| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Found using the script check-localedef.py by Zack Weinberg.
* locales/agr_PE (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/an_ES (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/gv_GB (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/kw_GB (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/ln_CD (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/nb_NO (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/pap_CW (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/se_NO (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/sgs_LT (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
After the recent import of month names from CLDR (bug 21217) more
imports are also needed, mostly abbreviated month names.
* localedata/locales/br_FR (abmon): Reworded "Eve " to "Mezh".
* localedata/locales/fy_NL (abmon): Reworded "Maa" (March) to
"Mrt" and "Maa" (May) to "Mai".
* localedata/locales/lg_UG (abmon): Reworded "Jun" to "Juu".
* localedata/locales/ln_CD (abmon): "yan", "fbl", "msi",
and so on.
* localedata/locales/mn_MN (abmon): "1-р сар", "2-р сар",
"3-р сар", and so on.
* localedata/locales/vi_VN (abmon): Reworded "Th01" to "Thg 1",
"Th02" to "Thg 2" and so on.
* localedata/locales/yo_NG (abday): "Àìkú", "Ajé", "Ìsẹ́gun",
and so on, also comment updated to match the new content.
(day): "Ọjọ́ Àìkú", "Ọjọ́ Ajé", "Ọjọ́ Ìsẹ́gun", and so on.
(abmon): "Ṣẹ́rẹ́", "Èrèlè", "Ẹrẹ̀nà", and so on.
(mon): Comment updated to match the actual content.
(d_t_fmt): Changed "%A" to "%a" and "%B" to "%b".
* localedata/locales/zu_ZA (abmon): "Jan", "Feb", "Mas",
and so on, also comment updated to match the new content.
(mon): comment updated to match the actual content.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
[BZ #21217]
* localedata/locales/ln_CD (mon): Months imported from CLDR, all changed:
"Yanwáli" to "sánzá ya yambo", "Febwáli" to "sánzá ya míbalé" and so on.
* locales/mn_MN (mon): reworded "Хулгана сарын" to "Нэгдүгээр сар",
"Үхэр сарын" to "Хоёрдугаар сар", and so on.
* locales/vi_VN (mon): reworded "Tháng một" to "Tháng 1", "Tháng hai"
to "Tháng 2", "Tháng ba" to "Tháng 3", and so on.
* locales/yo_NG (mon): reworded "Jánúárì" to "Oṣù Ṣẹ́rẹ́", "Fẹ́búárì"
to "Oṣù Èrèlè", "Máàṣì" to "Oṣù Ẹrẹ̀nà", and so on.
* locales/zu_ZA (mon): reworded "uMasingana" to "Januwari",
"uNhlolanja" to "Februwari", "uNdasa" to "Mashi", and so on.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Many locales have strings that end with an unnecessary trailing space.
Remove them. Also corrects some notational errors in passing.
* localedata/locales/mag_IN (abday, day): Consistently use
uppercase hexadecimal in <Uxxxx> notation.
* localedata/locales/so_DJ (mon): Use "<U0020>" instead of " ".
* localedata/locales/so_ET (mon): Likewise.
* localedata/locales/so_KE (mon): Likewise.
* localedata/locales/so_SO (mon): Likewise.
[BZ #20275]
* localedata/locales/anp_IN (abday, day): Remove trailing spaces.
* localedata/locales/bho_IN (abday, day): Likewise.
* localedata/locales/doi_IN (abday, day): Likewise.
* localedata/locales/hi_IN (day, abday): Likewise.
* localedata/locales/hne_IN (abday, day): Likewise.
* localedata/locales/mag_IN (abday, day): Likewise.
* localedata/locales/ne_NP (abday, day): Likewise.
* localedata/locales/pa_IN (abday, day): Likewise.
* localedata/locales/raj_IN (abday, day): Likewise.
* localedata/locales/the_NP (abday, day): Likewise.
* localedata/locales/sq_AL (abday, day): Likewise.
* localedata/locales/ln_CD (name_ms): Likewise.
* localedata/locales/quz_PE (lang_name): Likewise.
* localedata/locales/ta_IN (name_mr, name_mrs, name_miss): Likewise.
* localedata/locales/te_IN (name_mr, name_mrs, name_miss): Likewise.
* localedata/locales/ht_HT (abday, day): Remove trailing space
after "len" and "lendi".
* localedata/locales/mt_MT (mon): Remove trailing space after
"Diċembru".
|
|
|