From d9997a45eeba745384e3591978186debd5883be7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Sat, 10 May 2003 08:39:58 +0000 Subject: Update. 2003-05-09 Thorsten Kukuk * sysdeps/unix/sysv/linux/netinet/igmp.h: Don't include kernel headers, add defines from kernel header, move it from here... * inet/netinet/igmp.h: ... to here. * inet/Makefile (headers): Add netinet/igmp.h. * sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile: Remove netinet/igmp.h. * sysdeps/unix/sysv/linux/Dist: Remove netinet/igmp.h. 2003-05-10 Ulrich Drepper * sysdeps/pthread/lio_listio64.c (lio_listio64): If SIG == NULL, use dummy sigevent structure with SIGEV_NONE [PR libc/5015]. 2003-05-09 Thorsten Kukuk * libio/bits/stdio.h: Sync prototypes with libio/stdio.h (remove __THROW from possible cancellation points). --- localedata/locales/st_ZA | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ localedata/locales/xh_ZA | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ localedata/locales/zu_ZA | 241 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 730 insertions(+) create mode 100644 localedata/locales/st_ZA create mode 100644 localedata/locales/xh_ZA create mode 100644 localedata/locales/zu_ZA (limited to 'localedata/locales') diff --git a/localedata/locales/st_ZA b/localedata/locales/st_ZA new file mode 100644 index 0000000000..a8a4b24a14 --- /dev/null +++ b/localedata/locales/st_ZA @@ -0,0 +1,254 @@ +escape_char / +comment_char % + +% ChangeLog +% 0.1 (2003-04-21): +% - Initial Sotho locale for South Africa +% by Zuza Software Foundation + +LC_IDENTIFICATION +title "Sotho locale for South Africa" +source "Zuza Software Foundation" +address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa" +contact "Dwayne Bailey" +email "dwayne@translate.org.za" +tel "+27 (0)21 448 9265" +fax "+27 (0)21 448 9574" +language "Sotho" +territory "South Africa" +revision "0.1" +date "2003-04-21" +% +category "st_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION +category "st_ZA:2003";LC_CTYPE +category "st_ZA:2003";LC_COLLATE +category "st_ZA:2003";LC_TIME +category "st_ZA:2003";LC_NUMERIC +category "st_ZA:2003";LC_MONETARY +category "st_ZA:2003";LC_MESSAGES +category "st_ZA:2003";LC_PAPER +category "st_ZA:2003";LC_NAME +category "st_ZA:2003";LC_ADDRESS +category "st_ZA:2003";LC_TELEPHONE +category "st_ZA:2003";LC_MEASUREMENT + +END LC_IDENTIFICATION + +LC_CTYPE +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz" +copy "i18n" +END LC_CTYPE + +LC_COLLATE +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e. +% use the rules there when making ordered lists of words. +copy "iso14651_t1" +END LC_COLLATE + +LC_MONETARY +copy "en_ZA" +END LC_MONETARY + +LC_NUMERIC +copy "en_ZA" +END LC_NUMERIC + +LC_TIME + +% abday - The abbreviations for the week days: +% - Son, Mma, Bed, Rar, Ne, Hla, Moq +abday "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "" + +% day - The full names of the week days: +% - Sontaha, Mmantaha, Labobedi, Laboraru, Labone, Labohlane, Moqebelo +day "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "" + +% abmon - The abbreviations for the months +% - Phe, Kol, Ube, Mme, Mot, Jan, Upu, Pha, Leo, Mph, Pun, Tsh +abmon "";"";/ + "";"";/ + "";"";/ + "";"";/ + "";"";/ + "";"" + +% mon - The full names of the months - +% - Phesekgong, Hlakola, Hlakubele, Mmese, Motsheanong, Phupjane, +% Phupu, Phata, Leotshe, Mphalane, Pundungwane, Tshitwe +mon "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "" + +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - +d_t_fmt "" +% +% "%a" (short weekday name), +% "%d" (day of month as a decimal number), +% "%b" (short month name), +% "%Y" (year with century as a decimal number), +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), +% "%Z" (Time zone name) + +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - +d_fmt "" +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). + +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - +t_fmt "" +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) + +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - +am_pm "";"" +% The "" mean 'default to "AM" and "PM". + +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" +t_fmt_ampm "" +% The "" means that this format is not supported. + +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as - +% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output +date_fmt "/ +/ +" +% +% %a - abbreviated weekday name, +% %b - abreviated month name, +% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), +% %M - minute as a decimal number (00 to 59), +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59), +% %Z - time-zone name, +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001. + +END LC_TIME + +LC_MESSAGES +% FIXME: Check both of these +% The affirmative response - +% "^[yY].