From fa9c15cb83a256da27f8ab99207b752e598c4937 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Sat, 8 Jan 2011 09:38:14 -0500 Subject: Update Japanese translations. --- ChangeLog | 4 + po/ja.po | 10631 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 6046 insertions(+), 4589 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ae890c3277..1ce25541e6 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2011-01-08 Ulrich Drepper + + * po/ja.po: Update from translation team. + 2011-01-04 David S. Miller [BZ #11155] diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6a4036bc53..7ad8fd2ccd 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,6010 +1,7463 @@ # Japanese Messages for GNU libc. -# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 2000, 2004, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # GOTO Masanori , 2000-2004. -# +# Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-18 02:22+0900\n" -"Last-Translator: GOTO Masanori \n" +"Project-Id-Version: libc 2.11.1\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-08 15:24+0900\n" +"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "ハングアップ" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "割り込み" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "終了" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "不正な命令です" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "トレース/ブレイクポイント トラップ" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "アボートしました" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "浮動小数点演算例外です" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "強制終了" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "バスエラー" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "セグメンテーション違反です" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "パイプが切断されました" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "アラームクロック" +#: argp/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT <若帥ゃ綽荀с" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "終了しました" +#: argp/argp-help.c:238 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: 筝 ARGP_HELP_FMT <若帥с" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "緊急I/O条件" +#: argp/argp-help.c:251 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT 筝帥障: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "停止しました (シグナル)" +#: argp/argp-help.c:1215 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "激綵√激с潟у障篁紙綣違絲上綵√激с潟с罕綽障篁紙с" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "停止しました" +#: argp/argp-help.c:1601 +msgid "Usage:" +msgstr "篏睡羈:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "継続" +#: argp/argp-help.c:1605 +msgid " or: " +msgstr "障: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "子プロセスが終了しました" +#: argp/argp-help.c:1617 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTION...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "停止しました (端末入力)" +#: argp/argp-help.c:1644 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "荅括完 `%s --help' 障 `%s --usage' 絎茵筝\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "停止しました (端末出力)" +#: argp/argp-help.c:1672 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"違肴 <%s> 怨筝\n" +"膺肢┳≪違怨\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O可能です" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "筝荀с茵腓冴" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU時間制限を超過しました" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "篏睡号茵腓冴" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "ファイルサイズ制限を超過しました" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "違荐絎" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "仮想タイマが終了しました" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "SECS 腱с潟違≪ ( 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "プロファイリングタイマが破棄されました" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "違若吾с潟茵腓冴" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "ウィンドウが変更されました" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(違) 筝若吾с!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "ユーザ定義シグナル 1" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: 綣違紊障\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "ユーザ定義シグナル 2" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(違) 激с潟茯茘鴻с!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT トラップ" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%s篋若с: %s\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "不正なシステムコール" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%s≪泣若激с `%s' 紊掩障\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "スタック失敗" +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "情報要求" +#: catgets/gencat.c:111 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "激潟絎臂 C <ゃ NAME 篏" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "電源障害" +#: catgets/gencat.c:113 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "√帥違篏睡綣桁句違阪<ゃ" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "リソースが失われました" +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "阪<ゃ NAME 吾莨若" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "不明なエラーシステムでのエラー:" +#: catgets/gencat.c:119 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"<祉若吾帥違INPUT-FILE - 翫ュ罔羣ュ茯粋昭OUTPUT-FILE\n" +" - 翫阪罔羣阪吾莨若\n" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "未知のエラー " +#: catgets/gencat.c:124 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "`%s'を開けません" +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"違怨号≪筝荐с:\n" +".\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "`%s'のヘッダを読めません" +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "入力ファイル`%s'を開けません" +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "篏 %s\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "入力ファイル `%s' を閉じている間のエラー" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*罔羣ュ*" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 +#: nss/makedb.c:170 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "位置 %Zd で不正な入力シーケンスがありました" - -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "バッファの最後での一致しない文字またはシフトシーケンスです" - -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "入力読み込み中のエラー" - -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "入力用バッファを割り当てることができません" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "ュ<ゃ`%s'障" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "入力/出力フォーマットの仕様:" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "筝罩c荐絎ゃс" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "元のテキストのエンコーディング" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "荐絎絎臂茲障" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "出力時のエンコーディング" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "絎臂с" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "情報:" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "筝祉`%s'с" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "既知の全キャラクタセットを表示" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "≦鴻綣絖с" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "出力制御:" +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "筝腓`%s'障: 茵∴障" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "出力から不正な文字を抜かす" +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "茲<祉若悟垩с" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "出力ファイル" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "茲<祉若梧ュс" -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "警告の抑制" +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "≦鴻絖с: <祉若吾∴障" -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "経過情報の表示" +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "≦鴻茵с" -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "与えられたファイルのエンコーディングを変換する." +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "c綵√茵∴障" -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ファイル...]" +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "阪<ゃ`%s'障" -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "出力ファイルを開けません" +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "≦鴻鴻宴若激若宴潟鴻с" -#: iconv/iconv_prog.c:243 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "`%s'からの変換と`%s'への変換はどちらもサポートされていません" +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "腟腴<祉若吾с" -#: iconv/iconv_prog.c:248 +#: catgets/gencat.c:1241 #, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "`%s'からの変換はサポートされていません" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "ゃ帥違<ゃ若割賢" -#: iconv/iconv_prog.c:255 +#: catgets/gencat.c:1332 #, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "`%s'への変換はサポートされていません" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "紊≪吾ャ若篏睡堺ャ障" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: catgets/gencat.c:1358 #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "`%s'から`%s'への変換はサポートされていません" +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "鴻宴若絖羆阪с障" -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "変換処理の開始に失敗しました" +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "阪<障" -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "出力ファイルを閉じている間のエラー" +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "PC<ゃ潟違c宴潟障" -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "バグはスクリプト`glibcbug'を用いてまで報告してください.\n" +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"これはフリーソフトウェアです。利用許諾についてはソースをご覧ください。\n" -"商業性や特定の目的への適合性の如何に関わらず、無保証です。 \n" +msgid "cannot open input file" +msgstr "ュ<ゃ障" -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "作者: %s.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "出力書き出し中に問題があったため変換を中止しました" +msgid "cannot read header" +msgstr "茯粋昭障" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "位置 %ld で不正な入力シーケンスがありました" +msgid "invalid pointer size" +msgstr "≦鴻ゃ潟帥泣ゃ冴с" -#: iconv/iconv_prog.c:510 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "内部エラー (不正な記述子です)" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "篏睡羈: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:513 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "不明な iconv() エラー %d" +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "荅括完 \\`xtrace --help' с\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:756 +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: 激с \\`$1' 綣違綽荀с\\n" + +#: debug/xtrace.sh:46 msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" "\n" -" " msgstr "" -"以下のリストには、知られているすべてのキャラクタコードが含まれています.\n" -"これは、これらの名前はコマンドラインパラメータのFROMとTOで使われる全ての\n" -"組合せを意味しているわけではありません. あるキャラクタセットは、\n" -"いくつかの異なる名前(エイリアス)と共にリストされます.\n" +"憜絎茵∽違茵腓冴с違絎茵菴処掘障\n" +"\n" +" --data=FILE 違絎茵 FILE 若帥茵腓冴\n" +"\n" +" -?,--help 茵腓冴腟篋\n" +" --usage 篏睡羈<祉若吾茵腓冴\n" +" -V,--version 若吾с恰宴茵腓冴腟篋\n" +"\n" +"激綵√激с潟у障篁紙綣違絲上綵√激с潟с罕綽障篁紙с\n" "\n" -" " -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "高速読込み用 iconv モジュール設定ファイルを作成します." +#: debug/xtrace.sh:127 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: 茯茘堺ャ激с \\`$1' с\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[ディレクトリ...]" +#: debug/xtrace.sh:140 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "違筝障\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "全ファイルのアクセスにプレフィックスを使用します" +#: debug/xtrace.sh:148 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "絎茵純<ゃ \\`$program' 荀ゃ障\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "警告が出されたためファイルに出力されませんでした" +#: debug/xtrace.sh:152 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\`$program' 絎茵純<ゃс障\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "検索木へ挿入中です" +#: dlfcn/dlinfo.c:64 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "潟若т戎 RTLD_SELF 若с障" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "出力ファイルを生成できません" +#: dlfcn/dlinfo.c:73 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "泣若 dlinfo 荀羆с" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "キャラクタマップディレクトリ`%s'を読み込めません" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "≦鴻腥咲с" -#: locale/programs/charmap.c:136 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "キャラクタマップファイル `%s' が見つかりません" +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "≦鴻≪若с" -#: locale/programs/charmap.c:194 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "標準キャラクタマップファイル`%s'が見つかりません" +#: dlfcn/dlopen.c:65 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "≦鴻≪若<若帥с" -#: locale/programs/charmap.c:257 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "キャラクタマップ `%s' は ASCII 互換ではありません, ロケールは ISO C に従っていません\n" +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "筝с" -#: locale/programs/charmap.c:336 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: より大きくなければなりません\n" +#: elf/cache.c:112 +msgid "Unknown OS" +msgstr "筝 OS с" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: elf/cache.c:117 #, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "prolog 中で文法エラーです: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "不正な定義です" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "不正な引数です" +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "c激ャ<ゃ %s 障\n" -#: locale/programs/charmap.c:402 +#: elf/cache.c:148 #, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "<%s> の定義が重複しています" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "c激ャ<ゃ mmap 紊掩障\n" -#: locale/programs/charmap.c:409 +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 #, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "<%s> の値は1以上でなければなりません" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "<ゃc激ャ<ゃс障.\n" -#: locale/programs/charmap.c:421 +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "<%s> の値は <%s> の値以上でなければいけません" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d ゃc激 `%s' цゃ障\n" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 +#: elf/cache.c:403 #, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "引数 <%s> はシングルキャラクタでなければいけません" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "筝c激ャ<ゃ %s 篏с障" -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "ロック状態を持つキャラクタ集合がサポートされていません" +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "c激ャ若帥梧昭帥紊掩障" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 +#: elf/cache.c:435 #, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "%sの定義中に文法エラーがあります: %s" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "%s ≪祉号┤ %#o 後眼紊掩障" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "シンボル名が与えられていません" +#: elf/cache.c:440 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "%s %s 吾紊眼紊掩障" -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "不正なエンコーディングが与えられました" +#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "鴻潟若鴻篏с障" -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "文字エンコーディング中でのバイト数が少なすぎます" +#: elf/dl-close.c:725 +msgid "shared object not open" +msgstr "掩吾с障" -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "文字エンコーディング中でのバイト数が多すぎます" +#: elf/dl-deps.c:114 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST SUID/SGID 違с荐怨障" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません" +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "腥冴絖若潟篁eャс" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +#: elf/dl-deps.c:133 #, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "定義`%1$s' が `END %1$s' で終っていません" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "若腥堺絖若潟臀茵c auxliary `%s' 若紊掩障\n" -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "WIDTH 定義は CHARMAP 定義に従うことのみ許されます" +#: elf/dl-deps.c:474 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "箴絖鴻臀堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "%sの値は整数でなければなりません" +#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "激潟「膣≪鴻臀堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: 状態機械中でエラー" - -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s ファイル終端が早すぎます" +#: elf/dl-deps.c:550 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGсc帥泣若障" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "不明な文字`%s'" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "ゃ潟違с!!!" -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d vs %d" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "掩ゃ若筝若榊障" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "<ゃ荐菴医茵若吾堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "16進数の範囲フォーマットは英大文字でのみ使用すべきです" +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "<ゃゃ潟粋;若吾堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> と <%s> は範囲として不正な名前です" +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr ": <ゃゃ潟粋;激潟膣√膀峨с" -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "範囲内の上限は下限より大きくありません" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "潟若臀堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "範囲内の結果バイトは表現可能ではありません." +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "「膣≪合c激ャ篏с障" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "%s カテゴリに対する定義が見つかりません" +#: elf/dl-load.c:565 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "RUNPATH/RPATH 潟若篏с障" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: フィールド`%s'は定義されていません" +#: elf/dl-load.c:653 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "「膣≪拷篏с障" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: フィールド`%s'は空ではいけません" +#: elf/dl-load.c:864 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "掩吾с倶緇 (stat) 堺ャ障" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: 不正なエスケープシーケンス`%%%c'がフィールド`%s'中にあります" +#: elf/dl-load.c:934 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "若уゃ鴻障" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminology言語コード`%s'は定義されていません" +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "掩吾с荐菴医篏с障" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: 言語名省略形 `%s'が定義されていません" +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +msgid "cannot read file data" +msgstr "<ゃ若帥茯粋昭障" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: `%s'値は`%s'の値にマッチしません" +#: elf/dl-load.c:1042 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF 若潟潟翫若吾ф翫障" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: 国コード番号`%d'は不正です" - -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: フィールド`%s'が複数回宣言されています" +#: elf/dl-load.c:1049 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF 若潟潟≪/祉翫障" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: フィールド`%s'中に未知の文字があります" +#: elf/dl-load.c:1132 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "鴻 TLS 若炊篏臀堺ャ障" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: 不完全な`END'行です" +#: elf/dl-load.c:1155 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "TLS 若帥宴障" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: 文法エラー" +#: elf/dl-load.c:1174 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "吾с<ゃ若純祉違<潟c障" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s'は既に charmap 中で定義されています" +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "掩吾с祉違<潟紊掩障" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' は既にレパートリ中で定義されています" +#: elf/dl-load.c:1236 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "絎茵<ゃ若с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています" +#: elf/dl-load.c:1298 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "<≪篆茘激紊眼с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています" +#: elf/dl-load.c:1317 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "若у若吾с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です" +#: elf/dl-load.c:1331 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "吾с<ゃ祉激с潟c障" -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています" +#: elf/dl-load.c:1354 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "掩吾с dlopen() с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています" +#: elf/dl-load.c:1367 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "違<≪臀堺ャ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です" +#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 +msgid "invalid caller" +msgstr "≦鴻若喝冴с" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: 空の重み文字列は許されていません" +#: elf/dl-load.c:1423 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "掩吾с綽荀絎茵純鴻帥鴻с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:856 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません" +#: elf/dl-load.c:1436 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "<ゃ荐菴医障" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: 引数が多すぎます" +#: elf/dl-load.c:1647 +msgid "file too short" +msgstr "<ゃ絨障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "`%.*s'に対するオーダーは %s:%Zu で既に定義されています" +#: elf/dl-load.c:1676 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "≦鴻 ELF с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: ある範囲の開始・終了シンボルはキャラクタに基づかなければなりません" +#: elf/dl-load.c:1688 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF <ゃ若帥潟潟若c潟違違潟c≪潟с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません" +#: elf/dl-load.c:1690 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF <ゃ若帥潟潟若c潟違潟c≪潟с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: シーケンス中の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のよりもlowerではありません" +#: elf/dl-load.c:1694 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF <ゃ若吾с活ュ憜筝眼障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません" +#: elf/dl-load.c:1698 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF <ゃ OS ABI ≦鴻с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません" +#: elf/dl-load.c:1700 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF <ゃ ABI 若吾с潟≦鴻с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボルの範囲として不正な名前です" +#: elf/dl-load.c:1703 +msgid "internal error" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: `%.*s'に対する並べ替えはすでに %s:%Zu で定義されています" +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF<ゃ若吾с括垩憜<ゃ筝眼障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s'は単一のキャラクタでなければいけません" +#: elf/dl-load.c:1718 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "ET_DYN ET_EXEC 帥若純с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです" +#: elf/dl-load.c:1724 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF <ゃ phentsize 篋泣ゃ冴с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "シンボル`%s'が定義されていません" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "c ELF 鴻с: ELFCLASS64" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています" +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "c ELF 鴻с: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "シンボル `%s'" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "掩吾с<ゃ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "`UNDEFINED'は定義されていません" +#: elf/dl-lookup.c:356 +msgid "relocation error" +msgstr "臀若с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "エラーが多すぎます; 処理をあきらめます" +#: elf/dl-lookup.c:384 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "激潟罎膣≪若с" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: `%s'の定義が重複しています" +#: elf/dl-open.c:114 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "紊у鴻潟若≦宍с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: セクション`%s'の記述が重複しています" +#: elf/dl-open.c:512 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "TLS 潟帥筝障! 怨" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: 照合シンボル名中に未知の文字があります" +#: elf/dl-open.c:549 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "dlopen() ≦鴻≪若с" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: 等価な定義名中に未知の文字があります" +#: elf/dl-open.c:566 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "dlmopen() 篁ヤ腥咲篏睡堺ャ障" + +#: elf/dl-open.c:579 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "dlmopen() х≦鴻帥若蚊腥咲с" + +#: elf/dl-reloc.c:121 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr " TLS <≪臀堺ャ障" + +#: elf/dl-reloc.c:211 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "祉違<潟臀吾莨若水純堺ャ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 +#: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: 等価な定義値中に未知の文字があります" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: PLTREL 吾с %s 荀ゃ障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 +#: elf/dl-reloc.c:288 #, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: 等価な定義中で未知のシンボル`%s'がありました" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: %s 臀腟篆絖<≪莇潟障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "等価な照合シンボル追加中でエラー" +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "臀緇祉違<潟 prot 緇с障" + +#: elf/dl-reloc.c:329 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "臀緇菴遵<≪篆茘激с障" + +#: elf/dl-sym.c:162 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "潟若т戎 RTLD_NEXT 若堺ャ障" + +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "遵鴻篏с障" + +#: elf/dl-tls.c:864 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "TLS 若炊篏篏с障" + +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "若吾с喝ц;臀堺ャ障" + +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Print cache" +msgstr "c激ャ茵腓冴障" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "激<祉若吾障" + +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Don't build cache" +msgstr "c激ャ罕膀茵障" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't generate links" +msgstr "潟障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "若c ROOT 紊眼篏睡障" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "c激ャ<ゃ CACHE 篏睡障" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CONF" +msgstr "CONF" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "荐絎<ゃ CONF 篏睡障" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "潟潟ゃ潟ф絎c水障c激ャ篏障" + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "ゃс潟" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "篏睡綵√: newold 障 compat ()" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "茖c激ャ<ゃ∴障" + +#: elf/ldconfig.c:159 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "潟潟帥ゃゃ潟c潟違荐絎障" + +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "スクリプト `%s' の定義が重複しています" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr " `%s' 篋篁ヤ筝障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: 未知のセクション名`%s'です" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s ∝ャゃс障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: セクション`%s'に対する並び替え定義が複数あります" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "%s 怨緇 (stat) с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: 並び替え規則の番号が不正です" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "%s 怨緇 (stat) 堺ャ障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s 激潟潟с障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: `order_end'キーワードが見つかりません" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "%s 潟茹iゃс障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません" +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s %s 吾潟с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: elf/ldconfig.c:519 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (紊眼障)\n" + +#: elf/ldconfig.c:521 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (鴻障)\n" + +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません" +msgid "Can't find %s" +msgstr "%s 荀ゃ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 未知のシンボルです" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "%s 倶緇 (lstat) 堺ャ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: `reorder-end'キーワードが見つかりません" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "絽吾<ゃс<ゃ %s ∴障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: セクション`%.