие"

#: nscd/connections.c:583
msgid "header size does not match"
msgstr "не съответства размерът на заглавието"

#: nscd/connections.c:593
msgid "file size does not match"
msgstr "не съответства размерът на файлът"

#: nscd/connections.c:610
msgid "verification failed"
msgstr "проверката пропадна"

#: nscd/connections.c:624
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "предложеният размен на таблица за базата данни %s е по-голям от таблицата в постоянната база данни"

#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "не може да се създаде описание за \"%s\" - няма изображение в паметта"

#: nscd/connections.c:651
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "'%s' не е достъпен"

#: nscd/connections.c:699
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "базата данни за %s е повредена или се използва едновременно - ако е необходимо премахнете ръчно %s и пуснете отново"

#: nscd/connections.c:706
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "не може да се създаде %s - не се използва постоянна база данни"

#: nscd/connections.c:709
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "не може да се създаде %s - не е възможно споделяне"

#: nscd/connections.c:780
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "не може да се запише във файла на базата данни %s: %s"

#: nscd/connections.c:819
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да се зададе затваряне на гнездо, при извикване на exec: %s - забраняване на параноичен режим"

#: nscd/connections.c:902
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "не може да се отвори гнездо: %s"

#: nscd/connections.c:922
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "не може да се приведе гнездото в не-блокиращ режим: %s"

#: nscd/connections.c:930
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "не може да се зададе гнездото да се затвори, при извикване на exec: %s"

#: nscd/connections.c:943
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "не може да се направи гнездото да приеме свързвания: %s"

#: nscd/connections.c:1043
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "осигуряване на достъп, до файлов дескриптор %d, за %s"

#: nscd/connections.c:1055
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "не може да се обработи заявка от стара версия %d - текущата версия е %d"

#: nscd/connections.c:1077
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "заявката от %ld не е обработена поради липсващи права"

#: nscd/connections.c:1082
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "заявката от '%s' [%ld] не е обработена поради липсващи права"

#: nscd/connections.c:1087
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "заявката не е обработена поради липсващи права"

#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "не може да се запише резултата: %s"

#: nscd/connections.c:1261
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "грешка при получаване на идентификатора на извикващия: %s"

#: nscd/connections.c:1320
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да се отвори /proc/self/cmdline: %s- забраняване на параноичния режим"

#: nscd/connections.c:1334
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да се прочете /proc/self/cmdline: %s - забраняване на параноичния режим"

#: nscd/connections.c:1374
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да се върне към предишния идентификатор на потребител: %s - забраняване на параноичния режим"

#: nscd/connections.c:1384
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да се върне към предишния идентификатор на група: %s - забраняване на параноичния режим"

#: nscd/connections.c:1397
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да се върне към предишната работна директория: %s - забраняване на параноичния режим"

#: nscd/connections.c:1429
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "повторното изпълнение не успя: %s - забраняване на параноичния режим"

#: nscd/connections.c:1438
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\": %s"

#: nscd/connections.c:1644
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявката: %s"

#: nscd/connections.c:1677
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "дължината на ключа в заявката е твърде голяма: %d"

#: nscd/connections.c:1690
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявения ключ: %s"

#: nscd/connections.c:1699
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d) от процес номер(PID) %ld"

#: nscd/connections.c:1704
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d)"

#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
#, c-format
msgid "disabled inotify after read error %d"
msgstr "inotify е забранен след грешка при четене %d"

#: nscd/connections.c:2230
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "не може да се инициализира условна променлива"

#: nscd/connections.c:2238
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "не може да се стартира почистваща нишка; прекратяване"

#: nscd/connections.c:2252
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "не може да се стартира работна нишка; прекратяване"

#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
#: nscd/connections.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Не успя да се пусне nscd от името на потребител \"%s\""

#: nscd/connections.c:2322
#, c-format
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "първоначалният getgrouplist не успя"

#: nscd/connections.c:2331
#, c-format
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist не успя"

#: nscd/connections.c:2349
#, c-format
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups не успя"

#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "недостиг при запис в %s: %s"

#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Не е намерено \"%s\" в кеша за групи!"

#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за групи!"

#: nscd/grpcache.c:517
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Неправилен цифров идентификатор на група \"%s\"!"

#: nscd/mem.c:457
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "освободени %zu байта в кеша %s"

#: nscd/mem.c:594
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "недостатъчно памет  за базата данни \"%s\""

#: nscd/nscd.c:101
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Прочитане на данни за конфигурацията от ИМЕ"

#: nscd/nscd.c:103
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Да не се разклонява и на текущия терминал да се извеждат съобщения"

#: nscd/nscd.c:104
msgid "NUMBER"
msgstr "БРОЙ"

#: nscd/nscd.c:104
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Пускане на БРОЙ нишки"

#: nscd/nscd.c:105
msgid "Shut the server down"
msgstr "Изключване на сървъра"

#: nscd/nscd.c:106
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Извеждане на текуща статистика за конфигурацията"

#: nscd/nscd.c:107
msgid "TABLE"
msgstr "ТАБЛИЦА"

#: nscd/nscd.c:108
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Анулиране на зададения кеш"

#: nscd/nscd.c:109
msgid "TABLE,yes"
msgstr "ТАБЛИЦА,yes"

#: nscd/nscd.c:110
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Да се използва отделен кеш за всеки потребител"

#: nscd/nscd.c:115
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Демон на услуга за кеширане на имена(nscd)."

#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "неправилен брой на аргументи"

#: nscd/nscd.c:157
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "четенето на конфигурационният файл не успява - това е пагубно"

#: nscd/nscd.c:166
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "вече е пуснат"

#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "не може да се разклони"

#: nscd/nscd.c:244
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\""

#: nscd/nscd.c:252
msgid "Could not create log file"
msgstr "Не може да се създаде регистрационен файл"

#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Разрешено е само суперпотребител да използва тази опция!"

