about summary refs log tree commit diff
path: root/localedata
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* gd_GB: Fix typo in abbreviated "May" (bug 23152).Rafal Luzynski2018-05-111-2/+2
| | | | | | | | [BZ #23152] * localedata/locales/gd_GB (abmon): Fix typo in May: "Mhàrt" -> "Cèit". Adjust the comment according to the change. Reviewed-by: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
* hr_HR locale: fix thousands_sep and mon_thousands_sepDragan Stanojevic - Nevidljivi2018-04-231-2/+2
| | | | | | [BZ #23094] * localedata/locales/hr_HR: fix thousands_sep and mon_thousands_sep
* cs_CZ locale: Add alternative month names (bug 22963).Rafal Luzynski2018-03-151-1/+14
| | | | | | | | | Add alternative month names, primary month names are genitive now. [BZ #22963] * localedata/locales/cs_CZ (mon): Rename to... (alt_mon): This. (mon): Import from CLDR (genitive case).
* Greek (el_CY, el_GR) locales: Introduce ab_alt_mon (bug 22937).Rafal Luzynski2018-03-152-2/+14
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | As spotted by GNOME translation team, Greek language has the actually visible difference between the abbreviated nominative and the abbreviated genitive case for some month names. Examples: May: abbreviated nominative: "Μάι" -> abbreviated genitive: "Μαΐ" July: abbreviated nominative: "Ιούν" -> abbreviated genitive: "Ιουλ" and more month names with similar differences. Original discussion: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793645#c21 [BZ #22937] * localedata/locales/el_CY (abmon): Rename to... (ab_alt_mon): This. (abmon): Import from CLDR (abbreviated genitive case). * localedata/locales/el_GR (abmon): Rename to... (ab_alt_mon): This. (abmon): Import from CLDR (abbreviated genitive case).
* lt_LT locale: Update abbreviated month names (bug 22932).Rafal Luzynski2018-03-151-6/+6
| | | | | | | | | A GNOME translator asked to use the same abbreviated month names as provided by CLDR. This sounds reasonable. See the discussion: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793645#c27 [BZ #22932] * localedata/locales/lt_LT (abmon): Synchronize with CLDR.
* ca_ES locale: Update LC_TIME (bug 22848).Robert Buj2018-03-151-40/+71
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Add/fix alternative month names, long & short formats, am_pm, abday settings, and improve indentation for Catalan. [BZ #22848] * localedata/locales/ca_ES (abmon): Rename to... (ab_alt_mon): This, then synchronize with CLDR (nominative case). (mon): Rename to... (alt_mon): This. (abmon): Import from CLDR (genitive case, month names preceded by "de" or "d’"). (mon): Likewise. (abday): Synchronize with CLDR. (d_t_fmt): Likewise. (d_fmt): Likewise. (am_pm): Likewise. (LC_TIME): Improve indentation. (LC_TELEPHONE): Likewise. (LC_NAME): Likewise. (LC_ADDRESS): Likewise.
* an_ES locale: update some locale data [BZ #22896]Mike FABIAN2018-03-011-35/+22
| | | | | | | [BZ #22896] * localedata/locales/an_ES: update month and day names, improve d_fmt, improve postal_fmt, add country_post, add country_isbn
* bg_BG locale: Fix a typo in a commentMike FABIAN2018-03-011-1/+1
| | | | | * localedata/locales/bg_BG (LC_COLLATE): The comment mentioned Ukrainian instead of Bulgarian.
* Remove the lines from cmn_TW.UTF-8.in which cannot work at the moment.Mike FABIAN2018-02-271-670/+0
| | | | | | | | | | | | | | See this bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22898 These lines don’t yet work because of a glibc bug, not because of problems in the locale data. No matter what sorting rules one uses, these characters cannot be sorted at all at the moment. As soon as that bug is fixed, these lines should be added back to the test file. * localedata/cmn_TW.UTF-8.in: Remove the lines which cannot be sorted correctly at the moment because of a bug.