*s'は未知です" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "%s ゃ (soname) 荀ゃ潟篏障с" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s>" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "c %s 障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりに`%s'がありません" +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "%s 倶緇 (stat) 堺ャ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許されてません" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "ュ<ゃ %s 荀ゃ障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: `reorder-sections-end'キーワードが見つかりません" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5 ゃ %s 茯ゃcc障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "キャラクタマップ中で文字集合名が指定されていません" +#: elf/ldconfig.c:911 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6 ゃ %s 茯ゃcc障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス`%s'内) はクラス`%s'になければいけません" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4 ゃ %s 茯ゃcc障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス`%s'内) はクラス`%s'にあってはいけません" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "c %3$s ゃ %1$s %2$s 筝ゃ (soname) с違cс" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "%s中(%u行)で、内部エラーが起こりました" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "荐絎<ゃ %s 障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "クラス`%2$s'の文字`%1$s'はクラス`%3$s'になければいけません" +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: hwcap 茵罕茯ゃ障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "クラス`%2$s'の文字`%1$s'はクラス`%3$s'にあってはいけません" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: hwcap 膣√ %lu 紊у %u 莇障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr " 文字はクラス `%s' にありません" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: hwcap 膣√ %lu ≪ %s 絎臂障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr " 文字はクラス `%s' にあってはなりません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "文字 がキャラクタマップで定義されていません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "入力桁が定義されていないか、キャラクタマップ中に標準名がありません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はキャラクタマップで利用可能ではありません" +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: 茲 hwcap %lu %s с" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "キャラクタクラス`%s'はすでに定義されています" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "-r 篏睡荐絎<ゃ腟九障鴻<ゃ綽荀с" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "実装上の制限: %Zd 以上のキャラクタクラスは許されていません" +msgid "memory exhausted" +msgstr "<≪篏帥障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "キャラクタマップ`%s'はすでに定義されています" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: c %s 茯粋昭障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "実装上の制限: %d 以上のキャラクタマップは許されていません" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "c激ョ後障 `%s' 篏睡障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: フィールド`%s'はきっかり10項目分含んでいません" +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "/ 吾c腱糸 (chdir) 堺ャ障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "範囲内のtoの値 はfromの値 よりも小さすぎます" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "範囲内の開始終了キャラクタシーケンスは同一長でなければなりません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "to値の文字シーケンスはfrom値の文字シーケンスよりも小さすぎます" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "c激ャ<ゃc %s 障\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "`translit_ignore'定義の終端が早すぎます" +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "篏 %s %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 -msgid "syntax error" -msgstr "文法エラー" +#: elf/ldd.bash.in:48 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help 茵腓冴腟篋\n" +" --version 若吾с恰宴茵腓冴腟篋\n" +" -d, --data-relocs 若水臀\n" +" -r, --function-relocs 若帥∽医臀\n" +" -u, --unused 篏睡贋・箴絖≫茵腓冴\n" +" -v, --verbose 宴茵腓冴\n" + +#: elf/ldd.bash.in:82 +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: 激с \\`$1' сс" + +#: elf/ldd.bash.in:89 +msgid "unrecognized option" +msgstr "茯茘堺ャ激с潟с" + +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "荅括完 \\`ldd --help' с" + +#: elf/ldd.bash.in:127 +msgid "missing file arguments" +msgstr "<ゃ綣違障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: 新しいキャラクタクラスの定義中に文法エラーがあります" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "<ゃc障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: 新しいキャラクタマップの定義中に文法エラーがあります" +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 +msgid "not regular file" +msgstr "絽吾<ゃс障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "省略の範囲は同じ型の2つのオペランドによってマークづけされてなければなりません" +#: elf/ldd.bash.in:156 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "茘: 絎茵若激с潟障:" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません" +#: elf/ldd.bash.in:185 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\t絎茵<ゃс障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません" +#: elf/ldd.bash.in:193 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "筝腟篋潟若х篋障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません" +#: elf/ldd.bash.in:198 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr ": 茯粋昭帥若激с潟障:" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: elf/readelflib.c:35 #, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "重複したマッピング `%s' の定義" +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "<ゃ %s 荅違障\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません" +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 32 ELF <ゃс\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: `default_missing'定義が重複しています" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 -msgid "previous definition was here" -msgstr "前の定義がここにありました" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 64 ELF <ゃс\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +#: elf/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: 表現可能な`default_missing'定義が見つかりません" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "<ゃ %s 筝 ELFCLASS 障\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 +#: elf/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: キャラクタマップ中で文字`%s'が未定義ですがデフォルト値として必要です" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s 掩吾с<ゃс障 (: %d)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 +#: elf/readelflib.c:109 #, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: キャラクタマップ中の文字`%s'は1バイトで表現できません" +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "篋や札筝祉違<潟障\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#: elf/readlib.c:97 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: キャラクタ`%s'が定義されていませんが、デフォルト値として必要です" +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "<ゃ %s 倶緇 (fstat) с障\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#: elf/readlib.c:108 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "デフォルト値として必要なキャラクタ`%s'が定義されていません" +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "<ゃ %s 腥冴с罎祉障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: デフォルト値として必要なキャラクタ`%s'は1バイトで表現できません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "出力桁が定義されていないか、キャラクタマップ中に標準名がありません" +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "<ゃ %s 絨障罎祉障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 +#: elf/readlib.c:124 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: ロケール`%s'でのtransliterationデータは利用可能ではありません" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "<ゃ %s mmap с障\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 +#: elf/readlib.c:162 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: クラス \"%s\" に対するテーブル: %lu バイト\n" +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s ELF <ゃс障 - 茯ゃc吾ゃc障\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: elf/sln.c:85 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: マップ \"%s\" に対するテーブル: %lu バイト\n" +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"篏睡羈: sln src dest|file\n" +"\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 +#: elf/sln.c:110 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: width に対するテーブル: %lu バイト\n" +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: <ゃ若榊障: %m\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: elf/sln.c:147 #, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: カテゴリ`%s'に対するidentificationがありません" +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "茵 %d 帥若蚊障\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: elf/sln.c:179 #, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: カテゴリバージョンの定義が重複しています" +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: 潟 (dest) cсc障\n" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: elf/sln.c:185 #, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: フィールド`%s'に対する不正な値です" +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: ゃ潟 (dest) ゃ紊掩障\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: elf/sln.c:193 #, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: フィールド`%s'は未定義です" +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: ≦鴻潟с: %s\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: フィールド`%s'に対する値は空の文字列ではいけません" +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" \"%s\" 吾≦鴻潟с: %s\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: フィールド`%s'に対する正規表現は正しくありません: %s" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "阪御:" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: フィールド`int_curr_symbol'の値の長さが間違っています" +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "鴻篏睡違違筝荀ц;腓冴障" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "潟c≪綛喝<ゃ障" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "若喝冴違障" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "掩吾с<ゃ若帥茯粋昭ц;腓冴障" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" + +#: elf/sprof.c:420 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: フィールド`int_curr_symbol'の値はISO 4217中に従った適切な名前に対応していません" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "掩吾с `%s' 茯粋昭帥紊掩障" -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: フィールド`%s'に対する値は空の文字列ではいけません" +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "荐菴医篏с障" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: フィールド`%s'の値は %d...%d の範囲になければなりません" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "掩吾с `%s' 若潟紊掩障" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: フィールド`%s'の値はシングルキャラクタでなければいけません" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "祉激с潟茯粋昭帥紊掩障" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1'は`%s'フィールドの、最後の項目でなければいけません" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "祉激с潟絖茵茯粋昭帥紊掩障" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: フィールド`%s'に対する値は127以下でなければいけません" +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** 井宴<ゃ茯粋昭帥紊掩障: %m\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "変換レート値はゼロにはできません" +#: elf/sprof.c:609 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "<ゃ羆阪с障" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: フィールド`%s'中の不正なエスケープシーケンスです" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "ELF 茯粋昭帥紊掩障" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内の方向フラグが'+'でも'-'でもありません" +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** <ゃ `%s' ゃ (strip) 障: 荅括完茹f堺ャ障\n" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd の方向フラグが単一文字ではありません" +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "激潟若帥若紊掩障" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセットに対する番号が不正です" +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "<ゃ若帥若堺ャ障" -#: locale/programs/ld-time.c:280 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内のオフセット値の最後にゴミがあります" +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "<ゃ若帥倶緇 (stat) 筝" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era'フィールド中にある文字列 %Zd 内の開始日付が不正です" +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "<ゃ若帥<ゃ `%s' 掩吾с `%s' 筝眼障" -#: locale/programs/ld-time.c:340 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内の開始日付の最後にゴミがあります" +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "<ゃ若帥<ゃ mmap 紊掩障" -#: locale/programs/ld-time.c:359 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 中の開始日は不正です" +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "<ゃ若帥<ゃ若榊障" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 内の終了日付が不正です" +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "荐菴医篏с障" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内の終了日付の最後にゴミがあります" +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' `%s' 罩c<ゃ若帥с障" -#: locale/programs/ld-time.c:436 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 中の終了年は不正です" +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "激潟若帥臀堺ャ障" -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 #, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 内のera名が見つかりません" +msgid "cannot open output file" +msgstr "阪<ゃ障" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 内のeraフォーマットが見つかりません" +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "ュ `%s' 若榊障" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: フィールド`%s'の値に対する3番目のオペランドは %d よりも大きくあってはなりません" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "篏臀 %Zd 筝罩cュ激若宴潟鴻障" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: フィールド`%s'の値は %d 以上であってはいけません" +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "<緇筝絎絖障激激若宴潟鴻障" -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: フィールド`%s'の値は %d 以上であってはいけません" +msgid "error while reading the input" +msgstr "ュ茯粋昭推賢若榊障" -#: locale/programs/ld-time.c:986 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: フィールド`%s'に対して少なすぎる値です" +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "ュ<臀堺ャ障" -#: locale/programs/ld-time.c:1031 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "余計なセミコロンが残っています" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "ュ/阪綵√絎:" -#: locale/programs/ld-time.c:1034 -#, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: フィールド`%s'に対して多すぎる値です" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding of original text" +msgstr "鴻潟潟若c潟" -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "行末にゴミが残っています" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "encoding for output" +msgstr "阪潟潟若c潟" -#: locale/programs/linereader.c:304 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "数字の終わりにゴミがあります" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "Information:" +msgstr ":" -#: locale/programs/linereader.c:416 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "キャラクタコード指定の終わりにゴミがあります" +#: iconv/iconv_prog.c:64 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "∝ャ膃垸絖筝荀ц;腓冴障" -#: locale/programs/linereader.c:502 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "シンボル名が終了していません" +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 +msgid "Output control:" +msgstr "阪九勝:" -#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "不当な保存時刻です" +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "阪≦鴻絖ゃ" -#: locale/programs/linereader.c:629 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "文字列の終わりに不正なエスケープシーケンスがありました" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "output file" +msgstr "阪<ゃ" -#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 -msgid "unterminated string" -msgstr "文字列が終了していません" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "suppress warnings" +msgstr "茘吟" -#: locale/programs/linereader.c:675 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "非シンボルキャラクタ値は使用すべきではありません" +#: iconv/iconv_prog.c:69 +msgid "print progress information" +msgstr "腟宴茵腓冴" + +#: iconv/iconv_prog.c:74 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "筝<ゃ潟潟若c潟違潟潟若c潟違ャ潟潟若c潟違紊障" + +#: iconv/iconv_prog.c:78 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" -#: locale/programs/linereader.c:822 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "不明なシンボル`%.*s'がありました: この行は無視します" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "`%s' 紊 `%s' 吾紊泣若障" -#: locale/programs/linereader.c:843 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "シンボル `%.*s' がレパートリマップ中にありません" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "`%s' 紊泣若障" -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "System information:" -msgstr "システム情報:" +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "`%s' 吾紊泣若障" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "利用可能なロケール名の出力" +#: iconv/iconv_prog.c:250 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "`%s'`%s'吾紊泣若障" -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "利用可能なキャラクタマップ名の出力" +#: iconv/iconv_prog.c:260 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "紊紮紊掩障" -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Modify output format:" -msgstr "出力形式の更新:" +#: iconv/iconv_prog.c:358 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "阪<ゃ若榊障" -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "選択したカテゴリ名の出力" +#: iconv/iconv_prog.c:456 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "阪吾冴筝馹c紊筝罩≪障" -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "選択したキーワード名の出力" +#: iconv/iconv_prog.c:533 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "篏臀 %ld 筝罩cュ激若宴潟鴻障" -#: locale/programs/locale.c:83 -msgid "Print more information" -msgstr "詳細情報の表示" +#: iconv/iconv_prog.c:541 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr " (筝罩c荐菴医) с" -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "ロケール固有情報を得る." +#: iconv/iconv_prog.c:544 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "筝 iconv() %d с" -#: locale/programs/locale.c:91 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " msgstr "" -"名前\n" -"[-a|-m]" +"篁ヤ鴻∝ャ絖障障\n" +"潟潟ゃ潟<若帥 FROM TO 腟水篏睡堺\n" +"障絖茲違違c (ュalias) \n" +"鴻障\n" +"\n" +" " -#: locale/programs/locale.c:195 -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "LC_CTYPEをデフォルトロケールへ設定できませんでした" +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "蕭茯莨若睡 iconv ≪吾ャ若荐絎<ゃ篏障" -#: locale/programs/locale.c:197 -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "LC_MESSAGESをデフォルトロケールへ設定できませんでした" +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[DIR...]" -#: locale/programs/locale.c:210 -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "LC_COLLATEをデフォルトロケールへ設定できませんでした" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "<ゃ≪祉鴻・莨篏睡" -#: locale/programs/locale.c:226 -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "LC_ALLをデフォルトロケールへ設定できませんでした" +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "ゃ潟鴻若贋с FILE 阪 (--prefix FILE )" -#: locale/programs/locale.c:517 -msgid "while preparing output" -msgstr "前処理出力中" +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "罔羣c「祉潟潟ゃ潟ф絎推戎" -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "入力ファイル:" +#: iconv/iconvconfig.c:301 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "--nostdlib 篏睡c綣違綽荀с" -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "シンボルキャラクタ名は FILE 中で定義されています" +#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 +#, c-format +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "茘冴阪<ゃ篏障с" -#: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "ファイル中にソース定義がありました" +#: iconv/iconvconfig.c:429 +#, c-format +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "罎膣∽御水ヤ賢с" -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "ファイルはシンボル名からUCS4値へのマッピングを含んでいます" +#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#, c-format +msgid "cannot generate output file" +msgstr "阪<ゃс障" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "警告メッセージがあっても出力を作成" +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: <≪腆坂с障\n" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "古い形式のテーブルを作成" +#: inet/rcmd.c:172 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: 若篏睡筝с\n" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "出力ファイルにプレフィックスを付加する" +#: inet/rcmd.c:200 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "≪ %s 御・膓: " -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "厳密にPOSIX規格に従う" +#: inet/rcmd.c:213 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "%s 御・膓筝...\n" -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "警告と情報メッセージの抑制" +#: inet/rcmd.c:249 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (罔羣弱阪荐絎筝): %m\n" -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Print more messages" -msgstr "詳細なメッセージの表示" +#: inet/rcmd.c:265 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (罔羣弱阪荐絎筝): %m\n" -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Archive control:" -msgstr "アーカイブ制御" +#: inet/rcmd.c:268 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: 膩祉≪筝с潟紊掩障\n" -#: locale/programs/localedef.c:139 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "アーカイブに新しいデータを追加しない" +#: inet/rcmd.c:301 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: 膩祉≪筝с潟紊掩障\n" -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "パラメータで指定された名前を持つロケールをアーカイブに追加" +#: inet/rcmd.c:325 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: 茯莨若" -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "アーカイブの現存する中身を置換" +#: inet/rcmd.c:481 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat 紊掩障" -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "パラメータで指定された名前を持つロケールをアーカイブから削除" +#: inet/rcmd.c:488 +msgid "cannot open" +msgstr "障" -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "List content of archive" -msgstr "アーカイブ中のリストを表示" +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat 紊掩障" -#: locale/programs/localedef.c:147 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "アーカイブ作成中に使用するlocale.aliasファイル" +#: inet/rcmd.c:492 +msgid "bad owner" +msgstr "茯ゃcс" -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "ロケール仕様をコンパイルする" +#: inet/rcmd.c:494 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "篁ュ吾莨若帥純с" -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ファイル...\n" -"--list-archive [ファイル]" +#: inet/rcmd.c:496 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "с若潟障" -#: locale/programs/localedef.c:233 -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "<≪筝莇潟障" -#: locale/programs/localedef.c:244 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "致命的エラー: システムは`_POSIX2_LOCALEDEF'が定義されていません" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr ": .netrc <ゃ篁篋冴c茯粋昭水純с" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "鴻若ゃ篁篋冴c<ゃ茯粋昭" + +#: inet/ruserpass.c:277 #, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "ロケール定義ファイル`%s'を開けません" +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "筝 .netrc 若若 %s с" + +#: libidn/nfkc.c:464 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "絖 UTF-8 膀峨с" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "出力ファイル`%s'へ書き込めません" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "絖c `%s' 茯粋昭障с" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"キャラクタマップがある システムディレクトリ: %s\n" -"レパートリーマップがあるシステムディレクトリ: %s\n" -"ロケールパスに対する システムディレクトリ: %s\n" -"%s" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "絖<ゃ `%s' 荀ゃ障" -#: locale/programs/localedef.c:567 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "ロケール定義中で依存関係のループがあります" +#: locale/programs/charmap.c:195 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "絖<ゃ `%s' 荀ゃ障" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/charmap.c:258 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "読込済みのロケール`%s'は2回も追加できません" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "絖 `%s' ASCII 篋с障宴若 ISO C 羣с障\n" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "テンポラリファイルが作成できません" +#: locale/programs/charmap.c:337 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: 紊с違障\n" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "アーカイブファイルを初期化できません" +#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "prolog 罕若障: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "アーカイブファイルのサイズ変更ができません" +#: locale/programs/charmap.c:358 +msgid "invalid definition" +msgstr "≦鴻絎臂с" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -msgid "cannot map archive header" -msgstr "アーカイブヘッダをマップできません" +#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "c綣違с" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "新しいロケールアーカイブの作成に失敗しました" +#: locale/programs/charmap.c:403 +#, c-format +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "<%s> 絎臂茲障" -#: locale/programs/locarchive.c:168 -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "新しいロケールアーカイブファイルのモードを変更できません" +#: locale/programs/charmap.c:410 +#, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "<%s> ゃ1篁ヤс違障" -#: locale/programs/locarchive.c:253 -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "ロケールアーカイブファイルをマップできません" +#: locale/programs/charmap.c:422 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "<%s> ゃ <%s> や札筝с違障" -#: locale/programs/locarchive.c:329 -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "新しいアーカイブのファイルロックを取得できません" +#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "綣 <%s> 筝絖с違障" -#: locale/programs/locarchive.c:380 -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "ロケールアーカイブファイルを拡張できません" +#: locale/programs/charmap.c:471 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "倶ゆ絖泣若障" -#: locale/programs/locarchive.c:389 -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "サイズを変更したロケールアーカイブのファイルモードを変更できません" +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 +#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 +#: locale/programs/charmap.c:815 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "%s 絎臂ф若с: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:397 -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "新しいロケールアーカイブのファイル名を変更できません" +#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 +#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "激潟筝障" + +#: locale/programs/charmap.c:553 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "≦鴻潟潟若c潟違筝障" + +#: locale/programs/charmap.c:562 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "絖潟潟若c潟遺賢ゃ違絨障" + +#: locale/programs/charmap.c:564 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "絖潟潟若c潟遺賢ゃ違紊障" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 +#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "緇激潟筝障" + +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 +#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 +#: locale/programs/ld-identification.c:452 +#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 +#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 +#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 +#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 +#: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "ロケールアーカイブ \"%s\" を開けません" +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: 絎臂 `END %1$s' хc障" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/charmap.c:643 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "WIDTH 絎臂 CHARMAP 絎臂緇粋┗障" + +#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 #, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "ロケールアーカイブ \"%s\" を stat できません" +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "%s ゃ贋違с違障" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/charmap.c:842 #, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "ロケールアーカイブ \"%s\" をロックできません" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: 倶激喝с若榊障" + +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 +#: locale/programs/ld-identification.c:468 +#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 +#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 +#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 +#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 +#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: <ゃ腟腴 (EOF) 障" -#: locale/programs/locarchive.c:497 -msgid "cannot read archive header" -msgstr "アーカイブヘッダが読めません" +#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "筝絖 `%s' с" -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:888 #, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "ロケール '%s' はすでに存在します" +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "ゃ激若宴潟鴻紮腟篋障сゃ違膀蚊腟筝眼障: %d %d" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "ロケールアーカイブに追加できません" +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "c睡蚊筝罩cс" -#: locale/programs/locarchive.c:982 -#, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "ロケールエイリアスファイル `%s' が見つかりません" +#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "16我違膀峨就綣怨ぇ絖с推戎鴻с" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 #, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "%s を追加中\n" +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> <%s> 膀蚊≦鴻с" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "膀蚊筝筝絨с" + +#: locale/programs/charmap.c:1087 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "膀蚊腟ゃ茵腓阪純с障" + +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 +#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 +#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 +#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 #, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "\"%s\" の stat に失敗しました: %s を無視します" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "%s 眼絎臂荀ゃ障" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 +#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 +#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 +#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:196 #, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" はディレクトリではありません; 無視します" +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: c若 `%s' 絎臂障" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 +#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "ディレクトリ \"%s\" が開けません: %s を無視します" +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: c若 `%s' 腥冴с障" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "ロケールファイル \"%s\" 中のロケール集合が不完全です" +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ≦鴻鴻宴若激若宴潟 `%%%c' c若 `%s' 筝障" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "\"%s\" 中の全ファイルを読めません: 無視します" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminology荐茯潟若 `%s' 絎臂障" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "ロケール \"%s\" はアーカイブ中にありません" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: c若 `%s' 絎臂障" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "引数 `%s' はシングルキャラクタでなければいけません" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: 荐茯ュ就 `%s' 絎臂障" -#: locale/programs/locfile.c:251 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "文法エラー: ロケール定義セクション内部ではありません" +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: `%s' ゃ `%s' ゃ筝眼障" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "カテゴリ`%2$s'用の出力ファイル`%1$s'を開けません" +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: 医純潟若 `%d' ≦鴻с" + +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-identification.c:364 +#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 +#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 +#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 +#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 +#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 +#: locale/programs/ld-time.c:1168 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: c若 `%s' 篋篁ヤ絎h障" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 +#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 +#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 +#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 #, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "カテゴリ`%s'のデータを書き込み中に失敗しました" +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: c若 `%s' 筝絖障" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 +#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 +#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 +#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 +#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 #, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "カテゴリ`%2$s'用の出力ファイル`%1$s'を作成できません" +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: 筝絎 `END' 茵с" + +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 +#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 +#: locale/programs/ld-identification.c:459 +#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 +#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 +#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 +#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: 罕" -#: locale/programs/locfile.c:781 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "`copy'には文字列引数が期待されます" +#: locale/programs/ld-collate.c:417 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "`%.