comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Lower Sorbian Language Locale for Germany % Source: information from Michael Wolf LC_IDENTIFICATION title "Lower Sorbian locale for Germany" source "Information from Michael Wolf" address "" contact "" email "bug-glibc-locales@gnu.org" tel "" fax "" language "Lower Sorbian" territory "Germany" revision "0.1" date "" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_COLLATE copy "iso14651_t1" % CLDR collation rules for Lower Sorbian: % (see:https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/dsb.xml) % % &C<č<<<Č<ć<<<Ć % &E<ě<<<Ě % &H[A B C Č Ć D E F G H {Ch} I J K Ł L M N O P Q R S Š Ś T U V W X Y Z Ž Ź] % [a b c č ć d e ě f g h {ch} i j k ł l m n ń o ó p q r ŕ s š ś t u v w x y z ž ź] % The characters ě, ń, ó, ŕ are usually used as lower case characters only, % only in fully capitalized words they exist as upper case characters % In contrast to Upper Sorbian, the character ř does not exist in Lower Sorbian collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-element from "" collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol collating-symbol reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after reorder-after ;;;IGNORE % č ;;;IGNORE % Č ;;;IGNORE % ć ;;;IGNORE % Ć ;;"";IGNORE % dź ;;"";IGNORE % dŹ ;;"";IGNORE % Dź ;;"";IGNORE % DŹ ;;;IGNORE % ě ;;;IGNORE % Ě ;;"";IGNORE % ch ;;"";IGNORE % cH ;;"";IGNORE % Ch ;;"";IGNORE % CH ;;;IGNORE % ł ;;;IGNORE % Ł ;;;IGNORE % ń ;;;IGNORE % Ń ;;;IGNORE % ó ;;;IGNORE % Ó ;;;IGNORE % ŕ ;;;IGNORE % Ŕ ;;;IGNORE % š ;;;IGNORE % Š ;;;IGNORE % ś ;;;IGNORE % Ś ;;;IGNORE % ž ;;;IGNORE % Ž ;;;IGNORE % ź ;;;IGNORE % Ź reorder-end END LC_COLLATE LC_CTYPE copy "i18n" END LC_CTYPE LC_MESSAGES yesexpr "^[+1jJhHyY]" noexpr "^[-0nN]" yesstr "jo" nostr "ně" END LC_MESSAGES LC_MONETARY copy "de_DE" END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy "de_DE" END LC_NUMERIC LC_TIME abday "Nj";"Pó";/ "Wa";"Sr";/ "St";"Pě";/ "So" day "Njeźela";/ "Pónjeźele";/ "Wałtora";/ "Srjoda";/ "Stwórtk";/ "Pětk";/ "Sobota" abmon "Jan";"Feb";/ "Měr";"Apr";/ "Maj";"Jun";/ "Jul";"Awg";/ "Sep";"Okt";/ "Now";"Dec" alt_mon "Januar";/ "Februar";/ "Měrc";/ "Apryl";/ "Maj";/ "Junij";/ "Julij";/ "Awgust";/ "September";/ "Oktober";/ "Nowember";/ "December" mon "januara";/ "februara";/ "měrca";/ "apryla";/ "maja";/ "junija";/ "julija";/ "awgusta";/ "septembra";/ "oktobra";/ "nowembra";/ "decembra" d_t_fmt "%a %d %b %Y %T" date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" d_fmt "%d.%m.%Y" t_fmt "%T" am_pm "";"" t_fmt_ampm "" week 7;19971130;4 first_weekday 2 END LC_TIME LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_TELEPHONE copy "de_DE" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT copy "de_DE" END LC_MEASUREMENT LC_NAME name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" name_miss "kněžna" name_mr "kněz" name_mrs "kněni" name_ms "kněni" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" country_name "Nimska" country_post "D" country_ab2 "DE" country_ab3 "DEU" country_num 276 country_car "D" country_isbn 3 lang_name "dolnoserbšćina" lang_ab "" lang_term "dsb" lang_lib "dsb" END LC_ADDRESS