* Adapt collation in several locales to the new iso14651_t1_common fileMike FABIAN2018-02-27138-5497/+112594
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | [BZ #22550] - es_ES locale (and other es_* locales): collation should treat ñ as a primary different character, sync the collation for Spanish with CLDR [BZ #21547] - Tibetan script collation broken (Dzongkha and Tibetan) * localedata/Makefile: Add new test files. * localedata/lv_LV.UTF-8.in: Adapt test file to new collation order. * localedata/sv_SE.ISO-8859-1.in: Adapt test file to new collation order. * localedata/uk_UA.UTF-8.in: Adapt test file to new collation order. * localedata/am_ET.UTF-8.in: New test file. * localedata/az_AZ.UTF-8.in: Likewise. * localedata/be_BY.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ber_DZ.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ber_MA.UTF-8.in: Likewise. * localedata/bg_BG.UTF-8.in: Likewise. * localedata/br_FR.UTF-8.in: Likewise. * localedata/cmn_TW.UTF-8.in: Likewise. * localedata/crh_UA.UTF-8.in: Likewise. * localedata/csb_PL.UTF-8.in: Likewise. * localedata/cv_RU.UTF-8.in: Likewise. * localedata/cy_GB.UTF-8.in: Likewise. * localedata/dz_BT.UTF-8.in: Likewise. * localedata/eo.UTF-8.in: Likewise. * localedata/es_ES.UTF-8.in: Likewise. * localedata/fa_IR.UTF-8.in: Likewise. * localedata/fi_FI.UTF-8.in: Likewise. * localedata/fil_PH.UTF-8.in: Likewise. * localedata/fur_IT.UTF-8.in: Likewise. * localedata/gez_ER.UTF-8@abegede.in: Likewise. * localedata/ha_NG.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ig_NG.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ik_CA.UTF-8.in: Likewise. * localedata/kk_KZ.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ku_TR.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ky_KG.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ln_CD.UTF-8.in: Likewise. * localedata/mi_NZ.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ml_IN.UTF-8.in: Likewise. * localedata/mn_MN.UTF-8.in: Likewise. * localedata/mr_IN.UTF-8.in: Likewise. * localedata/mt_MT.UTF-8.in: Likewise. * localedata/nb_NO.UTF-8.in: Likewise. * localedata/om_KE.UTF-8.in: Likewise. * localedata/os_RU.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ps_AF.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ro_RO.UTF-8.in: Likewise. * localedata/ru_RU.UTF-8.in: Likewise. * localedata/sc_IT.UTF-8.in: Likewise. * localedata/se_NO.UTF-8.in: Likewise. * localedata/sq_AL.UTF-8.in: Likewise. * localedata/sv_SE.UTF-8.in: Likewise. * localedata/szl_PL.UTF-8.in: Likewise. * localedata/tg_TJ.UTF-8.in: Likewise. * localedata/tk_TM.UTF-8.in: Likewise. * localedata/tt_RU.UTF-8.in: Likewise. * localedata/tt_RU.UTF-8@iqtelif.in: Likewise. * localedata/ug_CN.UTF-8.in: Likewise. * localedata/uz_UZ.UTF-8.in: Likewise. * localedata/vi_VN.UTF-8.in: Likewise. * localedata/yi_US.UTF-8.in: Likewise. * localedata/yo_NG.UTF-8.in: Likewise. * localedata/zh_CN.UTF-8.in: Likewise. * localedata/locales/am_ET: Adapt collation rules to new iso14651_t1_common file and fix bugs in the collation. * localedata/locales/az_AZ: Likewise. * localedata/locales/be_BY: Likewise. * localedata/locales/ber_DZ: Likewise. * localedata/locales/ber_MA: Likewise. * localedata/locales/bg_BG: Likewise. * localedata/locales/br_FR: Likewise. * localedata/locales/br_FR@euro: Likewise. * localedata/locales/ca_ES: Likewise. * localedata/locales/cns11643_stroke: Likewise. * localedata/locales/crh_UA: Likewise. * localedata/locales/cs_CZ: Likewise. * localedata/locales/csb_PL: Likewise. * localedata/locales/cv_RU: Likewise. * localedata/locales/cy_GB: Likewise. * localedata/locales/da_DK: Likewise. * localedata/locales/dz_BT: Likewise. * localedata/locales/en_CA: Likewise. * localedata/locales/eo: Likewise. * localedata/locales/es_CU: Likewise. * localedata/locales/es_EC: Likewise. * localedata/locales/es_ES: Likewise. * localedata/locales/es_US: Likewise. * localedata/locales/et_EE: Likewise. * localedata/locales/fa_IR: Likewise. * localedata/locales/fi_FI: Likewise. * localedata/locales/fil_PH: Likewise. * localedata/locales/fur_IT: Likewise. * localedata/locales/gez_ER@abegede: Likewise. * localedata/locales/ha_NG: Likewise. * localedata/locales/hr_HR: Likewise. * localedata/locales/hsb_DE: Likewise. * localedata/locales/hu_HU: Likewise. * localedata/locales/ig_NG: Likewise. * localedata/locales/ik_CA: Likewise. * localedata/locales/is_IS: Likewise. * localedata/locales/iso14651_t1_pinyin: Likewise. * localedata/locales/kk_KZ: Likewise. * localedata/locales/ku_TR: Likewise. * localedata/locales/ky_KG: Likewise. * localedata/locales/ln_CD: Likewise. * localedata/locales/lt_LT: Likewise. * localedata/locales/lv_LV: Likewise. * localedata/locales/mi_NZ: Likewise. * localedata/locales/ml_IN: Likewise. * localedata/locales/mn_MN: Likewise. * localedata/locales/mr_IN: Likewise. * localedata/locales/mt_MT: Likewise. * localedata/locales/nb_NO: Likewise. * localedata/locales/om_KE: Likewise. * localedata/locales/os_RU: Likewise. * localedata/locales/pl_PL: Likewise. * localedata/locales/ps_AF: Likewise. * localedata/locales/ro_RO: Likewise. * localedata/locales/ru_RU: Likewise. * localedata/locales/ru_UA: Likewise. * localedata/locales/sc_IT: Likewise. * localedata/locales/se_NO: Likewise. * localedata/locales/si_LK: Likewise. * localedata/locales/sq_AL: Likewise. * localedata/locales/sv_FI: Likewise. * localedata/locales/sv_FI@euro: Likewise. * localedata/locales/sv_SE: Likewise. * localedata/locales/szl_PL: Likewise. * localedata/locales/tg_TJ: Likewise. * localedata/locales/ti_ER: Likewise. * localedata/locales/tk_TM: Likewise. * localedata/locales/tl_PH: Likewise. * localedata/locales/tr_TR: Likewise. * localedata/locales/tt_RU: Likewise. * localedata/locales/tt_RU@iqtelif: Likewise. * localedata/locales/ug_CN: Likewise. * localedata/locales/uk_UA: Likewise. * localedata/locales/uz_UZ: Likewise. * localedata/locales/uz_UZ@cyrillic: Likewise. * localedata/locales/vi_VN: Likewise. * localedata/locales/yi_US: Likewise. * localedata/locales/yo_NG: Likewise.
* Improve gen-locales.mk and gen-locale.sh to make test files with @ options workMike FABIAN2018-02-271-2/+3
| | | | | | | | | With out this, adding collation test files like localedata/gez_ER.UTF-8@abegede.in does not work for locales which contain @ modifiers. * gen-locales.mk: Make test files which contain @ modifiers in their name work. * localedata/gen-locale.sh: Likewise.
* Collation order of @-. and space has changed in new iso14651_t1_common file, ↵Mike FABIAN2018-02-274-12/+14
| | | | | | | | | | | adapt test files * localedata/da_DK.ISO-8859-1.in: In the new iso14651_t1_common file downloaded from ISO, the collation order of @-. and space has changed. Therefore, this test file needed to be adapted. * localedata/fr_CA.UTF-8.in: Likewise. * localedata/fr_FR.UTF-8.in: Likewise. * localedata/uk_UA.UTF-8.in: Likewise.
* Collation order of ȥ has changed in new iso14651_t1_common file, adapt test ↵Mike FABIAN2018-02-272-4/+4
| | | | | | | | files * localedata/cs_CZ.UTF-8.in: adapt this test file to the collation order of ȥ in the new iso14651_t1_common file. * localedata/pl_PL.UTF-8.in: Likewise.