*s' ≪絖у臂障" -#: locale/programs/locfile.c:785 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "ロケール名はポータブル文字だけで構成すべきです" +#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "`%.*s' ≪若у臂障" -#: locale/programs/locfile.c:804 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "`copy' を使用したときに他のいかなるキーワードも指定されませんでした" +#: locale/programs/ld-collate.c:433 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "`%.*s' ≪у激潟絎臂障" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/ld-collate.c:440 #, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "レパートリマップの定義中に文法エラーがあります: %s" +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "`%.*s' ≪у荀膣絎臂障" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr " または 値が与えられませんでした" +#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: `forward' `backward' 篁с" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "新しいレパートリマップは安全ではありません" +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 +#: locale/programs/ld-collate.c:523 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: `%s'水臂 %d 筝ц医篏帥障" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/ld-collate.c:579 #, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "レパートリマップファイル`%s'が見つかりません" +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: 荀紊障; 潟 %d c障" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:615 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> と <%s> は範囲として不正な名前です" +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: 筝恰帥荀筝с" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "範囲内の上限は下限より小さくありません" +#: locale/programs/ld-collate.c:780 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: 腥冴炊絖荐怨障" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1007 -msgid "memory exhausted" -msgstr "メモリを使い果たしました" +#: locale/programs/ld-collate.c:875 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: 帥腱違ャ激潟篏睡違障" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: locale/programs/ld-collate.c:931 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%s予期しないエラー: %s.\n" +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: ゃ紊障" -#: assert/assert.c:56 +#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' が失敗しました.\n" +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "`%.*s' 綺 %s:%Zu ф≪絎臂障" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "cheese" +#: locale/programs/ld-collate.c:1101 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: 膀蚊紮紫篋激潟絖潟違障" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "テストのための最初の文字列." +#: locale/programs/ld-collate.c:1128 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: 緇絖ゃ激若宴潟鴻筝激с違障" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "テストのための他の文字列." +#: locale/programs/ld-collate.c:1170 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: 膀蚊絖ゃ激若宴潟鴻緇絖ゃ激若宴潟鴻絨障" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 -msgid "NAME" -msgstr "名前" +#: locale/programs/ld-collate.c:1295 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: 激潟膀蚊ャ`order_start'緇臀障" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダファイル NAME を作成" +#: locale/programs/ld-collate.c:1299 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: 激潟膀牙ヨ垩`order_end'緇膓障" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "既存のカタログを使用せず、強制的に新しい出力ファイルにします" +#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "`%s' `%.*s' 激潟膀牙≦鴻с" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "ファイル NAME へ出力を書き込む" +#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: `%.*s' 綺≪ %s:%Zu у臂障" -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"メッセージカタログを生成します. もし入力ファイルに - を指定した場合、入力は標準入力から読み込まれます。もし出力ファイルに - を\n" -"指定した場合、出力は標準出力へ書き込まれます.\n" +#: locale/programs/ld-collate.c:1378 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: `%s' 筝絖с違障" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o 出力ファイル [入力ファイル]...\n" -"[出力ファイル [入力ファイル]...]" +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: `position'劫絲障祉激с潟т戎篏睡<с" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*標準入力*" +#: locale/programs/ld-collate.c:1598 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "激潟 `%s' 絎臂障" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "不正な設定値です" +#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "激潟 `%s' 篁ヤ潟潟若c潟違c障" -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "設定の定義が重複しています" +#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "激潟 `%s'" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "これが最初の定義です" +#: locale/programs/ld-collate.c:1826 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "`UNDEFINED' 絎臂障" -#: catgets/gencat.c:522 +#: locale/programs/ld-collate.c:1855 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "不明なセット`%s'です" +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "若紊障障" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "不正なクォートキャラクタです" +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 +#, c-format +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "%s: ャ絖c>散泣若障" -#: catgets/gencat.c:576 +#: locale/programs/ld-collate.c:2677 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "不明な指示`%s'がありました: この行は無視します" +msgid "%s: more then one 'else'" +msgstr "%s: 'else' 篋篁ヤ障" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "重複したメッセージ番号" +#: locale/programs/ld-collate.c:2852 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: `%s' 茲絎臂с" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "重複したメッセージ識別子" +#: locale/programs/ld-collate.c:2888 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: 祉激с `%s' 茲絎hс" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "無効なキャラクタ: メッセージを無視します" +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: у激潟筝絖障" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "不当な行です" +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: 膈箴<絎臂筝絖障" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "不当な行を無視しました" +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: 膈箴<絎臂ゅ筝絖障" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "出力ファイル`%s'を開けません" +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: 膈箴<絎臂ャ激潟 `%s' 障" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "メッセージが終了していません" +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "膈箴<у激潟菴遵筝若榊障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "鴻 `%s' 茲絎臂с" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3269 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "%s: 筝祉激с喝 `%.*s' с" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3298 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: 祉激с `%s' 綺鎘臂茲違障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3326 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: ≦鴻筝恰帥荀垩с" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3353 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: 祉激с潟絲障筝恰帥絎臂茲違障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 +#: locale/programs/ld-collate.c:3900 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: `order_end' 若若荀ゃ障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3470 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: у激潟 %.*s 絲障筝号帥障絎臂障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3488 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: у荀膣 %.*s 絲障筝号帥障絎臂障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3499 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: %.*s緇у筝恰帥с障: 筝激潟с" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: `reorder-end' 若若障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: 祉激с `%.*s' 筝с" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3650 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: c激潟 <%.*s> с" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3846 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: ヨ垩膀蚊腟 `%s' ゃ堺ャ障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3896 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: 腥冴眼荐菴違荐怨障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3915 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: `reorder-sections-end' 若若障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: '%s' 絲上 'ifdef' 障 'ifndef' 障" + +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "%s: 'endif' 絲上 'ifdef' 障 'ifndef' 障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:439 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "絖絎絖障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:468 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "絖 L'\\u%0*x' ( `%s' ) `%s' 違障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:483 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "絖 L'\\u%0*x' ( `%s' ) `%s' c障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "%s %u 茵у若榊障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:526 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr " `%2$s' 絖 `%1$s' `%3$s' 違障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:542 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr " `%2$s' 絖 `%1$s' `%3$s' c障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr " 絖 `%s' 障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr " 絖 `%s' c障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:599 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr "絖 絖у臂障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:714 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "`digit' 眼違若筝10潟c障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:763 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "ュ罅絎臂絖筝罔羣障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:828 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "`outdigit' т戎絖絖у純с障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:845 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "`outdigit'т戎筝絖筝若у純с障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1245 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "絖 `%s' ≪絎臂障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1251 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "絎茖筝狗: %Zd 紊с絖鴻荐怨障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1277 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "絖 `%s' ≪絎臂障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1283 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "絎茖筝狗: %d 紊с絖荐怨障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3467 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: c若 `%s' ウ絲10с障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "膀蚊 to from 絨с" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1703 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "膀蚊紮腟篋絖激若宴潟鴻筝激с違障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "to ゃ絖激若宴潟鴻 from ゃ絖激若宴潟鴻絨障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "`translit_ignore' 絎臂腟腴障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2169 +msgid "syntax error" +msgstr "罕若с" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2303 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: 違絖鴻絎臂ф若с" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2318 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: 違絖絎臂ф若с" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2493 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "ャ膀蚊篋茴羲膊絖若違障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2502 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "激潟ゃ膀蚊腟九丞 `...' 篏睡障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2517 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "UCS ゃ膀蚊16蚊激潟 `..' 篏睡違障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2531 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "絖潟若ゃ膀蚊腟九丞 `...' 篏睡違障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2682 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "茲潟 `%s' 絎臂с" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: `translit_start' 祉激с潟 `translit_end' хc障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: 茲 `default_missing' 絎臂с" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2868 +msgid "previous definition was here" +msgstr "絎臂障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2890 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: 茵憜純 `default_missing' 絎臂荀ゃ障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: 絖 `%s' ゃ綽荀с絎臂障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: 絖絖 `%s' 筝ゃц;憗с障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: ゃ綽荀絖 `%s' 筝ゃц;憗с障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3489 +#, c-format +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "阪罅絎臂絖罔羣障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3780 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: 宴若 `%s' 紊若帥篏睡堺ャ障" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3881 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: \"%s\" 茵: %lu ゃ\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3950 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: \"%s\" 茵: %lu ゃ\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:4083 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: 綛茵: %lu ゃ\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: 眼 `%s' 茘ュ障" + +#: locale/programs/ld-identification.c:435 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: 茲眼若吾с喝臂с" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: c若 `%s' ≦鴻ゃс" + +#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: c若 `%s' 絎臂с" + +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 +#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: c若 `%s' ゃ腥堺絖с障" + +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: c若 `%s' 罩c罩h頫憗с: %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: c若 `int_curr_symbol' ゃc激с" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: c若 `int_curr_symbol' ゃ ISO 4217 鴻ゃ絲上障" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: c若 `%s' ゃ %d...%d 膀峨違障" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: c若 `%s' ゃ筝絖с違障" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: `-1' `%s' c若緇с違障" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: c若 `%s' ゃ 127 篁ヤс違障" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:909 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "紊若ゃ若с障" + +#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: c若 `%s' 筝≦鴻鴻宴若激若宴潟鴻障" + +#: locale/programs/ld-time.c:247 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: `era'c若絖 %Zd 劫違 '+' 障 '-' с障" + +#: locale/programs/ld-time.c:258 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: `era' c若絖 %Zd 劫違筝絖с障" + +#: locale/programs/ld-time.c:271 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era'c若絖 %Zd 祉垩≦鴻с" + +#: locale/programs/ld-time.c:279 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era'c若絖 %Zd 祉ゃ緇眼障" + +#: locale/programs/ld-time.c:330 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' c若絖 %Zd 紮ヤ≦鴻с" + +#: locale/programs/ld-time.c:339 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: `era' c若絖 %Zd 紮ヤ緇眼障" + +#: locale/programs/ld-time.c:358 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' c若絖 %Zd 筝紮ャ≦鴻с" + +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' c若絖 %Zd 腟篋ヤ≦鴻с" + +#: locale/programs/ld-time.c:416 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' c若絖 %Zd 腟篋ヤ緇眼障" + +#: locale/programs/ld-time.c:444 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' c若絖 %Zd era 障" + +#: locale/programs/ld-time.c:456 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' c若絖 %Zd era 綵√障" + +#: locale/programs/ld-time.c:497 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: c若 `%s' ょ膃筝茴羲膊絖 %d 紊с障" + +#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 +#: locale/programs/ld-time.c:521 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: c若 `%s' ゃ %d 篁ヤс障" + +#: locale/programs/ld-time.c:1004 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: c若 `%s' ゃ絨障" + +#: locale/programs/ld-time.c:1049 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "篏祉潟潟緇障" + +#: locale/programs/ld-time.c:1052 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: c若 `%s' ゃ紊障" + +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "茵眼障" + +#: locale/programs/linereader.c:298 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "医腟眼障" + +#: locale/programs/linereader.c:410 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "絖潟若絎腟眼障" + +#: locale/programs/linereader.c:496 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "激潟腟腴障" + +#: locale/programs/linereader.c:623 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "絖腟筝罩c鴻宴若激若宴潟鴻障" + +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +msgid "unterminated string" +msgstr "絖腟腴障" + +#: locale/programs/linereader.c:669 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "激潟絖ゃ篏睡鴻с障" + +#: locale/programs/linereader.c:816 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "激潟 `%.*s' 絖障" + +#: locale/programs/linereader.c:837 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "激潟 `%.*s' 若若障" + +#: locale/programs/locale.c:74 +msgid "System information:" +msgstr "激鴻:" + +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "純宴若吾莨若" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "純c帥吾莨若" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Modify output format:" +msgstr "阪綵√篆罩:" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "御眼吾莨若" + +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "御若若吾莨若" + +#: locale/programs/locale.c:82 +msgid "Print more information" +msgstr "荅括完宴茵腓冴" + +#: locale/programs/locale.c:87 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "宴若堺宴緇" + +#: locale/programs/locale.c:90 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "LC_CTYPE 宴若梧┃絎с障" + +#: locale/programs/locale.c:196 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "LC_MESSAGES 宴若梧┃絎с障" + +#: locale/programs/locale.c:209 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "LC_COLLATE 宴若梧┃絎с障" + +#: locale/programs/locale.c:225 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "LC_ALL宴若梧┃絎с障" + +#: locale/programs/locale.c:518 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "阪羣筝" + +#: locale/programs/localedef.c:120 +msgid "Input Files:" +msgstr "ュ<ゃ:" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "激潟絖 FILE у臂障" + +#: locale/programs/localedef.c:123 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "FILE с純若劫臂荀ゃ障" + +#: locale/programs/localedef.c:125 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "FILE 激潟 UCS4 ゃ吾障障" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "茘<祉若吾c阪篏" + +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "ゃ鴻帥ゃ茵篏" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "阪<ゃ激с潟・莨篁" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "ウ絲 POSIX 荀若羣" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "茘宴<祉若吾吟" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Print more messages" +msgstr "荅括完<祉若吾茵腓冴" + +#: locale/programs/localedef.c:136 +msgid "Archive control:" +msgstr "後昆九勝:" + +#: locale/programs/localedef.c:138 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "後昆違若帥菴遵" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "<若帥ф絎宴若後昆菴遵" + +#: locale/programs/localedef.c:141 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "√後昆絎鴻臀" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "<若帥ф絎宴若後昆ゃ" + +#: locale/programs/localedef.c:144 +msgid "List content of archive" +msgstr "後昆絎鴻鴻茵腓冴" + +#: locale/programs/localedef.c:146 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "後昆篏 locale.alias <ゃс" + +#: locale/programs/localedef.c:151 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "宴若篁罕潟潟ゃ" + +#: locale/programs/localedef.c:154 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" + +#: locale/programs/localedef.c:232 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "阪<ゃc篏с障" + +#: locale/programs/localedef.c:243 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "翫順: 激鴻 `_POSIX2_LOCALEDEF' 絎臂障" + +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "宴若絎臂<ゃ `%s' 障" + +#: locale/programs/localedef.c:285 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "阪<ゃ `%s' 御吾莨若障" + +#: locale/programs/localedef.c:366 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"絖激鴻c : %s\n" +"若若激鴻c : %s\n" +"宴若合激鴻c : %s\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:567 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "宴若絎臂т絖≫緇違障" + +#: locale/programs/localedef.c:573 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "茯粋昭炊帥宴若 `%s' 篋菴遵堺ャ障" + +#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "筝<ゃ篏с障" + +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "後昆<ゃс障" + +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "後昆<ゃ泣ゃ阪眼堺ャ障" + +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 +#: locale/programs/locarchive.c:527 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "後昆堺ャ障" + +#: locale/programs/locarchive.c:156 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "違宴若後昆篏紊掩障" + +#: locale/programs/locarchive.c:168 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "違宴若後昆≪若紊眼с障" + +#: locale/programs/locarchive.c:255 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "宴若後昆<ゃс障" + +#: locale/programs/locarchive.c:331 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "違後昆с障" + +#: locale/programs/locarchive.c:396 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "宴若後昆<ゃ≦宍с障" + +#: locale/programs/locarchive.c:405 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "泣ゃ阪眼宴若後昆≪若紊眼с障" + +#: locale/programs/locarchive.c:413 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "違後昆紊眼с障" + +#: locale/programs/locarchive.c:466 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "宴若後昆 \"%s\" 障" + +#: locale/programs/locarchive.c:471 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "宴若後昆 \"%s\" 倶緇 (stat) 堺ャ障" + +#: locale/programs/locarchive.c:490 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "宴若後昆 \"%s\" с障" + +#: locale/programs/locarchive.c:513 +#, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "後昆茯粋昭障" + +#: locale/programs/locarchive.c:573 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "宴若 '%s' с絖障" + +#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 +#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 +#: locale/programs/locfile.c:344 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "宴若後昆菴遵с障" + +#: locale/programs/locarchive.c:998 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "宴若ュ<ゃ `%s' 荀ゃ障" + +#: locale/programs/locarchive.c:1142 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "%s 菴遵障\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1148 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "\"%s\" 倶緇 (stat) 紊掩障: %s: ∴障" + +#: locale/programs/locarchive.c:1154 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "\"%s\" cс障∴障" + +#: locale/programs/locarchive.c:1161 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "c \"%s\" 障: %s: ∴障" + +#: locale/programs/locarchive.c:1233 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "宴若<ゃ \"%s\" 筝宴若筝絎с" + +#: locale/programs/locarchive.c:1297 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "\"%s\" <ゃ茯粋昭障: ∴障" + +#: locale/programs/locarchive.c:1367 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "宴若 \"%s\" 後昆障" + +#: locale/programs/locfile.c:132 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "`%s' 吾綣違筝絖с違障" + +#: locale/programs/locfile.c:252 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "罕: 宴若絎臂祉激с潟眼с障" + +#: locale/programs/locfile.c:626 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "眼 `%2$s' 阪<ゃ `%1$s' 障" + +#: locale/programs/locfile.c:650 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "眼 `%s' 若炊吾莨若推賢紊掩障" + +#: locale/programs/locfile.c:746 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "眼 `%2$s' 阪<ゃ `%1$s' 篏с障" + +#: locale/programs/locfile.c:782 +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "`copy' 絖綣違篋障" + +#: locale/programs/locfile.c:786 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "宴若腱紙с絖ф鴻с" + +#: locale/programs/locfile.c:805 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "`copy' 篏睡篁若若絎障с" + +#: locale/programs/locfile.c:819 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "絎臂`%1$s' `END %1$s' хc障" + +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "若絎臂筝罕若障: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr " ゃ筝障" + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "違若若篆絖堺ャ障" + +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "若<ゃ `%s' 荀ゃ障" + +#: login/programs/pt_chown.c:74 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"憜若吟荐絎障違若 `%s' 荐絎障≪祉号┤ `%o' 荐絎障\n" +"\n" +"%s" + +#: login/programs/pt_chown.c:161 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "綣違紊障" + +#: login/programs/pt_chown.c:169 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "setuid `root' сゃ潟鴻若綽荀障" + +#: malloc/mcheck.c:330 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "<≪筝莢с障ゃ違障\n" + +#: malloc/mcheck.c:333 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "腆坂<≪筝吾障\n" + +#: malloc/mcheck.c:336 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "腆坂絨障緇<≪筝吾障\n" + +#: malloc/mcheck.c:339 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "篋茹f (free) 障\n" + +#: malloc/mcheck.c:342 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "mcheck_status сゃ違障\n" + +#: malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try \\`memusage --help' for more information." +msgstr "荅括完 \\`memusage --help' с" + +#: malloc/memusage.sh:33 +msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" +msgstr "memusage: 激с \\`$1' 綣違綽荀с" + +#: malloc/memusage.sh:39 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"篏睡羈: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"PROGRAM <≪篏睡羈≪<ゃ緇障\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME <ゃ緇違<ゃ\n" +" -p,--png=FILE PNG 糸 FILE 篆絖\n" +" -d,--data=FILE ゃ若帥<ゃ FILE 篆絖\n" +" -u,--unbuffered 阪<潟違\n" +" -b,--buffer=SIZE 吾莨若帥茵 SIZE 荀膣\n" +" --no-timer 帥ゃ若菴遵宴\n" +" -m,--mmap mmap friends 菴処掘\n" +"\n" +" -?,--help 茵腓冴腟篋\n" +" --usage 篏睡羈≪<祉若吾茵腓冴\n" +" -V,--version 