diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3118 |
1 files changed, 2231 insertions, 887 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ef9726c71c..80d32d4dd2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,74 +1,257 @@ # GNU libc message catalog for swedish -# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996. +# Copyright © 1996, 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996, 1998. # $Revision$ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 1997-08-21 04:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: $Date$\n" +"Project-Id-Version: libc 2.1\n" +"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n" +"PO-Revision-Date: 1999-01-24 18:00 +01:00\n" "Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:612 +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tAccessrättigheter : " + +#: nis/nis_print.c:271 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAttribut : " + +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" + +#: nis/nis_print.c:235 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tÅtkomsträttigheter: " + +#: nis/nis_print.c:293 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tPostdata av typ %s\n" + +#: nis/nis_print.c:171 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNamn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tPublik nyckel : " + +#: nis/nis_print.c:234 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyp : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:201 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:296 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u byte] " + +#: nscd/nscd_stat.c:153 +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zd suggested size\n" +"%15ld seconds time to live for positive entries\n" +"%15ld seconds time to live for negative entries\n" +"%15ld cache hits on positive entries\n" +"%15ld cache hits on negative entries\n" +"%15ld cache misses on positive entries\n" +"%15ld cache misses on negative entries\n" +"%15ld%% cache hit rate\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache är påslagen\n" +"%15Zd föreslagen storlek\n" +"%15ld livslängd i sekunder för positiva poster\n" +"%15ld livslängd i sekunder för negativa poster\n" +"%15ld cache-träffar för positiva poster\n" +"%15ld cache-träffar för negativa poster\n" +"%15ld cache-missar för positiva poster\n" +"%15ld cache-missar för negativa poster\n" +"%15ld%% cache träffprocent\n" +"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" + +#: nis/nis_print.c:251 +msgid "\nGroup Members :\n" +msgstr "\nGuppmedlemmar :\n" + +#: nis/nis_print.c:320 +msgid "\nTime to Live : " +msgstr "\nLivslängd : " + +#: sunrpc/rpcinfo.c:679 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:680 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:611 +#: sunrpc/rpcinfo.c:678 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:610 +#: sunrpc/rpcinfo.c:676 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:517 +#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 +msgid " no" +msgstr " nej" + +#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 +msgid " yes" +msgstr " ja" + +#: nis/nis_print.c:344 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datalängd = %u\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:121 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Explicita medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Explicit icke-medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implicita medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:126 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Inga explicita medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:150 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:134 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Inga implicita medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:158 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:142 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:166 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:574 msgid " program vers proto port\n" msgstr " program vers proto port\n" -#: time/zic.c:421 +#: argp/argp-help.c:1571 +msgid " or: " +msgstr " eller: " + +#: timezone/zic.c:421 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)" -#: locale/programs/ld-collate.c:363 locale/programs/ld-ctype.c:1242 +#: argp/argp-help.c:1583 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGGA...]" + +#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291 msgid " done\n" msgstr " klar\n" -#: time/zic.c:418 +#: timezone/zic.c:418 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", rad %d: %s" -#: time/zic.c:947 +#: timezone/zic.c:958 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" -#: time/zic.c:955 +#: timezone/zic.c:966 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" -#: time/zic.c:758 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" + +#: argp/argp-help.c:210 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" + +#: argp/argp-help.c:219 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" + +#: timezone/zic.c:768 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s i zon utan regel" +msgstr "%s i zon utan regler" -#: assert/assert.c:46 +#: assert/assert.c:51 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n" -#: assert/assert-perr.c:47 +#: assert/assert-perr.c:52 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" @@ -78,112 +261,132 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" -#: time/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2201 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" -#: locale/programs/charmap.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:261 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n" -#: time/zic.c:1456 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med kod %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" + +#: timezone/zic.c:1469 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" -#: time/zic.c:2163 +#: timezone/zic.c:2179 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" -#: time/zic.c:610 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n" -#: time/zic.c:784 +#: timezone/zic.c:794 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" -#: time/zic.c:1446 +#: timezone/zic.c:1459 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" -#: time/zic.c:853 +#: timezone/zic.c:863 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" -#: time/zic.c:846 +#: timezone/zic.c:856 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n" -#: time/zic.c:1520 +#: timezone/zic.c:1535 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" -#: time/zdump.c:266 +#: timezone/zdump.c:266 #, c-format msgid "%s: Error writing standard output " msgstr "%s: Fel vid skrivning till standard ut " -#: time/zic.c:831 +#: timezone/zic.c:841 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" -#: time/zic.c:359 +#: timezone/zic.c:359 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" -#: time/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:524 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:484 +#: timezone/zic.c:484 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:494 +#: timezone/zic.c:494 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:504 +#: timezone/zic.c:504 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:514 +#: timezone/zic.c:514 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:1885 +#: argp/argp-parse.c:640 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: För många argument\n" + +#: login/programs/database.c:129 +#, c-format +msgid "%s: cannot get modification time" +msgstr "%s: kan inte hämta modifieringstid" + +#: timezone/zic.c:1900 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:900 +#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" -#: posix/getopt.c:783 +#: posix/getopt.c:784 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: posix/getopt.c:786 +#: posix/getopt.c:787 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" @@ -193,12 +396,12 @@ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:678 +#: posix/getopt.c:677 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897 +#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" @@ -208,105 +411,132 @@ msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:881 +#: posix/getopt.c:882 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:863 +#: posix/getopt.c:864 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946 +#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" -#: time/zic.c:838 time/zic.c:1251 time/zic.c:1275 +#: sunrpc/rpc_main.c:287 +#, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" + +#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: för tidigt filslut" -#: posix/getopt.c:757 +#: sunrpc/rpc_main.c:294 +#, c-format +msgid "%s: unable to open " +msgstr "%s: kan inte öppna " + +#: posix/getopt.c:758 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: posix/getopt.c:753 +#: posix/getopt.c:754 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: time/zic.c:443 +#: timezone/zic.c:443 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d " -"directory ]\n" +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n" "\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" -"%s: användning är %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d " -"katalog ]\n" +"%s: användning är %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" "\t[ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" -#: time/zdump.c:174 +#: timezone/zdump.c:174 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: användning är %s [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#, c-format +msgid "%s: while writing output: " +msgstr "%s: när resultatet skrevs: " + +#: argp/argp-parse.c:164 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" + +#: argp/argp-parse.c:781 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" + +#: nis/nis_print.c:129 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Okänt objekt)\n" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:124 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:555 +#: sunrpc/rpcinfo.c:613 msgid "(unknown)" msgstr "(okänt)" -#: catgets/gencat.c:254 +#: elf/sprof.c:574 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" + +#: catgets/gencat.c:266 msgid "*standard input*" msgstr "*standard in*" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: catgets/gencat.c:120 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UTFIL [INFIL]...\n" +"[UTFIL [INFIL]...]" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" -#: inet/rcmd.c:363 -msgid ".rhosts fstat failed" -msgstr "misslyckades ta status (fstat) på .rhosts" - -#: inet/rcmd.c:359 -msgid ".rhosts lstat failed" -msgstr "misslyckades ta status (lstat) på .rhosts" - -#: inet/rcmd.c:361 -msgid ".rhosts not regular file" -msgstr ".rhosts är inte en normal fil" - -#: inet/rcmd.c:367 -msgid ".rhosts writeable by other than owner" -msgstr ".rhosts är skrivbar för andra än ägaren" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133 +#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:119 +#: sunrpc/clnt_perr.c:117 msgid "; why = " msgstr "; varför = " -#: locale/programs/ld-ctype.c:331 +#: locale/programs/charset.c:98 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> och <%s> är otillåtna namn för intervall" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:342 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:321 +#: locale/programs/ld-ctype.c:330 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" @@ -314,7 +544,7 @@ msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603 msgid "?" msgstr "?" @@ -322,26 +552,34 @@ msgstr "?" msgid "Aborted" msgstr "Avbruten (SIGABRT)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762 +#: nis/nis_print.c:318 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Åtkomsträttigheter : " + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 msgid "Address already in use" msgstr "Adressen upptagen" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds inte" + #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 msgid "Advertise error" msgstr "Annonseringsfel" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarmklocka" @@ -350,199 +588,270 @@ msgstr "Alarmklocka" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the #. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentlistan för lång" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770 +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Försök att länka in för många delade bibliotek" -#: sunrpc/clnt_perr.c:276 +#: sunrpc/clnt_perr.c:273 msgid "Authentication OK" msgstr "Äkthetskontroll OK" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561 msgid "Authentication error" msgstr "Äkthetskontroll misslyckades" +#: nis/nis_print.c:105 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "SKENOBJEKT\n" + #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114 msgid "Bad address" msgstr "Felaktig adress" #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Felaktig filidentifierare" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730 msgid "Bad font file format" msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 msgid "Bad message" msgstr "Felaktigt meddelande" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56 msgid "Bad system call" msgstr "Felaktigt systemanrop" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Otillåtet värde för ai_flags" + +#: locale/programs/localedef.c:104 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "Var strikt POSIX-konform" + +#: nis/nis_print.c:301 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binärdata\n" + #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121 msgid "Block device required" msgstr "Blockspecialfil krävs" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:338 -msgid "Broadcast select problem" -msgstr "Problem med \"select\" i utsändning" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:347 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Problem med poll vid utsändning" #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32 msgid "Broken pipe" msgstr "Brutet rör" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30 msgid "Bus error" msgstr "Bussfel" +#: nis/nis_print.c:45 +msgid "CDS" +msgstr "CDS" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Cache expired" +msgstr "Cache gick ur tiden" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" -#: nis/ypclnt.c:695 +#: nis/ypclnt.c:769 msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan inte ansluta till betjänt som betjänar denna domän" +msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" -#: nis/ypclnt.c:707 +#: nis/ypclnt.c:781 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" -#: nis/ypclnt.c:709 +#: nis/ypclnt.c:783 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" -#: nis/ypclnt.c:711 +#: nis/ypclnt.c:785 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Kan inte allokera minne" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:264 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:1406 +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:360 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:79 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:74 msgid "Cannot register service" msgstr "Kan inte registrera tjänst" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten har tagits ned" +msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:313 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:322 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:261 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:271 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sunrpc/rpc_main.c:1193 +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1363 +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1375 +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +#: nis/nis_print.c:264 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Teckenseparator : %c\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39 msgid "Child exited" -msgstr "Barnstatus ändrad" +msgstr "Barnprocess avslutad" -#: sunrpc/clnt_perr.c:286 +#: sunrpc/clnt_perr.c:283 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klientens referenser är för svaga" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738 +#: nis/nis_print.c:266 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolumner :\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750 msgid "Communication error on send" msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" +#: locale/programs/localedef.c:112 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Kompilera lokalspecifikation" + #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Datorn packade ihop" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1204 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 msgid "Computing table size for character classes might take a while..." msgstr "Att beräkna tabellstorlek för teckenklasser kan ta ett tag..." -#: locale/programs/ld-collate.c:329 +#: locale/programs/ld-collate.c:336 msgid "Computing table size for collation information might take a while..." -msgstr "" -"Att beräkna tabellstorlek för kollationeringsinformation kan ta ett tag..." +msgstr "Att beräkna tabellstorlek för kollationeringsinformation kan ta ett tag..." #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451 msgid "Connection refused" msgstr "Förbindelse vägras" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401 msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Förbindelse borttagen av kommunikationspartnern" +msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445 msgid "Connection timed out" -msgstr "Förbindelsens tid tog slut" +msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38 msgid "Continued" msgstr "Återupptagen" -#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191 -#: locale/programs/localedef.c:180 +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan." + +#: db2/makedb.c:58 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Konvertera nyckel till gemener" + +#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359 +#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267 +#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -554,22 +863,66 @@ msgstr "" "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" "ÄNDAMÅL.\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Cputime limit exceeded" -msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" +#: nscd/nscd_conf.c:167 +#, c-format +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa loggfil \"%s\"" + +#: catgets/gencat.c:107 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner" -#: nis/ypclnt.c:721 +#: locale/programs/localedef.c:103 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" + +#: db2/makedb.c:68 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "Skapa enkel DB-databas från textdata." + +#: nis/nis_print.c:322 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Skapad : %s" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n" + +#: nis/nis_print.c:111 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" + +#: nis/nis_print.c:41 +msgid "DNANS" +msgstr "DNANS" + +#: nis/nis_print.c:37 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Databas för tabell existerar inte" + +#: nis/ypclnt.c:795 msgid "Database is busy" msgstr "Databasen är upptagen" +#: nis/nis_print.c:225 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standard åtkomsträttigheter :\n" + #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429 msgid "Destination address required" -msgstr "Måladress krävs" +msgstr "Destination krävs" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 msgid "Device not a stream" msgstr "Enheten är inte en stream" @@ -578,126 +931,254 @@ msgstr "Enheten är inte en stream" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Device not configured" msgstr "Enheten är inte konfigurerad" #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128 msgid "Device or resource busy" msgstr "Enhet eller resurs upptagen" +#: nis/nis_print.c:179 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" + +#: nis/nis_print.c:315 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" + #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480 msgid "Directory not empty" msgstr "Katalog inte tom" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498 msgid "Disc quota exceeded" msgstr "Diskkvot överskriden" -#: nis/ypclnt.c:767 +#: nscd/nscd.c:80 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" + +#: db2/makedb.c:61 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs" + +#: catgets/gencat.c:109 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil" + +#: nis/ypclnt.c:841 msgid "Domain not bound" msgstr "Domän inte bunden" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53 msgid "EMT trap" msgstr "Emulatorfälla" -#: sunrpc/clnt_perr.c:254 -#, c-format -msgid "Error %d" -msgstr "Fel %d" +#: nis/nis_print.c:120 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "POST\n" + +#: nis/nis_print.c:299 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Krypterat data\n" + +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Entry/Table type mismatch" +msgstr "Post/Tabell-typer är inkompatibila" + +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fel i RPC delsystem" + +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:52 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Fel i okänt felsystem: " +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess" + #: inet/ruserpass.c:161 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710 msgid "Exchange full" msgstr "Växeln full" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75 msgid "Exec format error" msgstr "Formatfel på körbar fil" -#: locale/programs/localedef.c:216 +#: locale/programs/localedef.c:190 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" -#: sunrpc/clnt_perr.c:290 +#: locale/programs/localedef.c:99 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:287 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134 msgid "File exists" msgstr "Filen existerar" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Fillåsning gav dödläge" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464 msgid "File name too long" msgstr "Filnamn för långt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 msgid "File too large" msgstr "Fil för stor" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Filesize limit exceeded" -msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "First/Next chain broken" +msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28 msgid "Floating point exception" msgstr "Aritmetiskt fel" +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog" + #. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined #. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind #. TRANS of error you get if you request them and they are not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573 msgid "Function not implemented" msgstr "Funktion inte implementerad" +#: nis/nis_print.c:114 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPP\n" + +#: argp/argp-help.c:231 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "" +"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Skapa meddelandekatalog.\\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n" +"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n" + +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Generic system error" +msgstr "Generiskt systemfel" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Hämta lokal-specifik information" + +#: argp/argp-parse.c:88 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" + +#: argp/argp-parse.c:87 +msgid "Give this help list" +msgstr "Skriv denna hjälplista" + #. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618 msgid "Gratuitous error" msgstr "Omotiverat fel" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +#: nis/nis_print.c:317 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grupp : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:248 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Gruppflaggor : " + +#: nis/nis_print_group_entry.c:113 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n" + +#: argp/argp-parse.c:91 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22 msgid "Hangup" msgstr "Avringd" +#: nscd/grpcache.c:238 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +msgstr "Hittar inte \"%d\" i gruppcache!" + +#: nscd/pwdcache.c:235 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "Hittar inte \"%d\" i lösenordscache!" + +#: nscd/grpcache.c:210 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" + +#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359 +#: nscd/hstcache.c:390 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" + +#: nscd/pwdcache.c:207 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" + #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469 msgid "Host is down" msgstr "Värddator är nere" @@ -705,29 +1186,44 @@ msgstr "Värddator är nere" msgid "Host name lookup failure" msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42 msgid "I/O possible" msgstr "I/O möjligt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +#: db2/makedb.c:71 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INFIL UTFIL\n" +"-o UTFIL INFIL\n" +"-u INFIL" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 msgid "IOT trap" msgstr "IOT-fälla" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: nis/nis_print.c:35 +msgid "IVY" +msgstr "IVY" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifierare borttagen" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25 -msgid "Illegal Instruction" -msgstr "Otillåten instruktion" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 msgid "Illegal instruction" msgstr "Otillåten instruktion" +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Otillåten objekttyp för operationen" + #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213 msgid "Illegal seek" msgstr "Otillåten sökning" @@ -736,13 +1232,13 @@ msgstr "Otillåten sökning" #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Filtyp eller format olämplig" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet" @@ -752,7 +1248,7 @@ msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" @@ -760,20 +1256,32 @@ msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" msgid "Information request" msgstr "Informationsbegäran" +#: iconv/iconv_prog.c:57 +msgid "Information:" +msgstr "Information:" + +#: locale/programs/localedef.c:94 +msgid "Input Files:" +msgstr "Infiler:" + +#: iconv/iconv_prog.c:54 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "In/ut formatspecifikation:" + #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 msgid "Input/output error" msgstr "In/ut-fel" -#: nis/ypclnt.c:701 +#: nis/ypclnt.c:775 msgid "Internal NIS error" msgstr "Internt NIS-fel" -#: nis/ypclnt.c:765 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Internt ypbind-fel" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23 msgid "Interrupt" msgstr "Avbruten (SIGINT)" @@ -785,322 +1293,533 @@ msgstr "Avbruten (SIGINT)" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47 msgid "Interrupted system call" msgstr "Avbrutet systemanrop" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Invalid Object for operation" +msgstr "Otillåtet objekt för operationen" + #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: posix/regex.c:978 +#: posix/regex.c:1018 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ogiltig bakåtreferens" -#: posix/regex.c:976 +#: posix/regex.c:1016 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" -#: sunrpc/clnt_perr.c:278 +#: sunrpc/clnt_perr.c:275 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ogiltiga klientreferenser" -#: sunrpc/clnt_perr.c:282 +#: sunrpc/clnt_perr.c:279 