From 00a13bbd04192e309bbd46d13b3db435f3cb0950 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Mon, 2 Dec 2002 18:14:24 +0000 Subject: Update. 2002-12-02 Ulrich Drepper * po/fi.po: Update from translation team. --- ChangeLog | 4 + nptl/perf.c | 2 +- po/fi.po | 8654 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 4470 insertions(+), 4190 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a70384b932..014d41f060 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-02 Ulrich Drepper + + * po/fi.po: Update from translation team. + 2002-12-01 Roland McGrath * scripts/versions.awk: Don't pass -n flag to sort command. diff --git a/nptl/perf.c b/nptl/perf.c index e94ccf8a6b..3e92920bb2 100644 --- a/nptl/perf.c +++ b/nptl/perf.c @@ -166,7 +166,7 @@ work (void *arg) /* Determine what to do. */ unsigned int rnum; - /* Equal distribution. */ + /* Uniform distribution. */ do rnum = rand_r (&state); while (rnum >= UINT_MAX - (UINT_MAX % 100)); diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index eeab62a8a8..95d7434a93 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,5024 +1,5235 @@ # Finnish messages for GNU libc. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. # Lauri Nurmi , 2002. # Thanks to: # * Timo Laine for suggestions # +# "locale" on suomennettu uudella sanalla "maa-asetusto". +# # (parempia) suomennosehdotuksia kaivataan sanoille: # exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?) # ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo näin. +# map -- kartoittaa?? vai kuvata? vai jotain muuta? +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 17:35+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-02 05:20+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 -#, c-format -msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Linjankatkaisu" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tKäyttöoikeus : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Keskeytys" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tMääreet : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Lopetettu" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Virheellinen käsky" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Keskeytetty" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Liukulukupoikkeus" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tKäyttöoikeus: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Tapettu" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Väylävirhe" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNimi : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Muistialueen ylitys" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tJulkinen avain: " +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Katkennut putki" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyyppi : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Herätyskello" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Päättynyt" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u tavua] " +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Pysähtynyt (signaali)" -#: nscd/nscd_stat.c:154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s-välimuisti:\n" -"\n" -"%15s välimuisti on käytössä\n" -"%15Zd ehdotettu koko\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n" -"%15ld välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n" -"%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Pysähtynyt" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Ryhmän jäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Jatkettu" -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Elinaika : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Lapsi lopetti" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Pysähtynyt (päätteen syöte)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Pysähtynyt (päätteen tuloste)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ isäntä ]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mahdollista" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t isäntä ohjelmanumero [ versionumero ]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " ei" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " kyllä" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datan pituus = %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Ilmaistut jäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Ikkuna vaihtunut" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Ilmaistut ei-jäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Ilmaisemattomat jäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-ansa" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Pinovirhe" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Ei ilmaisemattomia jäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Tietopyyntö" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Sähkökatko" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ei rekursiivisia jäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Resurssi menetetty" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: " -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Tuntematon virhe " -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " tai: " +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "tiedoston \"%s\" otsaketta ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:457 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OHITETTU)\n" +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "syötetiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: elf/ldconfig.c:455 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (muutettu)\n" +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "virhe suljettaessa syötettä \"%s\"" -#: timezone/zic.c:427 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (sääntö tiedostosta \"%s\", riviltä %d)" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" -#: argp/argp-help.c:1584 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [VALITSIN...]" +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" -#: timezone/zic.c:424 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", rivi %d: %s" +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:582 +msgid "error while reading the input" +msgstr "virhe luettaessa syötettä" -#: timezone/zic.c:989 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" -#: timezone/zic.c:997 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"syötetiedosto\" vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "encoding of original text" +msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus" -#: argp/argp-help.c:209 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "encoding for output" +msgstr "tulosteen koodaus" -#: argp/argp-help.c:218 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri" +#: iconv/iconv_prog.c:64 +msgid "Information:" +msgstr "Tietoa:" -#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 -#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: määrityksen lopussa ei ole \"END %1$s\"" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" -#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "Välimuistista \"%2$s\" löytyi %1$d kirjastoa\n" +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Output control:" +msgstr "Tulosteen hallinta:" -#: timezone/zic.c:799 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "output file" +msgstr "tulostiedosto" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n" +#: iconv/iconv_prog.c:69 +msgid "suppress warnings" +msgstr "vaienna varoitukset" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n" +#: iconv/iconv_prog.c:70 +msgid "print progress information" +msgstr "näytä tieto etenemisestä" -#: elf/ldconfig.c:326 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" +#: iconv/iconv_prog.c:75 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi." -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n" +#: iconv/iconv_prog.c:79 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: elf/ldconfig.c:424 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" +#: iconv/iconv_prog.c:199 +msgid "cannot open output file" +msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" -#: elf/readlib.c:155 +#: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "muunnos \"%s\" <-> \"%s\" ei ole tuettu" -#: assert/assert.c:54 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro \"%s\" ei pidä paikkaansa.\n" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "muunnos merkistöstä \"%s\" ei ole tuettu" -#: assert/assert-perr.c:56 +#: iconv/iconv_prog.c:253 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "muunnos merkistöön \"%s\" ei ole tuettu" -#: stdio-common/psignal.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:257 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n" +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "muunnos \"%s\" -> \"%s\" ei ole tuettu" -#: timezone/zic.c:2234 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n" +#: iconv/iconv_prog.c:263 +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: locale/programs/charmap.c:331 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: on oltava suurempi kuin \n" +#: iconv/iconv_prog.c:358 +msgid "error while closing output file" +msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa" -#: sunrpc/rpc_main.c:423 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n" +#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +msgstr "" +"Ilmoita ohjelmistovirheistä \"glibcbug\"-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen .\n" +"Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle .\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259 +#: elf/sprof.c:349 #, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n" +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" +"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" -#: timezone/zic.c:1500 +#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264 +#: elf/sprof.c:355 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi luoda %s: %s\n" +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjoittanut %s.\n" -#: timezone/zic.c:2212 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi luoda hakemistoa %s: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" -#: timezone/zic.c:651 +#: iconv/iconv_prog.c:499 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi linkittää %s -> %s: %s\n" +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" -#: timezone/zic.c:825 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi avata %s: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:507 +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" -#: timezone/zic.c:1490 +#: iconv/iconv_prog.c:510 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi poistaa %s: %s\n" +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" -#: timezone/zic.c:636 -#, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi poistaa tiedoston %s linkitystä: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:753 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n" +"kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n" +"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n" +"koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n" +"\n" +" " -#: timezone/zic.c:894 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto." -#: timezone/zic.c:887 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[HAKEMISTO...]" -#: timezone/zic.c:1566 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite" -#: timezone/zic.c:872 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n" +#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292 +msgid "no output file produced because warning were issued" +msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" -#: timezone/zic.c:365 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n" +#: iconv/iconvconfig.c:403 +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "lisättäessä hakupuuhun" -#: timezone/zic.c:531 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n" +#: iconv/iconvconfig.c:1202 +msgid "cannot generate output file" +msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" -#: timezone/zic.c:491 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "merkistökarttahakemistoa \"%s\" ei voi lukea" -#: timezone/zic.c:501 +#: locale/programs/charmap.c:135 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "merkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" -#: timezone/zic.c:511 +#: locale/programs/charmap.c:193 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" -#: timezone/zic.c:521 +#: locale/programs/charmap.c:255 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "merkistökartta \"%s\" ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n" -#: argp/argp-parse.c:646 +#: locale/programs/charmap.c:332 #, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n" +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: on oltava suurempi kuin \n" -#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 -#: locale/programs/ld-collate.c:499 +#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: \"%s\" mainittu useammin kuin kerran painon %d määrityksessä" +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaksivirhe \"prolog\":issa: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:1336 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: \"%s\" on oltava merkki" +#: locale/programs/charmap.c:353 +msgid "invalid definition" +msgstr "virheellinen määrittely" -#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 -#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: \"%s\"-arvo ei vastaa \"%s\"-arvoa" +#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +msgid "bad argument" +msgstr "virheellinen argumentti" -#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#: locale/programs/charmap.c:398 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: \"-1\" on oltava viimeinen merkintä kentässä \"%s\"" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely" -#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 +#: locale/programs/charmap.c:405 #, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: \"forward\" ja \"backward\" sulkevat toisensa pois" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi" -#: locale/programs/ld-collate.c:1528 +#: locale/programs/charmap.c:417 #, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: \"position\" on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään" +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777 +#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: \"translit_start\"-osa ei lopu tekstiin \"translit_end\"" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki" -#: locale/programs/ld-collate.c:1136 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" +#: locale/programs/charmap.c:466 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta" -#: locale/programs/ld-collate.c:1094 +#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 +#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 +#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 +#: locale/programs/charmap.c:810 #, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3663 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: \"%s\" ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna" +#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 +#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3327 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: ei voi uudelleenjärjestää kohdan %.*s jälkeen: tuntematon symboli" +#: locale/programs/charmap.c:548 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "annettu koodaus on virheellinen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: merkistökartan merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" +#: locale/programs/charmap.c:557 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" +#: locale/programs/charmap.c:559 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritetty merkistökartassa" +#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 +#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritetty" +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "\"%1$s\"-määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\"" -#: timezone/zic.c:1933 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: komento oli \"%s\", tulos oli %d\n" +#: locale/programs/charmap.c:638 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja" -#: locale/programs/ld-time.c:246 +#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole '+' eikä '-'" +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/charmap.c:837 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole yksittäinen merkki" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: virhe tilakoneessa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2729 +#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 +#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: kaksinkertainen \"default_missing\"-määritys" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu" -#: locale/programs/ld-identification.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 #, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomääritys" +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "tuntematon merkki \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2730 +#: locale/programs/charmap.c:883 #, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: kaksinkertainen määritys osalle \"%s\"" +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:2694 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: kaksinkertainen määritys \"%s\"" +#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 +#: locale/programs/repertoire.c:420 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "virheelliset nimet merkkivälille" -#: locale/programs/ld-collate.c:3712 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" +#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia" -#: locale/programs/ld-collate.c:755 +#: locale/programs/charmap.c:1017 #, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita" +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" -#: locale/programs/charmap.c:836 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: virhe tilakoneessa" +#: locale/programs/charmap.c:1023 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja" -#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 -#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 -#: locale/programs/ld-identification.c:360 -#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 -#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 -#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 -#: locale/programs/ld-time.c:1146 +#: locale/programs/charmap.c:1081 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä" + +#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 +#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 +#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 +#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 #, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" määritetty useammin kuin kerran" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 +#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 +#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 +#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 +#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 +#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 +#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:197 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei sisällä tasan kymmentä merkintää" +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: kenttää \"%s\" ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 -#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 -#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 +#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 +#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei saa olla tyhjä" -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 -#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 -#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 -#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 -#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +#: locale/programs/ld-address.c:169 #, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: kenttää \"%s\" ei ole määritetty" +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja \"%%%c\" kentässä \"%s\"" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-address.c:220 #, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" on määrittämätön" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminologiakielikoodia \"%s\" ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: kielilyhennettä \"%s\" ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 +#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: \"%s\"-arvo ei vastaa \"%s\"-arvoa" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-address.c:301 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: numeerinen maakoodi \"%d\" ei kelpaa" -#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890 +#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 +#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 +#: locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 +#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 +#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 +#: locale/programs/ld-time.c:1148 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: kenttä \"%s\" määritelty useammin kuin kerran" -#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 -#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 -#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197 +#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 +#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 +#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 +#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 +#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: epätäydellinen \"END\"-rivi" -#: locale/programs/ld-address.c:166 +#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 +#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 +#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 +#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 #, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja \"%%%c\" kentässä \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\"" + +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 +#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 +#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 #, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä \"%s\"" +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: syntaksivirhe" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-collate.c:395 #, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:3162 +#: locale/programs/ld-collate.c:404 #, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä" +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty valikoimassa" -#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899 +#: locale/programs/ld-collate.c:411 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailusymboliksi" -#: locale/programs/ld-time.c:330 +#: locale/programs/ld-collate.c:418 #, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailuelementiksi" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 #, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: \"forward\" ja \"backward\" sulkevat toisensa pois" -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 +#: locale/programs/ld-collate.c:501 #, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle \"%s\"" +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: \"%s\" mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 +#: locale/programs/ld-collate.c:557 #, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: kielilyhennettä \"%s\" ei ole määritetty" +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: locale/programs/ld-collate.c:593 #, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento \"%s\"\n" +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä" -#: resolv/res_hconf.c:165 +#: locale/programs/ld-collate.c:759 #, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: rivi %d: korkeintaan %d palvelua voidaan määrittää" +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita" -#: resolv/res_hconf.c:231 +#: locale/programs/ld-collate.c:854 #, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: rivi %d: korkeintaan %d \"trim\"-toimialuetta voidaan määrittää" +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: locale/programs/ld-collate.c:910 #, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: odotettiin \"on\" tai \"off\", löytyi \"%s\"\n" +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: liian monta arvoa" -#: resolv/res_hconf.c:147 +#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 #, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: odotettiin palvelua, löytyi \"%s\"\n" +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: locale/programs/ld-collate.c:1073 #, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa \"%s\"\n" +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: locale/programs/ld-collate.c:1100 #, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta" +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" -#: resolv/res_hconf.c:191 +#: locale/programs/ld-collate.c:1142 #, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole avainsanaa" +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 -#: locale/programs/ld-collate.c:3716 +#: locale/programs/ld-collate.c:1263 #, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"order_end\" puuttuu" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa \"order_start\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728 +#: locale/programs/ld-collate.c:1267 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"reorder-end\" puuttuu" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata \"order_end\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3731 +#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"reorder-sections-end\" puuttuu" +msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgstr "\"%s\" ja \"%.