若吾с恰宴茵腓冴腟篋\n" +"\n" +" 罨<激с潟糸阪翫翠障:\n" +" -t,--time-based 膩綵∽違\n" +" -T,--total <≪膩鋎睡違祉\n" +" --title=STRING 違帥ゃ STRING 篏睡\n" +" -x,--x-size=SIZE 糸綛 SIZE 祉\n" +" -y,--y-size=SIZE 糸蕭 SIZE 祉\n" +"\n" +"激綵√激с潟у障篁紙綣違絲上綵√激с潟с罕綽障篁紙с\n" +"\n" + +#: malloc/memusage.sh:101 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"罕 : memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." + +#: malloc/memusage.sh:193 +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: 激с \\`${1##*=}' сс" + +#: malloc/memusage.sh:202 +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "memusage: 茯茘堺ャ激с \\`$1' с" + +#: malloc/memusage.sh:215 +msgid "No program name given" +msgstr "違筝障" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Name output file" +msgstr "阪<ゃ" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "阪違cт戎帥ゃ絖" + +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "絲障膩綵≪阪 (∽医若喝冴違絲障膩綵)" + +#: malloc/memusagestat.c:61 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "荐<≪羔莢祉≪違祉" + +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "阪違c綛 VALUE 祉" + +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "阪違c蕭 VALUE " + +#: malloc/memusagestat.c:68 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "<≪<ゃ若帥糸" + +#: malloc/memusagestat.c:71 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "DATAFILE [OUTFILE]" + +#: misc/error.c:118 +msgid "Unknown system error" +msgstr "筝激鴻" + +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "綣違茹f障с障" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "с" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "с" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "荀ゃ障" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "頳ゃ障" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "c激ャ贋障" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ 泣若育障" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "筝吾сс" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "泣若吾主倶с荅茵" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "古いカタログファイルオープン中" +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "筝激鴻若с" -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "変換モジュールが利用できません" +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "/罨<сゃ潟紕障" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "エスケープキャラクタを決定できません" +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +msgid "Permission denied" +msgstr "荐怨障" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "с障" + +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "泣若若х∞障" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "泣若<≪莇潟障" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "ゃ吾с絖障" + +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "<ゃ潟鴻帥若泣若с障" + +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "篏絲障≦鴻吾сс" + +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "茯ゃc綵√障筝罩cс" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "潟若篏с障" + +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "潟若激若吾c腟障" + +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "荀ゃ障障" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "/潟筝с障" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "贋違紊掩障" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "茵若帥若鴻絖障" + +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "潟茵筝眼障" + +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "潟筝罩c障" + +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "障" + +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "絮с紊障" + +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "RPC 泣激鴻с若榊障" + +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "絮с荀綵茯ゃc綵√с" + +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "篁吾с罎膣√純с障" + +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "潟若激若吾c篆>賢若榊障" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "NIS+ 腥咲障" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "篏絲障筝罩c吾сс" + +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "羝<吾с泣若筝吾сс障" + +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "贋井篏紊掩障" + +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "篁茵絲障筝罩cс" + +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "腥冴с茵ゃ障" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "NIS+ 潟若紮<ゃ吾≪祉鴻若榊障NIS+ ゃ潟鴻若障?" + +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "c絲障絎綽荀с" + +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ 篏紊掩障" + +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+ 泣若鴻筝純ゃ潟鴻若障" + +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "42絖綛喝с" + +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "NIS+ 泣若茯荐若с障" + +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "NIS+ ゃ≪潟茯荐若с障" + +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "泣若<ゃ障" + +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "泣若筝祉鴻篏с障" + +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "鴻帥若泣若吾若с潟鴻宴吾ャ若障" + +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: 8引数以上を扱う方法がわかりません\n" +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "c %2$s UID %1$d 絲障若潟筝с障\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 -msgid "Success" -msgstr "成功です" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "許可されていない操作です" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "吾с\n" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "吾с障\n" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "そのようなプロセスはありません" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "c\n" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "システムコール割り込み" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "違若\n" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "入力/出力エラーです" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "茵\n" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "潟\n" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "引数リストが長すぎます" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "潟\n" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "実行形式エラー" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVATE\n" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "不正なファイル記述子です" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(筝吾с)\n" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "子プロセスがありません" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr " : `%s'\n" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "リソースのデッドロック回避" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr " : %s\n" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "メモリを確保できません" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "鴻帥若泣若:\n" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 -msgid "Permission denied" -msgstr "許可がありません" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "茲茖 :\n" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "不正なアドレスです" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\t : %s\n" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "ブロックデバイスが必要です" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\t : " -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "デバイスもしくはリソースがビジー状態です" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "\n" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "ファイルが存在します" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d )\n" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "無効なクロスデバイスリンクです" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d )\n" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "そのようなデバイスはありません" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos\n" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "ディレクトリではありません" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "筝 ( = %d = %d)\n" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "ディレクトリです" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\t若泣≪ (%u)\n" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "無効な引数です" +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "絖 : " + +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "≪祉号┤ :\n" + +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\t : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\t≪祉号┤ : " + +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "違若:" + +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"違若<潟 :\n" + +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "若 : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr " : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "絖祉若 : %c\n" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "罎膣≪ : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr " :\n" + +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\t : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\t絮 : " + +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\t≪祉号┤ : " + +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "潟吾с : " + +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "潟 : %s\n" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "ファイルを開きすぎです" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\t潟若帥 %s\n" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "システム中のファイルを開きすぎです" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%uゃ] " -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "垸若\n" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "テキストファイルがビジー状態です" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "ゃ若\n" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "ファイルが大きすぎます" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "吾с: %s\n" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "デバイスに空き領域がありません" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "c : %s\n" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "不正なシークです" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr " : %s\n" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "読み込み専用ファイルシステムです" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "違若 : %s\n" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "リンクが多すぎます" +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "≪祉号┤ : " -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "数値の引数はドメイン外です" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"絖 : " -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "計算結果は範囲外の値です" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "篏ユ : %s" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "リソースが一時的に利用できません" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "贋井 : %s" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "ブロックされうる操作です" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "吾с: " -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "現在処理中の操作です" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " 若翠 = %u\n" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "操作はすでに処理中です" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "鴻若帥 : %s\n" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "ソケットでないものにソケット操作をしています" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "吾с : %u\n" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "メッセージが長すぎます" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "吾с #%d:\n" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "ソケットに対し間違ったプロトコルの形式です" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "違若潟 \"%s.%s\" 違若:\n" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "プロトコルは利用できません" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " 腓榊<潟:\n" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "プロトコルはサポートされていません" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " 腓榊<潟\n" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "ソケット形式はサポートしていません" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " 藥<潟:\n" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "サポートされていない操作です" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " 藥<潟\n" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "プロトコルファミリはサポートしていません" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " 絽亥<潟:\n" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "アドレスファミリはプロトコルによってサポートされていません" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " 絽亥<潟\n" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "アドレスは既に使用中です" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " 腓榊<潟:\n" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "要求アドレスに割り当てられません" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " 腓榊<潟\n" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "ネットワークが落ちています" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " 藥<潟:\n" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "ネットワークに届きません" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " 藥<潟\n" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "リセット中ネットワークの接続が切れました" +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " 絽亥<潟:\n" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "ソフトウェアが接続を中断しました" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " 絽亥<潟\n" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "接続が相手からリセットされました" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr " %s DES 潟茲障\n" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "利用可能な空きバッファがありません" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: `%s' 違若 ID 鴻障" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "通信端点が既に接続されています" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "通信端点が接続されていません" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: c %2$s %1$s 絲障 DES 潟茲障" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "送信先アドレスが必要です" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: 潟激 `%s' 激障" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "通信端点のシャットダウン後は送信できません" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: c %2$s %1$s 絲障 LOCAL 潟茲" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "参照が多すぎます: 接続できません" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: uid 0 篏睡鴻с障" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "接続がタイムアウトしました" +#: nis/ypclnt.c:836 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "綣域羆c障" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "接続を拒否されました" +#: nis/ypclnt.c:839 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "NIS 篏≪ RPC 紊掩障" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "シンボリックリンクの階層が多すぎます" +#: nis/ypclnt.c:842 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "<ゃ潟宴泣若吾ゃ潟с障" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "ファイル名が長すぎます" +#: nis/ypclnt.c:845 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "泣若<ゃ潟障" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "ホストが落ちています" +#: nis/ypclnt.c:848 +msgid "No such key in map" +msgstr "若障" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "ホストへの経路がありません" +#: nis/ypclnt.c:851 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "NIS " -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "ディレクトリは空ではありません" +#: nis/ypclnt.c:854 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "若純若合∈篆紊掩障" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "プロセスが多すぎます" +#: nis/ypclnt.c:857 +msgid "No more records in map database" +msgstr "若帥若鴻篁ヤ潟若障" + +#: nis/ypclnt.c:860 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "若若篆<с障" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "ユーザが多すぎます" +#: nis/ypclnt.c:863 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "ypbind 篆<с障" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "ディスク使用量制限を超過しました" +#: nis/ypclnt.c:866 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "ypserv 篆<с障" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "実効性のないNFSファイルハンドルです" +#: nis/ypclnt.c:869 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "若<ゃ喝荐絎障" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "オブジェクトはリモートにあります" +#: nis/ypclnt.c:872 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS 若帥若鴻c障" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC構造が不正です" +#: nis/ypclnt.c:875 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS ゃ≪潟泣若若吾с潟筝眼障泣若鴻箴с障" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPCバージョンが違います" +#: nis/ypclnt.c:881 +msgid "Database is busy" +msgstr "若帥若鴻吾主倶с" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPCプログラムは利用できません" +#: nis/ypclnt.c:884 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "筝 NIS 若潟若с" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPCプログラムバージョンが違います" +#: nis/ypclnt.c:924 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "ypbind 若с" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです" +#: nis/ypclnt.c:927 +msgid "Domain not bound" +msgstr "<ゃ潟ゃ潟障" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "ロックが利用できません" +#: nis/ypclnt.c:930 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "激鴻純若鴻腆坂紊掩障" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです" +#: nis/ypclnt.c:933 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "筝 ypbind 若с" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "認証エラーです" +#: nis/ypclnt.c:974 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: 鴻後с障\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "認証者(authenticator)が必要です" +#: nis/ypclnt.c:992 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: 泣若≪鴻緇с障\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "関数は実装されていません" +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "鴻c激ャ \"%s\" 荀ゃ障!" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -msgid "Not supported" -msgstr "サポートされていません" +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "鴻c激ュ \"%s\" 若障" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "無効または不完全なマルチバイトまたはワイド文字です" +#: nscd/cache.c:150 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です" +#: nscd/cache.c:152 +msgid " (first)" +msgstr " ()" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます" +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "<ゃ `%s' stat() с障: %s" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nscd/cache.c:328 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "You really blew it this time" +#: nscd/cache.c:357 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "コンピュータが「戦死」しました" +#: nscd/connections.c:570 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "≦鴻羂悟若帥若鴻<ゃ \"%s\" с: %s" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "不必要なエラー" +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "с" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "不正なメッセージです" +#: nscd/connections.c:583 +msgid "header size does not match" +msgstr "泣ゃ冴筝眼障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "識別子を除去しました" +#: nscd/connections.c:593 +msgid "file size does not match" +msgstr "<ゃ泣ゃ冴筝眼障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "多重ホップが企てられました" +#: nscd/connections.c:610 +msgid "verification failed" +msgstr "罎荐若紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "利用可能なデータがありません" +#: nscd/connections.c:624 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "若帥若 %s 茵ィ絅泣ゃ冴羂悟若帥若鴻茵泣ゃ冴紊сс" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "リンクが切れています" +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "\"%s\" 茯粋昭水荐菴医篏с障mmap с障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "要求した形式のメッセージはありません" +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "'%s' ≪祉劫堺ャ障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "ストリームリソース外です" +#: nscd/connections.c:699 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "%s 若帥若鴻贋篏睡障綽荀翫 %s ゃ莎桁" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "デバイスはストリーム型ではありません" +#: nscd/connections.c:706 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "%s 篏с障羂悟若帥若鴻篏睡障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "定義されたデータ型に対して値が大きすぎます" +#: nscd/connections.c:709 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "%s 篏с障掩堺ャ障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "プロトコルエラー" +#: nscd/connections.c:780 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "若帥若鴻<ゃ %s 御吾莨若障: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "タイマが破棄されました" +#: nscd/connections.c:819 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "操作は中断されました" +#: nscd/connections.c:902 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "純宴障: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "割り込まれたシステムコールは再スタートさせるべきです" +#: nscd/connections.c:922 +#, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "純宴潟違≪若紊眼с障: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "チャンネル番号が範囲外です" +#: nscd/connections.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "・膓篁純宴鴻с障: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "レベル2は同期していません" +#: nscd/connections.c:943 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "・膓篁純宴鴻с障: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "レベル3停止" +#: nscd/connections.c:1043 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "レベル3はリセットしました" +#: nscd/connections.c:1055 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "荀羆ゃ若吾с %d 宴с障憜若吾с潟 %d с" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "リンク数が範囲外です" +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "%ld 荀羆罔<宴障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "プロトコルドライバがアタッチされていません" +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "'%s' [%ld] 荀羆罔<宴障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "CSI 構造が利用できません" +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "荀羆罔<宴障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "レベル2停止" +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "腟吾莨若障: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "無効な交換です" +#: nscd/connections.c:1261 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "若喝冴 ID 緇若榊障: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "無効なリクエスト記述子です" +#: nscd/connections.c:1320 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Exchange full" +#: nscd/connections.c:1334 +#, c-format +msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "アノードがありません" +#: nscd/connections.c:1374 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "無効なリクエストコードです" +#: nscd/connections.c:1384 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "無効なスロットです" +#: nscd/connections.c:1397 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "ファイルロックのデッドロックエラーです" +#: nscd/connections.c:1429 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "不正なフォントファイル形式です" +#: nscd/connections.c:1438 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "憜篏罐c \"/\" 紊眼с障: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "マシンはネットワークにつながっていません" +#: nscd/connections.c:1644 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "鴻: %s 茯莨若推賢茯莨若帥с" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "パッケージはインストールされていません" +#: nscd/connections.c:1677 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "鴻障守激激障: %d" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Advertiseエラー" +#: nscd/connections.c:1690 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "鴻: %s 茯莨若推賢茯莨若帥с" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount エラー" +#: nscd/connections.c:1699 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: 鴻亥 (若吾с = %d) 篆PID %ld" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "送信中の通信エラー" +#: nscd/connections.c:1704 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: 荀羆亥 (若吾с = %d)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS特定エラー" +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 +#, c-format +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "茯粋昭帥 %d 榊 inotify ≦鴻障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "名前がネットワーク上で重複しています" +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "ファイル記述子が不正の状態にあります" +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "遠隔アドレスが変更されました" +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "篏罐鴻紮с障с腟篋障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "必要な共有ライブラリにアクセスできません" +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "若 '%s' nscd 絎茵紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "壊れた共有ライブラリにアクセスしています" +#: nscd/connections.c:2322 +#, c-format +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist 紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out 中の .lib セクションが壊れています" +#: nscd/connections.c:2331 +#, c-format +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist 紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "あまりに多過ぎる共有ライブラリへリンクしようとしています" +#: nscd/connections.c:2349 +#, c-format +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups 紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "共有ライブラリは直接実行できません" +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "%s с吾莨若: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "ストリームパイプエラー" +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "違若c激ュ \"%s\" 荀ゃ障!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "構造体を内容消去する必要があります" +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "違若c激ュ \"%s\" 若障!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "XENIX の名前付きファイルではありません" +#: nscd/grpcache.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "≦鴻 gid 医 \"%s\"!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "XENIX セマフォが利用できません" +#: nscd/mem.c:457 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "%zu ゃ茹f障障 (%s c激ュ)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "名前付きファイルです" +#: nscd/mem.c:594 +#, c-format +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "若帥若 '%s' <≪篁ヤ障" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "遠隔I/Oエラーです" +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "NAME 荐絎宴茯粋昭" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "メディアが見つかりません" +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "fork х憜 tty <祉若吾茵腓冴" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "不正なメディア形式です" +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "シグナル 0" +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "NUMBER鴻ц儀" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOTトラップ" +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "Shut the server down" +msgstr "泣若腟篋" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "エラー 0" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "憜荐絎腟沿宴茵腓冴" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "所有者ではありません" +#: nscd/nscd.c:107 +msgid "TABLE" +msgstr "TABLE" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "I/Oエラー" +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "絎c激ャ≦鴻" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "引数リストが長すぎます" +#: nscd/nscd.c:109 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABLE,yes" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "不正なファイル番号です" +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "若吟c激ャ≪" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "十分な領域がありません" +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "泣若鴻c激ャ若≪潟" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "デバイスがビジー状態です" +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "綣違違c障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "クロスデバイスリンク" +#: nscd/nscd.c:157 +#, c-format +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "荐絎<ゃ茯粋昭帥紊掩障翫順с" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "ファイルテーブルオーバーフロー" +#: nscd/nscd.c:166 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "≪莎桁障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "引数リストが長すぎます" +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "fork с障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "結果が大きすぎます" +#: nscd/nscd.c:244 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "憜篏罐c \"/\" 紊眼с障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "デッドロック状態を検知/回避しました" +#: nscd/nscd.c:252 +msgid "Could not create log file" +msgstr "違<ゃ篏с障с" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "レコードロックが利用できません" +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "root 帥激с潟篏睡荐怨障!