| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
These comments are useless and only confusing. The encodings used to
create binary locales from source locales are listed in the
localedata/SUPPORTED file. The source files itself are ASCII or UTF-8
encoded where non-ASCII UTF-8 is currently only used in comments. If
all locale source files are UTF-8 anyway, there is no need to specify
that in a special comment.
|
|
|
|
|
|
|
| |
And make the expressions more readable by using the POSIX portable character set
instead of Unicode code points.
* locales/agr_PE (LC_MESSAGES): drop .* from yesexpr and noexpr
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Found using the script check-localedef.py by Zack Weinberg.
* locales/agr_PE (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/an_ES (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/gv_GB (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/kw_GB (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/ln_CD (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/nb_NO (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/pap_CW (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/se_NO (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
* locales/sgs_LT (LC_IDENTIFICATION): Fix inappropriate character.
|
|
|
|
|
|
|
| |
yY should be added there as in (almost) all other locales
(Suggested by Rafał Lużyński).
* locales/agr_PE (LC_MESSAGES): Add yY to yesexpr.
|
|
[BZ #20496]
* locale/iso-639.def: Add Awajún / Aguaruna (agr).
[BZ #20496]
* SUPPORTED: Add agr_PE.
* locales/agr_PE: New file, Awajún / Aguaruna locale for Peru.
|