* Add sections for various scripts to the iso14651_t1_common fileMike FABIAN2018-02-271-9/+68
| | | | | * localedata/locales/iso14651_t1_common: Add sections for various scripts to the iso14651_t1_common file.
* iso14651_t1_common: make the fourth level the codepoint for characters which ↵Mike FABIAN2018-02-271-457/+457
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | are ignorable on all 4 levels Entries for characters which have “IGNORE” on all 4 levels like: <U0001> IGNORE;IGNORE;IGNORE;IGNORE % START OF HEADING (in ISO 6429) are changed into: <U0001> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U0001> % START OF HEADING (in ISO 6429) i.e. putting the code point of the character into the fourth level instead of “IGNORE”. Without that change, all such characters would compare equal which would make a wcscoll test case fail. It is better to have a clearly defined sort order even for characters like this so it is good to use the code point as a tie-break. * localedata/locales/iso14651_t1_common: Use the code point of a character in the fourth collation level instead of IGNORE for all entries which have IGNORE on all 4 levels.
* Add convenience symbols like <AFTER-A>, <BEFORE-A> to iso14651_t1_commonMike FABIAN2018-02-271-0/+120
| | | | | | * localedata/locales/iso14651_t1_common: Add some convenient collation symbols like <AFTER-A>, <BEFORE-A> to make tailoring easier using rules similar to those in CLDR.
* Fixing syntax errors after updating the iso14651_t1_common fileMike FABIAN2018-02-271-4/+32811
| | | | | | * localedata/locales/iso14651_t1_common: The new version of this file downloaded from ISO contained several syntax errors which are fixed by this patch.
* iso14651_t1_common: <U\([0-9A-F][0-9A-F][0-9A-F][0-9A-F][0-9A-F]\)> → <U000\1>Mike FABIAN2018-02-271-13294/+13294
| | | | | * localedata/locales/iso14651_t1_common: replace all <U.....> with <U000.....> because glibc understands only 4 digit or 8 digit
* Necessary changes after updating the iso14651_t1_common fileMike FABIAN2018-02-271-8/+16
| | | | | * localedata/locales/iso14651_t1_common: Necessary changes to make the file downloaded from ISO usable by glibc.
* Update iso14651_t1_common file to ISO14651_2016_TABLE1_en.txt [BZ #14095]Mike FABIAN2018-02-271-9494/+52571
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | [BZ #14095] - Review / update collation data from Unicode / ISO 14651 File downloaded from: http://standards.iso.org/iso-iec/14651/ed-4/ISO14651_2016_TABLE1_en.txt Updating this file alone is not enough, there are problems in the new file which need to be fixed and the collation rules for many locales need to be adapted. This is done by the following patches. This update also fixes the problem that many characters are treated as identical when sorting because they were not yet in the old iso14651_t1_common file, see: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1336308 - Infinite (∞) and empty set (∅) are treated as if they were the same character by sort and uniq [BZ #14095] * localedata/locales/iso14651_t1_common: Update file to latest version from ISO (ISO14651_2016_TABLE1_en.txt).
* Remove --quiet argument when installing localesMike FABIAN2018-02-231-1/+1
| | | | | | | Using this argument hides problems. I would like to see when something fails. * localedata/Makefile: Remove --quiet argument when installing locales
* Use / instead of - in d_fmt for pt_BR and pt_PT [BZ #17438]Mike FABIAN2018-02-232-2/+2
| | | | | | | [BZ #17438] * localedata/locales/pt_BR (LC_TIME): use / instead of - in d_fmt. * localedata/locales/pt_PT (LC_TIME): likewise
* Use “copy "es_BO"” in LC_TIME of es_CU, es_CL, and es_ECMike FABIAN2018-02-233-108/+3
| | | | | | | | | | LC_TIME in these 4 locales is identical, using “copy "es_BO"” makes that more obvious. [BZ #22646] * localedata/locales/es_CL (LC_TIME): copy "es_BO". * localedata/locales/es_CU (LC_TIME): copy "es_BO". * localedata/locales/es_EC (LC_TIME): copy "es_BO".