#: nscd/nscd.c:345
#, c-format
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "'%s' не е позната база данни"

#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "непълно записване"

#: nscd/nscd.c:381
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "не може да се прочете потвърждение за анулиране"

#: nscd/nscd.c:387
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "анулирането пропадна"

#: nscd/nscd.c:397
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "сигурни услуги няма да се реализират повече"

#: nscd/nscd_conf.c:57
#, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "не се поддържа базата данни %s"

# TODO
#: nscd/nscd_conf.c:108
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Грешка при разбор: %s"

#: nscd/nscd_conf.c:194
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Трябва да се зададе потребителско име за опцията server-user\""

#: nscd/nscd_conf.c:201
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "Трябва да се зададе потребителско име за опцията \"stat-user\""

#: nscd/nscd_conf.c:245
#, c-format
msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
msgstr "неправилна стойност за \"reload-count\": %u"

#: nscd/nscd_conf.c:260
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "Трябва да се зададе стойност за интервала на рестартиране"

#: nscd/nscd_conf.c:274
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Неизвестна опция: %s %s %s"

#: nscd/nscd_conf.c:287
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да се взема текущата работна директория: %s - забраняване на параноичния режим"

#: nscd/nscd_conf.c:307
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "максималният размер на файл, за база данни %s, е много малък"

#: nscd/nscd_stat.c:141
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "не може да се запише статистиката: %s"

#: nscd/nscd_stat.c:156
msgid "yes"
msgstr "да"

#: nscd/nscd_stat.c:157
msgid "no"
msgstr "не"

#: nscd/nscd_stat.c:168
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Разрешено е само на суперпотребител или %s да използва тази опция!"

#: nscd/nscd_stat.c:179
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd не е пуснат!\n"

#: nscd/nscd_stat.c:203
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "не може да се прочетат статистическите данни"

#: nscd/nscd_stat.c:206
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d  server debug level\n"
msgstr ""
"конфигурация на nscd:\n"
"\n"
"%15d  ниво за тестова информация на сървъра\n"

#: nscd/nscd_stat.c:230
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
msgstr "%3uд %2uч %2uм %2luс  време на работа на сървъра\n"

#: nscd/nscd_stat.c:233
#, c-format
msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
msgstr "    %2uч %2uм %2luс  време на работа на сървъра\n"

#: nscd/nscd_stat.c:235
#, c-format
msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
msgstr "        %2uм %2luс  време на работа на сървъра\n"

#: nscd/nscd_stat.c:237
#, c-format
msgid "            %2lus  server runtime\n"
msgstr "            %2luс  време на работа на сървъра\n"

#: nscd/nscd_stat.c:239
#, c-format
msgid ""
"%15d  current number of threads\n"
"%15d  maximum number of threads\n"
"%15lu  number of times clients had to wait\n"
"%15s  paranoia mode enabled\n"
"%15lu  restart internal\n"
msgstr ""
"%15d  текущ брой нишки\n"
"%15d  максимален брой нишки\n"
"%15lu  брой на случаите, когато клиента е чакал\n"
"%15s  разрешен параноичен режим\n"
"%15lu  вътрешни рестартирания\n"

#: nscd/nscd_stat.c:273
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s  cache is enabled\n"
"%15s  cache is persistent\n"
"%15s  cache is shared\n"
"%15zu  suggested size\n"
"%15zu  total data pool size\n"
"%15zu  used data pool size\n"
"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
"%15lu%% cache hit rate\n"
"%15zu  current number of cached values\n"
"%15zu  maximum number of cached values\n"
"%15zu  maximum chain length searched\n"
"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
"%15s  check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
"\n"
"%s кеш:\n"
"\n"
"%15s  кешът е разрешен\n"
"%15s  кешът е постоянен\n"
"%15s  кешът е споделен\n"
"%15zu  предложен размер\n"
"%15zu  общ обем на пул за данни\n"
"%15zu  използван обем на пул за данни\n"
"%15lu  време на живот, в секунди, за положителни записи\n"
"%15lu  време на живот, в секунди, за отрицателни записи\n"
"%15<PRIuMAX>  попадения за положителни записи\n"
"%15<PRIuMAX>  попадения за отрицателни записи\n"
"%15<PRIuMAX>  пропускания за положителни записи\n"
"%15<PRIuMAX>  пропускания за отрицателни записи\n"
"%15lu%% честота на попадения в кеша\n"
"%15zu  текущ брой на кешираните значения\n"
"%15zu  максимален брой на кешираните значения\n"
"%15zu  максимална дължина на веригата при търсене\n"
"%15<PRIuMAX>  брой на задържанията на rdlock\n"
"%15<PRIuMAX>  брой на задържанията на wrlock\n"
"%15<PRIuMAX>  пропаднали заделяния на памет\n"
"%15s  следене на /etc/%s за промяна\n"

#: nscd/pwdcache.c:443
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "В кеша за пароли не е намерен \"%s\"!"

#: nscd/pwdcache.c:445
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за пароли!"

#: nscd/pwdcache.c:523
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Неправилен числов идентификатор на потребител \"%s\"!"

#: nscd/selinux.c:156
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr "Пропадна отварянето на връзка към подсистемата за ревизия и контрол: %m"

#: nscd/selinux.c:177
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr "Не можа да се вдигне флага \"задръж-способности\""

#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
#, c-format
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr "prctl(KEEPCAPS) не успя"

#: nscd/selinux.c:192
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr "Не можа да се подготви свалянето на \"способностите\""

#: nscd/selinux.c:193
#, c-format
msgid "cap_init failed"
msgstr "cap_init не успя"

#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr "Не можаха да се свалят \"способностите\""

#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
#, c-format
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "cap_set_proc не успя"

#: nscd/selinux.c:240
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr "Не можа да се свали флагът \"задръж-способности\""

#: nscd/selinux.c:256
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr "Не можа да се установи дали ядрото поддържа SELinux"

#: nscd/selinux.c:271
#, c-format
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr "Не можа да се пусне нишка за AVC"

#: nscd/selinux.c:293
#, c-format
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "Не можа да се създаде заключване за AVC"

#: nscd/selinux.c:333
#, c-format
msgid "Failed to start AVC"
msgstr "Пропадна пускането на AVC"

#: nscd/selinux.c:335
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr "Access Vector Cache (AVC) пуснат"

#: nscd/selinux.c:356
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr "Грешка при извличане, от гнездото, на контекста на другата страна"