*s\" eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 #, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-collate.c:1342 #, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: \"%s\" on oltava merkki" -#: locale/programs/ld-collate.c:3138 +#: locale/programs/ld-collate.c:1535 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: useita järjestysmäärityksiä osalle \"%s\"" +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: \"position\" on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään" -#: locale/programs/ld-collate.c:3188 +#: locale/programs/ld-collate.c:1560 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: useita järjestysmäärityksiä nimettömälle osalle" +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "symbolia \"%s\" ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 +#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 #, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle \"%s\": %s" +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbolilla \"%s\" on sama koodaus kuin" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 #, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle \"%s\"" +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symboli \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1788 +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "\"UNDEFINED\" ei ole määritelty" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1817 +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2755 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: esitettävissä olevaa \"default_missing\"-määritystä ei löytynyt" +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:591 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756 #, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä" +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-collate.c:2895 #, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numeerinen maakoodi \"%d\" ei kelpaa" +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä" -#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748 +#: locale/programs/ld-collate.c:3027 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n" +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä" -#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698 +#: locale/programs/ld-collate.c:3040 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n" +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa" -#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070 -#: posix/getopt.c:1082 +#: locale/programs/ld-collate.c:3050 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n" +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: tuntematon symboli \"%s\" yhtäläisyysmäärittelyssä" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3059 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia" -#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n" +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "kaksinkertainen skriptin \"%s\" määrittely" -#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: tuntematon osan nimi \"%s\"" -#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014 +#: locale/programs/ld-collate.c:3165 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" on moniselitteinen\n" +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle \"%s\"" -#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136 -#: posix/getopt.c:1147 +#: locale/programs/ld-collate.c:3190 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä" -#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675 +#: locale/programs/ld-collate.c:3217 #, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: järjestys \"%.*s\":lle on jo määritetty kohdassa %s:%Zu" +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle" -#: locale/programs/ld-collate.c:3316 +#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 +#: locale/programs/ld-collate.c:3753 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritetty" +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: avainsana \"order_end\" puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3300 +#: locale/programs/ld-collate.c:3329 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritetty" +msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: sunrpc/rpc_main.c:289 +#: locale/programs/ld-collate.c:3345 #, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: tuloste ylikirjoittaisi %s\n" +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318 +#: locale/programs/ld-collate.c:3356 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: paniikki: Virheellinen \"l_value\" %d\n" +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli" -#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 -#: locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 -#: locale/programs/ld-identification.c:464 -#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 -#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 -#: locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 +#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu" +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: avainsana \"reorder-end\" puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601 +#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: osaa \"%.*s\" ei tunneta" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-collate.c:3507 #, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>" -#: locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:3700 #, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: lopetuspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: \"%s\" ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna" -#: locale/programs/ld-collate.c:1261 +#: locale/programs/ld-collate.c:3749 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata \"order_end\"" +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" -#: locale/programs/ld-collate.c:1257 +#: locale/programs/ld-collate.c:3768 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa \"order_start\"" +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: avainsana \"reorder-sections-end\" puuttuu" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:435 +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 -#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 -#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 -#: locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 -#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 -#: locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206 +#: locale/programs/ld-ctype.c:464 #, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaksivirhe" +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä" +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä" +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3737 +#: locale/programs/ld-ctype.c:522 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: taulukko luokalle \"%s\": %lu tavua\n" +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 +#: locale/programs/ld-ctype.c:538 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: taulukko kartalle \"%s\": %lu tavua\n" +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n" +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "-merkki ei ole luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:216 +#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617 #, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologiakielikoodia \"%s\" ei ole määritetty" +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "-merkki ei saa olla luokassa \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 +msgid "character not defined in character map" +msgstr "merkkiä ei ole määritelty merkistökartassa" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:709 +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "\"digit\"-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:758 +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:823 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "kaikki \"outdigit\":in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:1067 +#: locale/programs/ld-ctype.c:840 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "kaikki \"outditit\":in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1235 #, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä" +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "merkkiluokka \"%s\" on jo määritelty" -#: locale/programs/ld-time.c:485 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1241 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d" +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu" -#: locale/programs/ld-time.c:983 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1267 #, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle \"%s\"" +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "merkistökartta \"%s\" on jo määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1273 #, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d" +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu" -#: locale/programs/ld-collate.c:906 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3443 #, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: liian monta arvoa" +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei sisällä tasan kymmentä merkintää" -#: locale/programs/ld-time.c:1030 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 #, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle \"%s\"" +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "välin to-arvo on pienempi kuin from-arvo " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1693 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3641 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1700 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "ennenaikainen \"translit_ignore\"-määrittelyn loppu" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaksivirhe" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2287 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: translitterointidata \"%s\"-maaominaisuuksista ei ole käytettävissä" +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä" -#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2302 #, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: ei voi avata %s: %m\n" +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2477 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "absoluuttista sanankatkaisua \"...\" ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2501 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua \"..\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2515 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua \"...\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2666 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä" +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3000 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärityksen nimessä" +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: \"translit_start\"-osa ei lopu tekstiin \"translit_end\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2839 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärityksen arvossa" +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: kaksinkertainen \"default_missing\"-määrittely" -#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 -#: locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 +msgid "previous definition was here" +msgstr "edellinen määrittely oli täällä" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2866 #, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä \"%s\"" +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: esitettävissä olevaa \"default_missing\"-määrittelyä ei löytynyt" -#: locale/programs/ld-collate.c:3110 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3019 #, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: tuntematon osan nimi \"%s\"" +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340 #, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: tuntematon symboli \"%s\" yhtäläisyysmäärityksessä" +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: merkistökartan merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" -#: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritelty" -#: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3144 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n" +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritelty" -#: timezone/zic.c:449 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n" -"\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n" +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" -#: timezone/zdump.c:175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3464 +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3755 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: käyttö: %s [ -v ] [ -c katkaisu ] vyöhykenimi ...\n" +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta \"%s\" ei ole käytettävissä" -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3851 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon on oltava yksittäinen merkki" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: taulukko luokalle \"%s\": %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:308 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3920 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: taulukko kartalle \"%s\": %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4053 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: locale/programs/ld-identification.c:171 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomäärittely" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: kenttä \"%s\" on määrittelemätön" + +#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: kentän \"%s\" arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: kentän \"int_curr_symbol\" arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä" +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle \"%s\": %s" #: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: kentän \"int_curr_symbol\" arvo on väärän pituinen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339 +#: locale/programs/ld-monetary.c:232 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvojen on oltava pienempiä kuin 127" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: kentän \"int_curr_symbol\" arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä" -#: locale/programs/ld-time.c:509 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "%s: kentän \"%s\" arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" -#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308 #, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: kentän \"%s\" arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d" -#: locale/programs/ld-collate.c:850 +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275 #, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen" +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon on oltava yksittäinen merkki" -#: sunrpc/rpc_main.c:308 +#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319 #, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: kirjoitettaessa tulostetta %s: %m" - -#: argp/argp-parse.c:170 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?" +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: \"-1\" on oltava viimeinen merkintä kentässä \"%s\"" -#: argp/argp-parse.c:787 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?" +#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: kentän \"%s\" arvojen on oltava pienempiä kuin 127" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Tuntematon objekti)\n" +#: locale/programs/ld-monetary.c:902 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "muuntokerroin ei voi olla nolla" -#: sunrpc/clnt_perr.c:133 +#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(tuntematon todennusvirhe - %d)" +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä \"%s\"" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tuntematon)" +#: locale/programs/ld-time.c:248 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole '+' eikä '-'" -#: elf/sprof.c:570 +#: locale/programs/ld-time.c:259 #, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Tiedosto \"%s\" on karsittu: tarkka analyysi ei ole mahdollinen\n" +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole yksittäinen merkki" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*vakiosyöte*" +#: locale/programs/ld-time.c:272 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#: elf/cache.c:105 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" -"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" +#: locale/programs/ld-time.c:331 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut" +#: locale/programs/ld-time.c:340 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140 +#: locale/programs/ld-time.c:359 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; alaversio = %lu, yläversio = %lu" +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#: sunrpc/clnt_perr.c:126 -msgid "; why = " -msgstr "; syy = " +#: locale/programs/ld-time.c:408 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#: locale/programs/charmap.c:1004 +#: locale/programs/ld-time.c:417 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#: locale/programs/repertoire.c:448 +#: locale/programs/ld-time.c:436 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: lopetuspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608 +#: locale/programs/ld-time.c:445 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "-merkki ei saa olla luokassa \"%s\"" +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597 +#: locale/programs/ld-time.c:457 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "-merkki ei ole luokassa \"%s\"" +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 -msgid "?" -msgstr "?" +#: locale/programs/ld-time.c:486 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Keskeytynyt" +#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: kentän \"%s\" arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Käyttöoikeus : " +#: locale/programs/ld-time.c:510 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: kentän \"%s\" arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa" +#: locale/programs/ld-time.c:984 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle \"%s\"" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Osoite on jo käytössä" +#: locale/programs/ld-time.c:1029 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Isäntänimen osoiteperhe ei ole tuettu" +#: locale/programs/ld-time.c:1032 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle \"%s\"" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Protokolla ei tue osoiteperhettä" +#: locale/programs/linereader.c:275 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "roskaa lukuarvon lopussa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Protokollaperhe ei tue osoiteperhettä" +#: locale/programs/linereader.c:387 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "roskaa merkkikoodimäärittelyn lopussa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Ilmoitusvirhe" +#: locale/programs/linereader.c:473 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "päättämätön symbolinen nimi" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Herätyskello" +#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "virheellinen ohjaussarja" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu" +#: locale/programs/linereader.c:600 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "virheellinen ohjaussarja merkkijonon lopussa" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Piirrä myös kaavio kokonaismuistinkulutuksesta" +#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832 +msgid "unterminated string" +msgstr "päättämätön merkkijono" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Anode-taulukon ylivuoto" +#: locale/programs/linereader.c:646 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Toinen merkkijono testausta varten" +#: locale/programs/linereader.c:793 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "symboli \"%.*s\" ei ole merkistökartassa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" +#: locale/programs/linereader.c:814 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "symboli \"%.*s\" ei ole valikoimakartassa" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" +#: locale/programs/linereader.h:162 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "roskaa rivin lopussa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" +#: locale/programs/locale.c:73 +msgid "System information:" +msgstr "Tietoa järjestelmästä:" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Yritettiin poistaa ei-tyhjä taulukko" +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Näytä käytettävissä olevien maa-asetustojen nimet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Yritetään linkittää järjestelmärajaa enemmän jaettuja kirjastoja" +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa" +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Muuta tulostemuotoa:" -#: sunrpc/clnt_perr.c:354 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Todennus OK" +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562 -msgid "Authentication error" -msgstr "Todennusvirhe" +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n" +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "Näytä lisää tietoa" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Virheellinen osoite" +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Hae maa-asetustokohtaiset tiedot." -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Virheellinen vaihtokahva" +#: locale/programs/locale.c:89 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NIMI\n" +"[-a|-m]" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Virheellinen tiedostokahva" +#: locale/programs/locale.c:488 +msgid "while preparing output" +msgstr "valmisteltaessa tulostetta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Virheellinen tiedostonumero" +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Input Files:" +msgstr "Syötetiedostot:" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto" +#: locale/programs/localedef.c:123 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Symboliset merkkien nimet annettu TIEDOSTOssa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641 -msgid "Bad message" -msgstr "Virheellinen viesti" +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Lähdemäärittelyt löytyvät TIEDOSTOsta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" +#: locale/programs/localedef.c:126 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Virheellinen pyyntökahva" +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Luo tuloste varoituksista huolimatta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63 -msgid "Bad system call" -msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Väärä arvo kentälle ai_flags" +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte" -#: locale/programs/localedef.c:104 +#: locale/programs/localedef.c:133 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "Noudata tarkasti POSIXia" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binääridataa\n" +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Vaienna varoitukset ja tiedotukset" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Lohkolaite vaaditaan" +#: locale/programs/localedef.c:136 +msgid "Print more messages" +msgstr "Näytä lisää viestejä" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:348 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma" +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Archive control:" +msgstr "Arkiston hallinta:" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Katkennut putki" +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "Älä lisää uutta dataa arkistoon" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37 -msgid "Bus error" -msgstr "Väylävirhe" +#: locale/programs/localedef.c:141 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Lisää parametrina annetut maa-asetustot arkistoon" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Korvaa olemassaoleva arkiston sisältö" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Välimuisti vanhentunut" +#: locale/programs/localedef.c:144 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "Poista parametrina annetut maa-asetustot arkistosta" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Ei voi käyttää tarvittavaa jaettua kirjastoa" +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "List content of archive" +msgstr "Listaa arkiston sisältö" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Ei voi käynnistää jaettua kirjastoa suoraan" +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Ei voi sitoa tämän toimialueen palvelimeen" +#: locale/programs/localedef.c:152 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Käännä maa-asetustomäärittelyt" -#: elf/ldconfig.c:1008 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Ei voi siirtyä hakemistoon /" - -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Ei voi kommunikoida portmapperin kanssa" +#: locale/programs/localedef.c:155 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"NIMI\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] TIEDOSTO...