* Add missing “reorder-end” in LC_COLLATE of et_EE [BZ #22517]Mike FABIAN2018-02-211-0/+2
| | | | | [BZ #22517] * localedata/locales/et_EE (LC_COLLATE): add missing “reorder-end”
* hr_HR: Add alternative month names (bug 10871).Rafal Luzynski2018-01-301-2/+14
| | | | | | | | [BZ #10871] * localedata/locales/hr_HR (mon): Rename to... (alt_mon): This. (mon): Import from CLDR (genitive case). (d_t_fmt): Update the comment.
* lt_LT: Add alternative month names (bug 10871).Rafal Luzynski2018-01-291-0/+12
| | | | | | [BZ #10871] * localedata/locales/lt_LT (alt_mon): Import from CLDR (nominative case).
* be_BY, be_BY@latin: Add alternative month names (bug 10871).Rafal Luzynski2018-01-292-26/+62
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | This patch also fixes spelling of lang_name in be_BY@latin, as reported by Ihar Hrachyshka. [BZ #10871] * localedata/locales/be_BY (mon): Rename to... (alt_mon): This, then synchronize with CLDR (nominative case). (abmon): Rename to... (ab_alt_mon): This, then synchronize with CLDR (nominative case). (mon): Import from CLDR (genitive case). (abmon): Likewise. * localedata/locales/be_BY@latin (mon): Rename to... (alt_mon): This. (mon): Add, proper genitive forms provided by Viktar Siarheichyk. * localedata/locales/be_BY@latin (lang_name): Reworded to "biełaruskaja mova".
* el_CY, el_GR: Add alternative month names (bug 10871).Rafal Luzynski2018-01-292-2/+26
| | | | | | | | [BZ #10871] * localedata/locales/el_CY (mon): Renamed to... (alt_mon): This. (mon): Import from CLDR (genitive case). * localedata/locales/el_GR: Likewise.
* ru_RU, ru_UA: Add alternative month names (bug 10871).Rafal Luzynski2018-01-292-4/+52
| | | | | | | | | | | | | | [BZ #10871] * localedata/locales/ru_RU (mon): Rename to... (alt_mon): This. (abmon): Rename to... (ab_alt_mon): This. (mon): Import from CLDR (genitive case). (abmon): Copy from the old content except the 5th month which is now in the genitive case, even when abbreviated. * localedata/locales/ru_UA: Likewise. * time/tst-strptime.c (day_tests): Add an actual example of a difference between %b and %Ob in Russian.
* uk_UA: Add alternative month names (bug 10871).Rafal Luzynski2018-01-251-13/+5
| | | | | | | | | | | | | | | Primary month names are in a genitive case now, alternative month names are in a nominative case. The alternative digits hack is no longer needed and has been removed. [BZ #10871] * localedata/locales/uk_UA (mon): Renamed to... (alt_mon): This. (alt_digits): "0" removed and then renamed to... (mon): This. (date_fmt): Definition changed not to use the alternative digits hack.
* pl_PL: Add alternative month names (bug 10871).Rafal Luzynski2018-01-221-1/+13
| | | | | | | | [BZ #10871] * localedata/locales/pl_PL: Alternative month names added, primary month names are genitive now. * time/tst-strptime.c (day_tests): Actually use a genitive case of a month name in Polish language.