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "ディスク使用量制限(クォータ)を超過しました" +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' ∝ャ若帥若鴻с障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "不正なファイル記述子です" +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "梧昭帥筝絎с" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "不正な要求記述子です" +#: nscd/nscd.c:381 +#, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "≦鴻 ACK 茯粋昭障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "メッセージテーブルが一杯です" +#: nscd/nscd.c:387 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "≦劫紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "アノードテーブルオーバーフロー" +#: nscd/nscd.c:397 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "不正な要求コードです" +#: nscd/nscd_conf.c:57 +#, c-format +msgid "database %s is not supported" +msgstr "若帥若 %s 泣若障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "ファイルロックのデッドロックです" +#: nscd/nscd_conf.c:108 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "罕茹f: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "エラー 58" +#: nscd/nscd_conf.c:194 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "server-user 激с括若九絎違障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "エラー 59" +#: nscd/nscd_conf.c:201 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "stat-user 激с括若九絎違障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "ストリームデバイスではありません" +#: nscd/nscd_conf.c:245 +#, c-format +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "'reload-count' ≦鴻ゃс: %u" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "ストリームリソース外です" +#: nscd/nscd_conf.c:260 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "restart-interval 激с括ゃ絎違障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "エラー 72" +#: nscd/nscd_conf.c:274 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "筝激с潟с: %s %s %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "エラー 73" +#: nscd/nscd_conf.c:287 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "エラー 75" +#: nscd/nscd_conf.c:307 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "%s 若帥若合紊с泣ゃ冴絨障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "エラー 76" +#: nscd/nscd_stat.c:141 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "腟沿宴吾莨若障: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "データメッセージではありません" +#: nscd/nscd_stat.c:156 +msgid "yes" +msgstr "yes" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "システムの制限以上の共有ライブラリへリンクしようとしています" +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "no" +msgstr "no" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "共有ライブラリは直接実行できません" +#: nscd/nscd_stat.c:168 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "root 障 %s 激с潟篏睡с障!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "不正なバイトシーケンスです" +#: nscd/nscd_stat.c:179 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd莎桁障!\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "操作は適用できません" +#: nscd/nscd_stat.c:203 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "腟沿宴茯粋昭障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "パス名を検査中に通過したシンボリックリンクの数がMAXSYNLINKSを越えました" +#: nscd/nscd_stat.c:206 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd 荐絎:\n" +"\n" +"%15d 泣若違\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "エラー 91" +#: nscd/nscd_stat.c:230 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus 泣若 絎茵\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "エラー 92" +#: nscd/nscd_stat.c:233 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus 泣若 絎茵\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "オプションはプロトコルによってサポートされていません" +#: nscd/nscd_stat.c:235 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus 泣若 絎茵\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "エラー 100" +#: nscd/nscd_stat.c:237 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus 泣若 絎茵\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "エラー 101" +#: nscd/nscd_stat.c:239 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +msgstr "" +"%15d 憜鴻\n" +"%15d 紊с鴻\n" +"%15lu ゃ≪潟緇罘違c\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu 莎桁\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "エラー 102" +#: nscd/nscd_stat.c:273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s c激:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "エラー 103" +#: nscd/pwdcache.c:443 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "鴻若c激ュ \"%s\" 荀ゃ障!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "エラー 104" +#: nscd/pwdcache.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "鴻若c激ュ \"%s\" 若障!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "エラー 105" +#: nscd/pwdcache.c:523 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "≦鴻 uid 医 \"%s\" с!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "エラー 106" +#: nscd/selinux.c:156 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "エラー 107" +#: nscd/selinux.c:177 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "keep-capabilities 荐絎紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "エラー 108" +#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) 紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "エラー 109" +#: nscd/selinux.c:192 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "エラー 110" +#: nscd/selinux.c:193 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init 紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "エラー 111" +#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "エラー 112" +#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc 紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "エラー 113" +#: nscd/selinux.c:240 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "keep-capabilities 荐絎茹iゃ紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "エラー 114" +#: nscd/selinux.c:256 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "若 SELinux 泣若ゅ紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "エラー 115" +#: nscd/selinux.c:271 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "AVC 鴻紮紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "エラー 116" +#: nscd/selinux.c:293 +#, c-format +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "AVC 篏紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "エラー 117" +#: nscd/selinux.c:333 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "AVC 紮紊掩障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "エラー 118" +#: nscd/selinux.c:335 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "Access Vector Cache (AVC) 紮障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "エラー 119" +#: nscd/selinux.c:356 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "通信端点ではサポートされていない操作です" +#: nscd/selinux.c:361 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "nscd 潟潟鴻緇筝若榊障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "アドレスファミリはプロトコルファミリによってサポートされていません" +#: nscd/selinux.c:367 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "潟潟鴻 sid 緇筝若榊障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "リセットされたためネットワーク接続が切れました" +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "若帥若鴻激若泣若潟潟ゃ≦鴻障" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "エラー 136" +#: nscd/selinux.c:407 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"SELinux AVC 腟沿:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "名前ファイルではありません" +#: nscd/servicescache.c:390 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "泣若鴻c激ュ \"%s\" 荀ゃ障!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "利用出来ません" +#: nscd/servicescache.c:392 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "泣若鴻c激ュ \"%s\" 若障!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "名前ファイルです" +#: nss/getent.c:52 +msgid "database [key ...]" +msgstr "database [key ...]" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "将来のために予約済み" +#: nss/getent.c:57 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "篏睡泣若壕┃絎" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "エラー 142" +#: nss/getent.c:62 +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "膊∞若帥若鴻潟緇" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "ソケットのシャットダウン後は送信できません" +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "ャ若激с潟 %s 筝с泣若障\n" -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: nss/getent.c:794 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%s未知のシグナル %d です\n" +msgid "Unknown database name" +msgstr "筝若帥若劫с" -#: dlfcn/dlinfo.c:51 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "コード中で使われているRTLD_SELFを動的に読み込めません" +#: nss/getent.c:820 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "泣若若帥若:\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:61 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "未サポートのdlinfoリクエスト" +#: nss/getent.c:886 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "筝若帥若鴻с: %s\n" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "メモリは一貫性を持っていますが、ライブラリがバギーです\n" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "若絨絖紊障" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "ブロック確保前にメモリを利用しました\n" +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "若帥若号膀筝<祉若吾茵腓冴" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "ブロック確保の最後より以後にメモリを利用しました\n" +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "若帥若鴻潟潟鴻1 潟 1 茵ц;腓冴" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "ブロックの解放が2度行われました\n" +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "鴻ュ膣若帥鴻篏障" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "mcheck_status があいまいです。ライブラリのバグです。\n" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "出力ファイルの名前" +#: nss/makedb.c:142 +#, c-format +msgid "No usable database library found." +msgstr "篏睡純若帥若鴻ゃ障" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "タイトル文字列は出力グラフィック中で使用されています" +#: nss/makedb.c:149 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "若帥若鴻<ゃ `%s' 障: %s" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "時刻順に出力を生成 (デフォルトは関数呼び出しの値順)" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "罩c綵√<ゃс" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "トータルメモリの消費に対するグラフも描きます" +#: nss/makedb.c:331 +msgid "duplicate key" +msgstr "若茲障" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "出力グラフィック値のピクセルを広くします" +#: nss/makedb.c:337 +#, c-format +msgid "while writing database file" +msgstr "若帥若鴻<ゃ吾莨若推賢" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "出力グラフィック値のピクセルを高くします" +#: nss/makedb.c:348 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "`%s' 茯粋昭推賢馹榊障" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "メモリプロファイルデータから画像を生成" +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#, c-format +msgid "while reading database" +msgstr "若帥若鴻茯粋昭推賢" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "データファイル [出力ファイル]" +#: posix/getconf.c:945 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "篏睡羈: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知のエラー" +#: posix/getconf.c:948 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [pathname]\n" -#: string/strsignal.c:69 +#: posix/getconf.c:1023 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "リアルタイムシグナル %d です" +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" -#: string/strsignal.c:73 +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "未知のシグナル(%d)" +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "筝 specification \"%s\" с" -#: timezone/zdump.c:176 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: 使用法 %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "%s 絎茵с障" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "エラーを標準出力に書き出し中" +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 +msgid "undefined" +msgstr "絎臂" -#: timezone/zic.c:361 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: メモリが足りません: %s\n" - -#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 -msgid "Unknown system error" -msgstr "未知のシステムエラー" +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "茯茘с紊 `%s' с" -#: timezone/zic.c:420 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", %d行: %s" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 激с '%s' сс\n" -#: timezone/zic.c:423 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (\"%s\"からの規則, %d行)" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 激с '--%s' 綣違с障\n" -#: timezone/zic.c:435 -msgid "warning: " -msgstr "警告: " +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 激с '%c%s' 綣違с障\n" -#: timezone/zic.c:445 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: 使用法 %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l ローカル時刻 ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d ディレクトリ ] [ -L 閏秒 ] [ -y yearistype ] [ ファイル名 ... ]\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: 激с '--%s' 綣違綽荀с\n" -#: timezone/zic.c:492 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: 激с '--%s' 茯茘с障\n" -#: timezone/zic.c:502 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: -l オプションが複数指定されています\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: 激с '%c%s' 茯茘с障\n" -#: timezone/zic.c:512 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: -p オプションが複数指定されています\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ≦鴻激с -- '%c'\n" -#: timezone/zic.c:522 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: -y オプションが複数指定されています\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: 激с潟綣違綽荀с -- '%c'\n" -#: timezone/zic.c:532 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 激с '-W %s' сс\n" -#: timezone/zic.c:639 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: %sをアンリンクできません: %s\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: 激с '-W %s' 綣違с障\n" -#: timezone/zic.c:646 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "ハードリンクに失敗したため、シンボリックリンクを使います" +#: posix/regcomp.c:136 +msgid "No match" +msgstr "筝眼障" -#: timezone/zic.c:654 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: %sから%sへリンクを張れません: %s\n" +#: posix/regcomp.c:139 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "≦鴻罩h頫憗с" -#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "複数ファイルに同じルール名があります" +#: posix/regcomp.c:142 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "≦鴻у絖с" -#: timezone/zic.c:795 -msgid "unruly zone" -msgstr "unruly zone" +#: posix/regcomp.c:145 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "≦鴻絖劫с" -#: timezone/zic.c:802 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s in ruleless zone" +#: posix/regcomp.c:148 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "腟腴鴻激" -#: timezone/zic.c:823 -msgid "standard input" -msgstr "標準入力" +#: posix/regcomp.c:151 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "≦鴻劫сс" -#: timezone/zic.c:828 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: %sを開けません: %s\n" +#: posix/regcomp.c:154 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ 障 [^ 筝筝眼с" -#: timezone/zic.c:839 -msgid "line too long" -msgstr "行が長すぎます" +#: posix/regcomp.c:157 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( 障 \\( 筝筝眼с" -#: timezone/zic.c:859 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "不明な形式の入力ライン行です" +#: posix/regcomp.c:160 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ 筝筝眼с" -#: timezone/zic.c:875 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: 閏秒ファイルでないファイル %s に Leap 行があります\n" +#: posix/regcomp.c:163 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "\\{\\} 筝荳≦鴻с" + +#: posix/regcomp.c:166 +msgid "Invalid range end" +msgstr "≦鴻膀牙篋с" + +#: posix/regcomp.c:169 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "<≪篏帥障" + +#: posix/regcomp.c:172 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "≦鴻号h頫憗с" + +#: posix/regcomp.c:175 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "罩h頫憗筝х篋障" + +#: posix/regcomp.c:178 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "罩h頫憗紊с障" + +#: posix/regcomp.c:181 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") 障 \\) 筝筝眼с" + +#: posix/regcomp.c:681 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "篁ュ罩h頫憗障" + +#: posix/wordexp.c:1832 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "<若帥 NULL с荐絎障" + +#: resolv/herror.c:68 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "障 0 (若障)" + +#: resolv/herror.c:69 +msgid "Unknown host" +msgstr "筝鴻с" + +#: resolv/herror.c:70 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "鴻茹f浦紊掩障" + +#: resolv/herror.c:71 +msgid "Unknown server error" +msgstr "筝泣若若с" + +#: resolv/herror.c:72 +msgid "No address associated with name" +msgstr "絲上≪鴻障" + +#: resolv/herror.c:107 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "障若с" -#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: resolv/herror.c:110 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "筝障若с" + +#: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: パニック: 不当な l_value(%d)です\n" +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: 茵 %d: %d 紊<ゃ潟ゃ障" -#: timezone/zic.c:890 +#: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: %sの読み込みエラー\n" +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: %d茵: 鴻帥<ゃ喝ゃ障" -#: timezone/zic.c:897 +#: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: %sをクローズ中にエラー: %s\n" +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: 茵 %d: `on' 障 `off' 篋障荀ゃc `%s' с\n" -#: timezone/zic.c:902 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "継続行が期待されましたが見つかりません" +#: resolv/res_hconf.c:247 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: 茵 %d: c潟潟 `%s' с\n" -#: timezone/zic.c:958 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "Rule行のフィールド数が間違っています" +#: resolv/res_hconf.c:282 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: 茵 %d: 緇罧c眼 `%s' ∴障\n" -#: timezone/zic.c:962 -msgid "nameless rule" -msgstr "名前がないルールです" +#: stdio-common/psignal.c:51 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%s筝激違 %d с\n" -#: timezone/zic.c:967 -msgid "invalid saved time" -msgstr "不正な保存時刻" +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "筝激違с" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "Zone行のフィールド数が間違っています" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "筝若с" -#: timezone/zic.c:992 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"行と -l オプションは同時指定できません" +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "筝" -#: timezone/zic.c:1000 +#: string/strsignal.c:65 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"行と -p オプションは同時指定できません" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "≪帥ゃ激違 %d" -#: timezone/zic.c:1012 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "ゾーン名 %s が重複しています(ファイル\"%s\", %d 行)" - -#: timezone/zic.c:1028 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "Zone continuation行のフィールド数が間違っています" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "筝激違 %d" + +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "<≪莇潟障\n" + +#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#, fuzzy +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - 翫順翫馹" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; low 若吾с = %lu, high 若吾с = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "; = " + +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "(筝茯荐若 - %d)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: с" -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "不当なUTCオフセット" +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: 綣違潟潟若с障" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "不当な省略形" +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: 潟若с障" -#: timezone/zic.c:1097 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "ゾーン連続行 end time は前の行の end time よりも後であってはなりません" +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: 篆<с障" -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています" +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: 障" -#: timezone/zic.c:1133 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "不当なうるう年です" +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: 帥ゃ≪障" -#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 -msgid "invalid month name" -msgstr "不当な月名です" +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: RPC若吾с潟篋с" -#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid day of month" -msgstr "不当な1ヶ月中の日にちです" +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: 茯荐若若с" -#: timezone/zic.c:1166 -msgid "time before zero" -msgstr "ゼロ前の時刻" +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: 違с障" -#: timezone/zic.c:1170 -msgid "time too small" -msgstr "時刻が小さすぎます" +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: 違若吾с潟筝眼障" -#: timezone/zic.c:1174 -msgid "time too large" -msgstr "時刻が大きすぎます" +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: 膓с障" -#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 -msgid "invalid time of day" -msgstr "1日辺りの時間が不正" +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: 泣若綣違潟若с障" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "Leap 行に不正な CORRECTION フィールドがあります" +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: 激鴻" -#: timezone/zic.c:1201 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "Leap 行に不正な Rolling/Stationary フィールドがあります" +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: 筝鴻с" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "Link行のフィールド数が間違っています" +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: 筝潟с" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "Link 行の FROM フィールドが空欄です" +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: 若若紊掩с" -#: timezone/zic.c:1224 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "Link 行の TO フィールドが空欄です" +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: 違脂蚊障" -#: timezone/zic.c:1301 -msgid "invalid starting year" -msgstr "不当な開始年" +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: 紊掩障 (筝劫)" -#: timezone/zic.c:1305 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "開始年の値が小さすぎるため表現できません" +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (ャ若潟若)" -#: timezone/zic.c:1307 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "開始年の値が大きすぎるため表現できません" +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +msgid "Authentication OK" +msgstr "茯荐 OK" -#: timezone/zic.c:1326 -msgid "invalid ending year" -msgstr "不当な終了年" +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "≦鴻ゃ≪潟篆>算с" -#: timezone/zic.c:1330 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "終了年の値が小さすぎるため表現できません" +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "泣若荐惹障" -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "終了年の値が大きすぎるため表現できません" +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "≦鴻ゃ≪潟腆肴с" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "開始年が終了年より大きくなっています" +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "泣若腆肴障" -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "typed single year" -msgstr "typed single year" +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "ゃ≪潟篆>算綣宴障" -#: timezone/zic.c:1379 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "おかしな曜日名" +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "≦鴻泣若取荐取с" -#: timezone/zic.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: %sを削除できません: %s\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "紊掩障(筝劫)" -#: timezone/zic.c:1504 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n" +#: sunrpc/clnt_raw.c:117 +#, fuzzy +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "clnt_raw.c - 翫ц翫順." -#: timezone/zic.c:1570 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: %sの書き込みエラーです\n" +#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#, fuzzy +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps rpc 馹с" -#: timezone/zic.c:1760 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "ちょうどその時刻を使用するタイムゾーンの省略形を決定できません" +#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +msgid "Cannot register service" +msgstr "泣若鴻脂蚊с障" -#: timezone/zic.c:1803 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "遷移先が多すぎます?!" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "若c鴻RPC純宴篏с障" -#: timezone/zic.c:1822 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "内部エラー - 間違った isdst とともに addtype が呼ばれました" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "純宴激с SO_BROADCAST 荐絎с障" -#: timezone/zic.c:1826 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "内部エラー - 間違った ttisstd とともに addtype が呼ばれました" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "若c鴻宴篆<с障" -#: timezone/zic.c:1830 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "内部エラー - 間違った ttisgmt とともに addtype が呼ばれました" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "若c鴻茯炊祉у馹" -#: timezone/zic.c:1849 -msgid "too many local time types" -msgstr "ローカル時間形式が多すぎます" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "若c鴻吾綽膈障" -#: timezone/zic.c:1877 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "うるう秒が大きすぎます" +#: sunrpc/rpc_main.c:290 +#, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: 阪 %s 筝吾障障\n" -#: timezone/zic.c:1883 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "循環閏秒の瞬間" +#: sunrpc/rpc_main.c:297 +#, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: %s 障: %m\n" -#: timezone/zic.c:1935 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "コマンド実行からの粗い結果" +#: sunrpc/rpc_main.c:309 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: 阪 %s 吾莨若推賢: %m" -#: timezone/zic.c:1936 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: コマンドは'%s', 結果は %dでした\n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgstr "C 祉泣荀ゃ障: %s \n" -#: timezone/zic.c:2031 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "クォートするマークが奇数個分しかありません" +#: sunrpc/rpc_main.c:352 +msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgstr " C 祉泣荀ゃ障 (cpp)\n" -#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 -msgid "time overflow" -msgstr "時間オーバーフロー" +#: sunrpc/rpc_main.c:421 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C 祉泣激違 %d уけ障\n" -#: timezone/zic.c:2117 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "閏年ではないのに2/29を使っています" +#: sunrpc/rpc_main.c:424 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C 祉泣腟篋潟若 %d уけ障\n" -#: timezone/zic.c:2151 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "月の中の日にちはルールにマッチしていません" +#: sunrpc/rpc_main.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "筝罩c nettype с:`%s'\n" -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "タイムゾーンの省略名が多すぎるか長すぎます" +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: 絎臂紊障\n" -#: timezone/zic.c:2216 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n" +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: 綣違鴻潟若c潟違\n" -#: timezone/zic.c:2238 +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "<ゃ`%s'≪絖障筝吾障\n" -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "パラメータがNULLかセットされていません" +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 +#, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "ュ<ゃ茲井絎с障!\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "hostnameのアドレスファミリはサポートされていません" +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgstr "絎茖医就綣障MT祉若潟若泣若障!\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "名前解決時の一時的な失敗" +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "inetd 違 netid 違篏帥障!\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "ai_flags の値が不正です" +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "TIRPC netid 違篏帥障!\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "名前の解決時に回復不可能な失敗" +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "医就綣ゃ若違篏帥障!\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family はサポートしていません" +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "潟若違\"ュ<ゃ\"綽荀с.\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "メモリ確保に失敗しました" +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "<ゃ違茲井絎с障!