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ogiltig klientverifierare" -#: posix/regex.c:975 +#: posix/regex.c:1015 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" -#: posix/regex.c:982 +#: posix/regex.c:1022 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702 msgid "Invalid exchange" msgstr "Ogiltig växel" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken" -#: posix/regex.c:985 +#: posix/regex.c:1025 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" -#: posix/regex.c:983 +#: posix/regex.c:1023 msgid "Invalid range end" msgstr "Ogiltigt intervallslut" -#: posix/regex.c:974 +#: posix/regex.c:1014 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 msgid "Invalid request code" msgstr "Ogiltig åtkomstkod" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ogiltig frågedeskriptor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:288 +#: sunrpc/clnt_perr.c:285 msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Ogiltig betjäntverifierare" +msgstr "Ogiltig serververifierare" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722 msgid "Invalid slot" msgstr "Ogiltig plats" #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Is a directory" msgstr "Är en katalog" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806 msgid "Is a named type file" msgstr "Är en namngiven filtyp" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +#: nis/nis_print.c:187 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29 msgid "Killed" msgstr "Dödad" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: nis/nis_print.c:123 +msgid "LINK\n" +msgstr "LÄNK\n" + +#: nis/nis_local_names.c:125 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivå 2 stannad" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivå 3 stannad" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivå 3 omstartad" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Link Points to illegal name" +msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638 msgid "Link has been severed" msgstr "Länken har brutits" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Link number out of range" msgstr "Länkantal utanför giltigt område" -#: nis/ypclnt.c:713 +#: nis/nis_print.c:282 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Länkad objekttyp : " + +#: nis/nis_print.c:284 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Länkad till : %s\n" + +#: nis/ypclnt.c:787 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokalt domännamn inte satt" -#: nis/ypclnt.c:703 +#: nis/ypclnt.c:777 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" -#: posix/regex.c:984 +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Malformed Name, or illegal name" +msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn" + +#: argp/argp-help.c:1182 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta." + +#: nis/nis_print.c:168 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Huvudserver :\n" + +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad." + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minnesallokeringsfel" + +#: posix/regex.c:1024 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317 msgid "Message too long" msgstr "Meddelandet för långt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618 +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" + +#: nis/nis_print.c:323 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Ändr. tid : %s" + +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Modification failed" +msgstr "Ändring misslyckades" + +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Ändringsoperation misslyckades" + +#: locale/programs/locale.c:68 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Ändra utdataformat:" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 msgid "Multihop attempted" msgstr "Flerhopp försöktes" -#: nis/ypclnt.c:717 +#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59 +#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAMN\n" +"[-a|-m]" + +#: nis/nis_print.c:31 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: nis/ypclnt.c:791 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS versionsskillnad klient/betjänt - kan inte betjäna" +msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" -#: nis/ypclnt.c:715 -msgid "NIS map data base is bad" +#: nis/ypclnt.c:789 +msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ operation misslyckades" + +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ servers kan inte nås" + +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+ service är otillgänglig eller inte installerad" + +#: nis/nis_print.c:108 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "INGET OBJEKT\n" + +#: nscd/nscd.c:81 +msgid "NUMBER" +msgstr "ANTAL" + +#: nis/nis_print.c:162 +#, c-format +msgid "Name : '%s'\n" +msgstr "Namn : \"%s\"\n" + +#: nscd/nscd.c:88 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Namntjänst cache-demon" + +#: nis/nis_error.c:40 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Namn hanteras inte av denna server" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 msgid "Name not unique on network" msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Namn eller tjänst okänd" + +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Namn/post är inte unik" + +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart" + #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566 msgid "Need authenticator" msgstr "Behöver äkthetsintygare" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378 msgid "Network is down" msgstr "Nätverket är nere" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384 msgid "Network is unreachable" msgstr "Nätverket kan inte nås" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694 msgid "No CSI structure available" msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" + #: resolv/herror.c:77 msgid "No address associated with name" msgstr "Ingen adress associerad med namnet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714 msgid "No anode" msgstr "Ingen anod" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 msgid "No buffer space available" msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89 msgid "No child processes" msgstr "Inga barnprocesser" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634 msgid "No data available" msgstr "Inga data tillgängliga" +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "No file space on server" +msgstr "Inget filutrymme hos servern" + #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "No locks available" msgstr "Inga lås tillgängliga" -#: posix/regex.c:973 +#: posix/regex.c:1013 msgid "No match" msgstr "Ingen träff" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814 +msgid "No medium found" +msgstr "Inget medium funnet" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642 msgid "No message of desired type" msgstr "Inget meddelande av önskad typ" -#: nis/ypclnt.c:705 +#: nis/ypclnt.c:779 msgid "No more records in map database" msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" -#: posix/regex.c:5434 +#: posix/regex.c:5515 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:570 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474 msgid "No route to host" msgstr "Ingen väg till värd" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208 msgid "No space left on device" msgstr "Enheten är full" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147 +msgid "No such device" +msgstr "Enheten finns inte" + #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31 msgid "No such file or directory" msgstr "Filen eller katalogen finns inte" -#: nis/ypclnt.c:699 +#: nis/ypclnt.c:773 msgid "No such key in map" msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" -#: nis/ypclnt.c:697 +#: nis/ypclnt.c:771 msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Ingen sådan tabell i betjäntens domän" +msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such process" msgstr "Processen finns inte" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786 +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning" + +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "None.\n" +msgstr "Ingen.\n" + +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Not Found, no such name" +msgstr "Inte hittad, inget sådant namn" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152 msgid "Not a directory" msgstr "Inte en katalog" +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Not found" +msgstr "Inte funnet" + +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Ingen huvudserver för denna domän" + +#: nis/nis_error.c:39 +msgid "Not owner" +msgstr "Inte ägare" + +#: nis/nis_print.c:263 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Antal kolumner : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Antal objekt : %u\n" + #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numeriskt argument är utanför området" #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område" +#: nis/nis_print.c:362 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" + +#: nis/nis_print.c:314 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnamn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:324 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objekttyp : " + #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Object is remote" msgstr "Är ett fjärrobjekt" -#: time/zic.c:1979 +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt med samma namn existerar" + +#: timezone/zic.c:1995 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ojämnt antal citationstecken" +#: nscd/nscd.c:185 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" + #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operationen pågår redan" #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operationen inte tillåten" @@ -1110,16 +1829,10 @@ msgstr "Operationen inte tillåten" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350 msgid "Operation not supported" msgstr "Operationen stöds inte" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 -msgid "Operation not supported by device" -msgstr "Operationen stöds inte av enheten" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -1128,7 +1841,7 @@ msgstr "Operationen stöds inte av enheten" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operationen pågår nu" @@ -1137,20 +1850,51 @@ msgstr "Operationen pågår nu" #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288 msgid "Operation would block" msgstr "Operationen skulle blockera" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646 msgid "Out of streams resources" msgstr "Stream-resurserna är slut" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101 +msgid "Output control:" +msgstr "Styr utdata:" + +#: elf/sprof.c:76 +msgid "Output selection:" +msgstr "Välj utdata:" + +#: nis/nis_print.c:316 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Ägare : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:126 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVAT\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738 msgid "Package not installed" msgstr "Paketet är inte installerat" +#: nscd/nscd_conf.c:84 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Parsfel: %s" + +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Partial Success" +msgstr "Delvis lyckat" + +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" + #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/ypclnt.c:719 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" @@ -1158,178 +1902,224 @@ msgstr "Åtkomst nekas" msgid "Power failure" msgstr "Strömavbrott" -#: posix/regex.c:986 +#: posix/regex.c:1026 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +#: db2/makedb.c:63 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Skriv innehållet i databasen, en post per rad" + +#: nscd/nscd.c:83 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" + +#: locale/programs/localedef.c:107 +msgid "Print more messages" +msgstr "Skriv mer meddelanden" + +#: argp/argp-parse.c:148 +msgid "Print program version" +msgstr "Skriv programversion" + +#: nis/nis_error.c:29 +msgid "Probable success" +msgstr "Troligtvis lyckat" + +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Probably not found" +msgstr "Förmodligen inte funnen" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Profileringsklocka" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfel" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokollet ej tillgängligt" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.) +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds ej" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Fråga ogiltig för namngiven tabell" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24 msgid "Quit" msgstr "Lämnad" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-specifikt fel" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC dålig procedur för program" -#: nis/ypclnt.c:693 +#: nis/ypclnt.c:767 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC programmet ej tillgängligt" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC fel programversion" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC struktur dålig" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC fel version" -#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (okänd felkod)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:176 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:167 +#: sunrpc/clnt_perr.c:164 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Fel i portöversättare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Betjänt kan inte avkoda argumenten" +msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" -#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Lyckat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Tiden löpte ut" -#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan inte ta emot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:171 +#: sunrpc/clnt_perr.c:168 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan inte skicka" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" -#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Okänt protokoll" -#: elf/dlsym.c:49 +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bitar)\n" + +#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" +#: elf/sprof.c:88 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt" + +#: nscd/nscd.c:78 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" + #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218 msgid "Read-only file system" msgstr "Filsystemet endast läsbart" -#: posix/regex.c:987 +#: string/strsignal.c:66 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtidssignal %d" + +#: posix/regex.c:1027 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguljärt uttryck för stort" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810 msgid "Remote I/O error" msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Remote address changed" msgstr "Fjärradress ändrades" @@ -1337,15 +2127,28 @@ msgstr "Fjärradress ändrades" msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra" -#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:262 -#: locale/programs/localedef.c:415 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n" +#: elf/sprof.c:537 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades" + +#: nis/nis_print.c:170 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikerad :\n" + +#: argp/argp-help.c:1638 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Rapportera fel till %s.