\n" +"--list-archive [TIEDOSTO]" -#: nis/ypclnt.c:808 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Ei voi kommunikoida ypbindin kanssa" +#: locale/programs/localedef.c:233 +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Ei voi kommunikoida ypservin kanssa" +#: locale/programs/localedef.c:244 +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "VAKAVAA: \"_POSIX2_LOCALEDEF\" ei ole määritelty järjestelmässä" -#: elf/cache.c:394 +#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Ei voi luoda tilapäistä välimuistitiedostoa %s" +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "maa-asetustotiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: elf/ldconfig.c:512 +#: locale/programs/localedef.c:286 #, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "%s ei löydy" +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon \"%s\"" -#: elf/ldconfig.c:449 +#: locale/programs/localedef.c:367 #, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Ei voi linkittää %s -> %s" +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Järjestelmän hakemisto merkistökartoille : %s\n" +" valikoimakartoille: %s\n" +" maa-asetustopolku : %s\n" +"%s" -#: elf/ldconfig.c:528 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Ei voi lukea tiedoston %s tilaa" +#: locale/programs/localedef.c:567 +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä" -#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029 +#: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Ei voi avata välimuistitiedostoa %s\n" +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "luettua maa-asetustoa \"%s\" ei voi lisätä toista kertaa" -#: elf/ldconfig.c:1050 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Ei voi avata välimuistihakemistoa %s\n" +#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda" -#: elf/ldconfig.c:924 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Ei voi avata asetustiedostoa %s" +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302 +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa" -#: elf/ldconfig.c:634 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Ei voi avata hakemistoa %s" +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309 +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "arkistotiedoston kokoa ei voi muuttaa" -#: elf/cache.c:387 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Ei voi poistaa vanhaa väliaikaista välimuistitiedostoa %s" +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:508 +msgid "cannot map archive header" +msgstr "arkiston otsaketta ei voi kartoittaa" -#: elf/ldconfig.c:344 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Ei voi lukea tiedoston %s tilaa" +#: locale/programs/locarchive.c:156 +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: locale/programs/locarchive.c:168 +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa" + +#: locale/programs/locarchive.c:253 +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "maa-asetustoarkistoa \"%s\" ei voi kartoittaa" + +#: locale/programs/locarchive.c:326 +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita" + +#: locale/programs/locarchive.c:377 +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "maa-asetustoarkistoa ei voi laajentaa" + +#: locale/programs/locarchive.c:386 +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa" + +#: locale/programs/locarchive.c:394 +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "uutta arkistoa ei voi nimetä uudelleen" + +#: locale/programs/locarchive.c:447 #, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Ei voi lukea tiedoston %s tilaa\n" +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "maa-asetustoarkistoa \"%s\" ei voi avata" -#: elf/ldconfig.c:443 +#: locale/programs/locarchive.c:452 #, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Ei voi poistaa tiedoston %s linkitystä" +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "maa-asetustoarkiston \"%s\" tilaa ei voi lukea" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" +#: locale/programs/locarchive.c:471 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "maa-asetustoarkistoa \"%s\" ei voi lukita" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Ei voi asettaa pyydettyä osoitetta" +#: locale/programs/locarchive.c:494 +msgid "cannot read archive header" +msgstr "arkiston otsaketta ei voi lukea" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:265 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Ei voi luoda pistoketta yleislähetys-rpc:lle" +#: locale/programs/locarchive.c:554 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "maa-asetusto \"%s\" on jo olemassa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Ei voi käynnistää jaettua kirjastoa suoraan" +#: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799 +#: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823 +#: locale/programs/locfile.c:343 +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon" -#: elf/readlib.c:99 +#: locale/programs/locarchive.c:976 #, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Ei voi lukea tiedoston %s tilaa.\n" +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa \"%s\" ei löydy" -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Tiedostonluontilippuja voi olla vain yksi!\n" +#: locale/programs/locarchive.c:1118 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Listätään %s\n" -#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732 +#: locale/programs/locarchive.c:1124 #, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Ei voi lukea tiedoston %s tilaa" +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "tiedoston \"%s\" tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida" -#: elf/readlib.c:118 +#: locale/programs/locarchive.c:1130 #, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto: ei huomioida" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:361 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Ei pysty vastaanottamaan vastausta yleislähetykseen" +#: locale/programs/locarchive.c:1137 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s: ei huomioida" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:136 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Ei voi rekisteröidä palvelua" +#: locale/programs/locarchive.c:1209 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa \"%s\"" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Ei voi lähettää pistokkeen sulkemisen jälkeen" +#: locale/programs/locarchive.c:1273 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa \"%s\" ei voi lukea: ei huomioida" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Ei voi lähettää siirron vastapään sulkemisen jälkeen" +#: locale/programs/locarchive.c:1343 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "maa-asetusto \"%s\" ei ole arkistossa" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:323 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Ei voi lähettää yleislähetyspakettia" +#: locale/programs/locfile.c:132 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argumentin \"%s\":lle on oltava yksittäinen merkki" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:272 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Ei voi asettaa pistokevalitsinta SO_BROADCAST" +#: locale/programs/locfile.c:251 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "syntaksivirhe: ei ole maa-asetustomäärittelyosan sisällä" -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Vain yksi syötetiedosto voidaan määrittää!\n" +#: locale/programs/locfile.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kategorian \"%2$s\" tulostiedostoa \"%1$s\" ei voi avata" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: locale/programs/locfile.c:649 #, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Ei voi lukea tiedoston %s tilaa" +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian \"%s\" dataa" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Ei voi käyttää netid-lippua inetd-lipun kanssa!\n" +#: locale/programs/locfile.c:745 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kategorialle \"%2$s\" ei voi luoda tulostiedostoa \"%1$s\"" -#: sunrpc/rpc_main.c:1386 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Ei voi käyttää netid-lippua ilman TIRPC:tä!\n" +#: locale/programs/locfile.h:59 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "\"copy\" vaatii merkkijonoargumentin" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Ei voi käyttää table-lippuja \"newstyle\":n kanssa!\n" +#: locale/programs/locfile.h:63 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" +#: locale/programs/locfile.h:82 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "muita avainsanoja ei tule antaa käytettäessä toimintoa \"copy\"" -#: elf/cache.c:426 +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:296 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrittelyssä: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" +#: locale/programs/repertoire.c:272 +msgid "no or value given" +msgstr "ei - tai -arvoa annettu" -#: nis/nis_print.c:268 +#: locale/programs/repertoire.c:332 +msgid "cannot safe new repertoire map" +msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata" + +#: locale/programs/repertoire.c:343 #, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Merkkierotin : %c\n" +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "valikoimakarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Lapsi lopetti" +#: locale/programs/repertoire.c:450 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" -#: sunrpc/clnt_perr.c:373 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Asiakkaan valtuustieto on liian heikko" +#: locale/programs/repertoire.c:457 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "välin yläraja ei ole pienempi kuin alaraja" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Sarakkeita :\n" +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503 +#: posix/getconf.c:996 +msgid "memory exhausted" +msgstr "muisti lopussa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" -#: locale/programs/localedef.c:112 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Käännä maaominaisuusmääritykset" +#: assert/assert.c:56 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro \"%s\" ei pidä paikkaansa.\n" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Tietokone osti maatilan" +# Katso lähdekoodia ennen kuin valitat tästä. +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "leipä" -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat." +#: intl/tst-gettext2.c:37 +msgid "First string for testing." +msgstr "Ensimmäinen merkkijono testausta varten." -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Yhteys torjuttu" +#: intl/tst-gettext2.c:38 +msgid "Another string for testing." +msgstr "Toinen merkkijono testausta varten" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Vastapää sulki yhteyden" +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79 +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45 -msgid "Continued" -msgstr "Jatkettu" +#: catgets/gencat.c:114 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto" -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi." +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI" -#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355 -#: iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281 -#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 -#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904 -#, c-format +#: catgets/gencat.c:120 msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" -"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" +"Luo viestikatalogi. Jos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä. Jos TULOSTIEDOSTO\n" +"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n" -#: nscd/nscd_conf.c:166 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Ei voitu luoda lokitiedostoa \"%s\"" +#: catgets/gencat.c:125 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" +"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimääritykset" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*vakiosyöte*" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto." +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "virheellinen viestijoukon numero" -#: locale/programs/localedef.c:102 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely" -#: locale/programs/localedef.c:101 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Luo tuloste varoituksista huolimatta" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648 +msgid "this is the first definition" +msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely" -#: nis/nis_print.c:329 +#: catgets/gencat.c:522 #, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Luontiaika : %s" +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "tuntematon joukko \"%s\"" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Laitteidenvälinen linkki" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "virheellinen lainausmerkki" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 +#: catgets/gencat.c:576 #, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "HAKEMISTO\n" - -#: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa" +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "tuntematon direktiivi \"%s\": riviä ei huomioida" -#: elf/dl-error.c:71 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "DYNAAMISEN LINKITTÄJÄN OHJELMISTOVIRHE!!!" +#: catgets/gencat.c:617 +msgid "duplicated message number" +msgstr "kaksinkertainen viestinumero" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Tietokantaa taulukolle ei ole olemassa" +#: catgets/gencat.c:645 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "kaksinkertainen viestitunniste" -#: nis/ypclnt.c:820 -msgid "Database is busy" -msgstr "Tietokanta on varattu" +#: catgets/gencat.c:702 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Umpikujaan johtava tilanne havaittu ja vältetty" +#: catgets/gencat.c:745 +msgid "invalid line" +msgstr "virheellinen rivi" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n" +#: catgets/gencat.c:799 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Kohdeosoite vaaditaan" +#: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "tulostiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Laite on varattu" +#: catgets/gencat.c:1188 +msgid "unterminated message" +msgstr "päättämätön viesti" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Laite ei ole virta" +#: catgets/gencat.c:1212 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Laite tai resurssi varattu" +#: catgets/gencat.c:1303 +msgid "conversion modules not available" +msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n" +#: catgets/gencat.c:1329 +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Hakemisto : %s\n" +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Levykiintiö ylittynyt" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Toiminto ei ole sallittu" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Levykiintiö ylittynyt" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole" -#: nscd/nscd.c:86 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Älä haaraudu ja näytä viestit nykyisessä tty:ssä" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +msgid "No such process" +msgstr "Prosessia ei ole" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu" -#: nis/ypclnt.c:866 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Input/output error" +msgstr "I/O-virhe" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Älä luo välimuistia" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "No such device or address" +msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Älä luo linkkejä" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" -#: debug/pcprofiledump.c:56 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot." +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +msgid "Exec format error" +msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1293 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Virheellinen tiedostokahva" -#: elf/dl-load.c:1290 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +msgid "No child processes" +msgstr "Ei lapsiprosesseja" -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Resurssiumpikuja vältetty" -#: elf/dl-load.c:1286 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: elf/dl-load.c:1305 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen" +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817 +msgid "Permission denied" +msgstr "Lupa evätty" -#: elf/dl-load.c:884 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +msgid "Bad address" +msgstr "Virheellinen osoite" -#: elf/dl-load.c:881 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +msgid "Block device required" +msgstr "Lohkolaite vaaditaan" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-ansa" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Laite tai resurssi varattu" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "MERKINTÄ\n" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +msgid "File exists" +msgstr "Tiedosto on olemassa" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Salattua dataa\n" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Virheellinen laitteiden välinen linkki" -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Merkinnän/taulukon tyyppi on väärä" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +msgid "No such device" +msgstr "Laitetta ei ole" -#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "%s ei tue luettelemista\n" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +msgid "Not a directory" +msgstr "Ei ole hakemisto" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Virhe 0" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +msgid "Is a directory" +msgstr "On hakemisto" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Virhe 100" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Virheellinen argumentti" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Virhe 101" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +msgid "Too many open files" +msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Virhe 102" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Liian monta avointa tiedostoa järjestelmässä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Virhe 103" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Virhe 104" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +msgid "Text file busy" +msgstr "Tekstitiedosto varattu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Virhe 105" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +msgid "File too large" +msgstr "Liian suuri tiedosto" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Virhe 106" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +msgid "No space left on device" +msgstr "Laitteella ei ole tilaa jäljellä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Virhe 107" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Virheellinen siirto" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Virhe 108" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Virhe 109" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +msgid "Too many links" +msgstr "Liian monta linkkiä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Virhe 110" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Virhe 111" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Virhe 112" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Virhe 113" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +msgid "Operation would block" +msgstr "Toiminto pysähtyisi" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Virhe 114" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Toiminto on nyt käynnissä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Virhe 115" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Toiminto on jo käynnissä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Virhe 116" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Pistoketoiminto muulle kuin pistokkeelle" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Virhe 117" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +msgid "Message too long" +msgstr "Liian pitkä viesti" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Virhe 118" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protokollan tyyppi on väärä pistokkeelle" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Virhe 119" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokolla ei ole käytettävissä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Virhe 136" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokolla ei ole tuettu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Virhe 142" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Virhe 58" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Virhe 59" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protokollaperhe ei ole tuettu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Virhe 72" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Protokolla ei tue osoiteperhettä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Virhe 73" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +msgid "Address already in use" +msgstr "Osoite on jo käytössä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Virhe 75" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Virhe 76" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +msgid "Network is down" +msgstr "Verkko on poissa käytöstä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Virhe 91" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Verkkoa ei tavoiteta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Virhe 92" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia." -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Ohjelmisto aiheutti yhteyden katkaisun" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Virhe NIS+-kylmäkäynnistystiedoston käyttämisessä. Onko NIS+ asennettu?" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Vastapää sulki yhteyden" -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: " +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Puskuritilaa ei ole vapaana" -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Virhe puhuttaessa vastakutsuproseduurille" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty" -#: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing standard output" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Siirron vastapää ei ole yhdistetty" -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Virhe: .netrc-tiedosto on muiden luettavissa." +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +msgid "Destination address required" +msgstr "Kohdeosoite vaaditaan" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729 -msgid "Exchange full" -msgstr "Vaihto täynnä" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä" -#: locale/programs/localedef.c:190 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "VAKAVAA: \"_POSIX2_LOCALEDEF\" ei ole määritetty järjestelmässä" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Yhteys aikakatkaistu" -#: locale/programs/localedef.c:97 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +msgid "Connection refused" +msgstr "Yhteys torjuttu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:381 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa" -#: nscd/nscd.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" -msgstr "Käyttäjää \"%s\", jonka oikeuksilla palvelinta ajetaan, ei löytynyt" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +msgid "File name too long" +msgstr "Liian pitkä tiedostonimi" -#: elf/readlib.c:109 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkistettu." +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +msgid "Host is down" +msgstr "Isäntä on alhaalla" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +msgid "No route to host" +msgstr "Reititystä isäntään ei ole" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Tiedosto on olemassa" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä" -#: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +msgid "Too many processes" +msgstr "Liian monta prosessia" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +msgid "Too many users" +msgstr "Liian monta käyttäjää" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Levykiintiö ylittynyt" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Liian pitkä tiedostonimi" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Vanhentunut NFS-tiedostokahva" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +msgid "Object is remote" +msgstr "Tiedosto on etätiedosto" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Tiedostotaulukon ylivuoto" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-rakenne on virheellinen" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Liian suuri tiedosto" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versio on väärä" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Ensimmäinen merkkijono testausta varten." +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Liukulukupoikkeus" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Käytettävä muoto: \"new\", \"old\" tai \"compat\" (oletus)" +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +msgid "No locks available" +msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä" + +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Authentication error" +msgstr "Todennusvirhe" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Hakemisto vaatii täyden uudelleensynkronoinnin" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Tarvitaan todentaja" #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 msgid "Function not implemented" msgstr "Funktion toteutus puuttuu" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "RYHMÄ\n" - -#: argp/argp-help.c:230 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Luo kaavio muistin profilointidatasta" - -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Luo viestikatalogi.