#: nscd/selinux.c:361
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "Грешка при взимане на контекста на nscd"

#: nscd/selinux.c:367
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Грешка при извличане на sid от контекста"

#: nscd/selinux.c:374
msgid "compile-time support for database policy missing"
msgstr "при компилирането не е зададена подръжка на правила в базата данни"

#: nscd/selinux.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SELinux AVC Statistics:\n"
"\n"
"%15u  entry lookups\n"
"%15u  entry hits\n"
"%15u  entry misses\n"
"%15u  entry discards\n"
"%15u  CAV lookups\n"
"%15u  CAV hits\n"
"%15u  CAV probes\n"
"%15u  CAV misses\n"
msgstr ""
"\n"
"Статистика за SELinux AVC:\n"
"\n"
"%15u  търсения на записи\n"
"%15u  попадения на записи\n"
"%15u  пропускания на записи\n"
"%15u  отхвърляния на записи\n"
"%15u  CAV търсения\n"
"%15u  CAV попадения\n"
"%15u  CAV проверки\n"
"%15u  CAV пропускания\n"

#: nscd/servicescache.c:390
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "Не е намерен \"%s\" в кеша на услугите!"

#: nscd/servicescache.c:392
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша на услугите!"

#: nss/getent.c:52
msgid "database [key ...]"
msgstr "база_данни [ключ ...]"

#: nss/getent.c:57
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Конфигурация на услугата, която да се използва"

#: nss/getent.c:62
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Получаване на записи от административна база данни."

#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Не се поддържа изброим тип от %s\n"

#: nss/getent.c:794
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Неизвестно има на база данни"

#: nss/getent.c:820
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Поддържани бази данни:\n"

#: nss/getent.c:886
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Неизвестна база данни: %s\n"

#: nss/makedb.c:60
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Обръщане на ключ в малки букви"

#: nss/makedb.c:63
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Да не се извеждат съобщения докато се създава базата данни"

#: nss/makedb.c:65
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Извеждане на съдържание на файл от базата данни, по един запис на ред"

#: nss/makedb.c:70
msgid "Create simple DB database from textual input."
msgstr "Създаване на проста база данни от текстовите входни данни."

#: nss/makedb.c:73
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
"ВХОДЕН-ФАЙЛ ИЗХОДЕН-ФАЙЛ\n"
"-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ ВХОДЕН-ФАЙЛ\n"
"-u ВХОДЕН-ФАЙЛ"

#: nss/makedb.c:142
#, c-format
msgid "No usable database library found."
msgstr "Не е намерена подходяща библиотека за база данни."

#: nss/makedb.c:149
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни \"%s\": %s"

#: nss/makedb.c:151
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "файл с неподходящ формат"

#: nss/makedb.c:331
msgid "duplicate key"
msgstr "повторение на ключ"

#: nss/makedb.c:337
#, c-format
msgid "while writing database file"
msgstr "при четене на файла на базата данни"

#: nss/makedb.c:348
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "проблеми при прочитането на \"%s\""

#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
#, c-format
msgid "while reading database"
msgstr "при прочитането на базата данни"

#: posix/getconf.c:945
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Употреба: %s [-v уточняване] име_на_променлива [път]\n"

#: posix/getconf.c:948
#, c-format
msgid "       %s -a [pathname]\n"
msgstr "          %s -a [път]\n"

#: posix/getconf.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
"\n"
"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
"environment SPEC.\n"
"\n"
msgstr ""
"Употреба: getconf [-v СПЕЦИФ] ПРОМ\n"
"     или:  getconf [-v СПЕЦИФ] ПЪТ_ПРОМ ПЪТ\n"
"\n"
"Получаване на конфигурираната стойност за променлива ПРОМ или за променлива\n"
"ПЪТ_ПРОМ от пътя ПЪТ.  Ако е зададена СПЕЦИФ, се дава стойността на\n"
"променливата при компилиране.\n"
"\n"

#: posix/getconf.c:1081
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "неизвестно уточняване \"%s\""

#: posix/getconf.c:1109
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Не може да се изпълни %s"

#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
msgid "undefined"
msgstr "неопределен"

#: posix/getconf.c:1187
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Неразпозната променлива \"%s\""

#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опцията '%s' е двусмислена\n"

#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опцията '--%s' не позволява аргумент\n"

#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опцията '%c%s' не позволява аргумент\n"

#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
#: posix/getopt.c:1021
#, c-format
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опцията '%s' изисква аргумент\n"

#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: неразпозната опция '--%s'\n"

#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: неразпозната опция '%c%s'\n"

#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неправилна опция -- '%c'\n"

#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
#: posix/getopt.c:1091
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- '%c'\n"

#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опцията '-W %s' е двусмислена\n"

#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опцията '-W %s' не позволява аргумент\n"

#: posix/regcomp.c:136
msgid "No match"
msgstr "Несъответствие"

#: posix/regcomp.c:139
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Неправилен регулярен израз"

#: posix/regcomp.c:142
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Неправилен символ за сравнение на знаци"

#: posix/regcomp.c:145
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Неправилно име на клас за знаци"

#: posix/regcomp.c:148
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Обратна наклонена черта в края"

#: posix/regcomp.c:151
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Неправилна препратка назад"

#: posix/regcomp.c:154
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Несъответствие на [ или [^"

#: posix/regcomp.c:157
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Несъответствие на ( или \\("

#: posix/regcomp.c:160
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Несъответствие на \\{"

#: posix/regcomp.c:163
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Неправилно съдържание в \\{\\}"

#: posix/regcomp.c:166
msgid "Invalid range end"
msgstr "Неправилен край за диапазон"

#: posix/regcomp.c:169
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Паметта е изчерпана"

#: posix/regcomp.c:172
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Неправилен предшестващ регулярен израз"

#: posix/regcomp.c:175
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Преждевременен край на регулярният израз"

#: posix/regcomp.c:178
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Регулярният израз е твърде дълъг"

#: posix/regcomp.c:181
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Несъответствие на ) или \\)"

#: posix/regcomp.c:681
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Липсва предишен регулярен израз"