\n" + +#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280 +#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" msgstr "" -"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till " -"<bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" +"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till <bugs@gnu.org>.\n" "Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n" -#: nis/ypclnt.c:691 +#: nis/ypclnt.c:765 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" @@ -1361,11 +2164,11 @@ msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Resursdödläge undveks" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 msgid "Resource lost" msgstr "Förlorad resurs" @@ -1383,7 +2186,7 @@ msgstr "Förlorad resurs" #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. #. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should #. TRANS check for both codes and treat them the same. @@ -1398,43 +2201,88 @@ msgstr "Förlorad resurs" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Results Sent to callback proc" +msgstr "Resultat skickat till återanropsprocessen" + +#: elf/sprof.c:91 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" + +#: nis/nis_print.c:33 +msgid "SUNYP" +msgstr "SUNYP" + +#: nis/nis_print.c:265 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Sökväg : %s\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31 msgid "Segmentation fault" msgstr "Segmenteringsfel" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server upptagen, försök igen" + +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Server har slut på minne" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:277 msgid "Server rejected credential" -msgstr "Betjänt förkastade kreditiv" +msgstr "Server förkastade kreditiv" -#: sunrpc/clnt_perr.c:284 +#: sunrpc/clnt_perr.c:281 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Betjänt förkastade verifierare" +msgstr "Server förkastade verifierare" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype" + +#: argp/argp-parse.c:89 +msgid "Set the program name" +msgstr "Sätt programnamnet" + +#: nscd/nscd.c:82 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Avsluta servern" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25 msgid "Signal 0" msgstr "Signal 0" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" #. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340 msgid "Socket type not supported" msgstr "Uttagstyp (socket) stöds inte" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734 +#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "Tyvärr, du är inte root\n" + +#: locale/programs/localedef.c:97 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Källdefinitioner finns i FILE" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-fel" @@ -1446,48 +2294,99 @@ msgstr "Stackfel" #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting #. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506 msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Förlegad NFS-filhandtag" +msgstr "Förlegat NFS-filhandtag" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +#: nscd/nscd.c:81 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Starta ANTAL trådar" + +#: nis/nis_print.c:357 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Stoppad (signal)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Stoppad (terminalläsning)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790 msgid "Streams pipe error" msgstr "Streams-rörfel" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturen behöver städas" -#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:972 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7 +#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19 msgid "Success" msgstr "Lyckat" -#: nis/ypclnt.c:769 +#: locale/programs/localedef.c:106 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" + +#: locale/programs/localedef.c:96 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "System error" +msgstr "Systemfel" + +#: locale/programs/locale.c:63 +msgid "System information:" +msgstr "Systeminformation:" + +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +#: locale/programs/localedef.c:384 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Systemets kataloger för teckentabeller: %s\n" +" repertoartabeller: %s\n" +" lokal-sökväg : %s\n" +"%s" + +#: nis/nis_print.c:117 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABELL\n" + +#: nis/nis_print.c:262 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelltyp : %s\n" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34 msgid "Terminated" msgstr "Avslutad" @@ -1497,24 +2396,53 @@ msgstr "Avslutad" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197 msgid "Text file busy" msgstr "Kodfil upptagen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: iconv/iconv_prog.c:536 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +" Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n" +"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n" +"program.\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" +"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" +"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" +"(alias).\n" +" En del av namnen är inte strängar utan reguljära uttryck och dessa\n" +"matchar varianter av namn som kan ges som argument till programmet.\n" +"\n" +" " + +#: nis/nis_print.c:223 +msgid "Time to live : " +msgstr "Livslängd : " + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662 msgid "Timer expired" msgstr "Klockan ringde" +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Too Many Attributes" +msgstr "För många attribut" + #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225 msgid "Too many links" msgstr "För många länkar" @@ -1525,57 +2453,54 @@ msgstr "För många länkar" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175 msgid "Too many open files" msgstr "För många öppna filer" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182 msgid "Too many open files in system" msgstr "För många öppna filer i systemet" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487 msgid "Too many processes" msgstr "För många processer" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "För många referenser: kan inte skarva" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493 msgid "Too many users" msgstr "För många användare" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Trace/BPT trap" -msgstr "Spårning/BPT-fälla" - +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Spårningsfälla" -#: posix/regex.c:977 +#: posix/regex.c:1017 msgid "Trailing backslash" msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596 msgid "Translator died" msgstr "Översättaren dog" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" @@ -1583,32 +2508,71 @@ msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" -#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:246 -#: locale/programs/localedef.c:396 +#: argp/argp-help.c:1610 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information\n" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n" -#: inet/rcmd.c:137 +#: inet/rcmd.c:143 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Provar %s...\n" -#: inet/ruserpass.c:246 +#: nis/nis_print.c:163 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Typ : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:47 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "OKÄND" + +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" + +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" + +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Kan inte skapa återanrop" + +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kan inte skapa process hos server" + +#: nis/nis_print.c:190 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" + +#: inet/ruserpass.c:248 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" -#: nis/ypclnt.c:723 +#: nis/ypclnt.c:797 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Okänd NIS-felkod" -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:67 +#: nss/getent.c:505 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Okänd databas: %s\n" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82 msgid "Unknown error " msgstr "Okänt fel " @@ -1616,972 +2580,1289 @@ msgstr "Okänt fel " msgid "Unknown host" msgstr "Okänd värd" +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "Unknown object" +msgstr "Okänt objekt" + +#: nscd/nscd_conf.c:181 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" + #: resolv/herror.c:120 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" #: resolv/herror.c:76 msgid "Unknown server error" -msgstr "Okänt fel hos betjänt" +msgstr "Okänt fel hos server" -#: string/strsignal.c:41 +#: string/strsignal.c:70 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Okänd signal %d" -#: misc/error.c:100 +#: misc/error.c:107 msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" -#: nis/ypclnt.c:771 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Okänt ypbind-fel" -#: posix/regex.c:980 +#: posix/regex.c:1020 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Obalanserade ( eller \\(" -#: posix/regex.c:988 +#: posix/regex.c:1028 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserade ) eller \\)" -#: posix/regex.c:979 +#: posix/regex.c:1019 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Obalanserade [ eller [^" -#: posix/regex.c:981 +#: posix/regex.c:1021 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Obalanserad \\{" -#: posix/getconf.c:260 +#: posix/getconf.c:692 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Okänd variabel \"%s\"" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35 msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Viktigt I/O-tillstånd" - -#: catgets/gencat.c:212 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol " -"definitions\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" --new do not use existing catalog, force new output file\n" -" -o, --output=NAME write output to file NAME\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Användning: %s [FLAGGA]... -o UTFIL [INFIL]...\n" -" %s [FLAGGA]... [UTFIL [INFIL]...]\n" -"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de korta.\n" -" -H, --header=NAMN skapa en C-deklarationsfil NAMN med symboldefinitioner\n" -" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -" --new använd inte existerande katalog, gör en ny utfil\n" -" -o, --output=NAMN skriv resultatet till filen NAMN\n" -" -V, --version visa versionsinformation och avsluta.\n" -"Om INFIL är -, läs indata från standard in. Om UTFIL är -, skriv\n" -"resultatet till standard ut.\n" - -#: db/makedb.c:213 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -" %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -" %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -f, --fold-case convert key to lower case\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -o, --output=NAME write output to file NAME\n" -" --quiet don't print messages while building database\n" -" -u, --undo print content of database file, one entry a line\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" -msgstr "" -"Användning: %s [FLAGGA]... INFIL UTFIL\n" -" %s [FLAGGA]... -o UTFIL INFIL\n" -" %s [FLAGGA]... -u INFIL\n" -"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " -"korta.\n" -" -f, --fold-case omvandla nyckel till små bokstäver\n" -" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -" -o, --output=NAMN skriv resultatet till filen NAMN\n" -" --quiet visa inga meddelanden när databasen byggs\n" -" -u, --undo skriv innehållet i databasen, en post per rad\n" -" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" -"Om INFIL är -, läs indata från standard in\n" - -#: locale/programs/localedef.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... name\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -c, --force create output even if warning messages were " -"issued\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" -" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" -" -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n" -" -v, --verbose print more messages\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" --posix be strictly POSIX conform\n" -"\n" -"System's directory for character maps: %s\n" -" locale files : %s\n" -msgstr "" -"Användning: %s [FLAGGA]... namn\n" -"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " -"korta.