\\vJos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä. Jos TULOSTIEDOSTO\n" -"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +msgid "Not supported" +msgstr "Ei ole tuettu" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Luo tuloste ajan suhteen lineaariseksi (oletus on lineaarisuus suhteessa funktiokutsujen määrään)" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Luo monisanaiset viestit" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Yleinen järjestelmävirhe" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +msgid "Translator died" +msgstr "Kääntäjä kuoli" -#: locale/programs/locale.c:86 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Hae maaominaisuustiedot." +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +msgid "?" +msgstr "?" -#: argp/argp-parse.c:94 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat" -#: argp/argp-parse.c:93 -msgid "Give this help list" -msgstr "Näytä tämä ohje" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Tietokone osti maatilan" #. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 msgid "Gratuitous error" msgstr "Tarpeeton virhe" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Ryhmä : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Bad message" +msgstr "Virheellinen viesti" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Ryhmäliput :" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Tunniste poistettu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle \"%s.%s\":\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Yritettiin suorittaa \"multihop\"" -#: argp/argp-parse.c:97 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Odota SECS sekuntia (oletus 3600)" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +msgid "No data available" +msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Hangup" -msgstr "Linjankatkaisu" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Linkki on vahingoittunut" -#: nscd/grpcache.c:253 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "\"%d\" ei löytynyt ryhmävälimuistista!" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole" -#: nscd/pwdcache.c:249 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "\"%d\" ei löytynyt salasanavälimuistista!" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Virtaresurssit lopussa" -#: nscd/grpcache.c:214 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "\"%s\" ei löytynyt ryhmävälimuistista!" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Laite ei ole virta" -#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 -#: nscd/hstcache.c:430 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "\"%s\" ei löytynyt isäntävälimuistista!" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille" -#: nscd/pwdcache.c:210 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" ei löytynyt salasanavälimuistista!" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollavirhe" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Isäntä on alhaalla" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +msgid "Timer expired" +msgstr "Ajastin vanhentunut" -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Isäntänimen hakuvirhe" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Toiminto peruutettu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-virhe" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mahdollista" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-ansa" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Tunniste poistettu" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Taso 3 pysäytetty" -#: elf/ldconfig.c:535 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto." +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Taso 3 alustettu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Virheellinen tavusarja" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Virheellinen käsky" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Objektin tyyppi on virheellinen toiminnolle" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Virheellinen siirto" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Taso 2 pysäytetty" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Virheellinen vaihto" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Virheellinen pyyntökahva" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Exchange full" +msgstr "Vaihto täynnä" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "No anode" +msgstr "Ei anode" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Virheellinen viipale" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Kone ei ole verkossa" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakettia ei ole asennettu" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +msgid "Advertise error" +msgstr "Ilmoitusvirhe" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-virhe" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS:n virhe" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Tietopyyntö" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Etäosoite muuttunut" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "Information:" -msgstr "Tietoa:" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää" -#: locale/programs/localedef.c:92 -msgid "Input Files:" -msgstr "Syötetiedostot:" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa" -#: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut" -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Syöte/tulostemuodon määritys:" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53 -msgid "Input/output error" -msgstr "I/O-virhe" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Sisäinen NIS-virhe" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Virtaputkivirhe" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Sisäinen ypbind-virhe" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30 -msgid "Interrupt" -msgstr "Keskeytys" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Signaalin keskeyttämä" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "Is a named type file" +msgstr "On nimetty tyyppitiedosto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Vastapään I/O-virhe" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Virheellinen argumentti" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "No medium found" +msgstr "Mediaa ei löydy" -#: posix/regex.c:1384 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Virheellinen takaisinviittaus" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Väärä mediatyyppi" -#: posix/regex.c:1378 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signaali 0" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Virheellinen asiakkaan valtuustieto" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT-ansa" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Virheellinen asiakkaan varmistaja" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +msgid "Error 0" +msgstr "Virhe 0" -#: posix/regex.c:1375 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Virheellinen vertailumerkki" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +#: nis/nis_error.c:40 +msgid "Not owner" +msgstr "Ei ole omistaja" -#: posix/regex.c:1396 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-virhe" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Virheellinen laitteiden välinen linkki" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Virheellinen vaihto" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 +msgid "Bad file number" +msgstr "Virheellinen tiedostonumero" -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 +msgid "Not enough space" +msgstr "Ei ole riittävästi tilaa" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 +msgid "Device busy" +msgstr "Laite on varattu" -#: posix/regex.c:1405 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen ilmaus" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 +msgid "Cross-device link" +msgstr "Laitteidenvälinen linkki" -#: posix/regex.c:1399 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Virheellinen välin loppu" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 +msgid "File table overflow" +msgstr "Tiedostotaulukon ylivuoto" -#: posix/regex.c:1372 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Virheellinen säännöllinen ilmaus" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "Argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 +msgid "Result too large" +msgstr "Liian suuri tulos" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Virheellinen pyyntökahva" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "Umpikujaan johtava tilanne havaittu ja vältetty" -#: sunrpc/clnt_perr.c:377 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Virheellinen palvelintodennus" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "No record locks available" +msgstr "Tietuelukkoja ei ole käytettävissä" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Virheellinen viipale" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Levykiintiö ylittynyt" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Poista käytöstä määritetty välimuisti" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad exchange descriptor" +msgstr "Virheellinen vaihtokahva" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "On hakemisto" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "Virheellinen pyyntökahva" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "On nimitiedosto" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Message tables full" +msgstr "Viestitaulukot täysiä" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825 -msgid "Is a named type file" -msgstr "On nimetty tyyppitiedosto" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Anode table overflow" +msgstr "Anode-taulukon ylivuoto" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 +msgid "Bad request code" +msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36 -msgid "Killed" -msgstr "Tapettu" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINKKI\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 58" +msgstr "Virhe 58" -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Error 59" +msgstr "Virhe 59" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Taso 2 pysäytetty" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 +msgid "Not a stream device" +msgstr "Ei ole virtalaite" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "Virtaresurssit lopussa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Taso 3 pysäytetty" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 72" +msgstr "Virhe 72" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Taso 3 alustettu" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 +msgid "Error 73" +msgstr "Virhe 73" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Linkki on vahingoittunut" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 75" +msgstr "Virhe 75" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Error 76" +msgstr "Virhe 76" -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Linkki viittaa virheelliseen nimeen" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +msgid "Not a data message" +msgstr "Ei ole dataviesti" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: " +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "Yritetään linkittää järjestelmärajaa enemmän jaettuja kirjastoja" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Linkitetty: %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "Jaettua kirjastoa suoraan ei voi käynnistää suoraan" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "Virheellinen tavusarja" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "Toiminto ei ole soveltuva" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Kone ei ole verkossa" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "Symbolisten linkkien määrä ylittää arvon MAXSYMLINKS" -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 91" +msgstr "Virhe 91" -#: argp/argp-help.c:1185 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille optioille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille optioille." +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 +msgid "Error 92" +msgstr "Virhe 92" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin." +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "Protokolla ei tue valitsinta" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Pääpalvelin :\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 +msgid "Error 100" +msgstr "Virhe 100" -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen." +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 +msgid "Error 101" +msgstr "Virhe 101" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Muistinvarausvirhe" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 +msgid "Error 102" +msgstr "Virhe 102" -#: posix/regex.c:1402 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Muisti lopussa" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 +msgid "Error 103" +msgstr "Virhe 103" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Viestitaulukot täysiä" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 +msgid "Error 104" +msgstr "Virhe 104" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "Liian pitkä viesti" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +msgid "Error 105" +msgstr "Virhe 105" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Puuttuva tai väärän muotoinen määre" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 +msgid "Error 106" +msgstr "Virhe 106" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Muutosaika : %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 +msgid "Error 107" +msgstr "Virhe 107" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Muutos epäonnistui" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 +msgid "Error 108" +msgstr "Virhe 108" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Muutostoiminto epäonnistui" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 +msgid "Error 109" +msgstr "Virhe 109" -#: locale/programs/locale.c:78 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Muuta tulostemuotoa:" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 +msgid "Error 110" +msgstr "Virhe 110" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Yritettiin suorittaa \"multihop\"" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +msgid "Error 111" +msgstr "Virhe 111" -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Palvelinkäyttäjä -valitsimelle on annettava käyttäjänimi" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 +msgid "Error 112" +msgstr "Virhe 112" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 -#: nscd/nscd.c:83 -msgid "NAME" -msgstr "NIMI" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +msgid "Error 113" +msgstr "Virhe 113" -#: locale/programs/locale.c:89 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"NIMI\n" -"[-a|-m]" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 +msgid "Error 114" +msgstr "Virhe 114" -#: nis/ypclnt.c:816 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - ei voi tarjota palvelua" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 +msgid "Error 115" +msgstr "Virhe 115" -#: nis/ypclnt.c:814 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 +msgid "Error 116" +msgstr "Virhe 116" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+-toiminto epäonnistui" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 +msgid "Error 117" +msgstr "Virhe 117" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+-palvelimia ei tavoiteta" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +msgid "Error 118" +msgstr "Virhe 118" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 +msgid "Error 119" +msgstr "Virhe 119" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "EI OBJEKTIA\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "Siirron vastapää ei tue toimintoa" -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "NUMBER" -msgstr "MÄÄRÄ" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "Protokollaperhe ei tue osoiteperhettä" -#: nis/nis_print.c:166 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Nimi : \"%s\"\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni." +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 +msgid "Error 136" +msgstr "Virhe 136" -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Tämä palvelin ei tarjoa tätä nimeä" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +msgid "Not a name file" +msgstr "Ei ole nimitiedosto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 +msgid "Not available" +msgstr "Ei ole käytettävissä" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Nimeä tai palvelua ei tunneta" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 +msgid "Is a name file" +msgstr "On nimitiedosto" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Nimeä tulostiedosto" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 +msgid "Reserved for future use" +msgstr "Varattu tulevaan käyttöön" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Nimi/merkintä ei ole ainutkertainen" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Error 142" +msgstr "Virhe 142" -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Nimetty objekti ei ole haettavissa" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "Pistokkeen sulkemisen jälkeen ei voi lähettää" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Tarvitaan todentaja" +#: stdio-common/psignal.c:63 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia" +#: malloc/mcheck.c:296 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia." +#: malloc/mcheck.c:299 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Verkko on poissa käytöstä" +#: malloc/mcheck.c:302 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Verkkoa ei tavoiteta" +#: malloc/mcheck.c:305 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä" +#: malloc/mcheck.c:308 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "XENIX-opastimia ei ole käytettävissä" +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "Nimeä tulostiedosto" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Isäntänimeen ei liity osoitetta" +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Tulostekaavion otsikkomerkkijono" -#: resolv/herror.c:71 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Nimeen ei liity osoitetta" +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Luo tuloste ajan suhteen lineaariseksi (oletus on lineaarisuus suhteessa funktiokutsujen määrään)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733 -msgid "No anode" -msgstr "Ei anode" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Piirrä myös kaavio kokonaismuistinkulutuksesta" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Puskuritilaa ei ole vapaana" +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä leveäksi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:433 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritetty merkistökartassa" +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä korkeaksi" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Ei lapsiprosesseja" +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Luo kaavio muistin profilointidatasta" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]" -#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513 -#: locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Kategorian %s määritystä ei löytynyt" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Reaaliaikasignaali %d" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Palvelimella ei ole tilaa" +#: string/strsignal.c:73 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Tuntematon signaali %d" -#: elf/ldconfig.c:543 +#: timezone/zdump.c:175 #, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä" +msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: käyttö: %s [ -v ] [ -c katkaisu ] vyöhykenimi ...\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548 -msgid "No locks available" -msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä" +#: timezone/zdump.c:268 +msgid "Error writing standard output" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" -#: posix/regex.c:1369 -msgid "No match" -msgstr "Ei vastaavuutta" +#: timezone/zic.c:365 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833 -msgid "No medium found" -msgstr "Mediaa ei löydy" +#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole" +#: timezone/zic.c:424 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", rivi %d: %s" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" +#: timezone/zic.c:427 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (sääntö tiedostosta \"%s\", riviltä %d)" -#: posix/regex.c:7956 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta" +#: timezone/zic.c:439 +msgid "warning: " +msgstr "varoitus: " -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Tietuelukkoja ei ole käytettävissä" +#: timezone/zic.c:449 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n" +"\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n" +#: timezone/zic.c:491 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Reititystä isäntään ei ole" +#: timezone/zic.c:501 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Laitteella ei ole tilaa jäljellä" +#: timezone/zic.c:511 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Laitetta ei ole" +#: timezone/zic.c:521 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole" +#: timezone/zic.c:531 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole" +#: timezone/zic.c:638 +#, c-format +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa: %s\n" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "No such key in map" -msgstr "Avainta ei ole kartassa" +#: timezone/zic.c:645 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella" +#: timezone/zic.c:653 +#, c-format +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Prosessia ei ole" +#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Kohdattu NIS+:aan kuulumaton nimiavaruus" +#: timezone/zic.c:794 +msgid "unruly zone" +msgstr "vallaton vyöhyke" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Peruuttamaton virhe nimenselvityksessä" +#: timezone/zic.c:801 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Ei mitään.