* Implement alternative month names (bug 10871).Rafal Luzynski2018-01-221-0/+12
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Some languages (Slavic, Baltic, etc.) require a genitive case of the month name when formatting a full date (with the day number) while they require a nominative case when referring to the month standalone. This requirement cannot be fulfilled without providing two forms for each month name. From now it is specified that nl_langinfo(MON_1) series (up to MON_12) and strftime("%B") generate the month names in the grammatical form used when the month is a part of a complete date. If the grammatical form used when the month is named by itself is needed, the new values nl_langinfo(ALTMON_1) (up to ALTMON_12) and strftime("%OB") are supported. This new feature is optional so the languages which do not need it or do not yet provide the updated locales simply do not use it and their behaviour is unchanged. [BZ #10871] * locale/C-time.c (_nl_C_LC_TIME): Add alternative month names, define them as the same as primary full month names explicitly. * locale/categories.def (LC_TIME): Add alt_mon and wide-alt_mon. * locale/langinfo.h (__ALTMON_1, __ALTMON_2, __ALTMON_3, __ALTMON_4, __ALTMON_5, __ALTMON_6, __ALTMON_7, __ALTMON_8, __ALTMON_9, __ALTMON_10, __ALTMON_11, __ALTMON_12, _NL_WALTMON_1, _NL_WALTMON_2, _NL_WALTMON_3, _NL_WALTMON_4, _NL_WALTMON_5, _NL_WALTMON_6, _NL_WALTMON_7, _NL_WALTMON_8, _NL_WALTMON_9, _NL_WALTMON_10, _NL_WALTMON_11, _NL_WALTMON_12): New enum constants. [__USE_GNU] (ALTMON_1, ALTMON_2, ALTMON_3, ALTMON_4, ALTMON_5, ALTMON_6, ALTMON_7, ALTMON_8, ALTMON_9, ALTMON_10, ALTMON_11, ALTMON_12): New macros. * locale/programs/ld-time.c (struct locale_time_t): Add alt_mon, walt_mon, and alt_mon_defined members. (time_output): Output alt_mon and walt_mon members. (time_read): Read them, initialize them as copies of mon and wmon respectively if they are missing, initialize alt_mon_defined. * locale/programs/locfile-kw.gperf (alt_mon): Define. * locale/programs/locfile-kw.h: Regenerate. * locale/programs/locfile-token.h (tok_alt_mon): New enum constant. * localedata/tst-langinfo.c (map): Add tests for the new constants ALTMON_1 .. ALTMON_12. * time/Makefile [$(run-built-tests) = yes] (LOCALES): Add fr_FR.UTF-8 and pl_PL.UTF-8. * time/strftime_l.c (f_altmonth): New macro. (__strftime_internal): Handle %OB format. * time/strptime_l.c [_LIBC] (alt_month_name): New macro. (__strptime_internal): Handle %OB format. * time/tst-strptime.c (day_tests): Add tests to parse different forms of month names including the new %OB format specifier. Reviewed-by: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
* locales gu_IN, lo_LA: Fix obvious typos in dates.Rafal Luzynski2018-01-192-2/+2
| | | | | | | | | Reported-by: Robert Pluim <rpluim@gmail.com> * localedata/locales/gu_IN (LC_IDENTIFICATION): Fix an obvious typo in date: "2004-14-09" should be "2004-09-14". * localedata/locales/lo_LA: Fix an obvious typo in date in the header: "2003-15-09" should be "2003-09-15".
* locales bho_NP, mai_IN, mai_NP: Fix an obvious typo in date.Rafal Luzynski2018-01-183-3/+3
| | | | | | | * localedata/locales/bho_NP (LC_IDENTIFICATION): Fix an obvious typo in date: "2017-24-07" should be "2017-07-24". * localedata/locales/mai_IN: Likewise. * localedata/locales/mai_NP: Likewise.
* hu_HU locale: Avoid double space (bug 22657).Egmont Koblinger2018-01-121-2/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | The current date format prefixes one-digit days with a space, resulting in ugly two spaces: $ LC_ALL=hu_HU.UTF-8 date 2018. jan. 1., hétfő, 21:25:35 CET ^^ The official orthography rules doesn't contain an explicit rule about this (which already gives no sane reason for double space), and an implicit example of "1848. március 9." under bullet point 296 at http://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/akh12 contains a single space only. It's sure not convincing on an HTML page, but I confirm that the official book edition (e.g. https://www.libri.hu/en/konyv/a-magyar-helyesiras-szabalyai-32.html) also contains a single space there. [BZ #22657] * localedata/locales/hu_HU (d_t_fmt): Avoid a leading space before the day number which may produce a double space. (date_fmt): Likewise.
* Update copyright dates with scripts/update-copyrights.Joseph Myers2018-01-0144-44/+44
| | | | | | | * All files with FSF copyright notices: Update copyright dates using scripts/update-copyrights. * locale/programs/charmap-kw.h: Regenerated. * locale/programs/locfile-kw.h: Likewise.
