From e3a88b3e9d7dc37e5e0d7d2a49161442081198e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Wed, 31 Oct 2018 01:49:11 +0100 Subject: hurd: Document how to translate EIEIO error message * sysdeps/gnu/errlist.c (EIEIO): Document how translators should translate the error message. --- sysdeps/gnu/errlist.c | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+) (limited to 'sysdeps/gnu') diff --git a/sysdeps/gnu/errlist.c b/sysdeps/gnu/errlist.c index 31ebfa9491..ccb9986f57 100644 --- a/sysdeps/gnu/errlist.c +++ b/sysdeps/gnu/errlist.c @@ -975,6 +975,19 @@ TRANS You did @strong{what}? */ #ifdef EIEIO /* TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. */ +TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +TRANS @c --jtobey@channel1.com +TRANS @c +TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +TRANS @c +TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. [ERR_REMAP (EIEIO)] = N_("Computer bought the farm"), # if EIEIO > ERR_MAX # undef ERR_MAX -- cgit 1.4.1