\n" +#: timezone/zic.c:822 +msgid "standard input" +msgstr "vakiosyöte" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto" +#: timezone/zic.c:827 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Ei ole dataviesti" +#: timezone/zic.c:838 +msgid "line too long" +msgstr "liian pitkä rivi" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Ei ole hakemisto" +#: timezone/zic.c:858 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Ei ole nimitiedosto" +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Ei ole virtalaite" +#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: paniikki: Virheellinen \"l_value\" %d\n" + +#: timezone/zic.c:889 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Ei ole käytettävissä" +#: timezone/zic.c:896 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Ei ole riittävästi tilaa" +#: timezone/zic.c:901 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt" -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Ei löydy" +#: timezone/zic.c:957 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä" -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Ei löytynyt, nimeä ei ole" +#: timezone/zic.c:961 +msgid "nameless rule" +msgstr "nimetön sääntö" -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ei ole tämän toimialueen pääpalvelin" +#: timezone/zic.c:966 +msgid "invalid saved time" +msgstr "virheellinen tallennettu aika" -#: nis/nis_error.c:40 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -msgid "Not owner" -msgstr "Ei ole omistaja" +#: timezone/zic.c:985 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592 -msgid "Not supported" -msgstr "Ei ole tuettu" +#: timezone/zic.c:991 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: nis/nis_print.c:267 +#: timezone/zic.c:999 #, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Sarakkeiden määrä : %d\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: nis/nis_print.c:366 +#: timezone/zic.c:1011 #, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Objektien määrä : %u\n" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto \"%s\", rivi %d)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Symbolisten linkkien määrä ylittää arvon MAXSYMLINKS" +#: timezone/zic.c:1027 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" +#: timezone/zic.c:1067 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "virheellinen UTC-siirtymä" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella" +#: timezone/zic.c:1070 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "virheellinen lyhennemuoto" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekti #%d:\n" +#: timezone/zic.c:1096 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektin nimi : %s\n" +#: timezone/zic.c:1123 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objektin tyyppi:" +#: timezone/zic.c:1132 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "virheellinen karkausvuosi" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Tiedosto on etätiedosto" +#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250 +msgid "invalid month name" +msgstr "virheellinen kuukauden nimi" -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Saman niminen objekti on olemassa" +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386 +msgid "invalid day of month" +msgstr "virheellinen kuukauden päivä" -#: timezone/zic.c:2028 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä" +#: timezone/zic.c:1165 +msgid "time before zero" +msgstr "aika ennen nollaa" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Käsittele vain komentorivillä määritetyt hakemistot. Älä luo välimuistia." +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 +msgid "time overflow" +msgstr "ajan ylivuoto" -#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Vain root voi käyttää tätä valitsinta!" +#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 +msgid "invalid time of day" +msgstr "virheellinen kellonaika" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Toiminto on jo käynnissä" +#: timezone/zic.c:1195 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Toiminto peruutettu" +#: timezone/zic.c:1199 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Toiminto ei ole soveltuva" +#: timezone/zic.c:1214 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Toiminto ei ole sallittu" +#: timezone/zic.c:1218 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Toiminto ei ole tuettu" +#: timezone/zic.c:1222 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Siirron vastapää ei tue toimintoa" +#: timezone/zic.c:1299 +msgid "invalid starting year" +msgstr "virheellinen aloitusvuosi" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Toiminto on nyt käynnissä" +#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "aloitusvuosi liian pieni esitettäväksi" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289 -msgid "Operation would block" -msgstr "Toiminto pysähtyisi" +#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "aloitusvuosi liian suuri esitettäväksi" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Protokolla ei tue valitsinta" +#: timezone/zic.c:1324 +msgid "invalid ending year" +msgstr "virheellinen päättymisvuosi" -#: locale/programs/localedef.c:103 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte" +#: timezone/zic.c:1333 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Virtaresurssit lopussa" +#: timezone/zic.c:1340 +msgid "typed single year" +msgstr "yksittäinen vuosi annettu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Virtaresurssit lopussa" +#: timezone/zic.c:1377 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99 -msgid "Output control:" -msgstr "Tulosteohjaus:" +#: timezone/zic.c:1492 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Tulostevalinnat:" +#: timezone/zic.c:1502 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n" -#: nis/nis_print.c:322 +#: timezone/zic.c:1568 #, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Omistaja : %s\n" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "YKSITYINEN\n" +#: timezone/zic.c:1758 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "ennen \"until\"-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakettia ei ole asennettu" +#: timezone/zic.c:1801 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "liian monta siirtymää?!" -#: nscd/nscd_conf.c:83 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Jäsennysvirhe: %s" +#: timezone/zic.c:1820 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla" -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Onnistui osittain" +#: timezone/zic.c:1824 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Välitetty objekti ei ole sama kuin palvelimella" +#: timezone/zic.c:1828 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla" + +#: timezone/zic.c:1847 +msgid "too many local time types" +msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä" + +#: timezone/zic.c:1875 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "liian monta karkaussekuntia" + +#: timezone/zic.c:1881 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "toistunut karkaussekuntihetki" + +#: timezone/zic.c:1933 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta" + +#: timezone/zic.c:1934 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: komento oli \"%s\", tulos oli %d\n" -#: elf/ldconfig.c:282 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Polku \"%s\" on annettu useammin kuin kerran" +#: timezone/zic.c:2029 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -msgid "Permission denied" -msgstr "Lupa evätty" +#: timezone/zic.c:2115 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Sähkökatko" +#: timezone/zic.c:2149 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "mikään kuukauden päivä ei vastaa sääntöä" -#: posix/regex.c:1408 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Ennenaikainen säännöllisen ilmauksen loppu" +#: timezone/zic.c:2172 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Näytä välimuisti" +#: timezone/zic.c:2213 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Näytä nykyiset asetustilastot" +#: timezone/zic.c:2235 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n" -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Print more information" -msgstr "Näytä lisää tietoa" +#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parametri on null tai asettamatta" -#: locale/programs/localedef.c:107 -msgid "Print more messages" -msgstr "Näytä lisää viestejä" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Isäntänimen osoiteperhe ei ole tuettu" -#: argp/argp-parse.c:154 -msgid "Print program version" -msgstr "Näytä ohjelman versio" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tilapäinen virhe nimenselvityksessä" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Onnistui todennäköisesti" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Väärä arvo kentälle ai_flags" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Todennäköisesti ei löytynyt" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Peruuttamaton virhe nimenselvityksessä" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Pyynnön käsittely käynnissä" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family ei ole tuettu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Muistinvarausvirhe" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Isäntänimeen ei liity osoitetta" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protokollavirhe" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nimeä tai palvelua ei tunneta" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protokollaperhe ei ole tuettu" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "\"Servname\" ei ole tuettu \"ai_socktype\":lle" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokolla ei ole käytettävissä" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype ei ole tuettu" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokolla ei ole tuettu" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +msgid "System error" +msgstr "Järjestelmävirhe" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protokollan tyyppi on väärä pistokkeelle" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Pyynnön käsittely käynnissä" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Virheellinen kysely nimetylle taulukolle" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "Pyyntö peruutettu" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Quit" -msgstr "Lopetettu" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Pyyntöä ei peruutettu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS:n virhe" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Signaalin keskeyttämä" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" +#: posix/getconf.c:883 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä" +#: posix/getconf.c:941 +#, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "tuntematon määrittely \"%s\"" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-rakenne on virheellinen" +#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 +msgid "undefined" +msgstr "määrittelemätön" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-versio on väärä" +#: posix/getconf.c:1006 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Tunnistamaton muuttuja \"%s\"" -#: sunrpc/clnt_perr.c:284 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (tuntematon virhekoodi)" +#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Todennusvirhe" +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Ei voi selvittää tulosta" +#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Ei voi koodata argumentteja" +#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093 +#: posix/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:243 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" +#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Epäyhteensopivat RPC:n versiot" +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Porttikartoittajan virhe" +#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä" +#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Ohjelma ei ole rekisteröity" +#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159 +#: posix/getopt.c:1172 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Ohjelma ei ole käytettävissä" +#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" on moniselitteinen\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Ohjelma/versio ei täsmää" +#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Etäjärjestelmän virhe" +#: posix/regcomp.c:181 +msgid "No match" +msgstr "Ei vastaavuutta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Palvelin ei voi selvittää argumentteja" +#: posix/regcomp.c:184 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Virheellinen säännöllinen ilmaus" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Onnistui" +#: posix/regcomp.c:187 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Virheellinen vertailumerkki" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Aikakatkaistu" +#: posix/regcomp.c:190 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Ei voi vastaanottaa" +#: posix/regcomp.c:193 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Kenoviiva lopussa" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Ei voi lähettää" +#: posix/regcomp.c:196 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Virheellinen takaisinviittaus" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Tuntematon isäntä" +#: posix/regcomp.c:199 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Pariton [ tai [^" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Tuntematon protokolla" +#: posix/regcomp.c:202 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Pariton ( tai \\(" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bittiä)\n" +#: posix/regcomp.c:205 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Pariton \\{" -#: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" +#: posix/regcomp.c:208 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Lue ja näytä jaetun objektin profilointidata" +#: posix/regcomp.c:211 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Virheellinen välin loppu" -#: nscd/nscd.c:84 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI" +#: posix/regcomp.c:214 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Muisti lopussa" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä" +#: posix/regcomp.c:217 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen ilmaus" -#: string/strsignal.c:67 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Reaaliaikasignaali %d" +#: posix/regcomp.c:220 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ennenaikainen säännöllisen ilmauksen loppu" -#: posix/regex.c:1411 +#: posix/regcomp.c:223 msgid "Regular expression too big" msgstr "Liian suuri säännöllinen ilmaus" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Vastapään I/O-virhe" +#: posix/regcomp.c:226 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Pariton ) tai \\)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Etäosoite muuttunut" +#: posix/regcomp.c:673 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Poista salasana tai estä muilta tiedoston luku." +#: argp/argp-help.c:213 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon" -#: elf/cache.c:431 +#: argp/argp-help.c:222 #, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri" -#: elf/sprof.c:532 +#: argp/argp-help.c:234 #, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Jaetun objektin \"%s\" uudelleenavaus epäonnistui" +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Kaksoiskappale:\n" +#: argp/argp-help.c:1189 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille optioille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille optioille." + +#: argp/argp-help.c:1572 +msgid "Usage:" +msgstr "Käyttö:" + +#: argp/argp-help.c:1576 +msgid " or: " +msgstr " tai: " + +#: argp/argp-help.c:1588 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [VALITSIN...]" + +#: argp/argp-help.c:1615 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Kokeile \"%s --help\" tai \"%s --usage\" saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: argp/argp-help.c:1639 +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Ilmoita ohjelmistovirheistä osoitteeseen %s.\n" -#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379 -#: iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268 -#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "" -"Ilmoita ohjelmistovirheistä \"glibcbug\"-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen .\n" -"Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle .\n" +#: argp/argp-parse.c:100 +msgid "Give this help list" +msgstr "Näytä tämä ohje" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä" +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Pyyntö peruutettu" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Set the program name" +msgstr "Aseta ohjelman nimi" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Pyyntöä ei peruutettu" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Odota SECS sekuntia (oletus 3600)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Varattu tulevaan käyttöön" +#: argp/argp-parse.c:161 +msgid "Print program version" +msgstr "Näytä ohjelman versio" + +#: argp/argp-parse.c:177 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?" + +#: argp/argp-parse.c:653 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n" + +#: argp/argp-parse.c:794 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?" #: resolv/herror.c:67 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)" +#: resolv/herror.c:68 +msgid "Unknown host" +msgstr "Tuntematon isäntä" + +#: resolv/herror.c:69 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Isäntänimen hakuvirhe" + +#: resolv/herror.c:70 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Tuntematon palvelinvirhe" + +#: resolv/herror.c:71 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Nimeen ei liity osoitetta" + #: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" msgstr "Sisäinen selvitysvirhe" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Resurssiumpikuja vältetty" +#: resolv/herror.c:110 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Tuntematon selvitysvirhe" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74 -msgid "Resource lost" -msgstr "Resurssi menetetty" +#: resolv/res_hconf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s: rivi %d: odotettiin palvelua, löytyi \"%s\"\n" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä" +#: resolv/res_hconf.c:165 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d palvelua" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Liian suuri tulos" +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole avainsanaa" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Tulokset lähetetty vastakutsuproseduurille" +#: resolv/res_hconf.c:231 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d \"trim\"-toimialuetta" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]" +#: resolv/res_hconf.c:256 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta" -#: nis/nis_print.c:269 +#: resolv/res_hconf.c:319 #, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Hakupolku : %s\n" +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: rivi %d: odotettiin \"on\" tai \"off\", löytyi \"%s\"\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Muistialueen ylitys" +#: resolv/res_hconf.c:366 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento \"%s\"\n" -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Palvelin varattu, yritä uudelleen" +#: resolv/res_hconf.c:395 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa \"%s\"\n" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Palvelimen muisti lopussa" +#: nss/getent.c:51 +msgid "database [key ...]" +msgstr "tietokanta [avain ...]" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Palvelin torjui valtuustiedon" +#: nss/getent.c:56 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Käytettävät palveluasetukset" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen" +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "%s ei tue luettelemista\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "\"Servname\" ei ole tuettu \"ai_socktype\":lle" +#: nss/getent.c:729 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta." -#: argp/argp-parse.c:95 -msgid "Set the program name" -msgstr "Aseta ohjelman nimi" +#: nss/getent.c:730 +msgid "Supported databases:" +msgstr "Tuetut tietokannat:" -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Sammuta palvelin" +#: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signaali 0" +#: nss/getent.c:797 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Pistoketoiminto muulle kuin pistokkeelle" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Älä puskuroi tulostetta" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot." -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Ohjelmisto aiheutti yhteyden katkaisun" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[TIEDOSTO]" + +#: debug/pcprofiledump.c:100 +msgid "cannot open input file" +msgstr "syötetiedostoa ei voi avata" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Valitettavasti et ole root\n" +#: debug/pcprofiledump.c:106 +msgid "cannot read header" +msgstr "otsaketta ei voi lukea" -#: locale/programs/localedef.c:95 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Lähdemääritykset löytyvät TIEDOSTOsta" +#: debug/pcprofiledump.c:170 +msgid "invalid pointer size" +msgstr "virheellinen osoittimen koko" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-virhe" +#: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Pinovirhe" +#: inet/rcmd.c:211 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Vanhentunut NFS-tiedostokahva" +#: inet/rcmd.c:229 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Yritetään %s...\n" -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä" +#: inet/rcmd.c:278 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" -#: nis/nis_print.c:365 +#: inet/rcmd.c:299 #, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Tila : %s\n" +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Pysähtynyt" +#: inet/rcmd.c:302 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Pysähtynyt (signaali)" +#: inet/rcmd.c:346 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Pysähtynyt (päätteen syöte)" +#: inet/rcmd.c:368 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: vajaa luku" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Pysähtynyt (päätteen tuloste)" +#: inet/rcmd.c:524 +msgid "lstat failed" +msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Virtaputkivirhe" +#: inet/rcmd.c:526 +msgid "not regular file" +msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta" +#: inet/rcmd.c:531 +msgid "cannot open" +msgstr "ei voi avata" -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" +#: inet/rcmd.c:533 +msgid "fstat failed" +msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" -#: nss/getent.c:703 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Tuetut tietokannat:" +#: inet/rcmd.c:535 +msgid "bad owner" +msgstr "virheellinen omistaja" -#: locale/programs/localedef.c:106 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Vaienna varoitukset ja tiedotukset" +#: inet/rcmd.c:537 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla" -#: locale/programs/localedef.c:94 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Symboliset merkkien nimet määritetty TIEDOSTOssa" +#: inet/rcmd.c:539 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "kovalinkitetty johonkin" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Järjestelmävirhe" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "muisti lopussa" -#: locale/programs/locale.c:73 -msgid "System information:" -msgstr "Tietoa järjestelmästä:" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Virhe: .netrc-tiedosto on muiden luettavissa." -#: nis/ypclnt.c:868 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui" +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Poista salasana tai estä muilta tiedoston luku." -#: locale/programs/localedef.c:292 +#: inet/ruserpass.c:277 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Järjestelmän hakemisto merkistökartoille : %s\n" -" valikoimakartoille: %s\n" -" maaominaisuuspolku: %s\n" -"%s" +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s" -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "TABLE" -msgstr "TAULUKKO" +#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +msgid "authunix_create: out of memory\n" +msgstr "authunix_create: muisti lopussa\n" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TAULUKKO\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:318 +msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - Vakava serialisointiongelma" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TAULUKKO,kyllä" +#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#, c-format +msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; alaversio = %lu, yläversio = %lu" -#: nis/nis_print.c:266 +#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +msgid "; why = " +msgstr "; syy = " + +#: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Taulukkotyyppi : %s\n" +msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgstr "(tuntematon todennusvirhe - %d)" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tilapäinen virhe nimenselvityksessä" +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Onnistui" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Päättynyt" +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Argumentteja ei voi koodata" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Tekstitiedosto varattu" +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Tulosta ei voi selvittää" -#: iconv/iconv_prog.c:680 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n" -"kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n" -"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n" -"koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n" -"\n" -" " +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Lähetys ei onnistu" -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Vastaanotto ei onnistu" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Elinaika : " +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Aikakatkaistu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Ajastin vanhentunut" +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Epäyhteensopivat RPC:n versiot" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Tulostekaavion otsikkomerkkijono" +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Todennusvirhe" -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Liian monta määrettä" +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Ohjelma ei ole käytettävissä" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa" +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Ohjelma/versio ei täsmää" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "Liian monta linkkiä" +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Palvelin ei voi selvittää argumentteja" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Liian monta avointa tiedostoa järjestelmässä" +#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Etäjärjestelmän virhe" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488 -msgid "Too many processes" -msgstr "Liian monta prosessia" +#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Tuntematon isäntä" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä" +#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Tuntematon protokolla" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "Liian monta käyttäjää" +#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Porttikartoittajan virhe" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" +#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Ohjelma ei ole rekisteröity" -#: posix/regex.c:1381 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Kenoviiva lopussa" +#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615 -msgid "Translator died" -msgstr "Kääntäjä kuoli" +#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (tuntematon virhekoodi)" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty" +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Todennus OK" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Siirron vastapää ei ole yhdistetty" +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Virheellinen asiakkaan valtuustieto" -#: argp/argp-help.c:1611 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Kokeile \"%s --help\" tai \"%s --usage\" saadaksesi lisää tietoa.