\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "ホスト名に対応するアドレスがありません" +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "篏睡羈: %s ュ<ゃ\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "名前またはサービスが不明です" +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D[=]] [-i 泣ゃ] [-I [-K 腱]] [-Y ] ュ<ゃ\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "サーバ名は ai_socktype に対してサポートしていません" +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 阪<ゃ] [ュ<ゃ]\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype はサポートしていません" +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s 帥ゃ]* [-o 阪<ゃ] [ュ<ゃ]\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "システムエラー" +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n netid]* [-o 阪<ゃ] [ュ<ゃ]\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "要求はすでに処理中です" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "要求は中断されました" +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "要求は中断されませんでした" +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "全ての要求は完了しました" +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "シグナルによる割り込み" +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" -#: posix/getconf.c:892 +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 #, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "使用法: %s [-v 仕様] 変数名 [パス名]\n" +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" -#: posix/getconf.c:950 +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 #, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "未知の仕様 \"%s\" です" +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" -#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 -msgid "undefined" -msgstr "未定義" +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" -#: posix/getconf.c:1017 +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 #, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "変数`%s'を認識できません" +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: オプション`%s'は曖昧です\n" +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション`--%s'は引数をとりません\n" +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション`%c%s'は引数をとりません\n" +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1181 +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: オプション`%s'には引数が必要です\n" +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: 認識できないオプション`--%s'です\n" +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: 認識できないオプション`%c%s'です\n" +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: 不正なオプションです -- %c\n" +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "阪<ゃс障" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: オプションが違います -- %c\n" +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 -#: posix/getopt.c:1255 +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n" +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: オプション `-W %s' が曖昧です\n" +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション`-W %s'は引数をとりません\n" +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" -#: posix/regcomp.c:150 -msgid "No match" -msgstr "一致しません" +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" -#: posix/regcomp.c:153 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "無効な正規表現です" +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" -#: posix/regcomp.c:156 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "無効な照合文字です" +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr " C 祉泣荀ゃ障 (cpp)\n" -#: posix/regcomp.c:159 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "無効なキャラクタクラス名です" +#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "絎違障茘ュ綵с" -#: posix/regcomp.c:162 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "バックスラッシュが残っています" +#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "<ゃ筝筝罩cc帥障: " -#: posix/regcomp.c:165 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "無効な後方参照です" +#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "絖絎違腟篋障" -#: posix/regcomp.c:168 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ もしくは [^ が一致しません" +#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +msgid "empty char string" +msgstr "腥冴 char 絖" -#: posix/regcomp.c:171 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( もしくは \\( が一致しません" +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +msgid "preprocessor error" +msgstr "祉泣" -#: posix/regcomp.c:174 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ が一致しません" +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "違%luс障\n" -#: posix/regcomp.c:177 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "無効な \\{\\} の内容です" +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "違%lu若吾с%luс障\n" -#: posix/regcomp.c:180 -msgid "Invalid range end" -msgstr "無効な終端範囲です" +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "違 %lu 若吾с %lu 羣絎篋緇罘筝с\n" -#: posix/regcomp.c:183 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "メモリを使い尽しました" +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: 若・膓с障" -#: posix/regcomp.c:186 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "無効な前述の正規表現です" +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "違脂蚊障.\n" -#: posix/regcomp.c:189 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "正規表現の終端が早すぎます" +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " 違 若吾с 潟 若\n" -#: posix/regcomp.c:192 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "正規表現が長すぎます" +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 +msgid "(unknown)" +msgstr "(筝)" -#: posix/regcomp.c:195 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") もしくは \\) が一致しません" +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 +#, c-format +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: 若c鴻紊掩障: %s\n" -#: posix/regcomp.c:661 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "以前に正規表現が定義されていません" +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "紊援ぜ. root с障\n" -#: argp/argp-help.c:224 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータには値が必要です" +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "rpcinfo: 違%s若吾с%s吾脂蚊ゃс障\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "" +"篏睡羈: rpcinfo [ -n 若 ] -u 鴻\n" +" 違 [ 若吾с括 ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t 鴻 prognum [ versnum ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ 鴻 ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" -#: argp/argp-help.c:233 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメータ" +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s筝泣若鴻с\n" -#: argp/argp-help.c:245 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT 中にごみがあります: %s" +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s筝鴻с\n" -#: argp/argp-help.c:1205 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "ロングオプションで必須または任意の引数は、それに対応するショートオプションでも同じように必須または任意です." +#: sunrpc/svc_run.c:70 +#, fuzzy +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svctcp_create: <≪莇潟障\n" -#: argp/argp-help.c:1592 -msgid "Usage:" -msgstr "使用法:" +#: sunrpc/svc_run.c:90 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - poll紊掩障" -#: argp/argp-help.c:1596 -msgid " or: " -msgstr " 又は: " +#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "膓 %ld 蚊綵с障\n" -#: argp/argp-help.c:1608 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [オプション...]" +#: sunrpc/svc_simple.c:97 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "RPC泣若篏с障с\n" -#: argp/argp-help.c:1635 +#: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "詳細は`%s --help'または`%s --usage'を実行して下さい.\n" +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "違 %ld 若吾с %ld 脂蚊с障с\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:113 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: <≪莇潟障\n" -#: argp/argp-help.c:1663 +#: sunrpc/svc_simple.c:173 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "バグを発見したら %s 宛に報告して下さい.\n" +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "違 %d 吾綽膈筝馹莎激障\n" -#: argp/argp-parse.c:115 -msgid "Give this help list" -msgstr "このヘルプの表示" +#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "違 %d 脂蚊障\n" -#: argp/argp-parse.c:116 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "短い使用方法の表示" +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - tcp純宴篏馹障" -#: argp/argp-parse.c:117 -msgid "Set the program name" -msgstr "プログラム名をセットする" +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - getsocknamelistenс障" -#: argp/argp-parse.c:119 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "SECS 秒でハング (デフォルト 3600)" +#: sunrpc/svc_udp.c:128 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: 純宴篏馹障" -#: argp/argp-parse.c:180 -msgid "Print program version" -msgstr "プログラムのバージョンを表示する" +#: sunrpc/svc_udp.c:142 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - getsocknameс障" -#: argp/argp-parse.c:196 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(プログラムエラー) 未知のバージョン!?" +#: sunrpc/svc_udp.c:175 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_padIP_PKTINFO絲障絨障\n" -#: argp/argp-parse.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: 引数が多すぎます\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:475 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: c激ャ≪鴻с" -#: argp/argp-parse.c:813 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?" +#: sunrpc/svc_udp.c:481 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: c激ャ腆坂с障с" -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "リゾルバエラー 0 (エラーはありません)" +#: sunrpc/svc_udp.c:490 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: c激ャ若帥腆坂с障с" + +#: sunrpc/svc_udp.c:498 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: c激fifo腆坂с障с" -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Unknown host" -msgstr "不明なホスト" +#: sunrpc/svc_udp.c:533 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: 臥帥ゃ障" -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "ホスト名の検索に失敗しました" +#: sunrpc/svc_udp.c:544 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: 臥腆坂紊掩障" -#: resolv/herror.c:71 -msgid "Unknown server error" -msgstr "不明なサーバエラー" +#: sunrpc/svc_udp.c:551 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: 違rpc_buffer腆坂с障с" -#: resolv/herror.c:72 -msgid "No address associated with name" -msgstr "名前に対応するアドレスがありません" +#: sunrpc/svc_unix.c:150 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX純宴篏馹障" -#: resolv/herror.c:108 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "リゾルバ内部エラー" +#: sunrpc/svc_unix.c:166 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - getsocknamelistenс障" -#: resolv/herror.c:111 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "不明なリゾルバエラー" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Hangup" -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: %d行: 要求したサービス `%s' が見つかりました\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "蚊莨若" -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: %d行: %d サービス以上指定できません" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "腟篋" -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: %d行: リストデリミタはキーワードにしたがってません" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Illegal instruction" -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: %d行: %d 削除(trim)ドメイン以上指定できません" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Trace/breakpoint trap" -#: resolv/res_hconf.c:256 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: %d行: リストデリミタがドメイン内についていません" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "筝罩" -#: resolv/res_hconf.c:319 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: %d行: 期待された `on' または `off' が `%s' が見つかりませんでした\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "羌絨亥剛紊" -#: resolv/res_hconf.c:366 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: %d行: 間違ったコマンド `%s'\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "綣桁句篋" -#: resolv/res_hconf.c:395 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: %d行: 後に残ったゴミ `%s' を無視します\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "鴻" -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "データベース [キー ...]" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentation fault" -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "このサービス設定を使用する" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Broken pipe" -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "数値は %s でサポートされていません\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm clock" -#: nss/getent.c:800 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - 管理データベースからエントリを得る" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminated" -#: nss/getent.c:801 -msgid "Supported databases:" -msgstr "サポートされているデータベース:" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "膩 I/O 倶" -#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "引数の数が間違っています" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "罩 (激違)" -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "未知のデータベース: %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "罩" -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "出力をバッファしません" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "膓膓" -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "PCプロファイリングによって生成される情報をダンプ." +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "絖祉合篋" -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[ファイル]" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "罩 (tty ュ)" -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "入力ファイルを開けません" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "罩 (tty 阪)" -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "ヘッダが読めません" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O " -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "不正なポインタサイズ" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "CPU狗莇障" -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: メモリを確保できません\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "<ゃ泣ゃ阪狗莇障" -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: 全ポートが使用中です\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "篁潟帥ゃ若腟篋障" -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "アドレス %s へ接続: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "<ゃ潟違帥ゃ若腟篋障" -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "%s へ接続中...\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Window 紊眼障" -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (stderr を設定中です): %m\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "若吟弱臂激違1" -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (stderr を設定中です): %m\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "若吟弱臂激違2" -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT " -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "c激鴻潟若" -#: inet/rcmd.c:387 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: 短い読込み" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "鴻帥" -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstatに失敗しました" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "沿羆" -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "通常のファイルではありません" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "紙" -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "開けません" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "純若鴻<障" -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstatに失敗しました" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "荐怨篏с" -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "不正な所有者です" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "祉鴻障" -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "所有者以外が書き込みが可能です" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "激鴻潟若蚊莨若" -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "どこかでハードリンクされています" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "ュ/阪若с" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "メモリ不足" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "ゃ鴻≪鴻障" -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "エラー: ファイル.netrcが他者によって読み込み許可されています" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "綣違鴻激障" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "パスワードが削除, またはファイルが第三者によって読み込みできません" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "絎茵綵√" -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "未知の .netrc キーワード %s" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "筝罩c<ゃ荐菴医с" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: メモリが足りません\n" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "絖祉鴻障" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - 致命的な整列の問題" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "純若鴻" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 -#, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; low バージョン = %lu, high バージョン = %lu" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "<≪腆坂с障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; 理由 = " +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "筝罩c≪鴻с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(不明な認証エラー - %d)" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "ゃ鴻綽荀с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: 成功です" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "ゃ鴻純若鴻吾主倶с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: 引数をエンコードできません" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "<ゃ絖障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: デコードできません" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "≦鴻鴻ゃ鴻潟с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: 送信できません" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "ゃ鴻障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: 受け取れません" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "cс障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: タイムアウトしました" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "cс" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: RPCのバージョンが非互換です" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "≦鴻綣違с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: 認証エラー" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "<ゃс" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: プログラムは利用できません" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "激鴻筝<ゃс" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: プログラムとバージョンが一致しません" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "ゃ鴻絲障筝ioctlс" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: 手続きが利用できません" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "鴻<ゃ吾主倶с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: サーバが引数をデコードできません" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "<ゃ紊с障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: 遠隔システムエラー" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "ゃ鴻腥冴障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: 不明なホストです" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "筝罩c激若с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: 不明なプロトコルです" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "茯粋昭水<ゃ激鴻с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: ポートマッパーの失敗です" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "潟紊障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: プログラムが登録されていません" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "医ゃ綣違<ゃ喝с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: 失敗しました (原因不特定のエラー)" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "荐膊腟膀峨ゃс" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (未知のエラーコード)" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "純若鴻筝с障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Authentication OK" -msgstr "認証 OK" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "篏с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "無効なクライアントの信任です" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "憜筝篏с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "サーバが証明を拒否しました" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "篏с筝с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "無効なクライアント確認です" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "純宴с純宴篏障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "サーバが確認を拒否しました" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "<祉若吾激障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "クライアントの信任が弱すぎます" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "純宴絲障c潟綵√с" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "無効なサーバー認証者です" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "潟с障" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "失敗しました(原因不特定のエラー)" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "潟泣若障" -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - ヘッダの直列化で致命的エラー." +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "純宴綵√泣若障" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: メモリが足りません\n" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "泣若篏с" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: メモリが足りません\n" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "潟<泣若障" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: メモリが足りません\n" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "≪鴻<潟c泣若障" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (インターフェースの設定を取得します)" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "≪鴻≪篏睡筝с" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc が問題です" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "荀羆≪鴻蚊綵障" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (インターフェースの設定を取得します)" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "若純<障" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 -msgid "Cannot register service" -msgstr "サービスを登録できません" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "若絮障" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "ブロードキャスト: ioctl (インターフェース設定を取得)" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "祉筝若・膓障" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "ブロードキャスト: ioctl (インターフェースフラグを取得)" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "純с≪・膓筝障" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "ブロードキャストRPCのためのソケットを作成できません" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "・膓御祉障" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "ソケットオプション SO_BROADCAST を設定できません" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "純腥冴<障" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "ブロードキャストパケットを送信できません" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "篆∞鴻≪・膓障" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "ブロードキャスト調査で問題" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "篆∞鴻・膓障" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "ブロードキャストへの応答を受け取られません" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "篆≦≪鴻綽荀с" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: 出力は %s を上書きしてしまうかもしれません\n" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "篆∞鴻激c喝篆<с障" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: %s を開けません: %m\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "с紊障: ・膓с障" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: 出力 %s を書き込み中: %m" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "・膓帥ゃ≪障" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "C プリプロセッサが見つかりません: %s \n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "・膓障" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "どのような C プリプロセッサも見つかりません (cpp)\n" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "激潟潟絮ゃ紊障" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C プリプロセッサはシグナル %d で失敗しました\n" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "<ゃ激障" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C プリプロセッサは終了コード %d で失敗しました\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "鴻純<障" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 -#, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "不正な nettype です:`%s'\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "鴻吾腟莊障" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: 定義が多すぎます\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "c腥冴с障" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: 引数リストコーディングエラー\n" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "祉鴻紊障" -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "ファイル`%s'は既に存在します。上書きされるかもしれません\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "若吟紊障" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "入力ファイルを複数指定できません!\n" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "c鴻篏睡狗莇障" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "この実装は新形式またはMTセーフなコードをサポートしていません!\n" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "絎号сNFS<ゃ潟с" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "inetd フラグとともに netid フラグは使えません!\n" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "吾с≪若障" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "TIRPC なしに netid フラグは使えません!\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC罕筝罩cс" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "新形式をもつテーブルフラグは使えません!\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC若吾с潟障" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "テンプレート生成フラグには\"入力ファイル\"が必要です.\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC違с障" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "ファイル生成フラグは複数指定できません!\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC違若吾с潟障" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "使用法: %s 入力ファイル\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "違絲障筝罩cRPC膓с" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名前[=値]] [-i サイズ] [-I [-K 秒数]] [-Y パス] 入力ファイル\n" +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "с障" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "筝<ゃ綵√若с" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s ネットタイプ]* [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "茯荐若若с" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "茯荐取(authenticator)綽荀с" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "定数または識別子が適当です" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "∽違絎茖障" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ファイル中に不正なキャラクタがあります: " +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "泣若障" -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "文字列定数が終了していません" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "≦鴻障筝絎ゃ障ゃ絖с" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "空の char 文字列" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "違潟祉鴻絲障筝篏с" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -msgid "preprocessor error" -msgstr "プリプロセッサエラー" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "膺肢┳違罩祉с障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "プログラム%luは利用できません\n" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "プログラム%luバージョン%luは利用できません\n" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "You really blew it this time" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "プログラム %lu バージョン %lu の準備が完了し待機中です\n" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "潟潟ャ若帥罩祉障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: ポートマッパと接続できません" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "筝綽荀" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "遠隔プログラムが登録されていません.