#: posix/wordexp.c:1832
msgid "parameter null or not set"
msgstr "параметърът е празен или не е зададен"

#: resolv/herror.c:68
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Грешка 0 на \"resolver\" (няма грешка)"

#: resolv/herror.c:69
msgid "Unknown host"
msgstr "Неизвестно име на компютър"

#: resolv/herror.c:70
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Неуспех при търсенето на името на компютъра"

#: resolv/herror.c:71
msgid "Unknown server error"
msgstr "Неизвестна сървърна грешка"

#: resolv/herror.c:72
msgid "No address associated with name"
msgstr "За това име не е асоцииран адрес"

#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Вътрешна грешка на \"resolver\""

#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Неизвестна грешка на \"resolver\""

#: resolv/res_hconf.c:124
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: ред %d: не може да се зададът повече от %d домейна за изрязване"

#: resolv/res_hconf.c:145
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: ред %d: разделителят за списък не е последван от домейн"

#: resolv/res_hconf.c:204
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: ред %d: очаква се \"on\" или \"off\", а е намерено \"%s\"\n"

#: resolv/res_hconf.c:247
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: ред %d: неправилна команда \"%s\"\n"

#: resolv/res_hconf.c:282
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: ред %d: пренебрегване на останалия боклук \"%s\"\n"

#: stdio-common/psignal.c:51
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sНеизвестен сигнал %d\n"

#: stdio-common/psignal.c:52
msgid "Unknown signal"
msgstr "Неизвестен сигнал"

#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
msgid "Unknown error "
msgstr "Неизвестна грешка "

# TODO
#: string/strerror.c:43
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"

#: string/strsignal.c:65
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Сигнал %d при реално време"

#: string/strsignal.c:69
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Неизвестен сигнал %d"

#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
msgid "out of memory\n"
msgstr "недостиг на памет\n"

#: sunrpc/auth_unix.c:350
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c: Пагубен проблем при прехвърляне на данни"

#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; мин. версия= %lu, макс. версия = %lu"

#: sunrpc/clnt_perr.c:112
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; причина = %s\n"

#: sunrpc/clnt_perr.c:114
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; причина = (неизвестна грешка при удостоверяване - %d)\n"

#: sunrpc/clnt_perr.c:159
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Успешно"

#: sunrpc/clnt_perr.c:162
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Не може да се построят аргументите"

#: sunrpc/clnt_perr.c:166
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Не може да се преобразува резултатът"

#: sunrpc/clnt_perr.c:170
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Не може да се изпраща"

#: sunrpc/clnt_perr.c:174
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Не може да се приема"

#: sunrpc/clnt_perr.c:178
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Просрочване"

#: sunrpc/clnt_perr.c:182
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Несъвместима версия на RPC"

#: sunrpc/clnt_perr.c:186
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Грешка при удостоверяване"

#: sunrpc/clnt_perr.c:190
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Недостъпна програма"

#: sunrpc/clnt_perr.c:194
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Несъответствие при програма/версия"

#: sunrpc/clnt_perr.c:198
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Недостъпна процедура"

#: sunrpc/clnt_perr.c:202
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Сървърът не може да преобразува аргументите"

#: sunrpc/clnt_perr.c:206
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Отдалечена системна грешка"

#: sunrpc/clnt_perr.c:210
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Неизвестно име на компютър"

#: sunrpc/clnt_perr.c:214
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Неизвестен протокол"

#: sunrpc/clnt_perr.c:218
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Авария в portmapper"

#: sunrpc/clnt_perr.c:222
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: програмата не е регистрирана"

#: sunrpc/clnt_perr.c:226
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Неуспех (неопределена грешка)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:267
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (неизвестен код за грешка)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:330
msgid "Authentication OK"
msgstr "Успешно удостоверяване"

#: sunrpc/clnt_perr.c:333
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Неправилни клиентски препоръки"

#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Сървърът отхвърля препоръките"

#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Неправилни \"данни за проверка\" от клиента"

#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Сървърът отхвърля \"данните за проверка\""

#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Клиентските препоръки са твърде ненадеждни"

#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Неправилни \"данни за проверка\" от сървъра"

#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Неуспех (неопределена грешка)"

#: sunrpc/clnt_raw.c:117
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: пагубна грешка при издаването на части на заглавието"

#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c: rpc проблем"

#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
msgid "Cannot register service"
msgstr "Не може да се регистрира услуга"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Не може да се създаде гнездо за разпръскване на rpc"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "На гнездото не може да се установи флага SO_BROADCAST"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Не може да се изпрати пакет за разпръскване"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Проблем от poll при разпръскване"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Не може да се получи отговор на разпръскването"

#: sunrpc/rpc_main.c:290
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: извеждането ще презапише %s\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:297
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: не може да се отвори %s: %m\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:309
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: при записване на изхода %s: %m"

#: sunrpc/rpc_main.c:344
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "не е намерен Си препроцесор: %s \n"

#: sunrpc/rpc_main.c:352
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "не е намерен никакъв Си препроцесор (cpp)\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:421
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: Си препроцесорът пропадна със сигнал %d\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:424
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: Си препроцесорът пропадна с код за излизане %d\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:464
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr "незаконен мреж_тип: \"%s\"\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1130
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: твърде много дефиниции\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1142
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: грешка при създаване на списък с аргументи(arglist)\n"