\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Palvelin torjui valtuustiedon" -#: inet/rcmd.c:223 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Yritetään %s...\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Virheellinen asiakkaan varmistaja" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Tyyppi: %s\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "TUNTEMATON" +#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Asiakkaan valtuustieto on liian heikko" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Ei voi todentaa NIS+-asiakasta" +#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Virheellinen palvelintodennus" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Ei voi todentaa NIS+-palvelinta" +#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Ei voi luoda vastakutsua" +#: sunrpc/clnt_raw.c:117 +msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgstr "clnt_raw.c - Vakava otsikon serialisointivirhe." -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Ei voi luoda prosessia palvelimelle" +#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +msgstr "clnttcp_create: muisti lopussa\n" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n" +#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +msgid "clntudp_create: out of memory\n" +msgstr "clntudp_create: muisti lopussa\n" -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s" +#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +msgid "clntunix_create: out of memory\n" +msgstr "clntunix_create: muisti lopussa\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n" +#: sunrpc/get_myaddr.c:78 +msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" -#: nis/ypclnt.c:822 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi" +#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps rpc-ongelma" -#: elf/cache.c:101 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä" +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" -#: nss/getent.c:771 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n" +#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -msgid "Unknown error " -msgstr "Tuntematon virhe " +#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan liput)" -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Unknown host" -msgstr "Tuntematon isäntä" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Yleislähetys-rpc:lle ei voi luoda pistoketta" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Tuntematon objekti" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Pistokevalitsinta SO_BROADCAST ei voi asettaa" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Yleislähetyspakettia ei voi lähettää" -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Tuntematon selvitysvirhe" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma" -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Tuntematon palvelinvirhe" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan" -#: string/strsignal.c:71 +#: sunrpc/rpc_main.c:289 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Tuntematon signaali %d" +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: tuloste ylikirjoittaisi tiedoston %s\n" -#: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" +#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %m\n" -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Tuntematon ypbind-virhe" +#: sunrpc/rpc_main.c:308 +#, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: kirjoitettaessa tulostetta %s: %m" -#: posix/regex.c:1390 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Pariton ( tai \\(" +#: sunrpc/rpc_main.c:343 +#, c-format +msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s \n" -#: posix/regex.c:1414 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Pariton ) tai \\)" +#: sunrpc/rpc_main.c:351 +msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n" -#: posix/regex.c:1387 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Pariton [ tai [^" +#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n" -#: posix/regex.c:1393 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Pariton \\{" +#: sunrpc/rpc_main.c:423 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n" -#: posix/getconf.c:1006 +#: sunrpc/rpc_main.c:463 #, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Tunnistamaton muuttuja \"%s\"" +msgid "illegal nettype :`%s'\n" +msgstr "virheellinen verkkotyyppi :\"%s\"\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne" +#: sunrpc/rpc_main.c:1105 +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n" -#: argp/argp-help.c:1568 -msgid "Usage:" -msgstr "Käyttö:" +#: sunrpc/rpc_main.c:1117 +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: argumenttillistan koodausvirhe\n" -#: posix/getconf.c:883 +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1150 #, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Käyttö: %s [-v määritys] muuttujanimi [polku]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u isäntä ohjelman_numero [ versionumero ]\n" +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "tiedosto \"%s\" on olemassa ja saatetaan ylikirjoittaa\n" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" +#: sunrpc/rpc_main.c:1195 +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle" +#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" +#: sunrpc/rpc_main.c:1386 +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" +#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää \"newstyle\":n kanssa!\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Arvo on liian suuri määritetylle tietotyypille" +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "\"syötetiedosto\" vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Tiedostonluontilippuja voi olla vain yksi!\n" -#: timezone/zic.c:1932 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta" +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Ikkuna vaihtunut" +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet" +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Näytä käytettävissä olevien maaominaisuuksien nimet" +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet" +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet" +#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "vakio tai tunniste odotettu" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI" +#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "virheellinen merkki tiedostossa: " -#: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "päättämätön merkkijonovakio" -#: elf/cache.c:419 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui." +#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +msgid "empty char string" +msgstr "tyhjä char-merkkijono" -#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286 -#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 -#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Kirjoittanut %s.\n" +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +msgid "preprocessor error" +msgstr "esikääntäjävirhe" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Väärä mediatyyppi" +#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" -#: nis/ypclnt.c:174 +#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 +#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 +#: sunrpc/rpcinfo.c:510 #, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Kyllä, 42 on elämän tarkoitus" +#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat" +#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä" -#: timezone/zic.c:1094 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi" +#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[HAKEMISTO...]" +#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" -#: iconv/iconv_prog.c:77 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[TIEDOSTO...]" +#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tuntematon)" -#: debug/pcprofiledump.c:59 -msgid "[FILE]" -msgstr "[TIEDOSTO]" +#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#, c-format +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" +#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "Valitettavasti et ole root\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:417 +#: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritetty vertailuelementiksi" +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:410 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritetty vertailusymboliksi" +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u isäntä ohjelman_numero [ versionumero ]\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:394 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritetty merkistökartassa" +#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t isäntä ohjelmanumero [ versionumero ]\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:403 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritetty valikoimassa" +#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ isäntä ]\n" -#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "\"%1$s\"-määrityksen lopusta puuttuu \"END %1$s\"" +#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgstr "\"%s\" ja \"%.*s\" eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille" +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n" -#: elf/sprof.c:762 +#: sunrpc/rpcinfo.c:732 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "\"%s\" ei ole oikea profiilidatatiedosto \"%s\":lle" +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon isäntä\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:699 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "\"digit\"-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä" +#: sunrpc/svc_run.c:76 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family ei ole tuettu" +#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "proseduurinumeroa %ld ei voi käyttää uudelleen\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype ei ole tuettu" +#: sunrpc/svc_simple.c:96 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "rpc-palvelinta ei voitu luoda\n" -#: nscd/nscd.c:130 -msgid "already running" -msgstr "on jo käynnissä" +#: sunrpc/svc_simple.c:104 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "ohjelmaa %ld versio %ld ei voitu rekisteröidä\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:111 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: muisti lopussa\n" -#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184 +#: sunrpc/svc_simple.c:175 #, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki" +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "ongelma ohjelmalle %d vastaamisessa\n" -#: locale/programs/locfile.c:126 +#: sunrpc/svc_simple.c:183 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argumentin \"%s\":lle on oltava yksittäinen merkki" +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "ohjelmaa %d ei koskaan rekisteröity\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:322 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Vakava serialisointiongelma" +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - ongelma tcp-pistokkeen luomisessa" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150 -#: sunrpc/auth_unix.c:153 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: muisti lopussa\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - \"getsockname\" ja \"listen\" eivät ole mahdollisia" -#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120 -#: locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "virheellinen argumentti" +#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 +msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: muisti lopussa\n" -#: inet/rcmd.c:514 -msgid "bad owner" -msgstr "virheellinen omistaja" +#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 +msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: muisti lopussa\n" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä" +#: sunrpc/svc_udp.c:128 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: ongelma pistokkeen luomisessa" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä" +#: sunrpc/svc_udp.c:142 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - \"getsockname\" ei ole mahdollinen" -#: malloc/mcheck.c:302 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 +msgid "svcudp_create: out of memory\n" +msgstr "svcupd_create: muisti lopussa\n" -#: malloc/mcheck.c:305 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad on liian pieni IP_PKTINFO:lle\n" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" +#: sunrpc/svc_udp.c:471 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: välimuisti on jo käytössä" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:195 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan liput)" +#: sunrpc/svc_udp.c:477 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: välimuistin varaaminen ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:541 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: ei voinut varata uutta \"rpc_buffer\":ia" +#: sunrpc/svc_udp.c:485 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: välimuistidatan muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:535 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" +#: sunrpc/svc_udp.c:492 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: välimuistififon muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:524 +#: sunrpc/svc_udp.c:528 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: uhria ei löydy" -#: timezone/zic.c:1757 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "ei voi selvittää ennen \"until\"-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä" - -#: sunrpc/svc_simple.c:88 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "ei voi uudelleenkäyttää proseduurinumeroa %ld\n" - -#: elf/dl-reloc.c:152 -msgid "can't restore segment prot after reloc" -msgstr "ei voi palauttaa segmentin suojausta uudelleensijoituksen jälkeen" - -#: locale/programs/localedef.c:487 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "ei voi lisätä jo luettua maaominaisuutta \"%s\" toista kertaa" - -#: elf/dl-deps.c:454 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "ei voi varata tilaa riippuvuuslistalle" - -#: elf/dl-load.c:1039 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "ei voi varata muistia ohjelman otsikolle" +#: sunrpc/svc_udp.c:539 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: elf/dl-load.c:348 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "ei voi varata nimitietuetta" +#: sunrpc/svc_udp.c:545 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: uuden \"rpc_buffer\":in muistinvaraus ei onnistunut" -#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "ei voi varata tilaa symbolidatalle" +#: sunrpc/svc_unix.c:150 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa" -#: elf/dl-deps.c:484 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "ei voi varata tilaa symbolienhakulistalle" +#: sunrpc/svc_unix.c:166 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - \"getsockname\" ja \"listen\" eivät ole mahdollisia" -#: elf/dl-version.c:292 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "ei voi varata muistia versioviitetaulukolle" +#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 +msgid "svcunix_create: out of memory\n" +msgstr "svcunix_create: muisti lopussa\n" -#: elf/dl-load.c:1008 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" +#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 +msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_unix: makefd_xprt: muisti lopussa\n" -#: elf/dl-load.c:540 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "ei voi luoda RUNPATH/RPATH-kopiota" +#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 +msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +msgstr "xdr_bytes: muisti lopussa\n" -#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600 -#: elf/dl-load.c:693 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "ei voi luoda välimuistia hakupolulle" +#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728 +msgid "xdr_string: out of memory\n" +msgstr "xdr_string: muisti lopussa\n" -#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "ei voi luoda sisäistä kahvaa" +#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 +msgid "xdr_array: out of memory\n" +msgstr "xdr_array: muisti lopussa\n" -#: elf/sprof.c:413 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "ei voi luoda sisäisiä kahvoja" +#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "xdrrec_create: muisti lopussa\n" -#: locale/programs/locfile.c:693 -#, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "ei voi luoda kategorialle \"%2$s\" tulostiedostoa \"%1$s\"" +#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_references: muisti lopussa\n" -#: elf/dl-load.c:590 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "ei voi luoda hakupolkutaulukkoa" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa" -#: elf/dl-load.c:1125 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "ei voi luoda hakulistaa" +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Probable success" +msgstr "Onnistui todennäköisesti" -#: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "ei voi luoda jaettua objektikahvaa" +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Not found" +msgstr "Ei löydy" -#: catgets/gencat.c:1315 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "ei voi määrittää ohjausmerkkiä" +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Probably not found" +msgstr "Todennäköisesti ei löytynyt" -#: elf/dl-load.c:958 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "ei voi ladata käynnistettävää tiedostoa dynaamisesti" +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "Cache expired" +msgstr "Välimuisti vanhentunut" -#: nscd/connections.c:183 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "ei voi asettaa pistoketta vastaanottamaan yhteyksiä: %s" +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+-palvelimia ei tavoiteta" -#: elf/dl-open.c:121 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "ei voi laajentaa globaalia aluetta" +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Unknown object" +msgstr "Tuntematon objekti" -#: sunrpc/rpc_main.c:343 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "ei löydy C-esikääntäjää: %s \n" +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Palvelin varattu, yritä uudelleen" -#: sunrpc/rpc_main.c:351 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n" +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "Generic system error" +msgstr "Yleinen järjestelmävirhe" -#: iconv/iconvconfig.c:1159 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "ei voi luoda tulostiedostoa" +#: nis/nis_error.c:38 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki" -#: nscd/connections.c:227 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "ei voi käsitellä vanhaa pyyntöversiota %d; nykyinen versio on %d" +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Tämä palvelin ei tarjoa tätä nimeä" -#: elf/sprof.c:670 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "ei voi ladata profilointidataa" +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Palvelimen muisti lopussa" -#: elf/dl-reloc.c:62 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "ei voi tehdä segmentistä kirjoitettavaa uudelleensijoitusta varten" +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Saman niminen objekti on olemassa" -#: elf/dl-load.c:1024 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "ei voi kartoittaa nollatäytteisiä sivuja" +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Ei ole tämän toimialueen pääpalvelin" -#: inet/rcmd.c:510 -msgid "cannot open" -msgstr "ei voi avata" +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "ei voi avata \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi" -#: debug/pcprofiledump.c:96 -msgid "cannot open input file" -msgstr "ei voi avata syötetiedostoa" +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "vastakutsua ei voi luoda" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "ei voi avata syötetiedostoa \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Tulokset lähetetty vastakutsuproseduurille" -#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 -#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "ei voi avata maaominaisuustiedostoa \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Ei löytynyt, nimeä ei ole" -#: iconv/iconv_prog.c:209 -msgid "cannot open output file" -msgstr "ei voi avata tulostiedostoa" +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Nimi/merkintä ei ole ainutkertainen" -#: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "ei voi avata tulostiedostoa \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Modification failed" +msgstr "Muutos epäonnistui" -#: locale/programs/locfile.c:571 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "ei voi avata kategorian \"%2$s\" tulostiedostoa \"%1$s\"" +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Tietokantaa taulukolle ei ole olemassa" -#: elf/dl-load.c:1737 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "ei voi avata jaettua objektitiedostoa" +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Merkinnän/taulukon tyyppi on väärä" -#: nscd/connections.c:165 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "ei voi avata pistoketta: %s" +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Linkki viittaa virheelliseen nimeen" -#: elf/dl-load.c:822 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "ei voi avata nollatäyttölaitetta" +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Partial success" +msgstr "Onnistui osittain" -#: locale/programs/charmap-dir.c:61 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "ei voi lukea merkistökarttahakemistoa \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Liian monta määrettä" -#: nscd/connections.c:125 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "ei voi lukea asetustiedostoa; tämä on vakavaa" +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä" -#: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333 -msgid "cannot read file data" -msgstr "ei voi lukea tiedoston dataa" +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Puuttuva tai väärän muotoinen määre" -#: debug/pcprofiledump.c:102 -msgid "cannot read header" -msgstr "ei voi lukea otsikkoa" +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Nimetty objekti ei ole haettavissa" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "ei voi lukea tiedoston \"%s\" otsikkoa" +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Virhe puhuttaessa vastakutsuproseduurille" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "ei voi lukea tilastodataa" +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Kohdattu NIS+:aan kuulumaton nimiavaruus" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -msgid "cannot safe new repertoire map" -msgstr "ei voi tallentaa uutta valikoimakarttaa" +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Objektin tyyppi on virheellinen toiminnolle" -#: elf/dl-load.c:784 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "ei voi käsitellä jaettua objektia" +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Välitetty objekti ei ole sama kuin palvelimella" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "ei voi lukea tiedoston \"%s\" tilaa: %s" +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Muutostoiminto epäonnistui" -#: locale/programs/localedef.c:230 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "ei voi kirjoittaa tulostiedostoja kohteeseen \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Virheellinen kysely nimetylle taulukolle" -#: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "ei voi kirjoittaa tulosta: %s" +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Yritettiin poistaa ei-tyhjä taulukko" -#: nscd/nscd_stat.c:87 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "ei voi kirjoittaa tilastoa: %s" +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Virhe NIS+-kylmäkäynnistystiedoston käyttämisessä. Onko NIS+ asennettu?" -#: locale/programs/ld-ctype.c:517 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Hakemisto vaatii täyden uudelleensynkronoinnin" -#: locale/programs/ld-ctype.c:532 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+-toiminto epäonnistui" -#: locale/programs/ld-ctype.c:587 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "merkkiä ei ole määritetty merkistökartassa" +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:461 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Kyllä, 42 on elämän tarkoitus" -#: locale/programs/ld-ctype.c:475 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "NIS+-palvelinta ei voi todentaa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritetty" +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "NIS+-asiakasta ei voi todentaa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1223 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "merkkiluokka \"%s\" on jo määritetty" +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "No file space on server" +msgstr "Palvelimella ei ole tilaa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1255 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "merkistökartta \"%s\" on jo määritetty" +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia" -#: locale/programs/charmap.c:254 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "merkistökartta \"%s\" ei ole ASCII-yhteensopiva, maaominaisuudet eivät ole ISO C -yhteensopivat\n" +#: nis/nis_error.c:76 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen." -#: locale/programs/charmap.c:140 +#: nis/nis_local_names.c:126 #, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "merkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n" -#: locale/programs/charmap.c:465 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "TUNTEMATON" -# Katso lähdekoodia ennen kuin valitat tästä. -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "leipä" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n" -#: locale/programs/localedef.c:482 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "kehäriippuvuuksia maaominaisuusmäärittelyissä" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "EI OBJEKTIA\n" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Vakava otsikon serialisointivirhe." +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "HAKEMISTO\n" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: muisti lopussa\n" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "RYHMÄ\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: muisti lopussa\n" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TAULUKKO\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: muisti lopussa\n" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "MERKINTÄ\n" -#: inet/rcmd.c:209 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "LINKKI\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "vakio tai tunniste odotettu" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "YKSITYINEN\n" -#: iconv/iconv_prog.c:231 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" -msgstr "muunnos \"%s\" -> \"%s\" ei ole tuettu" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Tuntematon objekti)\n" -#: catgets/gencat.c:1289 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä" +#: nis/nis_print.c:166 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Nimi : \"%s\"\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:902 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "muuntokerroin ei voi olla nolla" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Tyyppi: %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Pääpalvelin :\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "ei voinut luoda rpc-palvelinta\n" +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Kaksoiskappale:\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: nis/nis_print.c:175 #, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "ei voinut rekisteröidä ohjelmaa %ld versio %ld\n" +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNimi : %s\n" -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "tietokanta [avain ...]" +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tJulkinen avain: " -#: locale/programs/charmap.c:197 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" +#: nis/nis_print.c:180 +msgid "None.