diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 527 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 521 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 525 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 525 |
4 files changed, 1092 insertions, 1006 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 03c2439be3..eb79bd3d02 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Mensajes en español para GNU libc. -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Enrique Melero Gómez <melero@eurolands.com>, 1996, 1997. -# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 1997, 1998, 2001, 2002. +# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 1997, 1998, 2001, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-02 16:52+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:20+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de salida" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "no se admiten conversiones de `%s' a `%s'" +msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "no se admite la conversión de `%s' a `%s'" #: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format @@ -327,15 +327,15 @@ msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión" msgid "error while closing output file" msgstr "error al cerrar el fichero de salida" -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Comunicar bichos usando el programa `glibcbug' a <bugs@gnu.org>.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 #: elf/sprof.c:349 #, c-format msgid "" @@ -348,9 +348,9 @@ msgstr "" "No hay NINGUNA garantía; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n" "FIN DETERMINADO.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264 +#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 #: elf/sprof.c:355 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "[DIR...]" msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Prefijo utilizado para todos los accesos a ficheros" -#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292 +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos" -#: iconv/iconvconfig.c:403 +#: iconv/iconvconfig.c:405 msgid "while inserting in search tree" msgstr "al insertar en el árbol de búsqueda" -#: iconv/iconvconfig.c:1202 +#: iconv/iconvconfig.c:1204 msgid "cannot generate output file" msgstr "no se puede generar el fichero de salida" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "inconsistencia al final de la especificación del código de caracteres" msgid "unterminated symbolic name" msgstr "nombre simbólico sin terminar" -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166 +#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 msgid "invalid escape sequence" msgstr "secuencia de escape inválida" @@ -1398,39 +1398,39 @@ msgstr "el símbolo `%.*s' no está en el repertorio" msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "hay inconsistencias al final de la línea" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "System information:" msgstr "Información del sistema:" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available locales" msgstr "Escribe los nombres de los locales disponibles" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Escribe los nombres de las asignaciones de caracteres disponibles" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Modify output format:" msgstr "Modifica el formato de salida:" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Escribe los nombres de las categorías seleccionadas" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Escribe los nombres de las palabras clave seleccionadas" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Print more information" msgstr "Muestra más información" -#: locale/programs/locale.c:86 +#: locale/programs/locale.c:88 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Obtiene la información específica del locale." -#: locale/programs/locale.c:89 +#: locale/programs/locale.c:91 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" "NOMBRE\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:488 +#: locale/programs/locale.c:512 msgid "while preparing output" msgstr "al preparar la salida" @@ -1571,16 +1571,16 @@ msgstr "no se puede añadir el local ya leído `%s' por segunda vez" msgid "cannot create temporary file" msgstr "no se puede crear un fichero temporal" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302 +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 msgid "cannot initialize archive file" msgstr "no se puede inicializar el archivo" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309 +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 msgid "cannot resize archive file" msgstr "no se puede cambiar el tamaño del archivo" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:508 +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 msgid "cannot map archive header" msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" @@ -1596,88 +1596,88 @@ msgstr "no se puede cambiar el modo del nuevo archivo de locales" msgid "cannot map locale archive file" msgstr "no se puede leer el fichero de locales" -#: locale/programs/locarchive.c:326 +#: locale/programs/locarchive.c:329 msgid "cannot lock new archive" msgstr "no se puede bloquear el archivo nuevo" -#: locale/programs/locarchive.c:377 +#: locale/programs/locarchive.c:380 msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "no se puede extender el archivo de locales" -#: locale/programs/locarchive.c:386 +#: locale/programs/locarchive.c:389 msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "no se puede cambiar el modo de un archivo de locales redimensionado" -#: locale/programs/locarchive.c:394 +#: locale/programs/locarchive.c:397 msgid "cannot rename new archive" msgstr "no se puede renombrar el nuevo archivo" -#: locale/programs/locarchive.c:447 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "no se puede abrir el archivo de locales \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:455 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el archivo de locales \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear el archivo de locales \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:494 +#: locale/programs/locarchive.c:497 msgid "cannot read archive header" msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo" -#: locale/programs/locarchive.c:554 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "el local `%s' ya existe" -#: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799 -#: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823 +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 #: locale/programs/locfile.c:343 msgid "cannot add to locale archive" msgstr "no se puede añadir al archivo de locales" -#: locale/programs/locarchive.c:976 +#: locale/programs/locarchive.c:982 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "no se encontró el fichero de alias de locales `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1118 +#: locale/programs/locarchive.c:1126 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Añadiendo %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1124 +#: locale/programs/locarchive.c:1132 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "falló la llamada a `stat' sobre \"%s\": %s: descartado" -#: locale/programs/locarchive.c:1130 +#: locale/programs/locarchive.c:1138 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" no es un directorio; descarrtado" -#: locale/programs/locarchive.c:1137 +#: locale/programs/locarchive.c:1145 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "no se puede abrir el directorio \"%s\": %s: descartado" -#: locale/programs/locarchive.c:1209 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "conjunto incompleto de ficheros de locales en \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1273 +#: locale/programs/locarchive.c:1281 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "no se pueden leer todos los ficheros de \"%s\": descartado" -#: locale/programs/locarchive.c:1343 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "el local \"%s\" no está en el archivo" @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "<%s> y <%s> son nombres inválidos para el rango de caracteres" msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "el límite superior del rango no es menor que el límite inferior" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503 -#: posix/getconf.c:996 +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1002 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Primera cadena para hacer pruebas." msgid "Another string for testing." msgstr "Otra cadena para hacer pruebas." -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79 +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "número de conjunto ilegal" msgid "duplicate set definition" msgstr "definición de conjunto duplicada" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648 +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 msgid "this is the first definition" msgstr "esta es la primera vez que aparece la definición" @@ -1860,44 +1860,44 @@ msgstr "carácter de cita inválido" msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "directiva desconocida `%s': línea pasada por alto" -#: catgets/gencat.c:617 +#: catgets/gencat.c:621 msgid "duplicated message number" msgstr "número de mensaje duplicado" -#: catgets/gencat.c:645 +#: catgets/gencat.c:674 msgid "duplicated message identifier" msgstr "identificador de mensaje duplicado" -#: catgets/gencat.c:702 +#: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "carácter inválido: mensaje descartado" -#: catgets/gencat.c:745 +#: catgets/gencat.c:774 msgid "invalid line" msgstr "línea inválida" -#: catgets/gencat.c:799 +#: catgets/gencat.c:828 msgid "malformed line ignored" msgstr "una línea incorrecta no se tendrá en cuenta" -#: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004 +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'" -#: catgets/gencat.c:1188 +#: catgets/gencat.c:1217 msgid "unterminated message" msgstr "mensaje sin terminar" -#: catgets/gencat.c:1212 +#: catgets/gencat.c:1241 msgid "while opening old catalog file" msgstr "al abrir el fichero de catálogo antiguo" -#: catgets/gencat.c:1303 +#: catgets/gencat.c:1332 msgid "conversion modules not available" msgstr "no están disponibles los módulos de conversión" -#: catgets/gencat.c:1329 +#: catgets/gencat.c:1358 msgid "cannot determine escape character" msgstr "no se puede determinar el carácter de escape" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "makecontext: no sabe cómo manejar más de 8 argumentos\n" # me gustaría que hubiera otra palabra mejor. SV # Siempre me han gustado F&C ;-) # A mí también :-) sv -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 msgid "Success" msgstr "Conseguido" @@ -3316,24 +3316,24 @@ msgstr "No se puede enviar después de la destrucción del `socket'" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sSeñal desconocida %d\n" -#: malloc/mcheck.c:296 +#: malloc/mcheck.c:346 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "la memoria es consistente, la biblioteca tiene un bicho\n" -#: malloc/mcheck.c:299 +#: malloc/mcheck.c:349 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "memoria alterada antes del bloque de memoria asignado\n" -#: malloc/mcheck.c:302 +#: malloc/mcheck.c:352 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "memoria alterada pasado el final del bloque de memoria asignado\n" -#: malloc/mcheck.c:305 +#: malloc/mcheck.c:355 msgid "block freed twice\n" msgstr "bloque liberado dos veces\n" # Revisar lo de bogus. creo que es eso. -#: malloc/mcheck.c:308 +#: malloc/mcheck.c:358 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "valor de mcheck_status incorrecto, la biblioteca tiene un bicho\n" @@ -3372,6 +3372,10 @@ msgstr "Genera un gráfico a partir de los datos de `profiling' de memoria" msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "FICHERODEDATOS [FICHERODESALIDA]" +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + #: string/strsignal.c:69 #, c-format msgid "Real-time signal %d" @@ -3396,7 +3400,7 @@ msgstr "Error al escribir en la salida estándar" msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Memoria