#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1175
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "файлът \"%s\" съществува и може да бъде презаписан\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1220
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Не може да се зададе повече от един входен файл!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1394
#, c-format
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Тази реализация не поддържа новия стил или безопасен многонишков код!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Не може да се използва флагът мреж_ид заедно с флага inetd!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1415
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Не може да се използва флагът мреж_ид без TIRPC!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1422
#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Не може да се използват флагове за таблица при новия стил!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1441
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"вх_файл\" е необходим за флаговете за създаване на шаблони.\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1446
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Не може да се използва повече от един флаг създаващ файл!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1455
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "употреба: %s вх_файл\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1456
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dиме[=стойност]] [-i размер] [-I [-K секунди]] [-Y път] вх_файл\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1458
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o изх_файл] [вх_файл]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1460
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s мреж_тип]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1461
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n мреж_ид]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1469
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "опции:\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1470
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr "-a\t\tсъздаване на всички файлове, включително примерни\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1471
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-b\t\tрежим на съвместимост с преди (създаване на код за SunOS 4.1)\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1472
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr "-c\t\tсъздаване на XDR методи\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1473
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr "-C\t\tANSI Си режим\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1474
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr "-Dиме[=стойност]\tдефиниране на символ (също като #define)\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1475
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr "-h\t\tсъздаване на заглавен файл\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1476
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr "-i размер\t\tразмер при който започва създаване на вграден код\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1477
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-I\t\tсъздаване на код в сървера, за поддръжка на inetd (за SunOS 4.1)\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1478
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr "-K секунди\tсървера напуска след K секунди бездействие\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1479
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr "-l\t\tсъздаване на празни клиентски методи\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1480
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr "-L\t\tизвеждане на сърверни грешки в syslog\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1481
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr "-m\t\tсъздаване на празни сърверни методи\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1482
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr "-M\t\tсъздаване на безопасен многонишков код\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1483
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr "-n мреж_ид\tсъздаване на сърверен код поддържащ именуван мреж_ид\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1484
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr "-N\t\tподдръжка на много аргументи и извикване по стойност\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1485
#, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "-o изхфайл\tиме на изходния файл\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1486
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr "-s мреж_тип\tсъздаване на сърверен код поддържащ именуван мреж_тип\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1487
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr "-Sc\t\tсъздаване на примерен клиентски код, който използва отдалечени процедури\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1488
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr "-Ss\t\tсъздаване на примерен сърверен код, който дефинира отдалечени процедури\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1489
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr "-Sm \t\tсъздаване на makefile шаблон \n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1490
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr "-t\t\tсъздаване на RPC препращаща таблица\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1491
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr "-T\t\tсъздаване на код поддържащ RPC препращаща таблица\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1492
#, c-format
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "-Y път\t\tиме на директория за търсене на Си препроцесор (cpp)\n"

#: sunrpc/rpc_scan.c:114
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "очаква се константа или идентификатор"

#: sunrpc/rpc_scan.c:310
msgid "illegal character in file: "
msgstr "незаконен знак в файла: "

#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
msgid "unterminated string constant"
msgstr "незавършена константа от тип низ"

#: sunrpc/rpc_scan.c:381
msgid "empty char string"
msgstr "празен низ"

#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
msgid "preprocessor error"
msgstr "грешка при преработка"

#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "програмата %lu не е достъпна\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
#: sunrpc/rpcinfo.c:527
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "програмата %lu, версия %lu, не е достъпна\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:532
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "програмата %lu, версия %lu, е готова и очаква\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: не може да се свържа с portmapper"

#: sunrpc/rpcinfo.c:587
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Отдалечената програма не е регистрирана.\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:591
msgid "   program vers proto   port\n"
msgstr "   прог.   в-я  прот.   порт\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:630
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"

#: sunrpc/rpcinfo.c:654
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: разпръскването пропадна: %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:675
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "За съжаление, Вие не сте суперпотребител\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:682
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Не може да се премахне регистрацията на програма %s, версия %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:691
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Употреба: rpcinfo [ -n ном_порт ] -u компютър ном_прог [ ном_вер ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:693
msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "          rpcinfo [ -n ном_порт ] -t компютър ном_прог [ ном_вер ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:695
msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr "          rpcinfo -p [ компютър ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:696
msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr "          rpcinfo -b ном_прог ном_вер\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:697
msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr "          rpcinfo -d ном_прог ном_вер\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:722
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: неизвестна услуга %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:759
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: неизвестен компютър %s\n"

#: sunrpc/svc_run.c:70
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - недостиг на памет"

#: sunrpc/svc_run.c:90
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - poll не успя"

#: sunrpc/svc_simple.c:87
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "не може да се преназначи процедура номер %ld\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:97
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "не можа да се създаде rpc сървър\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:105
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "не можа да се регистрира програма %ld, версия %ld\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:113
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: недостиг на памет\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:173
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "повреда при отговаряне на програма %d\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:182
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "никога не е регистрирана програма %d\n"

#: sunrpc/svc_tcp.c:155
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - проблем при създаване на tcp гнездо"

#: sunrpc/svc_tcp.c:170
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - getsockname или listen не успя"

#: sunrpc/svc_udp.c:128
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: проблем при създаване на гнезда"

#: sunrpc/svc_udp.c:142
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsockname не успя"

#: sunrpc/svc_udp.c:175
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad е твърде малък за IP_PKTINFO\n"

#: sunrpc/svc_udp.c:475
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: кешът вече е разрешен"

#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: не може да се задели кеш"

#: sunrpc/svc_udp.c:490
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: не може да се задели за данни на кеша"

#: sunrpc/svc_udp.c:498
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: не може да се задели за буфер(fifo) на кеша"

#: sunrpc/svc_udp.c:533
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: жертвата не е намерена"

#: sunrpc/svc_udp.c:544
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: заделянето на памет за жертвата пропадна"

#: sunrpc/svc_udp.c:551
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: не може да се задели нов rpc_buffer"

#: sunrpc/svc_unix.c:150
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - проблем при създаване на Юникс домейн гнезда"

#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успява"

#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Затворено"

#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекъсване"

#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Излизане"

#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Незаконна инструкция"

#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Прихващане на трасиране/точка на прекъсване"

#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "Прекъснат"

#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
msgid "Floating point exception"
msgstr "Изключение при плаваща запетая"

#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
msgid "Killed"
msgstr "Безусловно прекъснат"

# TODO
#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка на адресната шина"

#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Нарушение на разделянето(segfault)"

#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
#: sysdeps/unix/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Прекъснат канал"

#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Будилник"

#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
msgid "Terminated"
msgstr "Прекратен"

#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Належащо вх./изх. обстоятелство"

#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Подтиснат (сигнал)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
msgid "Stopped"
msgstr "Подтиснат"

#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
msgid "Continued"
msgstr "Продължен"

#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
msgid "Child exited"
msgstr "Изход на подпроцес"

#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Подтиснат (въвеждане от терминал)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Подтиснат (извеждане на терминал)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
msgid "I/O possible"
msgstr "Възможен вход/изход"

