comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Yoruba language locale for Nigeria % Source: % Contact: Pablo Saratxaga % Email: pablo@mandriva.com % Language: yo % Territory: NG % Revision: 0.2 % Date: 2005-11-21 % Users: general % Charset: UTF-8 LC_IDENTIFICATION title "Yoruba locale for Nigeria" source "" address "" contact "" email "pablo@mandriva.com" tel "" fax "" language "Yoruba" territory "Nigeria" revision "0.2" date "2005-11-20" % category "yo_NG:2000";LC_IDENTIFICATION category "yo_NG:2000";LC_CTYPE category "yo_NG:2000";LC_COLLATE category "yo_NG:2000";LC_TIME category "yo_NG:2000";LC_NUMERIC category "yo_NG:2000";LC_MONETARY category "yo_NG:2000";LC_MESSAGES category "yo_NG:2000";LC_PAPER category "yo_NG:2000";LC_NAME category "yo_NG:2000";LC_ADDRESS category "yo_NG:2000";LC_TELEPHONE category "yo_NG:2000";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_COLLATE % Yoruba uses the following extra letters: % edotbelow, odotbelow, sdotbelow % plus acute and grave combining marks over vowels and n % of those, the following have precombined forms: % aacute, eacute, iacute, oacute, uacute, nacute % agrave, egrave, igrave, ograve, ugrave, ngrave % * m and n may be nazalization marks when they follow a vowel; % or they can be vocalic, in such case they get the three % tones, and middle tone is marked with a macron % * a same vowel with following up/down or down/up tones % may be written with respectively a circumflex or a caron, % eg: áà = â, àá = ǎ % * old orthography also has tilde on vowels, but is deprecated % (not implemented in this yo_NG file) % * info from: http://www.eki.ee/letter % % order: a, b, c, d, e, e., f, g, gb, h, i, j, k, l, m, n, o, o., p % [q], r, s, s., t, u, [v], w, [x], y, [z] copy "iso14651_t1" % digraphs (gb) collating-symbol collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" % belowdot (ẹ, ọ, ș) collating-symbol collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-symbol collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-symbol collating-element from "" collating-element from "" % acute (áéíḿńóú; for acute on ẹọ look above) collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" % grave (àèìm̀ǹòù; for grave on ẹọ look above) collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" % macron (m̅, n̅; not implemented on other letters) collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" % circumflex (âêệîôộû) collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" collating-element > from "" % caron (ǎěẹ̌ǐǒọ̌ǔ) collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" % tilde (not implemented; old orthography) collating-symbol collating-symbol reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-after ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE > "";"";"";IGNORE ;;;IGNORE ;;;IGNORE "";"";"";IGNORE "";"";"";IGNORE reorder-end END LC_COLLATE LC_CTYPE copy "en_NG" END LC_CTYPE LC_MONETARY copy "en_NG" END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy "en_NG" END LC_NUMERIC LC_TELEPHONE copy "en_NG" END LC_TELEPHONE LC_TIME % SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT abday "";"";/ "";"";/ "";"";/ "" % Àìkú, Ajé, Ìṣẹ́gun, Ọjọ́rú, Ọjọ́bọ̀, Ẹ̀tì, Àbámẹ́ta day "";"";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "" % JAN, FEB, MAR, APR, MAY, JUN, JUL, AUG, SEP, OCT, NOV, DEC abmon "";"";/ "";"";/ "";"";/ "";"";/ "";"";/ "";"" % Jánúárì, Fẹ́búárì, Máàṣì, Épírì, Méè, Júùnù, Júláì, % Ọ́ọ́gọsì, Sẹ̀tẹ̀ńbà, Ọtóbà, Nòfẹ̀ńbà, Dìsẹ̀ńbà mon "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "" % ọjọ́ %A, %d oṣù %B ọdún %Y d_t_fmt "" d_fmt "" t_fmt "" am_pm "";"" t_fmt_ampm "" END LC_TIME % FIXME LC_MESSAGES % yes: Bẹ́ẹ̀ ni yesstr "" % ^[EeYy] yesexpr "" % Bẹ́ẹ̀ kọ́ nostr "" % ^[RrOoKkNn] noexpr "" END LC_MESSAGES LC_PAPER copy "en_NG" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "en_NG" END LC_MEASUREMENT LC_NAME % FIXME copy "en_NG" END LC_NAME LC_ADDRESS % FIXME % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South % Africa. (Ignored for now) % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - % % "firm name", % "end of line", % "C/O address", % "end of line", % "department name", % "Building name", % "end of line", % "street or block name", % "space", % "house number or designation", % "space", % "floor number", % "space", % "room number, door designation", % "end of line", % "postal code", % "space", % "town, city", % "end of line", % "country designation for the keyword", % "end of line postal_fmt "/ / / / " country_name "" % Language name in Yoruba - "Yorùbá" lang_name "" % CEPT MAILCODES are suggested % Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number % "NG"? %country_post "" % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic % http://www.unece.org/trans/conventn/Distsigns_Sept2003.pdf % "WAN" country_car "" % ISO 2108 % http://www.isbn-international.org/ country_isbn 978 % ISO 639 language abbreviations: % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology % http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html % "yo", "yor" lang_ab "" lang_term "" lang_lib "" % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html % "NG", "NGA" country_ab2 "" country_ab3 "" country_num 566 END LC_ADDRESS