\n" +msgstr "Ei mitään.\n" -#: locale/programs/charmap.c:397 +#: nis/nis_print.c:183 #, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määritys" +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3062 +#: nis/nis_print.c:188 #, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "kaksinkertainen skriptin \"%s\" määritys" +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bittiä)\n" -#: catgets/gencat.c:430 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "kaksinkertainen joukon määritys" +#: nis/nis_print.c:191 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#: timezone/zic.c:1009 +#: nis/nis_print.c:194 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto \"%s\", rivi %d)" +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2559 +#: nis/nis_print.c:205 #, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "kaksinkertainen määritys kartoitukselle \"%s\"" - -#: catgets/gencat.c:631 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "kaksinkertainen viestitunniste" +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" -#: catgets/gencat.c:603 -msgid "duplicated message number" -msgstr "kaksinkertainen viestinumero" +#: nis/nis_print.c:227 +msgid "Time to live : " +msgstr "Elinaika : " -#: locale/programs/ld-ctype.c:2370 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla" +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "tyhjä char-merkkijono" +#: nis/nis_print.c:238 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyyppi : %s\n" -#: elf/dl-open.c:219 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" +#: nis/nis_print.c:239 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tKäyttöoikeus: " -#: elf/dl-deps.c:113 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" +#: nis/nis_print.c:252 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Ryhmäliput :" -#: sunrpc/svc_udp.c:467 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: välimuisti on jo käytössä" +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Ryhmän jäsenet:\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:473 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: ei voitu varata välimuistia" +#: nis/nis_print.c:266 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Taulukkotyyppi : %s\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:481 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: ei voitu varata välimuistidataa" +#: nis/nis_print.c:267 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Sarakkeiden määrä : %d\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:488 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: ei voitu varata välimuistififoa" +#: nis/nis_print.c:268 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Merkkierotin : %c\n" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding for output" -msgstr "tulosteen koodaus" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Hakupolku : %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "encoding of original text" -msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus" +#: nis/nis_print.c:270 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Sarakkeita :\n" -#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" -msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia" +#: nis/nis_print.c:275 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tMääreet : " -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "virhe suljettaessa syötettä \"%s\"" +#: nis/nis_print.c:277 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tKäyttöoikeus : " -#: iconv/iconv_prog.c:330 -msgid "error while closing output file" -msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa" +#: nis/nis_print.c:286 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: " -#: elf/sprof.c:706 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa" +#: nis/nis_print.c:288 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Linkitetty: %s\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 -#: iconv/iconv_prog.c:547 -msgid "error while reading the input" -msgstr "virhe luettaessa syötettä" +#: nis/nis_print.c:297 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n" -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "\"copy\" vaatii merkkijonoargumentin" +#: nis/nis_print.c:300 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u tavua] " -#: timezone/zic.c:899 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt" +#: nis/nis_print.c:303 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Salattua dataa\n" -#: locale/programs/ld-time.c:1027 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa" +#: nis/nis_print.c:305 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binääridataa\n" -#: elf/sprof.c:404 +#: nis/nis_print.c:320 #, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "ei voitu ladata jaettua objektia \"%s\"" +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektin nimi : %s\n" -#: elf/sprof.c:600 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "symbolitietojen lataus ei onnistunut" +#: nis/nis_print.c:321 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Hakemisto : %s\n" -#: elf/dl-load.c:771 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" +#: nis/nis_print.c:322 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Omistaja : %s\n" -#: elf/sprof.c:698 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui" +#: nis/nis_print.c:323 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Ryhmä : %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:235 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" +#: nis/nis_print.c:324 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Käyttöoikeus : " -#: locale/programs/locfile.c:596 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian \"%s\" dataa" +#: nis/nis_print.c:326 +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Elinaika : " -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "tiedosto %s on typistetty\n" +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Luontiaika : %s" -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 +#: nis/nis_print.c:331 #, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "tiedosto \"%s\" on olemassa ja saatetaan ylikirjoittaa\n" +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Muutosaika : %s" -#: elf/dl-load.c:1247 -msgid "file too short" -msgstr "tiedosto on liian lyhyt" +#: nis/nis_print.c:332 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objektin tyyppi:" -#: inet/rcmd.c:512 -msgid "fstat failed" -msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" +#: nis/nis_print.c:352 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datan pituus = %u\n" -#: locale/programs/linereader.c:388 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "roskaa merkkikoodimäärityksen lopussa" +#: nis/nis_print.c:365 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Tila : %s\n" -#: locale/programs/linereader.c:276 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "roskaa lukuarvon lopussa" +#: nis/nis_print.c:366 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Objektien määrä : %u\n" + +#: nis/nis_print.c:370 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekti #%d:\n" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "luo kutsukaavio" +#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle \"%s.%s\":\n" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "luo kutsukerrat ja -ajat sisältävä \"litteä\" profiili" +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Ilmaistut jäsenet:\n" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)" +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n" -#: nss/getent.c:702 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta." +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Ilmaisemattomat jäsenet:\n" -#: nscd/connections.c:221 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Ei ilmaisemattomia jäseniä\n" -#: timezone/zic.c:643 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä" +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" -#: inet/rcmd.c:518 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "kovalinkitetty johonkin" +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Ei rekursiivisia jäseniä\n" -#: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "heksadesimaalisessa muodossa pitää käyttää vain isoja kirjaimia" +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Ilmaistut ei-jäsenet:\n" -#: timezone/zic.c:1193 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä" +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä" +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "virheellinen merkki tiedostossa: " +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n" -#: locale/programs/linereader.c:600 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "virheellinen ohjaussarja merkkijonon lopussa" +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n" -#: iconv/iconv_prog.c:469 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: ryhmätunnuslista puuttuu \"%s\":ssa." -#: sunrpc/rpc_main.c:463 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359 #, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "virheellinen verkkotyyppi :\"%s\"\n" +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+-haku): %s\n" -#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480 -msgid "illegal set number" -msgstr "virheellinen viestijoukon numero" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1229 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu" +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: päänimi \"%s\" on liian pitkä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1261 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu" +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0" -#: timezone/zic.c:856 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä" +#: nis/ypclnt.c:174 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: elf/dl-load.c:1294 -msgid "internal error" -msgstr "sisäinen virhe" +#: nis/ypclnt.c:789 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä" -#: iconv/iconv_prog.c:477 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" +#: nis/ypclnt.c:791 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa" -#: timezone/zic.c:1819 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla" +#: nis/ypclnt.c:793 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu" -#: timezone/zic.c:1827 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla" +#: nis/ypclnt.c:795 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella" -#: timezone/zic.c:1823 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla" +#: nis/ypclnt.c:797 +msgid "No such key in map" +msgstr "Avainta ei ole kartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u" +#: nis/ypclnt.c:799 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Sisäinen NIS-virhe" -#: elf/dl-load.c:1267 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "virheellinen ELF-otsikko" +#: nis/ypclnt.c:801 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui" -#: timezone/zic.c:1065 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "virheellinen UTC-siirtymä" +#: nis/ypclnt.c:803 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "virheellinen lyhennemuoto" +#: nis/ypclnt.c:805 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida" -#: catgets/gencat.c:688 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida" +#: nis/ypclnt.c:807 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384 -msgid "invalid day of month" -msgstr "virheellinen kuukauden päivä" +#: nis/ypclnt.c:809 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu" -#: locale/programs/charmap.c:352 -msgid "invalid definition" -msgstr "virheellimen määritys" +#: nis/ypclnt.c:811 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu" -#: locale/programs/charmap.c:547 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "annettu koodaus on virheellinen" +#: nis/ypclnt.c:813 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen" -#: timezone/zic.c:1322 -msgid "invalid ending year" -msgstr "virheellinen päättymisvuosi" +#: nis/ypclnt.c:815 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota" -#: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "virheellinen ohjaussarja" +#: nis/ypclnt.c:819 +msgid "Database is busy" +msgstr "Tietokanta on varattu" -#: timezone/zic.c:1130 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "virheellinen karkausvuosi" +#: nis/ypclnt.c:821 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid line" -msgstr "virheellinen rivi" +#: nis/ypclnt.c:863 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Sisäinen ypbind-virhe" -#: elf/dl-open.c:349 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" +#: nis/ypclnt.c:865 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu" -#: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248 -msgid "invalid month name" -msgstr "virheellinen kuukauden nimi" +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui" -#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888 -#: locale/programs/repertoire.c:418 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "virheelliset nimet merkkivälille" +#: nis/ypclnt.c:869 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Tuntematon ypbind-virhe" -#: debug/pcprofiledump.c:166 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "virheellinen osoittimen koko" +#: nis/ypclnt.c:908 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: isäntänimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n" -#: catgets/gencat.c:549 -msgid "invalid quote character" -msgstr "virheellinen lainausmerkki" +#: nis/ypclnt.c:920 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n" -#: timezone/zic.c:964 -msgid "invalid saved time" -msgstr "virheellinen tallennettu aika" +#: nscd/cache.c:88 +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "varattaessa tilaa tiivistetaulukkomerkinnälle" -#: timezone/zic.c:1297 -msgid "invalid starting year" -msgstr "virheellinen aloitusvuosi" +#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s" -#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277 -msgid "invalid time of day" -msgstr "virheellinen kellonaika" +#: nscd/connections.c:146 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa" -#: timezone/zic.c:1375 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi" +#: nscd/connections.c:153 +msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +msgstr "Ohjelmaa nscd ei voi ajaa turvallisessa tilassa normaalin käyttäjän oikeuksilla" -#: nscd/connections.c:479 +#: nscd/connections.c:199 #, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d" +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: nscd/connections.c:217 #, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" -#: elf/ldconfig.c:788 +#: nscd/connections.c:259 #, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" -#: elf/ldconfig.c:791 +#: nscd/connections.c:265 #, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d" -#: elf/ldconfig.c:821 +#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325 #, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit." - -#: timezone/zic.c:836 -msgid "line too long" -msgstr "liian pitkä rivi" - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" - -#: locale/programs/locfile.h:63 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "maaominaisuuksien nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä" - -#: inet/rcmd.c:503 -msgid "lstat failed" -msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" - -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä korkeaksi" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä leveäksi" - -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n" +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" -#: catgets/gencat.c:785 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta" +#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498 +#, c-format +msgid "error getting callers id: %s" +msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" -#: elf/sprof.c:550 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "osaotsikkojen taulukon kartoitus epäonnistui" +#: nscd/connections.c:470 +#, c-format +msgid "while accepting connection: %s" +msgstr "hyväksyttäessä yhteyksiä: %s" -#: elf/sprof.c:540 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "osaotsikkojen kartoitus epäonnistui" +#: nscd/connections.c:481 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s" -#: malloc/mcheck.c:296 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n" +#: nscd/connections.c:517 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d" -#: malloc/mcheck.c:299 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n" +#: nscd/connections.c:531 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493 -#: posix/getconf.c:996 -msgid "memory exhausted" -msgstr "muisti lopussa" +#: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610 +#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän \"%s\" oikeuksilla epäonnistui" -#: malloc/mcheck.c:293 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n" +#: nscd/connections.c:611 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist epäonnistui" -#: elf/cache.c:143 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" +#: nscd/connections.c:624 +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups epäonnistui" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n" +#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108 +msgid "while allocating key copy" +msgstr "varattaessa tilaa avainkopiolle" -#: timezone/zic.c:959 -msgid "nameless rule" -msgstr "nimetön sääntö" +#: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "varattaessa tilaa välimuistimerkinnälle" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355 +#: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191 #, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+-haku): %s\n" +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 +#: nscd/grpcache.c:217 #, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "\"%s\" ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368 +#: nscd/grpcache.c:292 #, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen" +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Virheellinen numeerinen gid \"%s\"!" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207 +#: nscd/grpcache.c:299 #, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: ryhmätunnuslista puuttuu \"%s\":ssa." +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +msgstr "\"%d\" ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318 +#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456 +#: nscd/hstcache.c:533 #, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: päänimi \"%s\" on liian pitkä" +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "\"%s\" ei löytynyt isäntävälimuistista!" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0" +#: nscd/nscd.c:80 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "ohjelmaa %d ei koskaan rekisteröity\n" +#: nscd/nscd.c:82 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Älä haaraudu ja näytä viestit nykyisessä tty:ssä" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "ei - tai -arvoa annettu" +#: nscd/nscd.c:83 +msgid "NUMBER" +msgstr "MÄÄRÄ" -#: timezone/zic.c:2148 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "mikään kuukauden päivä ei vastaa sääntöä" +#: nscd/nscd.c:83 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä" -#: locale/programs/ld-collate.c:1770 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "\"UNDEFINED\" ei ole määritetty" +#: nscd/nscd.c:84 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Sammuta palvelin" -#: elf/sprof.c:272 -#, c-format -msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -msgstr "profilointidatalle ei annettu tiedostonimeä, eikä jaetulla objektilla \"%s\"ei ole so-nimeä" +#: nscd/nscd.c:85 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Näytä nykyiset asetustilastot" -#: locale/programs/ld-ctype.c:747 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "syötenumeroita ei ole määritety, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" +#: nscd/nscd.c:86 +msgid "TABLE" +msgstr "TAULUKKO" -#: locale/programs/locfile.h:82 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "muita avainsanoja ei tule määrittää käytettäessä toimintoa \"copy\"" +#: nscd/nscd.c:87 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Poista käytöstä määritelty välimuisti" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3351 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "tulostenumeroita ei ole määritetty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" +#: nscd/nscd.c:88 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TAULUKKO,kyllä" -#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236 -msgid "no output file produced because warning were issued" -msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" +#: nscd/nscd.c:88 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle" -#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 -#: locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu" +#: nscd/nscd.c:93 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni." -#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728 -#: locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä" +#: nscd/nscd.c:126 +msgid "already running" +msgstr "on jo käynnissä" -#: locale/programs/linereader.c:646 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää" +#: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Vain root voi käyttää tätä valitsinta!" -#: locale/programs/ld-ctype.c:812 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "kaikki \"outdigit\":in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa" +#: nscd/nscd_conf.c:83 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:829 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "kaikki \"outditit\":in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa" +#: nscd/nscd_conf.c:166 +#, c-format +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "Lokitiedostoa \"%s\" ei voitu luoda" -#: inet/rcmd.c:505 -msgid "not regular file" -msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" +#: nscd/nscd_conf.c:182 +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" + +#: nscd/nscd_conf.c:187 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:87 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:105 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:116 +msgid "write incomplete" +msgstr "keskeneräinen kirjoitus" + +#: nscd/nscd_stat.c:128 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "tilastodataa ei voi lukea" #: nscd/nscd_stat.c:131 #, c-format @@ -5031,578 +5242,643 @@ msgstr "" "\n" "%15d palvelimen debug-taso\n" -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n" +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 +msgid " no" +msgstr " ei" -#: elf/dl-load.c:1059 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 +msgid " yes" +msgstr " kyllä" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" +#: nscd/nscd_stat.