#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Превишено време за използване на ЦПУ"

#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Надвишено ограничение за размер на файл"

#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Изтекъл виртуален хронометър"

#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Изтекъл хронометър за диагностика"

#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
msgid "Window changed"
msgstr "Прозорецът е променен"

#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Определен от потребителя сигнал 1"

#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Определен от потребителя сигнал 2"

#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
msgid "EMT trap"
msgstr "Прихващане на EMT"

#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
msgid "Bad system call"
msgstr "Неправилно системно извикване"

#: sysdeps/generic/siglist.h:66
msgid "Stack fault"
msgstr "Нарушен стек"

#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Information request"
msgstr "Заявка за състояние"

#: sysdeps/generic/siglist.h:71
msgid "Power failure"
msgstr "Спиране на захранването"

#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
msgid "Resource lost"
msgstr "Загуба на ресурс"

#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Действието не е позволено"

#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
msgid "No such process"
msgstr "Няма такъв процес"

#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Прекъснато системно извикване"

#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
msgid "Input/output error"
msgstr "Входно-изходна грешка"

#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
msgid "No such device or address"
msgstr "Няма такова устройство или адрес"

#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
msgid "Argument list too long"
msgstr "Твърде дълъг списък с аргументи"

#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
msgid "Exec format error"
msgstr "Неправилен формат за изпълним файл"

#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Неправилен файлов дескриптор"

#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
msgid "No child processes"
msgstr "Няма дъщерни процеси"

#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Избегнато безизходно положение при заделяне на ресурси"

#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Не може да се задели памет"

#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
msgid "Bad address"
msgstr "Неправилен адрес"

#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
msgid "Block device required"
msgstr "Необходимо е блоково устройство"

#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Заето устройство или ресурс"

#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
msgid "File exists"
msgstr "Файлът съществува"

#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Неправилна връзка през устройства"

#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
msgid "No such device"
msgstr "Няма такова устройство"

#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
msgid "Not a directory"
msgstr "Не е директория"

#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
msgid "Is a directory"
msgstr "Директория е"

#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неправилен аргумент"

#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
msgid "Too many open files"
msgstr "Твърде много отворени файлове"

#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Твърде много отворени файлове в системата"

#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Неподходящ ioctl за устройството"

#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
msgid "Text file busy"
msgstr "Зает текстов файл"

#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
msgid "File too large"
msgstr "Твърде голям файл"

#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
msgid "No space left on device"
msgstr "Няма свободно място на устройството"

#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
msgid "Illegal seek"
msgstr "Незаконно позициониране"

#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
msgid "Read-only file system"
msgstr "Файлова система само за четене"

#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
msgid "Too many links"
msgstr "Твърде много връзки"

#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Числов аргумент извън дефиниционната област"

#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Не представим числов резултат"

#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Временно недостъпен ресурс"

#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
msgid "Operation would block"
msgstr "Операцията би блокирала"

#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Операцията се изпълнява"

#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Операцията вече се изпълнява"

#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Операцията може да се изпълнява само за гнездо (socket)"

#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
msgid "Message too long"
msgstr "Твърде дълго съобщение"

#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Неправилен тип протокол за гнездото (socket)"

#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
msgid "Protocol not available"
msgstr "Недостъпен протокол"

#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Неподдържан протокол"

#. TRANS The socket type is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"

#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
msgid "Operation not supported"
msgstr "Неподдържана операция"

#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Неподдържано семейство протоколи"

#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола"

#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
msgid "Address already in use"
msgstr "Адресът вече се използва"

#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Недостъпен адрес на гнездо (socket)"

# TODO
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
msgid "Network is down"
msgstr "Мрежата е изключена"

# TODO
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Мрежата е недостъпна"

#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Прекъснато мрежова връзка поради рестартиране"

#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Софтуерно предизвикано прекъсване на връзката"

#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Едностранно прекъсване на връзката от отсрещната страна"

#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
msgid "No buffer space available"
msgstr "Няма свободно място за буфер"

#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свързана"

#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Крайната точка на транспорта не е свързана"

#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
msgid "Destination address required"
msgstr "Необходим е целеви адрес"

# TODO
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Не може да се изпраща след изключване на крайната точка на транспорта"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Твърде много препратки: не могат да се наставят"

#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Connection timed out"
msgstr "Просрочена мрежова операция"

#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
msgid "Connection refused"
msgstr "Отказано свързване"

#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Твърде много нива от символни връзки"

#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
msgid "File name too long"
msgstr "Твърде дълго файлово име"

#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Host is down"
msgstr "Компютърът е изключен"

#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
msgid "No route to host"
msgstr "Няма маршрут до компютъра"

#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "Directory not empty"
msgstr "Непразна директория"

#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
msgid "Too many processes"
msgstr "Твърде много процеси"

#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid "Too many users"
msgstr "Твърде много потребители"

#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Надвишена дискова квота"

#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Престоял файлов манипулатор при NFS (пробвайте размонтиране и повторно монтиране)"

#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
msgid "Object is remote"
msgstr "Обектът е отдалечен"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "Неправилна RPC-структура"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Неправилна версия на RPC"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
msgid "RPC program not available"
msgstr "Недостъпна RPC-програма"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)"

#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
msgid "No locks available"
msgstr "Надвишен брой заключвания"

#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Неподходящ файлов тип или формат"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
msgid "Need authenticator"
msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)"

#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
msgid "Function not implemented"
msgstr "Функцията не е реализирана"

#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
msgid "Not supported"
msgstr "Не се поддържа"

#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Неправилен или непълен много-байтов или широк писмен знак"

#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"

# TODO
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
msgid "Translator died"
msgstr "Умрял транслатор"

#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
msgid "?"
msgstr "?"