\n" -" -c, --force skapa resultatfil även om varningar gavs\n" -" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -" -f, --charmap=FIL symboliska teckennamn definieras i FIL\n" -" -i, --inputfile=FIL källdefinitioner finns i FIL\n" -" -u, --code-set-name=NAMN ange koduppsättning för att översätta\n" -" ISO 10646-element\n" -" -v, --verbose skriv mer meddelanden\n" -" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" -" --posix följ POSIX strikt\n" -"\n" -"Systemets katalog för teckenuppsättningar: %s\n" -" lokalfiler: %s\n" +msgstr "Akut I/O-tillstånd" -#: locale/programs/locale.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... name\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -"\n" -" -a, --all-locales write names of available locales\n" -" -m, --charmaps write names of available charmaps\n" -"\n" -" -c, --category-name write names of selected categories\n" -" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" -msgstr "" -"Användning: %s [FLAGGA]... namn\n" -"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " -"korta.\n" -" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" -"\n" -" -a, --all-locales skriv namnen på tillgängliga lokaler\n" -" -m, --charmaps skriv namnen på tillgängliga teckenuppsättningar\n" -"\n" -" -c, --category-name skriv namnen på utvalda kategorier\n" -" -k, --keyword-name skriv namnen på utvalda nyckelord\n" +#: argp/argp-help.c:1567 +msgid "Usage:" +msgstr "Användning:" -#: posix/getconf.c:200 +#: posix/getconf.c:604 #, c-format msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" msgstr "Användning: %s variabelnamn [sökväg]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:609 +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48 msgid "User defined signal 1" msgstr "Användarsignal 1" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49 msgid "User defined signal 2" msgstr "Användarsignal 2" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" -#: time/zic.c:1884 +#: timezone/zic.c:1899 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47 msgid "Window changed" msgstr "Ändrat fönster" -#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196 -#: locale/programs/localedef.c:185 +#: locale/programs/locale.c:67 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar" + +#: locale/programs/locale.c:65 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Skriv namn på tilgängliga lokaler" + +#: locale/programs/locale.c:69 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Skriv namn på valda kategorier" + +#: locale/programs/locale.c:70 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Skriv namn på valda nyckelord" + +#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Skriv resultatet till NAMN" + +#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365 +#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272 +#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70 +#: posix/getconf.c:629 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skriven av %s.\n" -#: nis/ypclnt.c:142 -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Internt fel\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Fel typ på mediet" -#: nis/ypclnt.c:146 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Ingen betjänt för domän %s\n" +#: nis/nis_print.c:39 +msgid "X500" +msgstr "X500" + +#: nis/nis_print.c:43 +msgid "XCHS" +msgstr "XCHS" -#: nis/ypclnt.c:150 -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Resursallokeringsfel\n" +#: nis/ypclnt.c:185 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: nis/ypclnt.c:154 -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Unknown error\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Okänt fel\n" +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Ja, meningen med livet är 42" #. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 msgid "You really blew it this time" msgstr "Du strulade till det den här gången" -#: time/zic.c:1052 +#: timezone/zic.c:1063 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" -"Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" +msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" + +#: iconv/iconv_prog.c:70 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FIL...]" -#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:363 +#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471 +#: locale/programs/repertoire.c:278 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "\"%1$s\" definition slutar ej med \"END %1$s\"" -#: locale/programs/ld-monetary.c:359 locale/programs/ld-numeric.c:190 +#: elf/sprof.c:766 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193 #, c-format msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" msgstr "\"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\" i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 +#: locale/programs/ld-collate.c:1666 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" msgstr "\"...\" får endast användas för post \"...\" och post \"UNDEFINED\"" -#: locale/programs/locfile.c:560 +#: locale/programs/locfile.c:668 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -msgstr "" -"\"from\" förväntades efter första argumentet till \"collating-element\"" +msgstr "\"from\" förväntades efter första argumentet till \"collating-element\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1112 -msgid "" -"`from' string in collation element declaration contains unknown character" -msgstr "" -"\"från\"-sträng i deklaration av kollationeringselement innehåller okänt " -"tecken" +#: locale/programs/ld-collate.c:1118 +msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" +msgstr "\"från\"-sträng i deklaration av kollationeringselement innehåller okänt tecken" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family stöds ej" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype stöds inte" + +#: nscd/nscd.c:121 +msgid "already running" +msgstr "kör redan" -#: locale/programs/charmap.c:267 +#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" -#: locale/programs/locfile.c:237 +#: locale/programs/locfile.c:240 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" -#: sunrpc/auth_unix.c:323 +#: sunrpc/auth_unix.c:321 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem" -#: inet/rcmd.c:365 -msgid "bad .rhosts owner" -msgstr "olämplig ägare av .rhosts" +#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151 +msgid "authunix_create: out of memory\n" +msgstr "authunix_create: minnet slut\n" -#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234 +#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144 msgid "bad argument" msgstr "dåligt argument" -#: time/zic.c:1174 +#: inet/rcmd.c:318 +msgid "bad owner" +msgstr "olämplig ägare" + +#: timezone/zic.c:1185 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" -#: time/zic.c:1178 +#: timezone/zic.c:1189 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad" -#: malloc/mcheck.c:191 -msgid "block freed twice" -msgstr "block avallokerat två gånger" +#: malloc/mcheck.c:208 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "block frigjort två gånger\n" -#: malloc/mcheck.c:194 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy" -msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt" +#: malloc/mcheck.c:211 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:179 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:185 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:194 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittsflaggor)" -#: sunrpc/svc_udp.c:402 +#: login/programs/request.c:167 +msgid "buffer overflow" +msgstr "buffert flödar över" + +#: sunrpc/svc_udp.c:446 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" + +#: sunrpc/svc_udp.c:440 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" + +#: sunrpc/svc_udp.c:429 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: offer hittades ej" -#: time/zic.c:1711 +#: timezone/zic.c:1726 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" -"kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" +msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" -#: sunrpc/svc_simple.c:64 +#: sunrpc/svc_simple.c:75 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %d\n" msgstr "kan inte ändra procedurnummer %d\n" -#: locale/programs/localedef.c:294 +#: locale/programs/localedef.c:279 #, c-format msgid "cannot `stat' locale file `%s'" msgstr "kan inte ta status på lokalfil \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1317 +#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan inte allokera symboldata" + +#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" + +#: elf/sprof.c:417 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer" + +#: nscd/connections.c:180 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" + +#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#, c-format +msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:350 +msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n" + +#: nscd/connections.c:205 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "Kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1324 #, c-format msgid "cannot insert collation element `%.*s'" msgstr "kan inte sätta in kollationselement \"%.*s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1496 locale/programs/ld-collate.c:1501 +#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510 msgid "cannot insert into result table" msgstr "kan inte sätta in i resultattabell" -#: locale/programs/ld-collate.c:1169 locale/programs/ld-collate.c:1211 +#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218 #, c-format msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" msgstr "kan inte sätta in ny kollationssymbolsdefinition: %s" -#: db/makedb.c:161 +#: elf/sprof.c:674 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan inte ladda profildata" + +#: inet/rcmd.c:314 +msgid "cannot open" +msgstr "kan inte öppna" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"" + +#: db2/makedb.c:146 #, c-format msgid "cannot open database file `%s': %s" msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\": %s" -#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180 +#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "kan inte öppna infil \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:224 +#: locale/programs/localedef.c:198 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189 +#: iconv/iconv_prog.c:155 +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan inte öppna utfil" + +#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" -#: locale/programs/locfile.c:1020 +#: locale/programs/locfile.c:1129 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1363 +#: nscd/connections.c:162 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1370 msgid "cannot process order specification" msgstr "kan inte bearbeta sorteringsspecifikation" -#: locale/programs/locale.c:444 +#: locale/programs/locale.c:449 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" -#: locale/programs/locale.c:301 +#: nscd/connections.c:122 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" + +#: login/programs/request.c:91 +msgid "cannot read from client" +msgstr "kan inte läsa från klient" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" + +#: locale/programs/locale.c:306 #, c-format msgid "cannot read locale directory `%s'" msgstr "kan inte läsa lokalkatalog \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:316 +#: locale/programs/localedef.c:303 #, c-format msgid "cannot read locale file `%s'" msgstr "kan inte läsa lokalfil \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:341 +#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306 +#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342 +#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378 +#, c-format +msgid "cannot read repertoire map `%s'" +msgstr "kan inte läsa repertoartabell \"%s\"" + +#: nscd/nscd_stat.c:127 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan inte läsa statistikdata" + +#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s" + +#: locale/programs/localedef.c:328 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:384 +#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan inte skriva resultat: %s" + +#: nscd/nscd_stat.c:86 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan inte skriva statistik: %s" + +#: login/programs/request.c:120 +msgid "cannot write to client" +msgstr "kan inte skriva till klient" + +#: locale/programs/localedef.c:442 msgid "category data requested more than once: should not happen" msgstr "kategoridata begärd mer än en gång: borde inte inträffa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:269 #, c-format msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:291 +#: locale/programs/ld-ctype.c:294 #, c-format msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" kan inte vara i klass \"%s\"" +msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:320 msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "tecknet <SP> inte definierat i teckenuppsättning" -#: locale/programs/ld-ctype.c:944 locale/programs/ld-ctype.c:1007 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1015 locale/programs/ld-ctype.c:1023 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1031 locale/programs/ld-ctype.c:1039 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1047 locale/programs/ld-ctype.c:1073 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1081 locale/programs/ld-ctype.c:1119 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1146 locale/programs/ld-ctype.c:1157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "tecknet \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:806 +#: locale/programs/ld-ctype.c:825 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" -#: locale/programs/ld-ctype.c:838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:857 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" -#: locale/programs/charmap.c:76 +#: locale/programs/charmap.c:83 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" -#: sunrpc/clnt_raw.c:106 +#: sunrpc/clnt_raw.c:110 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering" -#: locale/programs/ld-collate.c:1332 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133 +msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n" + +#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134 +msgid "clntudp_create: out of memory\n" +msgstr "clntudp_create: minnet slut\n" + +#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131 +msgid "clntunix_create: out of memory\n" +msgstr "clntunix_create: minnet slut\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1339 #, c-format msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "kollationselement \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad" -#: locale/programs/ld-collate.c:1350 +#: locale/programs/ld-collate.c:1357 #, c-format msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "kollationssymbol \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad" -#: locale/programs/locfile.c:544 +#: locale/programs/locfile.c:652 #, c-format msgid "collation symbol expected after `%s'" msgstr "kollationssymbol förväntades efter \"%s\"" -#: inet/rcmd.c:130 +#: inet/rcmd.c:136 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "koppla till adress %s: " -#: sunrpc/svc_simple.c:70 +#: sunrpc/rpc_scan.c:115 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "konstant eller identifierare förväntad" + +#: iconv/iconv_prog.c:144 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" +msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stödjs inte" + +#: iconv/iconv_prog.c:326 +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet" + +#: sunrpc/svc_simple.c:83 msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kunde inte skapa en rpc-betjänt\n" +msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:77 +#: sunrpc/svc_simple.c:91 #, c-format msgid "couldn't register prog %d vers %d\n" msgstr "kunde inte registrera prog %d vers %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:86 +#: nss/getent.c:49 +msgid "database [key ...]" +msgstr "databas [nyckel ...]" + +#: locale/programs/charmap.c:170 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad" -#: locale/programs/ld-time.c:154 +#: locale/programs/ld-time.c:163 #, c-format -msgid "" -"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor " -"'-'" -msgstr "" -"riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är varken \"+\" " -"eller \"-\"" +msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'" +msgstr "riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är varken \"+\" eller \"-\"" -#: locale/programs/ld-time.c:164 +#: locale/programs/ld-time.c:174 #, c-format -msgid "" -"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single " -"character" -msgstr "" -"riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte ett " -"enskilt tecken" +msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character" +msgstr "riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte ett enskilt tecken" -#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132 +#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118 #, c-format msgid "duplicate character name `%s'" msgstr "duplicerat teckennamn \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1144 +#: locale/programs/ld-collate.c:1150 msgid "duplicate collating element definition" msgstr "dubbla definitioner av kollationselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:1290 +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 #, c-format msgid "duplicate definition for character `%.*s'" msgstr "dubbla definitioner för tecken \"%.*s\"" -#: db/makedb.c:311 +#: db2/makedb.c:328 msgid "duplicate key" msgstr "duplicerad nyckel" -#: catgets/gencat.c:379 +#: catgets/gencat.c:388 msgid "duplicate set definition" msgstr "duplicerad definition av mängd" -#: time/zic.c:967 +#: timezone/zic.c:978 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "duplicerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" -#: catgets/gencat.c:542 +#: catgets/gencat.c:551 msgid "duplicated message identifier" msgstr "duplicerad meddelandeidentifierare" -#: catgets/gencat.c:515 +#: catgets/gencat.c:524 msgid "duplicated message number" msgstr "duplicerat meddelandenummer" -#: locale/programs/ld-collate.c:1699 +#: sunrpc/rpc_scan.c:382 +msgid "empty char string" +msgstr "tom teckensträng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1710 msgid "empty weight name: line ignored" msgstr "tomt viktnamn: rad ignorerad" -#: sunrpc/svc_udp.c:348 +#: sunrpc/svc_udp.c:372 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache redan påslagen" -#: sunrpc/svc_udp.c:353 +#: sunrpc/svc_udp.c:378 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:360 +#: sunrpc/svc_udp.c:386 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" -#: sunrpc/svc_udp.c:366 +#: sunrpc/svc_udp.c:393 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" -#: locale/programs/ld-collate.c:1422 +#: iconv/iconv_prog.c:56 +msgid "encoding for output" +msgstr "kodning för resultatet" + +#: iconv/iconv_prog.c:55 +msgid "encoding of original text" +msgstr "kodning av originaltexten" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1429 msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -msgstr "slutpunkt för ... är större än startvärdet" +msgstr "slutpunkt för intervall är större än startvärdet" + +#: iconv/iconv_prog.c:193 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1152 +#: iconv/iconv_prog.c:239 +msgid "error while closing output file" +msgstr "fel vid stängning av utfilen" + +#: elf/sprof.c:710 +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1158 msgid "error while inserting collation element into hash table" msgstr "fel vid insättning av kollationselement i hashtabellen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1164 +#: locale/programs/ld-collate.c:1170 msgid "error while inserting to hash table" msgstr "fel vid insättning i hashtabellen" -#: locale/programs/locfile.c:487 +#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420 +msgid "error while reading the input" +msgstr "fel när indata lästes" + +#: locale/programs/locfile.c:595 msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" -#: time/zic.c:858 +#: timezone/zic.c:868 msgid "expected continuation line not found" msgstr "förväntad fortsättningsrad ej funnen" -#: locale/programs/locfile.c:1044 +#: elf/sprof.c:408 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "misslyckades att ladda delat objekt \"%s\"" + +#: elf/sprof.c:604 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "misslyckades att ladda symboldata" + +#: elf/sprof.c:702 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" + +#: iconv/iconv_prog.c:147 +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" + +#: locale/programs/locfile.c:1154 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" -#: nis/ypclnt.c:187 +#: nis/nis_call.c:155 msgid "fcntl: F_SETFD" msgstr "fcntl_ F_SETFD" -#: locale/programs/ld-monetary.c:155 locale/programs/ld-numeric.c:95 +#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' not defined" msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" inte definierat" -#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102 +#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' undefined" msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" odefinierat" -#: locale/programs/locfile.c:569 +#: sunrpc/rpc_main.c:1148 +#, c-format +msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" + +#: locale/programs/locfile.c:677 msgid "from-value of `collating-element' must be a string" msgstr "frånvärde för \"collating-element\" måste vara en sträng" -#: locale/programs/linereader.c:328 +#: inet/rcmd.c:316 +msgid "fstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (fstat)" + +#: locale/programs/linereader.c:333 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" -#: locale/programs/linereader.c:214 +#: locale/programs/linereader.c:219 msgid "garbage at end of number" msgstr "skräp i slutet av nummer" -#: locale/programs/ld-time.c:183 +#: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format -msgid "" -"garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "" -"skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" +msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:238 +#: locale/programs/ld-time.c:252 #, c-format -msgid "" -"garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "" -"skräp i slutet av startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" +msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "skräp i slutet av startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:311 +#: locale/programs/ld-time.c:328 #, c-format -msgid "" -"garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "" -"skräp i slutet av slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" +msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "skräp i slutet av slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: sunrpc/get_myaddr.c:73 +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate call graph" +msgstr "generera anropsgraf" + +#: elf/sprof.c:80 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "generera platt profil med antal och tider" + +#: sunrpc/get_myaddr.c:77 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)" -#: time/zic.c:1151 +#: nss/getent.c:53 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "getent - hämta poster från administrativ databas" + +#: nscd/connections.c:200 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: begäran mottagen (version = %d)" + +#: timezone/zic.c:613 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk" + +#: inet/rcmd.c:322 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "hårdlänkad någonstans" + +#: timezone/zic.c:1162 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" -#: time/zic.c:1155 +#: timezone/zic.c:1166 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" -#: locale/programs/ld-collate.c:1770 +#: locale/programs/ld-collate.c:1782 msgid "illegal character constant in string" msgstr "otillåten teckenkonstant i sträng" -#: locale/programs/ld-collate.c:1119 +#: sunrpc/rpc_scan.c:311 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "otillåtet tecken i fil: " + +#: locale/programs/ld-collate.c:1125 msgid "illegal collation element" msgstr "otillåtet kollationselement" -#: locale/programs/charmap.c:196 +#: locale/programs/charmap.c:281 msgid "illegal definition" msgstr "otillåten definition" -#: locale/programs/charmap.c:349 +#: locale/programs/charmap.c:434 msgid "illegal encoding given" msgstr "otillåten kodning given" -#: locale/programs/linereader.c:546 +#: locale/programs/linereader.c:551 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" -#: locale/programs/charset.c:101 +#: iconv/iconv_prog.c:342 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld" + +#: locale/programs/charset.c:78 msgid "illegal names for character range" msgstr "otillåtna namn för teckenintervall" -#: locale/programs/ld-time.c:176 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#, c-format +msgid "illegal nettype :'%s'\n" +msgstr "otillåten nättyp: \"%s\"\n" + +#: locale/programs/ld-time.c:187 #, c-format msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "" -"otillåtet tal för tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" +msgstr "otillåtet tal för tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429 +#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438 msgid "illegal set number" msgstr "otillåtet tal för mängd" -#: locale/programs/ld-time.c:230 +#: locale/programs/ld-time.c:243 #, c-format msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "otillåtet startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:303 +#: locale/programs/ld-time.c:319 #, c-format msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "otillåtet slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:812 +#: locale/programs/ld-ctype.c:831 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenklasser tillåtna" -#: locale/programs/ld-ctype.c:844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:863 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "" -"implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" +msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" -#: db/makedb.c:163 +#: iconv/iconv_prog.c:346 +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert" + +#: db2/makedb.c:148 msgid "incorrectly formatted file" msgstr "felaktigt formaterad rad" -#: time/zic.c:815 +#: timezone/zic.c:825 msgid "input line of unknown type" msgstr "inrad av okänd typ" -#: time/zic.c:1773 +#: iconv/iconv_prog.c:350 +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)" + +#: timezone/zic.c:1788 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" -#: time/zic.c:1781 +#: timezone/zic.c:1796 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" -#: time/zic.c:1777 +#: timezone/zic.c:1792 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:304 +#: locale/programs/ld-ctype.c:307 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "internt fel i %s, rad %u" -#: time/zic.c:1023 -msgid "invalid GMT offset" -msgstr "ogiltigt GMT-tillägg" +#: timezone/zic.c:1034 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "ogiltigt UTC-tillägg" -#: time/zic.c:1026 +#: timezone/zic.c:1037 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ogiltigt förkortningsformat" -#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1326 time/zic.c:1340 +#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353 msgid "invalid day of month" msgstr "ogiltig dag i månaden" -#: time/zic.c:1279 +#: timezone/zic.c:1291 msgid "invalid ending year" msgstr "ogiltigt slutår" -#: time/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "invalid leaping year" msgstr "ogiltigt skottår" -#: time/zic.c:1103 time/zic.c:1206 +#: elf/dl-open.c:159 