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "筝罩c<祉若吾с" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " プログラム バージョン プロトコル ポート\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "茘ュゅサ障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(不明)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "紊篌障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: ブロードキャストに失敗しました: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "純若帥障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "失礼. あなたは root ではありません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "潟障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: プログラム%sバージョン%sへの登録を削除できません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "荀羆綵√<祉若吾障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" -"使用法: rpcinfo [ -n ポート番号 ] -u ホスト\n" -" プログラム番号 [ バージョン番号 ]\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "鴻若純若劫с" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t ホスト prognum [ versnum ]\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "ゃ鴻鴻若с障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ ホスト ]\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "絎臂若水絲障ゃ紊с障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "潟" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "帥ゃ贋障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %sは不明なサービスです\n" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "篏筝障" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %sは不明なホストです\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "蚊莨若障激鴻潟若鴻帥若鴻с" -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - pollに失敗しました" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "c潟垩膀峨с" -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "手続き番号 %ld を再割り当てできません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "2障" -#: sunrpc/svc_simple.c:96 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "RPCサーバを作成できませんでした\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "3罩" -#: sunrpc/svc_simple.c:104 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "プログラム %ld バージョン %ld を登録できませんでした\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "3祉障" -#: sunrpc/svc_simple.c:111 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "潟違膀峨с" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "プログラム %d への応答中に問題が起きました\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "潟ゃ≪帥障" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "プログラム %d は登録されていません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "CSI 罕с障" -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - tcpソケット作成に問題があります" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "2罩" -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - getsocknameもしくはlistenできません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "≦鴻篋ゆс" -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "≦鴻鴻荐菴医с" -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "Exchange full" -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: ソケットの作成に問題があります" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "≪若障" -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - getsocknameできません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "≦鴻鴻潟若с" -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "≦鴻鴻с" -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_padはIP_PKTINFOに対して小さすぎます\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "<ゃ若с" -#: sunrpc/svc_udp.c:493 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: キャッシュは既に有効です" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "筝罩c潟<ゃ綵√с" -#: sunrpc/svc_udp.c:499 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: キャッシュを確保できませんでした" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "激潟若ゃc障" -#: sunrpc/svc_udp.c:507 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: キャッシュデータを確保できませんでした" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "宴若吾ゃ潟鴻若障" -#: sunrpc/svc_udp.c:514 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: キャッシュfifoを確保できませんでした" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "Advertise" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: 犠牲領域がみつかりません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount " -#: sunrpc/svc_udp.c:561 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: 犠牲領域確保に失敗しました" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "篆>賢篆<" -#: sunrpc/svc_udp.c:567 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: 新しいrpc_bufferを確保できませんでした" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS劫" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - AF_UNIXソケット作成に問題があります" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "若筝ч茲障" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - getsocknameもしくはlistenできません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "<ゃ荐菴医筝罩c倶障" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "≪鴻紊眼障" -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "綽荀掩ゃ≪祉鴻с障" -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "紕掩ゃ≪祉鴻障" -#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out 筝 .lib 祉激с潟紕障" -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "障紊掩ゃ吾潟障" -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "掩ゃ贋・絎茵с障" -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: メモリが足りません\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "鴻若ゃ" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "引数を解放できません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "罕篏絎号サ綽荀障" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "おそらく成功" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "XENIX 篁<ゃс障" -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "見つかりません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "XENIX 祉с障" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "おそらく見つかりません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" +msgstr "篁<ゃс" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "キャッシュが破棄されました" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "I/O若с" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ サーバに届きません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "<c≪荀ゃ障" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "不明なオブジェクト" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "筝罩c<c√就綣с" -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "サーバがビジー状態です, 再試行してください" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "荀羆若с障" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "一般的なシステムエラー" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "若с" -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "最初/次のチェインが壊れています" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "若贋障" -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "名前はこのサーバーで管理されてません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "若泣若鴻c障" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "サーバのメモリが足りません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "<障" -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "同じ名前を持つオブジェクトが存在します" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "倶緇絽違堺ャ障" -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "このドメインのマスターサーバではありません" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "筝若激鴻с:" -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "操作に対する無効なオブジェクトです" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "鴻絲障 Address family 泣若障" -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "不当, または不正な名前です" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "茹f浦筝紊掩障" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "コールバックを作成できません" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "ai_flags 絲障茯ゃcゃс" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "コールバックプロシージャに結果を送りました" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "茹f浦сс紊掩榊障" -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "そのような名前は見つかりません" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family 泣若障" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "名前/エントリがユニークではありません" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "<≪臀紊掩障" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "更新に失敗しました" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "鴻≪鴻蚊綵障" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "テーブルのデータベースが存在しません" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "障泣若鴻筝с" -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "エントリとテーブルの型が一致しません" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype 絲障 Servname 泣若障" -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "リンクが不正な名前を指しています" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype 泣若障" -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "部分的に成功" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "激鴻" -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "属性が多すぎます" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "荀羆絎茵筝с" -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "RPCサブシステム内エラー" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "荀羆c潟祉障" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "属性が見当たらないか不当です" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "荀羆c潟祉障с" -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "名前付きオブジェクトが検索可能ではありません" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "鴻荀羆絎篋障" -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "コールバックプロシージャと通信中にエラーが発生しました" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "激違蚊莨若帥榊障" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "NIS+ 名前空間に遭遇していません" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "<若帥惹絖罩c潟潟若障" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "操作に対する不正なオブジェクトタイプです" +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "激違 0" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "パスされたオブジェクトはサーバ上のそれと同一ではありません" +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "更新操作に失敗しました" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s ャ激 %d 絲障с.\n" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "named table に対して不正なクエリです" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: 8綣遺札筝宴号障\n" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "空でないテーブルを削除しようとしています" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"篏睡羈: lddlibc4 FILE\n" +"\n" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "NIS+ コールドスタートファイルへのアクセスでエラー. NIS+ はインストールされていますか?" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "`%s'障" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "ディレクトリに対する完全再syncが要求されました" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "`%s'茯障" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ の操作に失敗しました" +#: timezone/zdump.c:210 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+ サービスが利用不能か、インストールされていません" +#: timezone/zdump.c:212 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "はい、42は人生の平均です" +#: timezone/zdump.c:214 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "NIS+ サーバを認証できません" +#: timezone/zdump.c:222 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "NIS+ クライアントを認証できません" +#: timezone/zdump.c:228 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "サーバにファイルの領域がありません" +#: timezone/zdump.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgstr "%s: 篏睡羈 %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "サーバ上にプロセスを作成できません" +#: timezone/zdump.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: 綣違紊障\n" -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "マスターサーバがビジーです, フルダンプは再スケジュールしました." +#: timezone/zdump.c:387 +#, fuzzy +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "若罔羣阪吾冴筝" -#: nis/nis_local_names.c:126 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "ディレクトリ %2$s の UID %1$d に対するローカルエントリがユニークではありません\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "未知" +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "BOGUS OBJECT\n" +#: timezone/zic.c:388 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: <≪莇潟障: %s\n" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "オブジェクトがありません\n" +#: timezone/zic.c:434 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", %d茵: %s" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "ディレクトリ\n" +#: timezone/zic.c:437 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (\"%s\"荀, %d茵)" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "グループ\n" +#: timezone/zic.c:449 +msgid "warning: " +msgstr "茘: " -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "テーブル\n" +#: timezone/zic.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: 篏睡羈 %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l 若 ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d c ] [ -L 霡 ] [ -y yearistype ] [ <ゃ ... ]\n" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "エントリ\n" +#: timezone/zic.c:494 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINK\n" +#: timezone/zic.c:511 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: -d 激с潟茲井絎障\n" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVATE\n" +#: timezone/zic.c:521 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: -l 激с潟茲井絎障\n" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(不明なオブジェクトです)\n" +#: timezone/zic.c:531 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: -p 激с潟茲井絎障\n" -#: nis/nis_print.c:166 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "名前 : `%s'\n" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: -y 激с潟茲井絎障\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "型 : %s\n" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: -L 激с潟茲井絎障\n" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "マスターサーバ:\n" +#: timezone/zic.c:600 +#, fuzzy +msgid "link to link" +msgstr "茵激障" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "複製 :\n" +#: timezone/zic.c:665 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "若潟紊掩激潟潟篏帥障" -#: nis/nis_print.c:175 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\t名前 : %s\n" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: %s%s吾潟綣泣障: %s\n" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\t公開鍵 : " +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "茲違<ゃ若障" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "終了.\n" +#: timezone/zic.c:788 +msgid "unruly zone" +msgstr "unruly zone" -#: nis/nis_print.c:183 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d ビット)\n" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s in ruleless zone" + +#: timezone/zic.c:816 +msgid "standard input" +msgstr "罔羣ュ" -#: nis/nis_print.c:188 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d ビット)\n" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: %s障: %s\n" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#: timezone/zic.c:832 +msgid "line too long" +msgstr "茵激障" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "未知 (型 = %d, ビット = %d)\n" +#: timezone/zic.c:852 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "筝綵√ュゃ活с" -#: nis/nis_print.c:205 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tユニバーサルアドレス (%u)\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: 霡<ゃс<ゃ %s Leap 茵障\n" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "生存時間 : " +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: : 筝綵 l_value(%d)с\n" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "デフォルトアクセス権限 :\n" +#: timezone/zic.c:883 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: %s茯粋昭帥\n" -#: nis/nis_print.c:238 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\t型 : %s\n" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: %s若坂賢: %s\n" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tアクセス権限 : " +#: timezone/zic.c:895 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "膓膓茵緇障荀ゃ障" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "グループフラグ:" +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 +msgid "time overflow" +msgstr "若若" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" +#: timezone/zic.c:943 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "" -"\n" -"グループメンバ :\n" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "テーブル型 : %s\n" +#: timezone/zic.c:946 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:959 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "Rule茵c若違c障" + +#: timezone/zic.c:963 +msgid "nameless rule" +msgstr "若с" + +#: timezone/zic.c:968 +msgid "invalid saved time" +msgstr "筝罩c篆絖" + +#: timezone/zic.c:989 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "Zone茵c若違c障" -#: nis/nis_print.c:267 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "カラム数 : %d\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"茵 -l 激с潟絎с障" -#: nis/nis_print.c:268 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "文字セパレータ : %c\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"茵 -p 激с潟絎с障" -#: nis/nis_print.c:269 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "検索パス : %s\n" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "障若喝 %s 茲障(<ゃ\"%s\", %d 茵)" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "カラム :\n" +#: timezone/zic.c:1031 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "Zone continuation茵c若違c障" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\t名前 : %s\n" +#: timezone/zic.c:1071 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "筝綵UTC祉" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\t属性 : " +#: timezone/zic.c:1074 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "筝綵ュ就" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tアクセス権限 : " +#: timezone/zic.c:1103 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "障若渇g茵 end time 茵 end time 緇сc障" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "リンクされたオブジェクト型 : " +#: timezone/zic.c:1131 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "Leap茵c若違c障" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "リンク先 : %s\n" +#: timezone/zic.c:1140 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "筝綵綛眼с" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tエントリデータの型 %s\n" +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 +msgid "invalid month name" +msgstr "筝綵с" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%uバイト] " +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 +msgid "invalid day of month" +msgstr "筝綵1倶筝ャ<с" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "暗号化データ\n" +#: timezone/zic.c:1178 +msgid "time before zero" +msgstr "若" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "バイナリデータ\n" +#: timezone/zic.c:1182 +msgid "time too small" +msgstr "祉絨障" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "オブジェクト名: %s\n" +#: timezone/zic.c:1186 +msgid "time too large" +msgstr "祉紊с障" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "ディレクトリ : %s\n" +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 +msgid "invalid time of day" +msgstr "1ヨ昇筝罩" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "所有者 : %s\n" +#: timezone/zic.c:1209 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "Leap 茵筝罩c CORRECTION c若障" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "グループ : %s\n" +#: timezone/zic.c:1214 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "Leap 茵筝罩c Rolling/Stationary c若障" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "アクセス権限 : " +#: timezone/zic.c:1230 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "Link茵c若違c障" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"生存時間 : " +#: timezone/zic.c:1234 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "Link 茵 FROM c若腥堺с" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "作成日時 : %s" +#: timezone/zic.c:1238 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "Link 茵 TO c若腥堺с" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "更新時刻 : %s" +#: timezone/zic.c:1316 +msgid "invalid starting year" +msgstr "筝綵紮綛" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "オブジェクト型: " +#: timezone/zic.c:1338 +msgid "invalid ending year" +msgstr "筝綵腟篋綛" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " データ長 = %u\n" +#: timezone/zic.c:1342 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "紮綛眼腟篋綛眼紊сc障" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "ステータス : %s\n" +#: timezone/zic.c:1349 +msgid "typed single year" +msgstr "typed single year" + +#: timezone/zic.c:1384 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ュ" -#: nis/nis_print.c:366 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "オブジェクト数 : %u\n" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: %sゃс障: %s\n" -#: nis/nis_print.c:370 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "オブジェクト #%d:\n" +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: %s篏с障: %s\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "グループエントリ \"%s.%s\" グループ:\n" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: %s吾莨若帥若с\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " 明示的メンバ:\n" +#: timezone/zic.c:2015 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " 非明示的メンバ\n" +#: timezone/zic.c:2172 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "<祉篏睡帥ゃ障若潟ュ就羆阪с障" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " 暗黙的メンバ:\n" +#: timezone/zic.c:2218 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "欠Щ紊障?!" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " 非暗黙的メンバ\n" +#: timezone/zic.c:2237 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr " - c isdst addtype 若違障" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " 再帰的メンバ:\n" +#: timezone/zic.c:2241 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr " - c ttisstd addtype 若違障" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " 非再帰的メンバ\n" +#: timezone/zic.c:2245 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr " - c ttisgmt addtype 若違障" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " 明示的非メンバ:\n" +#: timezone/zic.c:2264 +msgid "too many local time types" +msgstr "若綵√紊障" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " 非明示的非メンバ\n" +#: timezone/zic.c:2268 +#, fuzzy +msgid "UTC offset out of range" +msgstr "c潟垩膀峨с" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " 暗黙的非メンバ:\n" +#: timezone/zic.c:2296 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "腱紊с障" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " 非暗黙的非メンバ\n" +#: timezone/zic.c:2302 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "緇育霡" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " 非再帰的非メンバ\n" +#: timezone/zic.c:2354 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "潟潟絎茵膕腟" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "ネット名 %s の DES エントリが重複しています\n" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: 潟潟'%s', 腟 %dс\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: `%s'にグループIDリストがありません." +#: timezone/zic.c:2453 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "若若絅医障" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +#: timezone/zic.c:2542 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "鎶眼с2/29篏帥c障" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する DES エントリが重複しています" +#: timezone/zic.c:2577 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: principal名 `%s' が長すぎます" +#: timezone/zic.c:2609 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する LOCAL エントリが重複していす" +#: timezone/zic.c:2611 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: uid 0 を使ってはいけません" +#: timezone/zic.c:2613 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2623 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2635 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "帥ゃ障若潟ュ紊激障" -#: nis/ypclnt.c:171 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: c%s篏с障: %s\n" -#: nis/ypclnt.c:780 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "要求引数が不正です" +#: timezone/zic.c:2698 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d 罩c頥垩≦宍障с\n" -#: nis/ypclnt.c:782 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "NIS操作におけるRPCの失敗です" +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "%2$s 絲障綣 %1$s c障" -#: nis/ypclnt.c:784 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "このドメインを扱うサーバへバインドできません" +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "%2$s 絲障綣 %1$s сс" -#: nis/ypclnt.c:786 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "サーバドメインにそのようなマップはありません" +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "鴻綣:" -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "No such key in map" -msgstr "マップにそのようなキーはありません" +#~ msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +#~ msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s ゃ %s や札筝с" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "NIS内部エラー" +#~ msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +#~ msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT <若帥罩cゃс違障" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "ローカルリソース確保の失敗しました" +#~ msgid "give this help list" +#~ msgstr "茵腓冴" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No more records in map database" -msgstr "マップデータベースにこれ以上記録がありません" +#~ msgid "give a short usage message" +#~ msgstr "篏睡号茵腓冴" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "ポートマッパーと通信できません" +#~ msgid "set the program name" +#~ msgstr "違荐絎" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "ypbindと通信できません" +#~ msgid "SECS" +#~ msgstr "SECS" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "ypservと通信できません" +#~ msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +#~ msgstr "SECS 腱с潟 ( 3600)" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "ローカルドメイン名が設定されていません" +#~ msgid "print program version" +#~ msgstr "違若吾с潟茵腓冴" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NISマップデータベースが不正です" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "違" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NISクライアントとサーバのバージョンが一致しません - サービスを提供できません" +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "鴻帥若若" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Database is busy" -msgstr "データベースがビジー状態です" +#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +#~ msgstr "筝c篏с障 $TMPDIR 荐絎帥" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "未知のNISエラーコード" +#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +#~ msgstr "潟若 \"%s\" 篏睡筝c篏с障" -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "ypbind内部エラー" +#~ msgid "cannot remove temporary file %s" +#~ msgstr "筝<ゃ %s ゃс障" -#: nis/ypclnt.c:856 -msgid "Domain not bound" -msgstr "ドメインはバインドされていません" +#~ msgid "cannot remove temporary directory %s" +#~ msgstr "筝c %s ゃс障" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "システムリソースの確保に失敗" +#~ msgid "error closing file" +#~ msgstr "<ゃ若冴" -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "不明なypbindエラー" +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "吾莨若帥" -#: nis/ypclnt.c:899 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n" +#~ msgid "preserving permissions for %s" +#~ msgstr "%s 若激с潟篆絖障" -#: nis/ypclnt.c:911 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: サーバアドレスを得られません\n" +#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" +#~ msgstr "\"%s\"茯莨若若榊障" -#: nscd/cache.c:94 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "ハッシュテーブルエントリ割り当て中" +#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +#~ msgstr "梧昭睡≪<ゃ\"%s\"с障" -#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "ファイル`%s'が stat() できません: %s" +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"茯莨若推賢若榊障" -#: nscd/connections.c:150 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "非特権ユーザはセキュアモードでnscdを実行できません" +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"梧昭推賢若榊障" -#: nscd/connections.c:172 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "キャッシュ割り当て中: %s" +#~ msgid "error after reading \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"茯莨若水若榊障" -#: nscd/connections.c:197 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "ソケットを開けません: %s" +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "fdopen()紊掩障" -#: nscd/connections.c:215 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s" +#~ msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +#~ msgstr "C# 潟潟ゃ荀ゃ障pnet ゃ潟鴻若帥" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です" +#~ msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +#~ msgstr "C# 篁潟激潟荀ゃ障pnet ゃ潟鴻若帥" -#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "結果を書き込めません: %s" +#~ msgid "%s subprocess failed" +#~ msgstr "%s 泣祉鴻紊掩障" -#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "呼び出しIDの取得でエラー: %s" +#~ msgid "regular empty file" +#~ msgstr "絽吾腥冴<ゃ" -#: nscd/connections.c:485 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "受付コネクション中: %s" +#~ msgid "regular file" +#~ msgstr "絽吾<ゃ" -#: nscd/connections.c:498 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "リクエスト: %s を読込み中の短い読込みです" +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "c" -#: nscd/connections.c:542 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "リクエストに含まれるキー長が長すぎます: %d" +#~ msgid "block special file" +#~ msgstr "鴻激c<ゃ" -#: nscd/connections.c:556 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "リクエストキー: %s を読込み中の短い読込みです" +#~ msgid "character special file" +#~ msgstr "c帥鴻激c<ゃ" -#: nscd/connections.c:566 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: リクエストが到着 (バージョン = %d) 送信PID %ld" +#~ msgid "fifo" +#~ msgstr "fifo" -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: 要求が到着 (バージョン = %d)" +#~ msgid "symbolic link" +#~ msgstr "激潟潟" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 -#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "ユーザ '%s' で nscd を実行するのに失敗しました" +#~ msgid "socket" +#~ msgstr "純宴" -#: nscd/connections.c:656 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplistに失敗しました" +#~ msgid "message queue" +#~ msgstr "<祉若吾ャ" -#: nscd/connections.c:669 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroupsに失敗しました" +#~ msgid "semaphore" +#~ msgstr "祉" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "キーコピー割り当て中" +#~ msgid "shared memory object" +#~ msgstr "掩<≪吾с" -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "キャッシュエントリ割り当て中" +#~ msgid "typed memory object" +#~ msgstr "篁<≪吾с" -#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "%s での短い書き込み: %s" +#~ msgid "weird file" +#~ msgstr "筝<ゃ" -#: nscd/grpcache.c:219 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "グループキャッシュに \"%s\" が見つかりません!" +#~ msgid "Argument buffer too small" +#~ msgstr "綣違<絨障" -#: nscd/grpcache.c:285 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "無効な gid の数値 \"%s\"!" +#~ msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" +#~ msgstr "compile_java_class 吾 source_version 綣違≦鴻с" -#: nscd/grpcache.c:292 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "グループキャッシュ中に \"%d\" が見つかりません!" +#~ msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" +#~ msgstr "compile_java_class 吾 target_version 綣違≦鴻с" -#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 -#: nscd/hstcache.c:501 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "ホストキャッシュに \"%s\" が見つかりません!" +#~ msgid "failed to create \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" 篏紊掩障" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "NAME から設定情報を読み込む" +#~ msgid "error while writing \"%s\" file" +#~ msgstr "\"%s\" <ゃ吾莨若推賢若榊障" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "フォークしないで現在のttyにメッセージを表示する" +#~ msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" +#~ msgstr "Java 潟潟ゃ荀ゃ障 gcj ゃ潟鴻若障t $JAVAC 荐絎帥" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "NUMBER" -msgstr "番号" +#~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" +#~ msgstr "Java 篁潟激潟荀ゃ障 gij ゃ潟鴻若障 $JAVA 荐絎帥" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "NUMBERスレッドで起動する" +#~ msgid "%s subprocess I/O error" +#~ msgstr "%s 泣祉 I/O " -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Shut the server down" -msgstr "サーバを終了する" +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "%s 若激с潟紊眼с障" -#: nscd/nscd.c:94 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "現在のコンフィギュレーションの統計を表示する" +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "c %s 篏с障" -#: nscd/nscd.c:95 -msgid "TABLE" -msgstr "テーブル" +#~ msgid "unable to record current working directory" +#~ msgstr "憜篏罐c荐蚊с障" -#: nscd/nscd.c:96 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "指定キャッシュは無効です" +#~ msgid "failed to return to initial working directory" +#~ msgstr "篏罐c祉紊掩障" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "テーブル,はい" +#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" +#~ msgstr "/dev/zero茯莨若睡障" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "各ユーザに対して異なるキャッシュを使用します" +#~ msgid "creation of reading thread failed" +#~ msgstr "茯粋昭帥鴻篏紊掩障" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "ネームサービスキャッシュデーモン." +#~ msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" +#~ msgstr "%s 絖祉鴻檎 I/O 荐絎с障" -#: nscd/nscd.c:141 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "設定ファイルを読み込めません。