#. TRANS You did @strong{what}?
#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Този път наистина се издънихте"

# TODO:
# умря, почина, се помина, се спомина, загина, си отиде, си замина,
# пукна, се гътна, геберяса
#
# Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са
# неподходящи. (А.З.)
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Компютърът се спомина"

# TODO
#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Безпричинна грешка"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
msgid "Bad message"
msgstr "Лошо съобщение"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
msgid "Identifier removed"
msgstr "Отстранен идентификатор"

# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Опитва се multihop"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
msgid "No data available"
msgstr "Няма налични данни"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
msgid "Link has been severed"
msgstr "Връзката се разпадна"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
msgid "No message of desired type"
msgstr "Няма съобщение от необходимия вид"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Изчерпване на ресурсите за потоци"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
msgid "Device not a stream"
msgstr "Устройството не е поток"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Твърде голяма стойност за този тип данни"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
msgid "Protocol error"
msgstr "Протоколна грешка"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
msgid "Timer expired"
msgstr "Просрочен хронометър"

#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
msgid "Operation canceled"
msgstr "Отменена операция"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Прекъснатото системно извикване трябва да бъде рестартирано"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Номер на канал извън диапазона"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Ниво 2 — синхронизирано"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Ниво 3 — преустановено"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Ниво 3 — рестартирано"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
msgid "Link number out of range"
msgstr "Номер на връзка извън диапазона"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Несвързан протоколен драйвер"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Не е налична CSI-структура"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Ниво 2 — преустановено"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Неправилен обмен"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Неправилен дескриптор на заявка"

# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
msgid "Exchange full"
msgstr "Препълнен обмен"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
msgid "No anode"
msgstr "Няма а-възел(a-node)"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
msgid "Invalid request code"
msgstr "Неправилен код на заявка"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
msgid "Invalid slot"
msgstr "Неправилен слот"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Грешка от безизходно положение при заключване на файлове"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
msgid "Bad font file format"
msgstr "Неправилен формат на файл с шрифт"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Машината не е в мрежа"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакетът не е инсталиран"

# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
msgid "Advertise error"
msgstr "Грешка при осведомяване"

# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
msgid "Srmount error"
msgstr "Грешка при srmount"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
msgid "Communication error on send"
msgstr "Комуникационна грешка при изпращане"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-грешка"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Името не е уникално в мрежата"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Файловият дескриптор е в лошо състояние"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
msgid "Remote address changed"
msgstr "Отдалеченият адрес е сменен"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Не е достъпна необходимата споделена библиотека"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Достъпва се повредена споделена библиотека"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Повреден .lib-раздел в a.out"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Не може да се изпълнява директно споделена библиотека"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Канална грешка при потоци"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Структурата се нуждае от почистване"

# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Не е XENIX-именуван типов файл"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Няма налични XENIX-семафори"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
msgid "Is a named type file"
msgstr "Именуван типов файл е"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
msgid "No medium found"
msgstr "Не е открит носител"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Неправилен тип на носител"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
msgid "Required key not available"
msgstr "Необходимият ключ не е наличен"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
msgid "Key has expired"
msgstr "Ключът е с изтекъл срок"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
msgid "Key has been revoked"
msgstr "Ключът е бил анулиран"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "Ключът е отказан от услугата"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
msgid "Owner died"
msgstr "Собственикът умря"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
msgid "State not recoverable"
msgstr "Невъзстановимо състояние"

#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Грешка за неизвестна системна грешка: "

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Неподдържано адресно семейство за името на компютъра"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Временен неуспех при определянето на име"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Погрешна стойност за ai_flags"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Невъзстановим провал при анализа за име"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "ai_family not supported"
msgstr "Неподдържано семейство протоколи"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Заделянето на памет не успя"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Не е асоцииран адрес за името на компютъра"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
msgid "Name or service not known"
msgstr "Не е известно името на услугата"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Име на услуга не се поддържа за типа гнездо(ai_socktype)"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "неподдържан тип гнездо (socket)"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
msgid "System error"
msgstr "Системна грешка"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Изпълнява се обработка на заявката"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
msgid "Request canceled"
msgstr "Прекъсната заявка"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
msgid "Request not canceled"
msgstr "Заявката не е прекъсната"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
msgid "All requests done"
msgstr "Всички заявки са изпълнени"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Прекъснат по сигнал"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Неподходящо кодиран параметър от тип низ"

#: sysdeps/unix/siglist.c:26
msgid "Signal 0"
msgstr "Сигнал 0"

#: sysdeps/unix/siglist.c:32
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT капан"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: не се поддържат повече от 8 аргумента\n"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: lddlibc4 FILE\n"
"\n"
msgstr ""
"Употреба: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
"\n"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "не може да се отвори \"%s\""

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "не може да се прочете заглавието на \"%s\""

#: timezone/zdump.c:210
msgid "lacks alphabetic at start"
msgstr "не започва с буква"

#: timezone/zdump.c:212
msgid "has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "е с по-малко от три букви"

#: timezone/zdump.c:214
msgid "has more than 6 alphabetics"
msgstr "е с по-вече от шест букви"

#: timezone/zdump.c:222
msgid "differs from POSIX standard"
msgstr "не съвпада с POSIX стандарта"

#: timezone/zdump.c:228
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: предупреждение: зоната \"%s\", със съкращение \"%s\", %s\n"

#: timezone/zdump.c:279
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
msgstr "%s: употребата е %s [ --version ] [ -v ] [ -c [отгодина,]догодина ] именазона ...\n"

#: timezone/zdump.c:296
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: безумен -c аргумент %s\n"

#: timezone/zdump.c:387
msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Грешка при записване в стандартния изход"

#: timezone/zdump.c:410
#, c-format
msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
msgstr "%s: употребявайте -v на системи, за които типът на time_t, с плаваща точност, е различен от float или double\n"

#: timezone/zic.c:388
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Изчерпана памет: %s\n"

#: timezone/zic.c:434
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", ред %d: %s"

#: timezone/zic.c:437
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (правило от \"%s\", ред %d)"

#: timezone/zic.c:449
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "

#: timezone/zic.c:459
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: употребата е %s [ --version ] [ -v ] [ -l местновреме ] [ -p posix_правило ] \\\n"
"\t[ -d директория ] [ -L високоснисекунди ] [ -y типнагодина ] [ именафайл ... ]\n"

#: timezone/zic.c:494
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "при компилирането е зададен безумен тип за zic_t"

#: timezone/zic.c:511
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -d опция\n"

#: timezone/zic.c:521
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -l опция\n"