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zd suggested size\n" +"%15ld seconds time to live for positive entries\n" +"%15ld seconds time to live for negative entries\n" +"%15ld cache hits on positive entries\n" +"%15ld cache hits on negative entries\n" +"%15ld cache misses on positive entries\n" +"%15ld cache misses on negative entries\n" +"%15ld%% cache hit rate\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s-välimuisti:\n" +"\n" +"%15s välimuisti on käytössä\n" +"%15Zd ehdotettu koko\n" +"%15ld sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n" +"%15ld sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n" +"%15ld välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n" +"%15ld välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n" +"%15ld välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n" +"%15ld välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n" +"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n" +"%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n" -#: elf/dl-load.c:1309 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" +#: nscd/pwdcache.c:213 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "\"%s\" ei löytynyt salasanavälimuistista!" -#: locale/programs/charmap.c:637 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "CHARMAP-määrityksen jälkeen vain WIDTH-määritykset ovat sallittuja" +#: nscd/pwdcache.c:288 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Virheellinen numeerinen uid \"%s\"!" -#: locale/programs/ld-collate.c:1018 locale/programs/ld-collate.c:1188 +#: nscd/pwdcache.c:295 #, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "järjestys \"%.*s\":lle on jo määritetty paikassa %s:%Zu" +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "\"%d\" ei löytynyt salasanavälimuistista!" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "muisti lopussa" +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kykylistaa ei voi luoda" -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "output file" -msgstr "tulostiedosto" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "tiedosto %s on typistetty\n" -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parametri on null tai asettamatta" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc-ongelma" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n" -#: inet/rcmd.c:293 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1950 locale/programs/ld-ctype.c:2001 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "ennenaikainen \"translit_ignore\"-määrityksen loppu" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -msgid "preprocessor error" -msgstr "esikääntäjävirhe" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 -msgid "previous definition was here" -msgstr "edellinen määrittely oli täällä" +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "näytä lista lasketuista poluista ja niiden käyttökertojen määrä" +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "print progress information" -msgstr "näytä tieto etenemisestä" +#: elf/cache.c:105 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä" + +#: elf/cache.c:110 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/sprof.c:687 +#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profilointidatatiedosto \"%s\" ei vastaa jaettua objektia \"%s\"" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: elf/cache.c:148 +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" + +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162 +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" + +#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 #, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "Välimuistista \"%2$s\" löytyi %1$d kirjastoa\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: elf/cache.c:392 #, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Vanhaa tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi poistaa" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: elf/cache.c:399 #, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" + +#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420 +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:354 +#: elf/cache.c:424 +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui." + +#: elf/cache.c:431 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: vajaa luku" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:290 +#: elf/cache.c:436 #, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:172 inet/rcmd.c:175 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n" +#: elf/dl-close.c:113 +msgid "shared object not open" +msgstr "jaettu objekti ei ole avoin" -#: inet/rcmd.c:270 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" +#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä raportti \"glibcbug\"-skriptillä." -#: sunrpc/svc_simple.c:112 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: muisti lopussa\n" +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa" -#: timezone/zic.c:1880 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "toistunut karkaussekuntihetki" +#: elf/dl-deps.c:124 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: elf/dl-deps.c:130 #, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "valikoimakarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "ylimääräistä \"%s\" ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n" -#: locale/programs/charmap.c:1068 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä" +#: elf/dl-deps.c:461 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: argumenttillistan koodausvirhe\n" +#: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia" -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: liian monta määritystä\n" +#: elf/dl-deps.c:532 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon isäntä\n" +#: elf/dl-error.c:73 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DYNAAMISEN LINKITTÄJÄN OHJELMISTOVIRHE!!!" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n" +#: elf/dl-error.c:106 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Ei voitu poistaa ohjelman %s version %s rekisteröintiä\n" +#: elf/dl-load.c:338 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n" +#: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä" +#: elf/dl-load.c:545 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda" -#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa" +#: elf/dl-load.c:600 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:1104 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "jaettua objektia ei voi avata dlopen()illa" +#: elf/dl-load.c:796 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea" -#: elf/dl-close.c:61 -msgid "shared object not open" -msgstr "jaettu objekti ei ole avoin" +#: elf/dl-load.c:840 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata" -#: nscd/connections.c:493 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s" +#: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" -#: nscd/connections.c:443 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s" +#: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434 +msgid "cannot read file data" +msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" -#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s" +#: elf/dl-load.c:908 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" -#: inet/rcmd.c:335 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" +#: elf/dl-load.c:915 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" -#: timezone/zic.c:820 -msgid "standard input" -msgstr "vakiosyöte" +#: elf/dl-load.c:996 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1681 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset" +#: elf/dl-load.c:1020 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "käynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" -#: timezone/zic.c:1331 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi" +#: elf/dl-load.c:1081 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "aloitusvuosi liian suuri esitettäväksi" +#: elf/dl-load.c:1100 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: timezone/zic.c:1301 timezone/zic.c:1326 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "aloitusvuosi liian pieni esitettäväksi" +#: elf/dl-load.c:1118 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "suppress warnings" -msgstr "vaienna varoitukset" +#: elf/dl-load.c:1149 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" +#: elf/dl-load.c:1193 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()" -#: sunrpc/svc_tcp.c:171 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - \"getsockname\" ja \"listen\" eivät ole mahdollisia" +#: elf/dl-load.c:1216 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "hakulistaa ei voi luoda" -#: sunrpc/svc_tcp.c:156 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - ongelma tcp-pistokkeen luomisessa" +#: elf/dl-load.c:1351 +msgid "file too short" +msgstr "tiedosto on liian lyhyt" -#: sunrpc/svc_tcp.c:224 sunrpc/svc_tcp.c:227 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: muisti lopussa\n" +#: elf/dl-load.c:1374 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "virheellinen ELF-otsikko" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa" +#: elf/dl-load.c:1383 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole \"big-endian\"" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - \"getsockname\" ja \"listen\" eivät ole mahdollisia" +#: elf/dl-load.c:1385 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole \"little-endian\"" -#: sunrpc/svc_unix.c:220 sunrpc/svc_unix.c:223 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: muisti lopussa\n" +#: elf/dl-load.c:1389 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä" -#: sunrpc/svc_tcp.c:182 sunrpc/svc_tcp.c:185 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: muisti lopussa\n" +#: elf/dl-load.c:1393 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" -#: sunrpc/svc_udp.c:143 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - \"getsockname\" ei ole mahdollinen" +#: elf/dl-load.c:1395 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" -#: sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:158 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcupd_create: muisti lopussa\n" +#: elf/dl-load.c:1398 +msgid "internal error" +msgstr "sisäinen virhe" -#: sunrpc/svc_udp.c:129 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: ongelma pistokkeen luomisessa" +#: elf/dl-load.c:1405 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä" -#: sunrpc/svc_udp.c:179 sunrpc/svc_udp.c:182 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad on liian pieni IP_PKTINFO:lle\n" +#: elf/dl-load.c:1413 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: muisti lopussa\n" +#: elf/dl-load.c:1419 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" -#: locale/programs/linereader.c:750 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "symboli \"%.*s\" ei ole merkistökartassa" +#: elf/dl-load.c:1870 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata" -#: locale/programs/linereader.c:771 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "symboli \"%.*s\" ei ole valikoimakartassa" +#: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413 +msgid "relocation error" +msgstr "uudelleensijoitusvirhe" -#: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symboli \"%s\"" +#: elf/dl-open.c:105 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa" -#: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbolilla \"%s\" on sama koodaus kuin" +#: elf/dl-open.c:208 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" -#: locale/programs/ld-collate.c:1552 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbolia \"%s\" ei ole määritetty" +#: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2049 -msgid "syntax error" -msgstr "syntaksivirhe" +#: elf/dl-open.c:416 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda" -#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546 -#: locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672 -#: locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768 -#: locale/programs/charmap.c:809 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaksivirhe %s-määrityksessä: %s" +#: elf/dl-open.c:478 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" -#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: elf/dl-reloc.c:88 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten" + +#: elf/dl-reloc.c:174 #, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaksivirhe \"prolog\":issa: %s" +msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +msgstr "%s: profiloija ei löytänyt PLTREL-kenttää objektista %s\n" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: elf/dl-reloc.c:186 #, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrityksessä: %s" +msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +msgstr "%s: profiloijan muisti loppui varjostettaessa objektin %s PLTREL-kenttää\n" -#: locale/programs/locfile.c:245 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaksivirhe: ei ole maaominaisuusmääritysosan sisällä" +#: elf/dl-reloc.c:201 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" -#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 -msgid "this is the first definition" -msgstr "tämä on ensimmäinen määritys" +#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" -#: timezone/zic.c:1163 -msgid "time before zero" -msgstr "aika ennen nollaa" +#: elf/dl-version.c:302 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" -#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:2048 timezone/zic.c:2067 -msgid "time overflow" -msgstr "ajan ylivuoto" +#: elf/ldconfig.c:122 +msgid "Print cache" +msgstr "Näytä välimuisti" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "välin to-arvo on pienempi kuin from-arvo " +#: elf/ldconfig.c:123 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Luo monisanaiset viestit" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1688 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja" +#: elf/ldconfig.c:124 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Älä luo välimuistia" + +#: elf/ldconfig.c:125 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Älä luo linkkejä" + +#: elf/ldconfig.c:126 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" + +#: elf/ldconfig.c:127 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" + +#: elf/ldconfig.c:128 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" -#: locale/programs/charmap.c:556 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa" +#: elf/ldconfig.c:129 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia." -#: locale/programs/charmap.c:558 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa" +#: elf/ldconfig.c:130 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin." -#: timezone/zic.c:1874 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "liian monta karkaussekuntia" +#: elf/ldconfig.c:131 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Käytettävä muoto: \"new\", \"old\" tai \"compat\" (oletus)" -#: timezone/zic.c:1846 -msgid "too many local time types" -msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä" +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat." -#: timezone/zic.c:1800 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "liian monta siirtymää?!" +#: elf/ldconfig.c:282 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Polku \"%s\" on annettu useammin kuin kerran" -#: timezone/zic.c:2171 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne" +#: elf/ldconfig.c:326 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" -#: locale/programs/linereader.h:160 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "roskaa rivin lopussa" +#: elf/ldconfig.c:344 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 +#: elf/ldconfig.c:414 #, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "ongelma ohjelmalle %d vastaamisessa\n" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n" -#: timezone/zic.c:1338 -msgid "typed single year" -msgstr "yksittäinen vuosi annettu" +#: elf/ldconfig.c:424 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "ei voi varata muistia syötepuskurille" +#: elf/ldconfig.c:443 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "ei voi vapauttaa argumentteja" +#: elf/ldconfig.c:449 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu" -#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 -msgid "undefined" -msgstr "määrittämätön" +#: elf/ldconfig.c:455 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (muutettu)\n" -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +#: elf/ldconfig.c:457 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OHITETTU)\n" -#: locale/programs/charmap.c:861 locale/programs/charmap.c:872 +#: elf/ldconfig.c:512 #, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "määrittämätön merkki \"%s\"" +msgid "Can't find %s" +msgstr "%s ei löydy" -#: catgets/gencat.c:562 +#: elf/ldconfig.c:528 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "tuntematon direktiivi \"%s\": riviä ei huomioida" +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: iconv/iconv_prog.c:480 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto." -#: catgets/gencat.c:508 +#: elf/ldconfig.c:543 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "tuntematon joukko \"%s\"" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä" -#: posix/getconf.c:941 +#: elf/ldconfig.c:634 #, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "tuntematon määritys \"%s\"" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" -#: timezone/zic.c:792 -msgid "unruly zone" -msgstr "vallaton vyöhyke" +#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: catgets/gencat.c:1174 -msgid "unterminated message" -msgstr "päättämätön viesti" +#: elf/ldconfig.c:701 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:789 -msgid "unterminated string" -msgstr "päättämätön merkkijono" +#: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "päättämätön merkkijonovakio" +#: elf/ldconfig.c:792 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: locale/programs/linereader.c:474 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "päättämätön symbolinen nimi" +#: elf/ldconfig.c:795 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: locale/programs/charmap.c:1010 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja" +#: elf/ldconfig.c:798 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: locale/programs/repertoire.c:455 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "välin yläraja ei ole pienempi kuin alaraja" +#: elf/ldconfig.c:825 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit." -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: elf/ldconfig.c:928 #, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: timezone/zic.c:2114 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa" +#: elf/ldconfig.c:1012 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu" -#: locale/programs/charmap.c:645 locale/programs/charmap.c:708 +#: elf/ldconfig.c:1054 #, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n" -#: locale/programs/charmap.c:404 +#: elf/readlib.c:99 #, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi" +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n" -#: locale/programs/charmap.c:416 +#: elf/readlib.c:109 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo" - -#: timezone/zic.c:439 -msgid "warning: " -msgstr "varoitus: " +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkistettu." -#: nscd/connections.c:432 +#: elf/readlib.c:118 #, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "hyväksyttäessä yhteyksiä: %s" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" -#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "varattaessa tilaa välimuistimerkinnälle" +#: elf/readlib.c:158 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n" -#: nscd/cache.c:88 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "varattaessa tilaa tiivistetaulukkomerkinnälle" +#: elf/sprof.c:72 +msgid "Output selection:" +msgstr "Tulostevalinnat:" -#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "varattaessa tilaa avainkopiolle" +#: elf/sprof.c:74 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "näytä lista lasketuista poluista ja niiden käyttökertojen määrä" -#: iconv/iconvconfig.c:369 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "lisättäessä hakupuuhun" +#: elf/sprof.c:76 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "luo kutsukerrat ja -ajat sisältävä \"litteä\" profiili" -#: catgets/gencat.c:1198 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "generate call graph" +msgstr "luo kutsukaavio" -#: locale/programs/locale.c:353 -msgid "while preparing output" -msgstr "valmisteltaessa tulostetta" +#: elf/sprof.c:84 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "Lue ja näytä jaetun objektin profilointidata" -#: elf/sprof.c:679 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa" +#: elf/sprof.c:87 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2394 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua \"..\"" +#: elf/sprof.c:398 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "jaettua objektia \"%s\" ei voitu ladata" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2408 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua \"...\"" +#: elf/sprof.c:407 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2379 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "absoluuttista sanankatkaisua \"...\" ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa" +#: elf/sprof.c:526 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Jaetun objektin \"%s\" uudelleenavaus epäonnistui" -#: nscd/nscd_stat.c:116 -msgid "write incomplete" -msgstr "keskeneräinen kirjoitus" +#: elf/sprof.c:534 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "osaotsikkojen kartoitus epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:516 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla" +#: elf/sprof.c:544 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "osaotsikkojen taulukon kartoitus epäonnistui" -#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "väärä määrä argumentteja" +#: elf/sprof.c:564 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Tiedosto \"%s\" on karsittu: tarkka analyysi ei ole mahdollinen\n" -#: timezone/zic.c:1121 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä" +#: elf/sprof.c:594 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "symbolitietojen lataus ei onnistunut" -#: timezone/zic.c:1212 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä" +#: elf/sprof.c:664 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "profilointidataa ei voi ladata" -#: timezone/zic.c:955 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä" +#: elf/sprof.c:673 +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa" -#: timezone/zic.c:1025 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä" +#: elf/sprof.c:681 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profilointidatatiedosto \"%s\" ei vastaa jaettua objektia \"%s\"" -#: timezone/zic.c:983 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä" +#: elf/sprof.c:692 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui" -#: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: muisti lopussa\n" +#: elf/sprof.c:700 +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa" -#: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: muisti lopussa\n" +#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata" -#: sunrpc/xdr_ref.c:89 sunrpc/xdr_ref.c:92 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_references: muisti lopussa\n" +#: elf/sprof.c:755 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "\"%s\" ei ole oikea profiilidatatiedosto \"%s\":lle" -#: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: muisti lopussa\n" +#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia" -#: sunrpc/xdr_rec.c:155 sunrpc/xdr_rec.c:158 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: muisti lopussa\n" +#~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d" -#: nis/ypclnt.c:909 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: ei voi muuntaa isäntää verkkonimeksi\n" +#~ msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" +#~ msgstr "Käyttäjää \"%s\", jonka oikeuksilla palvelinta ajetaan, ei löytynyt" -#: nis/ypclnt.c:921 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n" +#~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" +#~ msgstr "profilointidatalle ei annettu tiedostonimeä, eikä jaetulla objektilla \"%s\"ei ole so-nimeä" -- cgit 1.4.1