comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Greek Language Locale for Greece % Source: RAP % Address: Sankt Jo//rgens Alle 8 % DK-1615 Ko//benhavn V, Danmark % Contact: Keld Simonsen % Email: Keld.Simonsen@dkuug.dk % Tel: +45 - 31226543 % Fax: +45 - 33256543 % Language: gr % Territory: GR % Revision: 4.3 % Date: 1996-10-15 % Users: general LC_IDENTIFICATION title "Greek locale for Greece" source "RAP" address "Sankt Jorgens Alle 8, DK-1615 Kobenhavn V, Danmark" contact "" email "bug-glibc-locales@gnu.org" tel "" fax "" language "Greek" territory "Greece" revision "1.0" date "2000-06-29" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_MESSAGES yesexpr "^[+1yYνΝ]" noexpr "^[-0nNοΟόΌ]" yesstr "ναι" nostr "όχι" END LC_MESSAGES LC_MONETARY int_curr_symbol "EUR " currency_symbol "€" mon_decimal_point "," mon_thousands_sep "." mon_grouping 3 positive_sign "" negative_sign "-" int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 0 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 0 n_sep_by_space 0 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC decimal_point "," thousands_sep "." grouping -1 END LC_NUMERIC LC_TIME abday "Κυρ";"Δευ";/ "Τρι";"Τετ";/ "Πεμ";"Παρ";/ "Σαβ" day "Κυριακή";/ "Δευτέρα";/ "Τρίτη";/ "Τετάρτη";/ "Πέμπτη";/ "Παρασκευή";/ "Σάββατο" ab_alt_mon "Ιαν";"Φεβ";/ "Μάρ";"Απρ";/ "Μάι";"Ιούν";/ "Ιούλ";"Αύγ";/ "Σεπ";"Οκτ";/ "Νοέ";"Δεκ" abmon "Ιαν";"Φεβ";/ "Μαρ";"Απρ";/ "Μαΐ";"Ιουν";/ "Ιουλ";"Αυγ";/ "Σεπ";"Οκτ";/ "Νοε";"Δεκ" alt_mon "Ιανουάριος";/ "Φεβρουάριος";/ "Μάρτιος";/ "Απρίλιος";/ "Μάιος";/ "Ιούνιος";/ "Ιούλιος";/ "Αύγουστος";/ "Σεπτέμβριος";/ "Οκτώβριος";/ "Νοέμβριος";/ "Δεκέμβριος" mon "Ιανουαρίου";/ "Φεβρουαρίου";/ "Μαρτίου";/ "Απριλίου";/ "Μαΐου";/ "Ιουνίου";/ "Ιουλίου";/ "Αυγούστου";/ "Σεπτεμβρίου";/ "Οκτωβρίου";/ "Νοεμβρίου";/ "Δεκεμβρίου" % Greece now uses 24h time: http://publications.europa.eu/code/el/el-4100800el.htm#1082 % Appropriate date and time representation (%c) d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" % % Appropriate date representation (%x) d_fmt "%d//%m//%Y" % % Appropriate time representation (%X) t_fmt "%T" % % Strings for AM/PM % am_pm "πμ";"μμ" % % Appropriate AM/PM time representation (%r) t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p" % % Appropriate date representation (date(1)) date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" week 7;19971130;4 first_weekday 2 END LC_TIME LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_TELEPHONE tel_int_fmt "+%c %a %l" int_prefix "30" int_select "00" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT LC_NAME name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" country_name "Ελλάδα" country_ab2 "GR" country_ab3 "GRC" country_num 300 country_car "GR" % ελληνικά lang_name "Ελληνικά" lang_ab "el" lang_term "ell" lang_lib "gre" END LC_ADDRESS