diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 143 |
3 files changed, 108 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1383e8c4a9..ca14c7e386 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.22-pre1\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-31 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-22 18:44+0200\n" "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -4479,13 +4479,13 @@ msgstr "" "%15s Cache ist dauerhaft\n" "%15s Cache wird gemeinsam verwendet\n" "%15Zu vorgeschlagene Größe\n" -"%15Zu Gesamtröße des Data-Pools\n" +"%15Zu Gesamtgröße des Data-Pools\n" "%15Zu Benutzter Speicher im Data-Pool\n" "%15lu Time to Live für positive Einträge in Sekunden\n" "%15lu Time to Live für negative Einträge in Sekunden\n" "%15<PRIuMAX> Cache-Hits bei positiven Einträgen\n" "%15<PRIuMAX> Cache-Hits bei positiven Einträgen\n" -"%15<PRIuMAX> Cache-Misses bei positiven Einträgen\n" +"%15<PRIuMAX> Cache-Misses bei positiven Einträgen\n" "%15<PRIuMAX> Cache-Misses bei negativen Einträgen\n" "%15lu%% Cache-Hit Verhältnis\n" "%15zu aktuelle Anzahl der Werte im Cache\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 17cb3e3e1d..8a2ab8358c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -24,16 +24,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.21-pre1\n" +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 20:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:14+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: argp/argp-help.c:227 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" #: assert/assert.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" "%n" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "" #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" -"Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" +"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 @@ -321,9 +321,8 @@ msgstr "Käyttö: xtrace [VALITSIN]... OHJELMA [OHJELMANVALITSIN]...\\n" #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 #: malloc/memusage.sh:26 -#, fuzzy msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" +msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\\n" #: debug/xtrace.sh:38 #, fuzzy @@ -594,9 +593,8 @@ msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" #: elf/dl-load.c:1339 -#, fuzzy msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea" +msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea" #: elf/dl-load.c:1568 msgid "file too short" @@ -796,9 +794,8 @@ msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)" #: elf/ldconfig.c:151 -#, fuzzy msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" +msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto" #: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." @@ -1087,9 +1084,9 @@ msgid "invalid process ID '%s'" msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”" #: elf/pldd.c:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s" -msgstr "laitetta %s ei voi avata" +msgstr "tiedostoa %s ei voi avata" #: elf/pldd.c:152 #, fuzzy, c-format @@ -1102,24 +1099,24 @@ msgid "cannot prepare reading %s/task" msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan" #: elf/pldd.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" -msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”" +msgstr "virheellinen säie-ID ”%s”" #: elf/pldd.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot attach to process %lu" -msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata" +msgstr "ei voida kiinnittyä prosessiin %lu" #: elf/pldd.c:294 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" -msgstr "" +msgstr "tietojen saaminen prosessista %lu ei onnistu" #: elf/pldd.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "process %lu is no ELF program" -msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" +msgstr "prosessi %lu ei ole ELF-ohjelma" #: elf/readelflib.c:34 #, c-format @@ -1203,7 +1200,7 @@ msgstr "%s kohde ei saa olla hakemisto\n" #: elf/sln.c:184 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "" +msgstr "%s: vanhan kohteen poistaminen epäonnistui\n" #: elf/sln.c:192 #, c-format @@ -1237,9 +1234,8 @@ msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any correspond msgstr "Pakolliset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.\\n" #: elf/sotruss.sh:55 -#, fuzzy msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n" +msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\\n" #: elf/sotruss.sh:61 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" @@ -1507,7 +1503,6 @@ msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" #: iconv/iconv_prog.c:791 -#, fuzzy msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1516,9 +1511,9 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n" +"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Tämä ei\n" "kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n" -"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n" +"yhdistelmiä voisi käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n" "koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n" "\n" " " @@ -2733,14 +2728,12 @@ msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto" #: locale/programs/localedef.c:150 -#, fuzzy msgid "Generate little-endian output" -msgstr "Tuota little-endian-koodia" +msgstr "Tuota little-endian-muotoa" #: locale/programs/localedef.c:152 -#, fuzzy msgid "Generate big-endian output" -msgstr "Tuota big-endian-koodia" +msgstr "Tuota big-endian-muotoa" #: locale/programs/localedef.c:157 msgid "Compile locale specification" @@ -4275,10 +4268,9 @@ msgid "" msgstr "" #: nscd/nscd.c:635 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lstat failed" +#, c-format msgid "'wait' failed\n" -msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" +msgstr "”wait” epäonnistui\n" #: nscd/nscd.c:642 #, c-format @@ -4670,9 +4662,9 @@ msgid "cannot create temporary file" msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda" #: nss/makedb.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat newly created file" -msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s" +msgstr "juuri luodun tiedoston tilaa ei voi lukea" #: nss/makedb.c:315 #, c-format @@ -4680,9 +4672,9 @@ msgid "cannot rename temporary file" msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi nimetä uudelleen" #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create search tree" -msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia" +msgstr "hakupuuta ei voi luoda" #: nss/makedb.c:560 msgid "duplicate key" @@ -4699,9 +4691,9 @@ msgid "failed to write new database file" msgstr "uuden tietokantatiedoston kirjoittaminen epäonnistui" #: nss/makedb.c:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat database file" -msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s" +msgstr "tietokantatiedoston tilaa ei voi lukea" #: nss/makedb.c:817 #, fuzzy, c-format @@ -4709,9 +4701,9 @@ msgid "cannot map database file" msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" #: nss/makedb.c:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file