#: timezone/zic.c:531
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -p опция\n"

#: timezone/zic.c:541
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -y опция\n"

#: timezone/zic.c:551
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -L опция\n"

#: timezone/zic.c:600
msgid "link to link"
msgstr "връзка към връзка"

#: timezone/zic.c:665
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "%s: създаването на твърда връзка пропадна - използвана е символна"

#: timezone/zic.c:673
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се създаде връзка от %s към %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "едно и също име на правило в много файлове"

#: timezone/zic.c:788
msgid "unruly zone"
msgstr "непокорна зона"

#: timezone/zic.c:795
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s в зона без правила"

#: timezone/zic.c:816
msgid "standard input"
msgstr "стандартен вход"

#: timezone/zic.c:821
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се отвори %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:832
msgid "line too long"
msgstr "Твърде дълъг ред"

#: timezone/zic.c:852
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Входящ ред от неизвестен тип"

#: timezone/zic.c:868
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: редът за Leap не е във файл за високосни секунди %s\n"

#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: паника: Неправилен израз отляво(lvalue) %d\n"

#: timezone/zic.c:883
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Грешка при прочитането на %s\n"

#: timezone/zic.c:890
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Грешка при затваряне %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:895
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "липсва ред за продължение"

#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
msgid "time overflow"
msgstr "препълване на стойността за време"

#: timezone/zic.c:943
msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
msgstr "24:00 не се поддържат от версии на zic преди 1998"

#: timezone/zic.c:946
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "не се поддържат стойности над 24 часа от версии на zic преди 2007"

#: timezone/zic.c:959
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за Rule"

#: timezone/zic.c:963
msgid "nameless rule"
msgstr "правило без име"

#: timezone/zic.c:968
msgid "invalid saved time"
msgstr "неправилно записано време"

#: timezone/zic.c:989
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за Zone"

#: timezone/zic.c:995
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -l са взаимно изключващи се"

#: timezone/zic.c:1003
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -p са взаимно изключващи се"

#: timezone/zic.c:1015
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "повторено име на зона %s (файл \"%s\", ред %d)"

#: timezone/zic.c:1031
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за продължаване на Zone"

#: timezone/zic.c:1071
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "неправилно отместване спрямо \"Универсалното време\""

#: timezone/zic.c:1074
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "Неправилен формат за съкращение"

#: timezone/zic.c:1103
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "на ред за продължаване на Zone, крайното време не е след крайното време на предишния ред"

#: timezone/zic.c:1131
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap"

#: timezone/zic.c:1140
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Неправилна високосна година"

#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
msgid "invalid month name"
msgstr "Неправилно име на месец"

#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
msgid "invalid day of month"
msgstr "Неправилен ден от месеца"

#: timezone/zic.c:1178
msgid "time before zero"
msgstr "Стойността за час е преди нулата"

#: timezone/zic.c:1182
msgid "time too small"
msgstr "Стойността за час е много малка"

#: timezone/zic.c:1186
msgid "time too large"
msgstr "Стойността за час е много голяма"

#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
msgid "invalid time of day"
msgstr "неправилен час"

#: timezone/zic.c:1209
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "незаконно поле CORRECTION за ред Leap"

#: timezone/zic.c:1214
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "незаконно поле Rolling/Stationary на реда за Leap "

#: timezone/zic.c:1230
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за Link"

#: timezone/zic.c:1234
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "празно поле FROM на ред за Link"

#: timezone/zic.c:1238
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "празно поле TO на ред за Link"

#: timezone/zic.c:1316
msgid "invalid starting year"
msgstr "неправилна начална година"

#: timezone/zic.c:1338
msgid "invalid ending year"
msgstr "неправилна крайна година"

#: timezone/zic.c:1342
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "началната година е по-голяма от крайната"

#: timezone/zic.c:1349
msgid "typed single year"
msgstr "една единствена година е зададена"

#: timezone/zic.c:1384
msgid "invalid weekday name"
msgstr "неправилно име на ден от седмицата"

#: timezone/zic.c:1562
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се изтрие %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:1572
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се създаде %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:1722
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Грешка при записване %s\n"

#: timezone/zic.c:2015
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "в обкръжението, липсва POSIX променлива за зона"

#: timezone/zic.c:2172
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "не може да се определи съкращението за часова зона, което да се ползва, веднага след крайното време"

#: timezone/zic.c:2218
msgid "too many transitions?!"
msgstr "твърде много прехвърляния?!"

#: timezone/zic.c:2237
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан с неправилен isdst"

#: timezone/zic.c:2241
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан с неправилен ttisstd"

#: timezone/zic.c:2245
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан с неправилен ttisgmt"

#: timezone/zic.c:2264
msgid "too many local time types"
msgstr "твърде много типове за местно време"

#: timezone/zic.c:2268
msgid "UTC offset out of range"
msgstr "Отместването спрямо \"Универсалното време\" е извън обхвата"

#: timezone/zic.c:2296
msgid "too many leap seconds"
msgstr "твърде много високосни секунди"

#: timezone/zic.c:2302
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "повтарящ се момент за високосна секунда"

#: timezone/zic.c:2354
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Безумен резултат от изпълнението на команда"

#: timezone/zic.c:2355
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: командата бе '%s' и резултатът бе %d\n"

#: timezone/zic.c:2453
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Неочакван брой кавички"

#: timezone/zic.c:2542
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "използване на 29.2 за невисокосна година"

#: timezone/zic.c:2577
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "правилото прехвърля началото/края на месеца--няма да работи с версия на zic от преди 2004"

#: timezone/zic.c:2609
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr "съкращението за часова зона не започва с буква"

#: timezone/zic.c:2611
msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
msgstr "съкращението за часова зона е с повече от три букви"

#: timezone/zic.c:2613
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr "съкращението за часова зона е с твърде много букви"

#: timezone/zic.c:2623
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "съкращението за часова зона се различава от POSIX стандарта"

#: timezone/zic.c:2635
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "твърде много или твърде дълго съкращение за часова зона"

#: timezone/zic.c:2676
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се създаде директория %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:2698
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: при преобразуването %d не запази знак\n"