comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Charset: ISO-8859-1 % ChangeLog % 1.2.1 (2005-10-13): % 2005-10-12 Dwayne Bailey % - Added 'Charset: ISO-8859-1' information % - Updated contact information % 1.2 (2004-10-28): % 2004-10-28 Dwayne Bailey % - Corrected country_name should be "Suid-Afrika" % 2004-10-27 Dwayne Bailey % - Change decimal and thousand separator to match common convention of % [comma]==thousand, [point]==decimal. Thus copy en_ZA % - Add country_post, lang_lib % - abmon March: Mar -> Mrt % - name_* corrected all capitalisation % - Add Translate.org.za to clarify "source" % - Update all contact details % - Change yesexpr to also accept yY % - Update yes/noexpr to remove .* % 2004-03-30 Dwayne Bailey % - Added name_miss % 1.1 (2003-04-23): % 2003-04-23 Dwayne Bailey % - Added LC_MEASUREMENT to LC_IDENTIFICATION % - PAPER, TELEPHONE and MEASUREMENT copy en_ZA % - Added "^" to yesexpr and noexpr ie "^[nN].*" % - Change maintainer to Zuza Software Foundation % - Add all missing items in LC_ADDRESS % - Add all name_* to LC_NAME % - Add various comments explaining items LC_IDENTIFICATION title "Afrikaans locale for South Africa" source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)" address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa" contact "Dwayne Bailey" email "dwayne@translate.org.za" tel "" fax "" language "Afrikaans" territory "South Africa" revision "1.2.1" date "2005-10-13" % category "af_ZA:2000";LC_IDENTIFICATION category "af_ZA:2000";LC_CTYPE category "af_ZA:2000";LC_COLLATE category "af_ZA:2000";LC_TIME category "af_ZA:2000";LC_NUMERIC category "af_ZA:2000";LC_MONETARY category "af_ZA:2003";LC_MESSAGES category "af_ZA:2003";LC_PAPER category "af_ZA:2000";LC_NAME category "af_ZA:2003";LC_ADDRESS category "af_ZA:2003";LC_TELEPHONE category "af_ZA:2003";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_MONETARY copy "en_ZA" END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy "en_ZA" END LC_NUMERIC LC_TIME % abday - The abbreviations for the week days: % - So, Ma, Di, Wo, Do, Vr, Sa abday "";"";/ "";"";/ "";"";/ "" % day - The full names of the week days: % Sondag, Maandag, Dinsdag, Woensdag, Donderdag, Vrydag, Saterdag day "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "" % abmon - The abbreviations for the months % - Jan, Feb, Mrt, Apr, Mei, Jun, Jul, Aug, Sep, Okt, Nov, Des abmon "";"";/ "";"";/ "";"";/ "";"";/ "";"";/ "";"" % mon - The full names of the months - % Januarie, Februarie, Maart, April, Mei, Junie % Julie, Augustus, September, Oktober, November, Desember mon "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "" % Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - % % "%a" (short weekday name), % "%d" (day of month as a decimal number), % "%b" (short month name), % "%Y" (year with century as a decimal number), % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), % "%Z" (Time zone name) d_t_fmt "" % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). d_fmt "" % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) t_fmt "" % Define representation of ante meridian and post maritime strings - % The "" mean 'default to "AM" and "PM". am_pm "";"" % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" % The "" means that this format is not supported. t_fmt_ampm "" END LC_TIME LC_MESSAGES % The affirmative response - % "^[jJyY]" yesexpr "" % The negative response - % "^[nN]" noexpr "" END LC_MESSAGES LC_PAPER copy "en_ZA" END LC_PAPER LC_TELEPHONE copy "en_ZA" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT % metric measurement 1 END LC_MEASUREMENT LC_NAME % Format for addressing a person. % "%d%t%g%t%m%t%f" % % "Salutation", % "Empty string, or ", % "First given name", % "Empty string, or ", % "Middle names", % "Empty string, or ", % "Clan names" name_fmt "/ " % General salutation for any sex % (no term) name_gen "" % Salutation for unmarried females % "mej" name_miss "" % Salutation for males % "mnr" name_mr "" % Salutation for married females % "mev" name_mrs "" % Salutation valid for all females % "me" name_ms "" END LC_NAME LC_ADDRESS % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South % Africa. (Ignored for now) % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - % % "firm name", % "end of line", % "C/O address", % "end of line", % "department name", % "Building name", % "end of line", % "street or block name", % "space", % "house number or designation", % "space", % "floor number", % "space", % "room number, door designation", % "end of line", % "postal code", % "space", % "town, city", % "end of line", % "country designation for the keyword", % "end of line postal_fmt "/ / / / " % Country name in Afrikaans - "Suid-Afrika" country_name "/ " % Language name in Afrikaans - "Afrikaans" lang_name "" % CEPT MAILCODES are suggested % Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number % "ZA" country_post "" % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf % "ZA" country_car "" % ISO 2108 % http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm country_isbn 0 % ISO 639 language abbreviations: % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology % http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html % af lang_ab "" % afr lang_term "" % afr lang_lib "" % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abbreviations % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html % "ZA", "ZAF" country_ab2 "" country_ab3 "" country_num 710 END LC_ADDRESS