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" + +#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217 msgid "invalid month name" msgstr "ogiltigt månadsnamn" -#: time/zic.c:922 +#: timezone/zic.c:933 msgid "invalid saved time" msgstr "ogiltigt sparad tid" -#: time/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1266 msgid "invalid starting year" msgstr "ogiltigt startår" -#: time/zic.c:1132 time/zic.c:1235 +#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246 msgid "invalid time of day" msgstr "ogiltig tid på dagen" -#: time/zic.c:1331 +#: timezone/zic.c:1344 msgid "invalid weekday name" msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1415 +#: nscd/connections.c:375 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %Zd" +msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %Zd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1422 msgid "line after ellipsis must contain character definition" -msgstr "rad efter ... måste innehålla teckendefinition" +msgstr "rad efter ellips måste innehålla teckendefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1394 +#: locale/programs/ld-collate.c:1401 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" -msgstr "rad före ... innehåller inte definition för teckenkonstant" +msgstr "rad före ellips innehåller inte definition för teckenkonstant" -#: time/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:805 msgid "line too long" msgstr "för lång rad" -#: locale/programs/localedef.c:288 +#: iconv/iconv_prog.c:58 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" + +#: locale/programs/localedef.c:273 #, c-format msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" msgstr "lokalfil \"%s\", använd i \"copy\", inte funnen" -#: catgets/gencat.c:610 +#: inet/rcmd.c:307 +msgid "lstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (lstat)" + +#: catgets/gencat.c:619 msgid "malformed line ignored" msgstr "felaktig rad ignorerad" -#: malloc/mcheck.c:185 -msgid "memory clobbered before allocated block" -msgstr "minnet förstört före allokerat block" +#: elf/sprof.c:554 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "mappning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" -#: malloc/mcheck.c:188 -msgid "memory clobbered past end of allocated block" -msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block" +#: elf/sprof.c:544 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "mappning av sektionshuvud misslyckades" -#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173 -#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442 -#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:974 -#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250 +#: malloc/mcheck.c:202 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" + +#: malloc/mcheck.c:205 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176 +#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449 +#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082 +#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62 +#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95 +#: posix/getconf.c:682 msgid "memory exhausted" msgstr "minne slut" -#: malloc/obstack.c:466 +#: malloc/obstack.c:471 msgid "memory exhausted\n" msgstr "minnet slut\n" -#: malloc/mcheck.c:182 -msgid "memory is consistent, library is buggy" -msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt" +#: malloc/mcheck.c:199 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" -#: locale/programs/ld-time.c:350 +#: locale/programs/ld-time.c:370 #, c-format msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "eraformat i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:358 #, c-format msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "eranamn i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas" -#: time/zic.c:917 +#: timezone/zic.c:928 msgid "nameless rule" msgstr "namnlös regel" -#: sunrpc/svc_simple.c:140 +#: iconv/iconv_prog.c:133 +msgid "neither original nor target encoding specified" +msgstr "varken original- eller målkodning angvet" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in '%s'." +msgstr "netname2user: fattas grupp-id lista i \"%s\"." + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name '%s' too long" +msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" + +#: sunrpc/svc_simple.c:158 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116 +#: locale/programs/repertoire.c:238 +msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" +msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet" + +#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125 #, c-format msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s" msgstr "felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\" i kategori \"%s\": %s" -#: time/zic.c:2099 +#: timezone/zic.c:2115 msgid "no day in month matches rule" msgstr "ingen dag i månaden matchar regeln" -#: locale/programs/ld-collate.c:260 +#: locale/programs/ld-collate.c:267 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" -#: locale/programs/locfile.c:501 +#: elf/sprof.c:276 +#, c-format +msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" +msgstr "inget filnam för profildata angivet och delat objekt \"%s\" saknar \"soname\"" + +#: locale/programs/locfile.c:609 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "inget annat nyckelord ska anges när \"copy\" används" -#: locale/programs/localedef.c:347 +#: locale/programs/localedef.c:334 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" -#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466 -#: locale/programs/charmap.c:545 +#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301 +#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337 +#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373 +msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" +msgstr "ingen repertoarmap angiven: kan inte fortsätta" + +#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550 +#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199 msgid "no symbolic name given" msgstr "inget symboliskt namn givet" -#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512 -#: locale/programs/charmap.c:578 +#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596 +#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261 msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet på omfånget" +msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" -#: locale/programs/ld-collate.c:244 +#: locale/programs/ld-collate.c:249 #, c-format msgid "no weight defined for symbol `%s'" msgstr "ingen vikt definierad för symbol \"%s\"" -#: locale/programs/charmap.c:430 +#: inet/rcmd.c:309 +msgid "not regular file" +msgstr "inte en normal fil" + +#: nscd/nscd_stat.c:130 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd konfiguration:\n" +"\n" +"%15d servers felsökningsläge\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:104 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd kör inte!\n" + +#: locale/programs/charmap.c:514 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får följa definitionen av \"CHARMAP\"" -#: db/makedb.c:327 +#: iconv/iconv_prog.c:135 +msgid "original encoding not specified using `-f'" +msgstr "originalkodning inte angiven med \"-f\"" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "output file" +msgstr "resultatfil" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:73 +msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps rpc problem" + +#: inet/rcmd.c:179 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +msgid "preprocessor error" +msgstr "preprocessorfel" + +#: elf/sprof.c:78 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "print progress information" +msgstr "skriv information om körning" + +#: db2/makedb.c:345 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problem läsa \"%s\"" -#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: elf/sprof.c:691 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371 -#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462 +#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 +#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 +#: sunrpc/rpcinfo.c:510 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:466 +#: sunrpc/rpcinfo.c:515 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu version %lu berett och väntar\n" +msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n" -#: inet/rcmd.c:172 +#: inet/rcmd.c:176 #, c-format -msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: select (sätter upp standard fel): %m\n" +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" -#: inet/rcmd.c:104 +#: inet/rcmd.c:110 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" -#: inet/rcmd.c:160 +#: inet/rcmd.c:166 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:83 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: minnet slut\n" -#: time/zic.c:1834 +#: timezone/zic.c:1849 msgid "repeated leap second moment" msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" -#: sunrpc/rpcinfo.c:659 +#: locale/programs/repertoire.c:95 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\"" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1117 +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1105 +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:732 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:626 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:600 +#: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:576 +#: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:505 +#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " -msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper: " - -#: time/zic.c:708 time/zic.c:710 +#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "samma regel i flera filer" -#: inet/rcmd.c:175 -msgid "select: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "select: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" +#: nscd/connections.c:387 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" + +#: nscd/connections.c:364 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" + +#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" -#: inet/rcmd.c:193 +#: inet/rcmd.c:197 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" -#: locale/programs/locfile.c:622 +#: locale/programs/locfile.c:730 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" -msgstr "" -"sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" +msgstr "sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" -#: locale/programs/ld-collate.c:1571 locale/programs/ld-collate.c:1617 -msgid "" -"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" -msgstr "" -"specifikation av sorteringsvikter för kollationssymbol verkar inte vettig" +#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628 +msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" +msgstr "specifikation av sorteringsvikter för kollationssymbol verkar inte vettig" -#: time/zic.c:779 +#: timezone/zic.c:789 msgid "standard input" msgstr "standard in" -#: time/zdump.c:268 +#: timezone/zdump.c:268 msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: locale/programs/ld-time.c:257 +#: locale/programs/ld-time.c:272 #, c-format msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "startdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: time/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1300 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "startår är större än slutår" -#: time/zic.c:1261 time/zic.c:1285 +#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297 msgid "starting year too high to be represented" msgstr "startår för stort för att kunna representeras" -#: time/zic.c:1259 time/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295 msgid "starting year too low to be represented" msgstr "startår för litet för att kunna representeras" -#: locale/programs/ld-time.c:330 +#: locale/programs/ld-time.c:348 #, c-format msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "slutdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" @@ -2590,183 +3871,202 @@ msgstr "slutdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" msgid "svc_run: - select failed" msgstr "svc_run: - select misslyckades" -#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206 +#: sunrpc/svc_tcp.c:160 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:145 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:149 -msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svctcp_.c - kan inte anropa getsockname eller listen" +#: sunrpc/svc_unix.c:135 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" -#: sunrpc/svc_tcp.c:136 -msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem" -msgstr "svctcp_.c - problem att skapa udp-uttag (socket)" +#: sunrpc/svc_unix.c:151 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163 +#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207 +msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:123 +#: sunrpc/svc_udp.c:135 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:111 +#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 +msgid "svcudp_create: out of memory\n" +msgstr "svcudb_create: minnet slut\n" + +#: sunrpc/svc_udp.c:121 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" -#: locale/programs/ld-collate.c:1194 +#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168 +msgid "svcunix_create: out of memory\n" +msgstr "svcunix_create: minnet slut\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1201 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element " -"definition" -msgstr "" -"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar elementdefinition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition" +msgstr "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar elementdefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1067 +#: locale/programs/ld-collate.c:1073 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element " -"definition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" msgstr "" "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n" "elementdefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1203 +#: locale/programs/ld-collate.c:1210 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol " -"definition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" msgstr "" "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n" "symboldefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1076 +#: locale/programs/ld-collate.c:1082 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol " -"definition" -msgstr "" -"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboldefinition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" +msgstr "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboldefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1058 locale/programs/ld-collate.c:1185 +#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name " -"in charset" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" msgstr "" -"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symbolnamn i\n" -"teckenuppsättning" +"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboliskt\n" +"namn i teckenuppsättning" -#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348 -#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465 -#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544 -#: locale/programs/charmap.c:576 +#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433 +#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549 +#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628 +#: locale/programs/charmap.c:660 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" -#: locale/programs/locfile.c:642 +#: locale/programs/locfile.c:750 msgid "syntax error in `order_start' directive" msgstr "syntaxfel i direktivet \"order_start\"" -#: locale/programs/locfile.c:384 +#: locale/programs/locfile.c:492 msgid "syntax error in character class definition" msgstr "syntaxfel i teckenklassdefinition" -#: locale/programs/locfile.c:442 +#: locale/programs/locfile.c:550 msgid "syntax error in character conversion definition" msgstr "syntaxfel i teckenkonverteringsdefinition" -#: locale/programs/locfile.c:684 +#: locale/programs/locfile.c:792 msgid "syntax error in collating order definition" msgstr "syntaxfel i kollationssorteringsdefinition" -#: locale/programs/locfile.c:534 +#: locale/programs/locfile.c:642 msgid "syntax error in collation definition" msgstr "syntaxfel i kollationsdefinition" -#: locale/programs/locfile.c:357 +#: locale/programs/locfile.c:465 msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" msgstr "syntaxfel i definition av kategorin LC_CTYPE" -#: locale/programs/locfile.c:300 +#: locale/programs/locfile.c:408 msgid "syntax error in definition of new character class" msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenklass" -#: locale/programs/locfile.c:310 +#: locale/programs/locfile.c:418 msgid "syntax error in definition of new character map" msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" -#: locale/programs/locfile.c:895 +#: locale/programs/locfile.c:1003 msgid "syntax error in message locale definition" msgstr "syntaxfel i definition av meddelandelokal" -#: locale/programs/locfile.c:806 +#: locale/programs/locfile.c:914 msgid "syntax error in monetary locale definition" msgstr "syntaxfel i definition av monetärlokal" -#: locale/programs/locfile.c:833 +#: locale/programs/locfile.c:941 msgid "syntax error in numeric locale definition" msgstr "syntaxfel i definition av numerisk lokal" -#: locale/programs/locfile.c:744 +#: locale/programs/locfile.c:852 msgid "syntax error in order specification" msgstr "syntaxfel i sorteringsspecifikation" -#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211 +#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296 +#: locale/programs/repertoire.c:143 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntaxfel i prolog: %s" -#: locale/programs/locfile.c:871 +#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237 +#: locale/programs/repertoire.c:260 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" + +#: locale/programs/locfile.c:979 msgid "syntax error in time locale definition" msgstr "syntaxfel i definition av tidslokal" -#: locale/programs/locfile.c:277 +#: locale/programs/locfile.c:385 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition" -#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544 +#: iconv/iconv_prog.c:137 +msgid "target encoding not specified using `-t'" +msgstr "målkodning ej angivet med flagga \"-t\"" + +#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553 msgid "this is the first definition" msgstr "detta är den första definitionen" -#: time/zic.c:1121 +#: timezone/zic.c:1132 msgid "time before zero" msgstr "tid före noll" -#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1999 time/zic.c:2018 +#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034 msgid "time overflow" msgstr "för stort tidsvärde" -#: locale/programs/charset.c:44 +#: locale/programs/charmap.c:443 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "för få byte i teckenkodning" -#: locale/programs/charset.c:46 +#: locale/programs/charmap.c:445 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "för många tecken i teckenkodning" -#: locale/programs/locales.h:72 +#: locale/programs/locales.h:92 msgid "too many character classes defined" msgstr "för många teckenklasser definierade" -#: time/zic.c:1828 +#: timezone/zic.c:1843 msgid "too many leap seconds" msgstr "för många skottsekunder" -#: time/zic.c:1800 +#: timezone/zic.c:1815 msgid "too many local time types" msgstr "för många lokala tidstyper" -#: time/zic.c:1754 +#: timezone/zic.c:1769 msgid "too many transitions?!" msgstr "för många övergångar?!" -#: locale/programs/ld-collate.c:1626 +#: locale/programs/ld-collate.c:1637 msgid "too many weights" msgstr "för många vikter" -#: time/zic.c:2122 +#: timezone/zic.c:2138 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar" @@ -2774,174 +4074,218 @@ msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar" msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "avslutande skräp vid radslutet" -#: sunrpc/svc_simple.c:132 +#: sunrpc/svc_simple.c:150 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problem att svara till prog %d\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1386 +#: locale/programs/ld-collate.c:1393 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" msgstr "två rader efter varann som har \"...\" är inte tillåtet" -#: time/zic.c:1294 +#: timezone/zic.c:1307 msgid "typed single year" msgstr "satte typ på endast ett år" -#: posix/getconf.c:239 +#: iconv/iconv_prog.c:406 +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "kan inte allokera buffert för indata" + +#: nis/nis_callback.c:187 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan inte avallokera argument" + +#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628 +#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "okänt tecken \"%s\"" -#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204 -#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226 -#: locale/programs/ld-time.c:698 +#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213 +#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235 +#: locale/programs/ld-time.c:718 #, c-format msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" msgstr "okänt tecken i fält \"%s\" i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/locfile.c:607 +#: locale/programs/locfile.c:715 msgid "unknown collation directive" msgstr "okänt kollationsdirektiv" -#: catgets/gencat.c:478 +#: catgets/gencat.c:487 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" -#: catgets/gencat.c:457 +#: iconv/iconv_prog.c:353 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "okänt fel från iconv() %d" + +#: catgets/gencat.c:466 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "okänd mängd \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:1561 -#: locale/programs/ld-collate.c:1735 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572 +#: locale/programs/ld-collate.c:1747 #, c-format msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" msgstr "okänd symbol \"%.*s\": rad ignorerad" -#: time/zic.c:751 +#: timezone/zic.c:761 msgid "unruly zone" msgstr "besvärlig zon" -#: catgets/gencat.c:962 +#: catgets/gencat.c:971 msgid "unterminated message" msgstr "oavslutat meddelande" -#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550 +#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555 msgid "unterminated string" msgstr "oavslutad sträng" -#: locale/programs/linereader.c:385 +#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "oavslutad strängkonstant" + +#: locale/programs/linereader.c:390 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "oavslutat symboliskt namn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1688 +#: locale/programs/ld-collate.c:1699 msgid "unterminated weight name" msgstr "oavslutat viktnamn" -#: locale/programs/charset.c:119 +#: locale/programs/charset.c:104 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns" -#: time/zic.c:2065 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "användning: %s infil\n" + +#: timezone/zic.c:2081 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" -#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492 +#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "värdet på %s måste vara heltal" -#: locale/programs/charmap.c:233 +#: locale/programs/charmap.c:318 #, c-format msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" msgstr "värde på <%s> måste vara mellan 1 och 4" -#: locale/programs/ld-monetary.c:149 locale/programs/ld-numeric.c:89 +#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92 #, c-format msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" msgstr "värde på fält \"%s\" i kategori \"%s\" får inte vara tom sträng" -#: locale/programs/charmap.c:245 +#: locale/programs/charmap.c:330 msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>" msgstr "värdet på <mb_cur_max> måste vara större än värdet på <mb_cur_min>" -#: locale/programs/ld-monetary.c:139 -msgid "" -"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not " -"correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "" -"värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY stämmer inte " -"med värden i ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:147 +msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY stämmer inte med värden i ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:133 -msgid "" -"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" -msgstr "" -"värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY har fel längd" +#: locale/programs/ld-monetary.c:139 +msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" +msgstr "värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY har fel längd" -#: locale/programs/ld-monetary.c:371 locale/programs/ld-numeric.c:199 +#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207 #, c-format msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127" msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" måste vara mindre än 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:367 +#: nscd/connections.c:355 #, c-format -msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" -msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" får inte vara noll" +msgid "while accepting connection: %s" +msgstr "när förbindelse accepterades: %s" + +#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "när cache-post allokerades" + +#: nscd/cache.c:85 +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "när hashtabellspost allokerades" -#: login/utmp_file.c:76 -msgid "while opening UTMP file" -msgstr "när UTMP-filen öppnades" +#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105 +msgid "while allocating key copy" +msgstr "när nyckelkopia allokerades" -#: catgets/gencat.c:989 +#: catgets/gencat.c:1001 msgid "while opening old catalog file" msgstr "när gammal katalogfil öppnades" -#: locale/programs/locale.c:341 +#: locale/programs/locale.c:346 msgid "while preparing output" -msgstr "när utadata förbereddes" +msgstr "när utdata förbereddes" -#: db/makedb.c:354 +#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382 msgid "while reading database" msgstr "när databasen lästes" -#: db/makedb.c:316 -msgid "while writing data base file" -msgstr "när databasen skrevs" +#: elf/sprof.c:683 +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "när status togs på profildatafilen" -#: db/makedb.c:142 +#: db2/makedb.c:334 +msgid "while writing database file" +msgstr "när databasfilen skrevs" + +#: nscd/nscd_stat.c:115 +msgid "write incomplete" +msgstr "ofullständing skrivning" + +#: inet/rcmd.c:320 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "skrivbar för andra än ägaren" + +#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392 msgid "wrong number of arguments" msgstr "fel antal argument" -#: time/zic.c:1079 +#: timezone/zic.c:1090 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" -#: time/zic.c:1170 +#: timezone/zic.c:1181 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" -#: time/zic.c:913 +#: timezone/zic.c:924 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" -#: time/zic.c:983 +#: timezone/zic.c:994 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" -#: time/zic.c:941 +#: timezone/zic.c:952 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" -#: nis/ypclnt.c:811 +#: sunrpc/xdr_ref.c:84 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_reference: minnet slut\n" + +#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166 +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n" + +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" -#: nis/ypclnt.c:823 +#: nis/ypclnt.c:896 msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan inte hämta betjäntadress\n" +msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" |