これは致命的です" +#~ msgid "communication with %s subprocess failed" +#~ msgstr "%s 絖祉鴻篆<紊掩障" -#: nscd/nscd.c:152 -msgid "already running" -msgstr "既に起動しています" +#~ msgid "write to %s subprocess failed" +#~ msgstr "%s 絖祉鴻吾吾莨若帥紊掩障" -#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "このオプションはrootでしか使えません!" +#~ msgid "read from %s subprocess failed" +#~ msgstr "%s 絖祉鴻茯粋昭帥紊掩障" -#: nscd/nscd_conf.c:88 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "パーサエラー: %s" +#~ msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" +#~ msgstr "絖祉 %s 腟篋潟若 %d х篋障" -#: nscd/nscd_conf.c:171 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "ログファイル\"%s\"を作成できませんでした" +#~ msgid "creation of threads failed" +#~ msgstr "鴻篏紊掩障" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "server-user オプションに対してユーザ名を指定する必要があります" +#~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" +#~ msgstr "%s 絖祉鴻腟篋潟若 %d х篋障" -#: nscd/nscd_conf.c:194 -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "stat-user オプションに対してユーザ名を指定する必要があります" +#~ msgid "cannot create pipe" +#~ msgstr "ゃ篏с障" -#: nscd/nscd_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "不明なオプション: %s %s %s" +#~ msgid "`" +#~ msgstr "`" -#: nscd/nscd_stat.c:103 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "統計を書き込めません: %s" +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "root または %s だけがこのオプションを使用することができます!" +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[yY]" -#: nscd/nscd_stat.c:139 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscdは起動していません!\n" +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[nN]" -#: nscd/nscd_stat.c:150 -msgid "write incomplete" -msgstr "書込みが不完全です" +#~ msgid "setting permissions for %s" +#~ msgstr "%s 若激с潟荐絎障" -#: nscd/nscd_stat.c:162 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "統計情報を読み込めません" +#~ msgid "error writing to a closed pipe or socket" +#~ msgstr "ゃ障純宴吾吾莨若帥с若榊障" -#: nscd/nscd_stat.c:165 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd コンフィギュレーション:\n" -"\n" -"%15d サーバのデバッグレベル\n" +#~ msgid "iconv function not usable" +#~ msgstr "iconv ∽違篏帥障" -#: nscd/nscd_stat.c:189 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus サーバ 実行時間\n" +#~ msgid "iconv function not available" +#~ msgstr "iconv ∽違鴻с障" -#: nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus サーバ 実行時間\n" +#~ msgid "character out of range" +#~ msgstr "膀峨絖" -#: nscd/nscd_stat.c:194 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus サーバ 実行時間\n" +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +#~ msgstr "U+%04X 若絖祉紊с障" -#: nscd/nscd_stat.c:196 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus サーバ 実行時間\n" +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +#~ msgstr "U+%04X 若絖祉 %s 紊с障" -#: nscd/nscd_stat.c:198 -#, c-format -msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -msgstr "%15lu クライアントが待たされた回数\n" +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "≦鴻若" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " no" -msgstr " いいえ" +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "≦鴻違若" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " yes" -msgstr " はい" +#~ msgid "invalid spec" +#~ msgstr "≦鴻絎" -#: nscd/nscd_stat.c:221 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zu suggested size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15lu cache hits on positive entries\n" -"%15lu cache hits on negative entries\n" -"%15lu cache misses on positive entries\n" -"%15lu cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15lu current number of cached values\n" -"%15lu maximum number of cached values\n" -"%15lu maximum chain length searched\n" -"%15lu number of delays on rdlock\n" -"%15lu number of delays on wrlock\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s キャッシュ:\n" -"\n" -"%15s キャッシュは有効\n" -"%15Zu 推奨されているサイズ\n" -"%15lu ポジティブエントリが有効な秒数\n" -"%15lu ネガティブエントリが有効な秒数\n" -"%15lu ポジティブエントリのキャッシュヒット数\n" -"%15lu ネガティブエントリのキャッシュヒット数\n" -"%15lu ポジティブエントリのキャッシュミス数\n" -"%15lu ネガティブエントリのキャッシュミス数\n" -"%15lu%% キャッシュのヒット率\n" -"\"%15lu キャッシュされたエントリ数の現在値\n" -"\"%15lu キャッシュされたエントリ数の最大値\n" -"\"%15lu 検索したチェイン長の最大値\n" -"\"%15lu rdlockの遅延数\n" -"\"%15lu wrlockの遅延数\n" -"%15s /etc/%sの変更をチェックする\n" - -#: nscd/pwdcache.c:215 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "パスワードキャッシュに \"%s\" が見つかりません!" +#~ msgid "unable to display error message" +#~ msgstr "若<祉若吾茵腓冴с障" -#: nscd/pwdcache.c:281 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "無効な uid の数値 \"%s\"!" +#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n" +#~ msgstr "宴若娯: %s (%s)\n" -#: nscd/pwdcache.c:288 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "パスワードキャッシュに \"%d\" が見つかりません!" +#~ msgid "Packaged by %s\n" +#~ msgstr "宴若娯: %s\n" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "ケーパビリティリストを作成できません" +#~ msgid "(C)" +#~ msgstr "(C)" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "ファイル %s はトランケート(短く)されました\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later .\n" +#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ゃ祉潟 GPLv3+: GNU GPL version 3 or later .\n" +#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s は32ビットELFファイルです.\n" +#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "篏 %s %s %s\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s は64ビットELFファイルです.\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏 %s %s %s\n" +#~ " %s\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "ファイル %s 中で未知のELFCLASS.\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏 %s %s %s\n" +#~ "%s %s\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (タイプ: %d).\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏 %s %s %s\n" +#~ "%s %s %s\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "複数の動的セグメント\n" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏 %s %s %s\n" +#~ "%s %s %s %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏 %s %s %s\n" +#~ "%s %s %s %s\n" +#~ " %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏 %s %s %s\n" +#~ "%s %s %s %s\n" +#~ "%s %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and others.\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏 %s %s %s\n" +#~ "%s %s %s %s\n" +#~ "%s %s 割鴻\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "違肴 <%s> 怨筝\n" +#~ "膺肢┳≪違怨\n" + +#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n" +#~ msgstr "%s 違 <%s> 怨\n" + +#~ msgid "%s home page: <%s>\n" +#~ msgstr "%s 若若: <%s>\n" + +#~ msgid "%s home page: \n" +#~ msgstr "%s 若若: \n" + +#~ msgid "General help using GNU software: \n" +#~ msgstr "GNU 純с≪篏睡筝: \n" + +#~ msgid "_open_osfhandle failed" +#~ msgstr "_open_osfhandle 紊掩障" + +#~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +#~ msgstr "<ゃ荐菴医 (fd) %d 鴻≪с障: dup2 紊掩障" + +#~ msgid "%s subprocess" +#~ msgstr "%s 絖祉" + +#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +#~ msgstr "%s 絖祉鴻翫順激違 %d 篆<障" + +#~ msgid "stdin" +#~ msgstr "罔羣ュ" + +#~ msgid "stdout" +#~ msgstr "罔羣阪" + +#~ msgid "stderr" +#~ msgstr "罔羣弱阪" + +#~ msgid "unknown stream" +#~ msgstr "筝鴻若" + +#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s" +#~ msgstr "%s ≪若 %s у綺紊掩障" + +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "絖罸莠紊掩障" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n" +#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +#~ msgstr "馹帥 LC_ALL='C' 絎." -#: elf/cache.c:70 -msgid "unknown" -msgstr "不明" +#~ msgid "The strings compared were %s and %s." +#~ msgstr "罸莠絖 %s %s с." -#: elf/cache.c:111 -msgid "Unknown OS" -msgstr "未知のOS" +#~ msgid "cannot perform formatted output" +#~ msgstr "後頥絎茵c阪絎茵с障" -#: elf/cache.c:116 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'" +#~ msgstr "綣 `%3$s' 絲障 %1$s%2$s ≦鴻с" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n" +#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +#~ msgstr "綣 `%3$s' 絲障≦鴻・絨乗 %1$s%2$s с" -#: elf/cache.c:154 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "キャッシュファイルのmmapに失敗しました.\n" +#~ msgid "%s%s argument `%s' too large" +#~ msgstr "綣 `%3$s' 絲障 %1$s%2$s 紊с障" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# gnulib-2.0.0.3462.e9796.ja.po (gnulib 2.0.0.3462.e9796) #-#-#-#-#\n" +#~ "%s: 筝罩c激с -- %c\n" +#~ "#-#-#-#-# libc-2.11.1.ja.po.orig (libc 2.11.1) #-#-#-#-#\n" +#~ "%s: 筝罩c激с潟с -- %c\n" -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d ライブラリがキャッシュ `%s で見つかりました\n" +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "泣ゃ" -#: elf/cache.c:410 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "古いテンポラリキャッシュファイル %s を削除できません" +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s 絖障cс障" -#: elf/cache.c:417 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "テンポラリキャッシュファイル %s が作成できません" +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "%s 若若違若紊眼с障" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗" +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "c %s 腱糸с障" -#: elf/cache.c:442 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました." +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "医UID違ゃ潟違若緇с障" -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" +#~ "the GNU General Public License .\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "違若純с≪с. GNU筝篏睡荐沿\n" +#~ " у♂筝ф違\n" +#~ "潟若絽с障. 羈茯>荐若с.\n" +#~ "\n" -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました" +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +#~ msgstr "違鴻`glibcbug'障у怨.\n" -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "共有オブジェクトが開けません" +#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +#~ msgstr "<%s> <%s> 膀蚊筝罩cс" -#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "TLS生成カウンタが一周しました! 'glibcbug' スクリプトを使ってレポートを送信下さい." +#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +#~ msgstr "膀峨筝筝紊с障" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DSTはSUID/SGIDプログラム中では許されていません" +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "%s: c帥筝ф絖`%s'絎臂сゃ綽荀с" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "空な動的文字列トークンの代入" +#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "ゃ綽荀c`%s'絎臂障" -#: elf/dl-deps.c:130 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行ったために auxliary `%s' のロードに失敗しました\n" +#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +#~ msgstr "%s: c若`%s'絲障ゃ腥冴絖с障" -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "依存リストを確保できません" +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: `era'c若絖 %Zd 筝腟篋綛眼筝罩cс" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "シンボル探索リストを確保できません" +#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +#~ msgstr "%s: c若`%s'ゃ %d 篁ヤсc障" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGでフィルタがサポートされていません" +#~ msgid "cheese" +#~ msgstr "cheese" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "ダイナミックリンカのバグ!!!" +#~ msgid "First string for testing." +#~ msgstr "鴻絖." -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "共有ライブラリのロード中にエラー" +#~ msgid "Another string for testing." +#~ msgstr "鴻篁絖." -#: elf/dl-load.c:347 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "名前レコードを確保できません" +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr " 0" -#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "サーチパスに対するキャッシュを作成できません" +#~ msgid "I/O error" +#~ msgstr "I/O" -#: elf/dl-load.c:551 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "RUNPATH/RPATHのコピーを作成できません" +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "綣違鴻激障" -#: elf/dl-load.c:634 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "サーチパスアレイを作成できません" +#~ msgid "Bad file number" +#~ msgstr "筝罩c<ゃ垩с" -#: elf/dl-load.c:830 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "共有オブジェクトをstatできません" +#~ msgid "Not enough space" +#~ msgstr "障" -#: elf/dl-load.c:874 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません" +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "ゃ鴻吾主倶с" -#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません" +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "鴻ゃ鴻潟" -#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 -msgid "cannot read file data" -msgstr "ファイルデータが読めません" +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "<ゃ若若若" -#: elf/dl-load.c:946 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELFロードコマンドのアラインメントはページアラインされていません" +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "綣違鴻激障" -#: elf/dl-load.c:953 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELFロードコマンドのアドレス/オフセットは適切にアラインされていません" +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "腟紊с障" -#: elf/dl-load.c:1037 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "最初のスレッドのためのTLSデータ構造体が確保できません" +#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided" +#~ msgstr "倶罎/帥障" -#: elf/dl-load.c:1061 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "TLSデータを扱えません" +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "潟若с障" -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません" +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "c鴻篏睡狗(若)莇障" -#: elf/dl-load.c:1110 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました" +#~ msgid "Bad exchange descriptor" +#~ msgstr "筝罩c<ゃ荐菴医с" -#: elf/dl-load.c:1135 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "実行ファイルを動的にロードできません" +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "筝罩c荀羆荐菴医с" -#: elf/dl-load.c:1191 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "メモリ保護を変更できません" +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "<祉若吾若筝с" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません" +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "≪若若若若" -#: elf/dl-load.c:1228 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "プログラムヘッダに対するメモリを確保できません" +#~ msgid "Bad request code" +#~ msgstr "筝罩c荀羆潟若с" -#: elf/dl-load.c:1259 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません" +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "<ゃс" -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません" +#~ msgid "Error 58" +#~ msgstr " 58" -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "サーチリストを作成できません" +#~ msgid "Error 59" +#~ msgstr " 59" -#: elf/dl-load.c:1352 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません" +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "鴻若ゃ鴻с障" -#: elf/dl-load.c:1470 -msgid "file too short" -msgstr "ファイルが小さすぎます" +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "鴻若純若劫с" -#: elf/dl-load.c:1493 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "不当なELFヘッダ" +#~ msgid "Error 72" +#~ msgstr " 72" -#: elf/dl-load.c:1502 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "ELFファイルデータがビッグエンディアンではありません" +#~ msgid "Error 73" +#~ msgstr " 73" -#: elf/dl-load.c:1504 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "ELFファイルデータがリトルエンディアンではありません" +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr " 75" -#: elf/dl-load.c:1508 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELFファイルのバージョン識別子は現在のファイルに一致していません" +#~ msgid "Error 76" +#~ msgstr " 76" -#: elf/dl-load.c:1512 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELFファイルのOS ABIが不正です." +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "若帥<祉若吾с障" -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELFファイルのABIバージョンが不正です." +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "激鴻狗篁ヤ掩ゃ吾潟障" -#: elf/dl-load.c:1517 -msgid "internal error" -msgstr "内部エラー" +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "掩ゃ贋・絎茵с障" -#: elf/dl-load.c:1524 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません" +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "筝罩cゃ激若宴潟鴻с" -#: elf/dl-load.c:1532 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "ELFファイルのphentsizeは期待されるサイズではありません" +#~ msgid "Operation not applicable" +#~ msgstr "篏с障" -#: elf/dl-load.c:1538 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "ET_DYN と ET_EXEC だけがロードできました" +#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#~ msgstr "劫罎私賢激潟潟違MAXSYNLINKS莇障" -#: elf/dl-load.c:1944 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません" +#~ msgid "Error 91" +#~ msgstr " 91" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 -msgid "relocation error" -msgstr "再配置エラー" +#~ msgid "Error 92" +#~ msgstr " 92" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "大域的スコープを拡張できません" +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "激с潟潟c泣若障" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "空な動的文字列トークンの代入" +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr " 100" -#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "スコープリストを作成できません" +#~ msgid "Error 101" +#~ msgstr " 101" -#: elf/dl-open.c:434 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "TLSデータ構造体を作成できません" +#~ msgid "Error 102" +#~ msgstr " 102" -#: elf/dl-open.c:496 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "dlopen()に対する不正なモードです" +#~ msgid "Error 103" +#~ msgstr " 103" -#: elf/dl-reloc.c:57 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "静的TLSブロック用メモリを確保できません" +#~ msgid "Error 104" +#~ msgstr " 104" -#: elf/dl-reloc.c:176 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "再確保用のセグメントを書込み可能にできません" +#~ msgid "Error 105" +#~ msgstr " 105" -#: elf/dl-reloc.c:277 -#, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: プロファイラがオブジェクト %s 中に PLTREL がないことを見つけました\n" +#~ msgid "Error 106" +#~ msgstr " 106" -#: elf/dl-reloc.c:289 -#, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: %s の PLTREL 用メモリが足りません\n" +#~ msgid "Error 107" +#~ msgstr " 107" -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "再配置後にセグメントprotをリストアできません" +#~ msgid "Error 108" +#~ msgstr " 108" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "コード中で使われているRTLD_NEXTを動的に読み込めません" +#~ msgid "Error 109" +#~ msgstr " 109" -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "バージョン参照リストを確保できません" +#~ msgid "Error 110" +#~ msgstr " 110" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "キャッシュの表示" +#~ msgid "Error 111" +#~ msgstr " 111" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "詳細なメッセージの表示" +#~ msgid "Error 112" +#~ msgstr " 112" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "キャッシュの構築を行わない" +#~ msgid "Error 113" +#~ msgstr " 113" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "リンクを生成しない" +#~ msgid "Error 114" +#~ msgstr " 114" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "ルートディレクトリとしてROOTを使用し、そこへ変更します" +#~ msgid "Error 115" +#~ msgstr " 115" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します" +#~ msgid "Error 116" +#~ msgstr " 116" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します" +#~ msgid "Error 117" +#~ msgstr " 117" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "コマンドラインに指定されたディレクトリのみ処理します. キャッシュを構築しません." +#~ msgid "Error 118" +#~ msgstr " 118" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "個々のライブラリに手動でリンクしてください." +#~ msgid "Error 119" +#~ msgstr " 119" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "使用フォーマット: 新, 旧, 互換 (デフォルト)" +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "篆∞鴻с泣若篏с" -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "ダイナミックリンカのランタイムバインディングを設定します." +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "≪鴻<潟<c泣若障" -#: elf/ldconfig.c:297 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "1回以上与えられたパス`%s'" +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "祉若・膓障" -#: elf/ldconfig.c:341 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s は未知のライブラリタイプです" +#~ msgid "Error 136" +#~ msgstr " 136" -#: elf/ldconfig.c:361 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "stat %s ができません" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "堺ャ障" -#: elf/ldconfig.c:431 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "stat %s ができません\n" +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "<ゃс" -#: elf/ldconfig.c:441 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n" +#~ msgid "Reserved for future use" +#~ msgstr "絨ャ篋膣羝" -#: elf/ldconfig.c:460 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "%s をアンリンクできません" +#~ msgid "Error 142" +#~ msgstr " 142" -#: elf/ldconfig.c:466 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "%s から %s へリンクを張れません" +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "純宴激c喝篆<с障" -#: elf/ldconfig.c:472 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (変更)\n" +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s≪潟潟с障: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:474 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (スキップ)\n" +#~ msgid "starting year too low to be represented" +#~ msgstr "紮綛眼ゃ絨茵憗с障" -#: elf/ldconfig.c:529 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "%s を見つけられません" +#~ msgid "starting year too high to be represented" +#~ msgstr "紮綛眼ゃ紊с茵憗с障" -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "lstat %s できません" +#~ msgid "ending year too low to be represented" +#~ msgstr "腟篋綛眼ゃ絨茵憗с障" -#: elf/ldconfig.c:552 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "正規のファイルではないためファイル %s を無視します" +#~ msgid "ending year too high to be represented" +#~ msgstr "腟篋綛眼ゃ紊с茵憗с障" -#: elf/ldconfig.c:560 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "%s に対する soname が見つからないためリンクが作成されません" +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "筝ャ<若障" -#: elf/ldconfig.c:651 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "ディレクトリ %s を開けません" +#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +#~ msgstr "%s: %d茵: 荀羆泣若 `%s' 荀ゃ障\n" -#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "lstat %s できません" +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "%s: %d茵: %d 泣若剛札筝絎с障" -#: elf/ldconfig.c:718 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "stat %s ができません" +#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +#~ msgstr "%s: %d茵: 鴻帥若若c障" -#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "入力ファイル %s が見つかりません.\n" +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: <≪莇潟障\n" -#: elf/ldconfig.c:826 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "誤ったディレクトリ内のlibc5ライブラリ %s" +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create: <≪莇潟障\n" -#: elf/ldconfig.c:829 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "誤ったディレクトリ内のlibc6ライブラリ %s" +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create: <≪莇潟障\n" -#: elf/ldconfig.c:832 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "誤ったディレクトリ内のlibc4ライブラリ %s " +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create: <≪莇潟障\n" -#: elf/ldconfig.c:859 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の soname ですが異なったタイプです." +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (ゃ潟帥若с若鴻荐絎緇障)" -#: elf/ldconfig.c:962 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "設定ファイル %s を開けません" +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (ゃ潟帥若с若鴻荐絎緇障)" -#: elf/ldconfig.c:1033 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "若c鴻: ioctl (ゃ潟帥若с若壕┃絎緇)" -#: elf/ldconfig.c:1057 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "/ にchdirできません" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "若c鴻: ioctl (ゃ潟帥若с若鴻違緇)" -#: elf/ldconfig.c:1099 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n" +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: <≪莇潟障\n" -#: elf/readlib.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "ファイル %s を fstat できません.\n" +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: <≪莇潟障\n" -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "ファイル %s は小さすぎます, チェックされていません." +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: <≪莇潟障\n" -#: elf/readlib.c:117 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "ファイル %s をmmapできません.\n" +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: <≪莇潟障\n" -#: elf/readlib.c:155 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s はELFファイルではありません - 間違ったmagicバイトをファイルの先頭に持っています.\n" +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes: <≪莇潟障\n" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "出力選択:" +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string: <≪莇潟障\n" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "カウントした経路とそれらの使用数のリストを表示" +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array: <≪莇潟障\n" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "カウントとティックをフラットにプロファイル生成します" +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: <≪莇潟障\n" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "呼び出しグラフを生成します" +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: <≪莇潟障\n" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "共有オブジェクトプロファイリングデータを読み込み表示する" +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "激ャ若潟蚊綵筝" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "共有オブジェクト`%s' の読み込みに失敗" +#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +#~ msgstr "号┤若吟祉ャ≪≪若nscd絎茵с障" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "内部記述子を作成できません" +#~ msgid "while allocating cache: %s" +#~ msgstr "c激ュ蚊綵筝: %s" -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "共有オブジェクト`%s'の再オープンに失敗しました" +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "篁潟激с割賢: %s" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "セクションヘッダのマッピングに失敗しました" +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "若潟弱蚊綵筝" -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "セクションヘッダの文字列テーブルのマッピングに失敗しました" +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "c激ャ潟蚊綵筝" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** ファイル `%s' は strip されています: 詳細な解析が出来ません\n" +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "違若c激ヤ賢 \"%d\" 荀ゃ障!" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "シンボル情報の読み込みに失敗" +#~ msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +#~ msgstr "%15lu ゃ≪潟緇\n" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "プロファイリングデータをロードできません" +#~ msgid " no" +#~ msgstr " " -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "データベースファイル書き込み中" +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " " -#: elf/sprof.c:681 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "プロファイリングデータファイル`%s'は共有オブジェクト`%s'と一致しません" +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "鴻若c激ャ \"%d\" 荀ゃ障!" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "プロファイル情報ファイルのmmapに失敗しました" +#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +#~ msgstr "ゃ潟c激ャ<ゃ %s ゃс障" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "プロファイル情報ファイルを閉じている間のエラー" +#~ msgid "Writing of cache data failed." +#~ msgstr "c激ャ若帥梧昭帥紊掩障." -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "内部記述子を作成できません" +#~ msgid "empty dynamics string token substitution" +#~ msgstr "腥冴絖若潟篁e" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "%s'は`%s'に対する正しいプロファイルデータではありません" +#~ msgid "cannot create searchlist" +#~ msgstr "泣若鴻篏с障" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "シンボル情報を確保できません" +#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +#~ msgstr "%s: %s PLTREL <≪莇潟障\n" + +#~ msgid "Can't lstat %s" +#~ msgstr "lstat %s с障" #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" -#~ msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません: TLS 用静的メモリが小さすぎます" +#~ msgstr "掩吾с dlopen() с障: TLS <≪絨障" #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: フィールド`%s'の値は %d...%d の範囲になければなりません" +#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: c若`%s'ゃ %d...%d 膀蚊違障" #~ msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" -#~ msgstr "サーバーを実行させるためのユーザ'%s'の検索に失敗しました" +#~ msgstr "泣若若絎茵若'%s'罎膣≪紊掩障" #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -#~ msgstr "プロファイリングデータのファイル名が与えられていないか、共有オブジェクト`%s' がsonameではありません" +#~ msgstr "<ゃ潟違若帥<ゃ筝掩吾с`%s' sonameс障" -- cgit 1.4.1