*" +yesexpr "" + +% The negative response - +% "^[nN].*" +noexpr "" +END LC_MESSAGES + +LC_PAPER +copy "en_ZA" +END LC_PAPER + +LC_TELEPHONE +copy "en_ZA" +END LC_TELEPHONE + +LC_MEASUREMENT +copy "en_ZA" +END LC_MEASUREMENT + +LC_NAME +% Format for addressing a person. +name_fmt "/ +" +% "%d%t%g%t%m%t%f" +% "Salutation", +% "Empty string, or ", +% "First given name", +% "Empty string, or ", +% "Middle names", +% "Empty string, or ", +% "Clan names" + +% FIXME - define all the following name_* +% General salutation for any sex +% name_gen "" + +% Salutation for unmarried females - "" +% name_miss "" + +% Salutation for males - "" +% name_mr "" + +% Salutation for married females - "" +% name_mrs "" + +% Salutation valid for all females - "" (no term) +% name_ms "" + +END LC_NAME + +LC_ADDRESS +% Country name in Sotho - "Afrika Borwa" +country_name "" + +% Abbreviated country postal name - "ZA" +country_post "" + +% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA" +country_ab2 "" + +% FIXME define the following correctly +% country_ab3 "" +% country_car "" +% country_isbn "" +% country_num + +% Language name in Sotho - "Sesotho" +lang_name "" + +% FIXME define the following correctly +% lang_ab "" +% lang_term "" + +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South +% Africa. (Ignored for now) +postal_fmt "/ +/ +/ +/ +" +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives - +% "firm name", +% "end of line", +% "C/O address", +% "end of line", +% "department name", +% "Building name", +% "end of line", +% "street or block name", +% "space", +% "house number or designation", +% "space", +% "floor number", +% "space", +% "room number, door designation", +% "end of line", +% "postal code", +% "space", +% "town, city", +% "end of line", +% "country designation for the keyword", +% "end of line +% +END LC_ADDRESS + diff --git a/localedata/locales/xh_ZA b/localedata/locales/xh_ZA new file mode 100644 index 0000000000..e067df3a6a --- /dev/null +++ b/localedata/locales/xh_ZA @@ -0,0 +1,235 @@ +escape_char / +comment_char % + +% ChangeLog +% 0.1 (2003-05-08): +% - Initial Xhosa locale by Zuza Software Foundation + +LC_IDENTIFICATION +title "Xhosa locale for South Africa" +source "Zuza Software Foundation" +address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa" +contact "Dwayne Bailey" +email "dwayne@translate.org.za" +tel "+27 (0)21 448 9265" +fax "+27 (0)21 448 9574" +language "Xhosa" +territory "South Africa" +revision "0.1" +date "2003-05-08" +% +category "xh_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION +category "xh_ZA:2003";LC_CTYPE +category "xh_ZA:2003";LC_COLLATE +category "xh_ZA:2003";LC_TIME +category "xh_ZA:2003";LC_NUMERIC +category "xh_ZA:2003";LC_MONETARY +category "xh_ZA:2003";LC_MESSAGES +category "xh_ZA:2003";LC_PAPER +category "xh_ZA:2003";LC_NAME +category "xh_ZA:2003";LC_ADDRESS +category "xh_ZA:2003";LC_TELEPHONE +category "xh_ZA:2003";LC_MEASUREMENT + +END LC_IDENTIFICATION + +LC_CTYPE +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz" +copy "i18n" +END LC_CTYPE + +LC_COLLATE +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e. +% use the rules there when making ordered lists of words. +copy "iso14651_t1" +END LC_COLLATE + +LC_MONETARY +copy "en_ZA" +END LC_MONETARY + +LC_NUMERIC +copy "en_ZA" +END LC_NUMERIC + +LC_TIME +% The abbreviations for the week days: +% - Caw, Mvu, Bin, Tha, Sin, Hla, Mgq +abday "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "" +% +% The full names of the week days: +% - Cawe, Mvulo, Lwesibini, Lwesithathu, Lwesine, Lwesihlanu, Mgqibelo +day "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "" +% +% The abbreviations for the months +% - Jan, Feb, Mat, Epr, Mey, Jun, Jul, Aga, Sep, Okt, Nov, Dis +abmon "";"";/ + "";"";/ + "";"";/ + "";"";/ + "";"";/ + "";"" +% +% The full names of the months - +% - Janyuwari, Februwari, Matshi, Epreli, Meyi, Juni, Julayi, Agasti, Septemba, +% Okthoba, Novemba, Disemba +mon "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "" +% +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - +d_t_fmt "" +% "%a" (weekday name), +% "%d" (day of month as a decimal number), +% "%b" (month name), +% "%Y" (year with century as a decimal number), +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), +% "%Z" (Time zone name) +% +% Date representation to be referenced by the "%x" field % descriptor - +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). +d_fmt "" +% +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) +t_fmt "" +% +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - +% The ""s means default to "AM" and "PM". +am_pm "";"" +% +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" +% field descriptor - +% The "" means that this format is not supported. +t_fmt_ampm "" +% +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. +% Comes out as - "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" +date_fmt "/ +/ +" +% which is: +% abbreviated weekday name, +% day of month as a decimal number (01 to 31), +% day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), +% hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), +% minute as a decimal number (00 to 59), +% seconds as a decimal number (00 to 59), +% time-zone name, +% year with century as a decimal number,e.g. 2001. +% +END LC_TIME + +LC_MESSAGES +% The affirmative response - +% "^[yYeE].*" +yesexpr "" +% +% The negative response - +% "^[nNhH].*" +noexpr "" +% +END LC_MESSAGES + +LC_PAPER +copy "en_ZA" +END LC_PAPER + +LC_TELEPHONE +copy "en_ZA" +END LC_TELEPHONE + +LC_MEASUREMENT +copy "en_ZA" +END LC_MEASUREMENT + +LC_NAME +% Format for addressing a person. +name_fmt "/ +" +% "%d%t%g%t%m%t%f" +% "Salutation", +% "Empty string, or ", +% "First given name", +% "Empty string, or ", +% "Middle names", +% "Empty string, or ", +% "Clan names" +% +% Salutation for unmarried females - "Nkosazana" +name_miss "" +% +% Salutation for males - "Mnumzana" +name_mr "" +% +% Salutation for married females - "Nkosikazi" +name_mrs "" +% +% Salutation valid for all females - "" (no term) +name_ms "" +END LC_NAME + +LC_ADDRESS +% Country name in Xhosa - "Mzantsi Afrika" +country_name "/ +" +% +% Abbreviated country postal name - "ZA" +country_post "" +% +% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA" +country_ab2 "" +% +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South +% Africa. (Ignored for now) +postal_fmt "/ +/ +/ +/ +" +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives - +% "firm name", +% "end of line", +% "C/O address", +% "end of line", +% "department name", +% "Building name", +% "end of line", +% "street or block name", +% "space", +% "house number or designation", +% "space", +% "floor number", +% "space", +% "room number, door designation", +% "end of line", +% "postal code", +% "space", +% "town, city", +% "end of line", +% "country designation for the keyword", +% "end of line +% +END LC_ADDRESS + diff --git a/localedata/locales/zu_ZA b/localedata/locales/zu_ZA new file mode 100644 index 0000000000..a0eed1c45a --- /dev/null +++ b/localedata/locales/zu_ZA @@ -0,0 +1,241 @@ +escape_char / +comment_char % + +% ChangeLog +% 0.1 (2003-04-19): +% - Initial Zulu locale by Zuza Software Foundation + +LC_IDENTIFICATION +title "Zulu locale for South Africa" +source "Zuza Software Foundation" +address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa" +contact "Dwayne Bailey" +email "dwayne@translate.org.za" +tel "+27 (0)21 448 9265" +fax "+27 (0)21 448 9574" +language "Zulu" +territory "South Africa" +revision "0.1" +date "2003-04-19" +% +category "zu_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION +category "zu_ZA:2003";LC_CTYPE +category "zu_ZA:2003";LC_COLLATE +category "zu_ZA:2003";LC_TIME +category "zu_ZA:2003";LC_NUMERIC +category "zu_ZA:2003";LC_MONETARY +category "zu_ZA:2003";LC_MESSAGES +category "zu_ZA:2003";LC_PAPER +category "zu_ZA:2003";LC_NAME +category "zu_ZA:2003";LC_ADDRESS +category "zu_ZA:2003";LC_TELEPHONE +category "zu_ZA:2003";LC_MEASUREMENT + +END LC_IDENTIFICATION + +LC_CTYPE +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz" +% +copy "i18n" +END LC_CTYPE + +LC_COLLATE +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e. +% use the rules there when making ordered lists of words. +% +copy "iso14651_t1" +END LC_COLLATE + +LC_MONETARY +copy "en_ZA" +END LC_MONETARY + +LC_NUMERIC +copy "en_ZA" +END LC_NUMERIC + +LC_TIME +% abday - The abbreviations for the week days: +% - Son, Mso, Bil, Tha, Sin, Hla, Mgq +abday "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "" + +% day - The full names of the week days: +% - Sonto, Msombuluko, Lwesibili, Lwesithathu, Lwesine, Lwesihlanu, Mgqibelo +day "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "" + +% abmon - The abbreviations for the months +% - Jan, Feb, Mas, Apr, Mey, Jun, Jul, Aga, Sep, Okt, Nov, Dis +abmon "";"";/ + "";"";/ + "";"";/ + "";"";/ + "";"";/ + "";"" + +% mon - The full names of the months - +% - Januwari, Februwari, Mashi, Apreli, Meyi, Juni, Julayi, Agasti, Septemba, +% Okthoba, Novemba, Disemba +mon "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "";/ + "" + +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - +d_t_fmt "" +% +% "%a" (short weekday name), +% "%d" (day of month as a decimal number), +% "%b" (short month name), +% "%Y" (year with century as a decimal number), +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), +% "%Z" (Time zone name) + +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). +d_fmt "" + +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) +t_fmt "" + +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - +% The ""s mean default to "AM" and "PM". +am_pm "";"" + +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" +% field descriptor - +% The "" means that this format is not supported. +t_fmt_ampm "" + +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as - +% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" +date_fmt "/ +/ +" +% which is +% %a - abbreviated weekday name, +% %b - abreviated month name, +% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), +% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), +% %M - minute as a decimal number (00 to 59), +% %S - seconds as a decimal number (00 to 59), +% %Z - time-zone name, +% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001. + +END LC_TIME + +LC_MESSAGES +yesexpr "" +% The affirmative response - +% "^[yY].*" +% +noexpr "" +% The negative response - +% "^[nNcC].*" +% +END LC_MESSAGES + +LC_PAPER +copy "en_ZA" +END LC_PAPER + +LC_TELEPHONE +copy "en_ZA" +END LC_TELEPHONE + +LC_MEASUREMENT +copy "en_ZA" +END LC_MEASUREMENT + +LC_NAME +name_fmt "/ +" +% Format for addressing a person. +% "%d%t%g%t%m%t%f" +% "Salutation", +% "Empty string, or ", +% "First given name", +% "Empty string, or ", +% "Middle names", +% "Empty string, or ", +% "Clan names" +% +name_miss "" +% Salutation for unmarried females - "Nkosazane" +% +name_mr "" +% Salutation for males - "Mnumzane" +% +name_mrs "" +% Salutation for married females - "Nkosikazi" +% +name_ms "" +% Salutation valid for all females - "" (no term) +END LC_NAME + +LC_ADDRESS +country_name "/ +" +% Country name in Zulu - "Mzansi Afrika" +% +country_post "" +% Abbreviated country postal name - "ZA" +% +country_ab2 "" +% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA" +% +lang_name "" +% Language name in Zulu - "Isizulu" +% +postal_fmt "/ +/ +/ +/ +" +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South +% Africa. (Ignored for now) +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives - +% "firm name", +% "end of line", +% "C/O address", +% "end of line", +% "department name", +% "Building name", +% "end of line", +% "street or block name", +% "space", +% "house number or designation", +% "space", +% "floor number", +% "space", +% "room number, door designation", +% "end of line", +% "postal code", +% "space", +% "town, city", +% "end of line", +% "country designation for the keyword", +% "end of line +% +END LC_ADDRESS + -- cgit 1.4.1