* lt_LT locale: Base collation on copy "iso14651_t1" [BZ #22524]Mike FABIAN2017-12-073-2061/+130
| | | | | | | | | [BZ #22524] * localedata/Makefile: Add lt_LT.UTF-8 to test-input and to the list of locales to be built for testing. * localedata/lt_LT.UTF-8.in: New file for testing the collation. * localedata/locales/lt_LT (LC_COLLATE): Use “copy "iso14651_t1"” and build the collation rules upon that.
* hsb_DE locale: Base collation on copy "iso14651_t1" [BZ #22515]Mike FABIAN2017-12-063-2075/+124
| | | | | | | | | [BZ #22515] * localedata/Makefile: Add hsb_DE.UTF-8 to test-input and to the list of locales to be built for testing. * localedata/hsb_DE.UTF-8.in: New file for testing the collation. * localedata/locales/hsb_DE (LC_COLLATE): Use “copy "iso14651_t1"” and build the collation rules upon that.
* et_EE locale: Base collation on iso14651_t1 [BZ #22517]Mike FABIAN2017-12-053-2067/+91
| | | | | | | | | [BZ #22517] * localedata/Makefile: Add et_EE.UTF-8 to test-input and to the list of locales to be built for testing. * localedata/et_EE.UTF-8.in: New file for testing the collation. * localedata/locales/et_EE (LC_COLLATE): Use “copy "iso14651_t1"” and build the collation rules upon that.
* tr_TR locale: Base collation on iso14651_t1 [BZ #22527]Mike FABIAN2017-12-041-2054/+48
| | | | | | | | [BZ #22527] * localedata/locales/tr_TR (LC_COLLATE): Base collation rules on iso14651_t1. A test file localedata/tr_TR.UTF-8.in is already available, this rewrite of the collation rules does reproduce the test file in the same order.
* hr_HR locale: Don’t use single code points for the digraphs in LC_TIMEMike FABIAN2017-12-041-9/+9
| | | | | | | | | | | | [BZ #10580] * localedata/locales/hr_HR (LC_TIME): Use two letters for the digraphs in the month and day names. Using single code points for digraphs is deprecated. While there are dedicated Unicode codepoints, for the digraphs, these are included for backwards compatibility and modern texts use a sequence of Basic Latin characters. See: https://www.unicode.org/faq/ligature_digraph.html This makes the month and day names agree exactly with CLDR now, CLDR does not use the single code points for the digraphs either.
* is_IS locale: Base collation on iso14651_t1 [BZ #22519]Mike FABIAN2017-12-013-2102/+153
|
* sr_RS and bs_BA locales: make collation rules the same as for hr_HR [BZ #22534]Mike FABIAN2017-11-305-195/+166
| | | | | | | | | | | | | According to CLDR, collation rules for Serbian and Bosnian should be the same as for Croatian. [BZ #22534] * localedata/Makefile: Add sr_RS.UTF-8 and bs_BA.UTF-8 to test-input and to the list of locales to be built for testing. * localedata/bs_BA.UTF-8.in: New file (same as hr_HR.UTF-8.in). * localedata/sr_RS.UTF-8.in: New file (same as hr_HR.UTF-8.in). * localedata/locales/bs_BA (LC_COLLATE): Use “copy "hr_HR"”. * localedata/locales/sr_RS (LC_COLLATE): Use “copy "hr_HR"”.
* hr_HR locale: fix collation and expand collation test fileMike FABIAN2017-11-302-59/+74
| | | | | | * localedata/locales/hr_HR (LC_COLLATE): Fix collation to make test case pass. * localedata/hr_HR.UTF-8.in: Add more test strings.
* Add test case for collation in hr_HR localeDragan Stanojević - Nevidljivi2017-11-302-2/+45
| | | | | | * localedata/Makefile: Add hr_HR.UTF-8 to test-input and to the list of locales to built for testing. * localedata/hr_HR.UTF-8.in: New file.