not a database file" -msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa" +msgstr "tiedosto ei ole tietokantatiedosto" #: nss/makedb.c:871 #, fuzzy, c-format @@ -4726,7 +4718,7 @@ msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n" #: posix/getconf.c:403 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr "" +msgstr " %s -a [polku]\n" #: posix/getconf.c:479 #, c-format @@ -5094,11 +5086,11 @@ msgstr "Laitetta irrotettu" #: stdio-common/psiginfo.c:139 msgid "Signal sent by kill()" -msgstr "" +msgstr "Signaalin lähetti kill()" #: stdio-common/psiginfo.c:142 msgid "Signal sent by sigqueue()" -msgstr "" +msgstr "Signaalin lähetti sigqueue()" #: stdio-common/psiginfo.c:145 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" @@ -5114,7 +5106,7 @@ msgstr "" #: stdio-common/psiginfo.c:157 msgid "Signal sent by tkill()" -msgstr "" +msgstr "Signaalin lähetti tkill()" #: stdio-common/psiginfo.c:162 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" @@ -5296,9 +5288,8 @@ msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" #: sunrpc/clnt_raw.c:115 -#, fuzzy msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "clnt_raw.c: vakava otsikon serialisointivirhe" +msgstr "clnt_raw.c: vakava otsikon sarjallistamisvirhe" #: sunrpc/pm_getmaps.c:77 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" @@ -6825,9 +6816,8 @@ msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Signaalin keskeyttämä" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -#, fuzzy msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Parametrimerkkijono on väärin koodattu" +msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein" #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 49d1f23904..e046577b08 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,13 +1,17 @@ # GNU libc message catalog for Swedish -# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. -# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 +# +# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016. +# +# $Revision: 1.3 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.21-pre1\n" +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-24 10:35+0100\n" -"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-02 17:17+0200\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +52,7 @@ msgstr " [FLAGGA...]" #: argp/argp-help.c:1643 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n" +msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n" #: argp/argp-help.c:1671 #, c-format @@ -304,11 +308,11 @@ msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n" #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 #: malloc/memusage.sh:26 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "Försök med \\\"%s --help\\\" eller \\\"%s --usage\\\" för mer information\\n" +msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n" #: debug/xtrace.sh:38 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" -msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n" +msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n" #: debug/xtrace.sh:45 msgid "" @@ -332,19 +336,17 @@ msgstr "" " --usage Visa en kort hjälptext\n" " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" "\n" -"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" "motsvarande korta.\n" #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 #: malloc/memusage.sh:64 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" -msgstr "" -"För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\n\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n" +msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n" #: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "xtrace: okänd flagga \"$1\"\\n" +msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n" #: debug/xtrace.sh:138 msgid "No program name given\\n" @@ -353,12 +355,12 @@ msgstr "Inget programnamn givet\\n" #: debug/xtrace.sh:146 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "program \"$program\" hittades inte\\n" +msgstr "program ”$program” hittades inte\\n" #: debug/xtrace.sh:150 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "\"$program\" är inte en körbar binär\\n" +msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n" #: dlfcn/dlinfo.c:63 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n" +msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n" #: elf/cache.c:171 #, c-format @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" #: elf/cache.c:426 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\"" +msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s" #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 #, c-format @@ -829,7 +831,7 @@ msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" #: elf/ldconfig.c:609 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil" +msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil." #: elf/ldconfig.c:618 #, c-format @@ -951,7 +953,7 @@ msgstr "" #: elf/ldd.bash.in:80 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: flaggan \"$1\" är tvetydig" +msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig" #: elf/ldd.bash.in:87 msgid "unrecognized option" @@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "okänd flagga" #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information" +msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information." #: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" @@ -1028,10 +1030,9 @@ msgid "cannot read object name" msgstr "kan inte läsa objektnamn" #: elf/pldd-xx.c:219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot allocate memory for program header" +#, c-format msgid "cannot allocate buffer for object name" -msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" +msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn" #: elf/pldd.c:64 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." @@ -1212,11 +1213,11 @@ msgstr "" #: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive\\nvalfria även för korta.\\n" +msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n" #: elf/sotruss.sh:55 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \\\"%s\\\"\\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n" #: elf/sotruss.sh:61 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "" #: elf/sotruss.sh:134 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" -msgstr "%s: okänd flagga \\\"%c%s\\\"\\n" +msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n" #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" @@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "generera anropsgraf" #: elf/sprof.c:89 msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt" +msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." #: inet/ruserpass.c:185 msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra" +msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra." #: inet/ruserpass.c:277 #, c-format @@ -2182,12 +2183,12 @@ msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" #: locale/programs/ld-ctype.c:479 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" +msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”" #: locale/programs/ld-ctype.c:494 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" +msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”" #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 #, c-format @@ -2611,7 +2612,7 @@ msgstr "Skriv mer information" #: locale/programs/locale.c:85 msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Hämta lokalspecifik information" +msgstr "Hämta lokalspecifik information." #: locale/programs/locale.c:88 msgid "" @@ -3022,7 +3023,7 @@ msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" #: malloc/memusage.sh:32 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" -msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n" +msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n" #: malloc/memusage.sh:38 msgid "" @@ -3091,11 +3092,11 @@ msgstr "" #: malloc/memusage.sh:191 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: flaggan \"${1##*=}\" är tvetydig" +msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig" #: malloc/memusage.sh:200 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "memusage: okänd flagga \"$1\"" +msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”" #: malloc/memusage.sh:213 msgid "No program name given" @@ -3341,7 +3342,7 @@ msgstr "Kan inte skapa process hos server" #: nis/nis_error.h:48 msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd" +msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd." #: nis/nis_local_names.c:121 #, c-format @@ -3511,7 +3512,7 @@ msgstr "\t\tRättigheter : " #: nis/nis_print.c:290 msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Länkad objekttyp: " +msgstr "Länkad objekttyp : " #: nis/nis_print.c:292 #, c-format @@ -3802,15 +3803,14 @@ msgid " (first)" msgstr " (första)" #: nscd/cache.c:288 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#, c-format msgid "checking for monitored file `%s': %s" -msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s" +msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s" #: nscd/cache.c:298 #, c-format msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" -msgstr "" +msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)" #: nscd/cache.c:341 #, c-format @@ -3906,34 +3906,32 @@ msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" #: nscd/connections.c:973 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s" #: nscd/connections.c:977 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" -msgstr "" +msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)" #: nscd/connections.c:990 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s" #: nscd/connections.c:994 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't open directory %s" +#, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" -msgstr "Kan inte öppna katalog %s" +msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)" #: nscd/connections.c:1022 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "register trace file %s for database %s" +#, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" -msgstr "registrera spårningsfil %s för databas %s" +msgstr "övervakar filen %s för databas %s" #: nscd/connections.c:1032 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" -msgstr "" +msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s" #: nscd/connections.c:1151 #, c-format @@ -4032,44 +4030,42 @@ msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" #: nscd/connections.c:1963 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" -msgstr "" +msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)" #: nscd/connections.c:1968 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" -msgstr "" +msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten" #: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s" #: nscd/connections.c:1991 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" -msgstr "" +msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till" #: nscd/connections.c:2015 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" -msgstr "" +msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”" #: nscd/connections.c:2041 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" -msgstr "" +msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt" #: nscd/connections.c:2053 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to load shared object `%s'" +#, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" -msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" +msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s" #: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "disabled inotify after read error %d" +#, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" -msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d" +msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d" #: nscd/connections.c:2543 msgid "could not initialize conditional variable" @@ -4199,7 +4195,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare" #: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Namntjänst cache-demon" +msgstr "Cache-demon för namntjänsten." #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 #, c-format @@ -4531,11 +4527,11 @@ msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad" #: nscd/selinux.c:368 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." -msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades" +msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades." #: nscd/selinux.c:375 msgid "Error getting security class for nscd." -msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades" +msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades." #: nscd/selinux.c:380 #, c-format @@ -4609,7 +4605,7 @@ msgstr "inaktivera DIN-kodning" #: nss/getent.c:64 msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen" +msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen." #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 #, c-format @@ -4652,7 +4648,7 @@ msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen" #: nss/makedb.c:131 msgid "Create simple database from textual input." -msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata" +msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata." #: nss/makedb.c:134 msgid "" @@ -5412,7 +5408,7 @@ msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1374 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n" +msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1393 #, c-format @@ -7270,18 +7266,9 @@ msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" #: timezone/zic.c:2789 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar" +msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar" #: timezone/zic.c:2829 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" - -#~ msgid "cannot load any more object with static TLS" -#~ msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS" - -#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -#~ msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n" - -#~ msgid "cannot create internal descriptors" -#~ msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer" |