* hr_HR locale: various updates [BZ #10580]Dragan Stanojević - Nevidljivi2017-11-301-2134/+198
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | [BZ #10580] * localedata/locales/hr_HR (LC_COLLATE): Base collation rules on iso14651_t1. * localedata/locales/hr_HR (LC_TIME): Sync month and day names with CLDR (except use ligatures for the digraphs, CLDR does not use the ligatures), add first_workday, some fixes in the date and time formats. * localedata/locales/hr_HR (LC_CTYPE): Add transliteration rules for Đ and đ. * localedata/locales/hr_HR (LC_MONETARY): Change currency_symbol to lower case. p_cs_precedes and n_cs_precedes should be 0 instead of 1. Add int_p_cs_precedes and int_n_cs_precedes. * localedata/locales/hr_HR (LC_NUMERIC): Change thousands_sep to "<U202F>" (NARROW NO-BREAK SPACE) and grouping to 3;3 (Agrees with LC_MONETARY now). * localedata/locales/hr_HR (LC_TELEPHONE): Add tel_dom_fmt. * localedata/locales/hr_HR (LC_NAME): Add name_mr, name_mrs, and name_miss. * localedata/locales/hr_HR (LC_ADDRESS): Add country_post, country_isbn, and lang_lib. Change postal_fmt. change
* Collation fix: make forward accent sorting the default [BZ #17750]Alexandre Oliva2017-11-2910-24/+114
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | [BZ #17750] * Makefile: add fr_CA.UTF-8 to test-input and LOCALES. * localedata/fr_CA.UTF-8.in: New file with test data for backward accents sorting. * localedata/fr_FR.UTF-8.in: Fix test data for forward accents sorting. * localedata/locales/cs_CZ (LC_COLLATE): Remove “define DIACRIT_FORWARD” * localedata/locales/de_DE (LC_COLLATE): Likewise. * localedata/locales/hu_HU (LC_COLLATE): Likewise. * localedata/locales/lb_LU (LC_COLLATE): Likewise. * localedata/locales/yuw_PG (LC_COLLATE): Likewise. * localedata/locales/fr_CA (LC_COLLATE): Add “define DIACRIT_BACKWARD” * localedata/locales/iso14651_t1_common: Use “ifdef DIACRIT_FORWARD” instead of “ifdef DIACRIT_BACKWARD”. The only locale which currently needs backward accents sorting is fr_CA. Therefore, forward accents sorting should be the default. Before this patch, backwards accent sorting was the default and all locales except fr_CA had to use define DIACRIT_FORWARD before copy "iso14651_t1" Most locales didn’t do that and thus got the inappropriate backwards accents sorting by accident. Now only the fr_CA locale needs to use define DIACRIT_BACKWARD before copy "iso14651_t1" Original patch slightly modified by: Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>
* localedata: Remove duplicate cs_CZ from LOCALESSiddhesh Poyarekar2017-11-281-1/+1
| | | | | | | | | The LOCALES variable in the localedata had two instances of cs_CZ which generated the following warning: ../gen-locales.mk:11: target '/opt/build/localedata/cs_CZ.UTF-8/LC_CTYPE' given more than once in the same rule Dropped the duplicate entry.
* cs_CZ locale: Base collation on iso14651_t1 [BZ #22336]Mike FABIAN2017-11-283-2162/+286
| | | | | | | | | | | [BZ #22336] * localedata/locales/cs_CZ (LC_COLLATE): Use “copy "iso14651_t1"” and implement the collation rules for cs from CLDR on top of that. * Makefile: Add cs_CZ.UTF-8 to test-input and to the list of locales to be built for testing. * cs_CZ.UTF-8.in: New file with test data to test the Czech sorting. Reviewed-by: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
* pl_PL locale: Base collation on iso14651_t1Mike FABIAN2017-11-243-2062/+222
| | | | | | | | | [BZ #22469] * localedata/locales/pl_PL (LC_COLLATE): Use “copy "iso14651_t1"” and implement the collation rules for pl from CLDR on top of that. * Makefile: Add pl_PL.UTF-8 to test-input and to the list of locales to be built for testing. * pl_PL.UTF-8.in: New file with test data to test the Polish sorting.