agotada: %s\n" -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120 +#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" @@ -3855,25 +3859,21 @@ msgstr "Realizadas todas las peticiones" msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Interrumpido por una señal" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" - -#: posix/getconf.c:883 +#: posix/getconf.c:889 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [-v especificación] nombre_de_variable [ruta]\n" -#: posix/getconf.c:941 +#: posix/getconf.c:947 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "especificación \"%s\" desconocida" -#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 +#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 msgid "undefined" msgstr "sin definir" -#: posix/getconf.c:1006 +#: posix/getconf.c:1012 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Variable no reconocida `%s'" @@ -3949,71 +3949,71 @@ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite ningún argumento\n" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "No hay ninguna coincidencia" -#: posix/regcomp.c:184 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "La expresión regular es errónea" -#: posix/regcomp.c:187 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carácter de unión inválido" -#: posix/regcomp.c:190 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nombre de clase de carácter inválido" -#: posix/regcomp.c:193 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barra invertida extra al final `\\'" -#: posix/regcomp.c:196 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referencia hacia atrás inválida" -#: posix/regcomp.c:199 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ó ^[ desemparejados" -#: posix/regcomp.c:202 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ó \\( desemparejados" -#: posix/regcomp.c:205 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ desemparejado" -#: posix/regcomp.c:208 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenido de \\{\\} inválido" -#: posix/regcomp.c:211 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "Final de rango inválido" -#: posix/regcomp.c:214 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: posix/regcomp.c:217 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "La expresión regular precedente es inválida" -#: posix/regcomp.c:220 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin no esperado de la expresión regular" -#: posix/regcomp.c:223 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "La expresión regular es demasiado grande" -#: posix/regcomp.c:226 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ó \\) desemparejados" -#: posix/regcomp.c:673 +#: posix/regcomp.c:615 msgid "No previous regular expression" msgstr "No existe ninguna expresión regular anterior" @@ -4174,24 +4174,24 @@ msgstr "basededatos [clave ...]" msgid "Service configuration to be used" msgstr "Configuración del servicio" -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305 +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "La enumeración no está soportada sobre %s\n" -#: nss/getent.c:729 +#: nss/getent.c:732 msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "getent - obtiene entradas de la base de datos administrativa." -#: nss/getent.c:730 +#: nss/getent.c:733 msgid "Supported databases:" msgstr "Bases de datos admitidas:" -#: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64 +#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 msgid "wrong number of arguments" msgstr "número incorrecto de argumentos" -#: nss/getent.c:797 +#: nss/getent.c:800 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Base de datos desconocida: %s\n" @@ -4221,77 +4221,81 @@ msgstr "no se puede leer la cabecera" msgid "invalid pointer size" msgstr "tamaño de puntero inválido" -#: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177 +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: No se puede asignar memoria\n" + +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Se están usando todos los puertos\n" -#: inet/rcmd.c:211 +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "conexión a la dirección %s: " -#: inet/rcmd.c:229 +#: inet/rcmd.c:240 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Intentando %s...\n" -#: inet/rcmd.c:278 +#: inet/rcmd.c:289 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (activando la salida de error estándar): %m\n" -#: inet/rcmd.c:299 +#: inet/rcmd.c:310 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (activando la salida de error estándar): %m\n" # ¿en la configuración del servicio?, ¿del circuito?, ¿o dejarlo así? # Es de locos, estuve viendo las/los fuentes, preferí dejarlo así. em -#: inet/rcmd.c:302 +#: inet/rcmd.c:313 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: fallo de protocolo al configurar el circuito\n" # ??? lo mismo que arriba -#: inet/rcmd.c:346 +#: inet/rcmd.c:358 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: fallo de protocolo al configurar el circuito\n" -#: inet/rcmd.c:368 +#: inet/rcmd.c:387 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: lectura insuficiente" # ## Lo mismo con lstat. sv # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts -#: inet/rcmd.c:524 +#: inet/rcmd.c:549 msgid "lstat failed" msgstr "lstat ha fallado" # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular -#: inet/rcmd.c:526 +#: inet/rcmd.c:551 msgid "not regular file" msgstr "no es un fichero regular" -#: inet/rcmd.c:531 +#: inet/rcmd.c:556 msgid "cannot open" msgstr "no se puede abrir" # ## Sugerencia: Añadir (fstat) después de información. sv # Antes decía: No se pudo obtener información (fstat) del fichero .rhosts -#: inet/rcmd.c:533 +#: inet/rcmd.c:558 msgid "fstat failed" msgstr "fstat ha fallado" # Antes decía: El propietario del fichero .rhosts no es válido -#: inet/rcmd.c:535 +#: inet/rcmd.c:560 msgid "bad owner" msgstr "propietario incorrecto" -#: inet/rcmd.c:537 +#: inet/rcmd.c:562 msgid "writeable by other than owner" msgstr "puede ser modificado por otros además del propietario" -#: inet/rcmd.c:539 +#: inet/rcmd.c:564 msgid "hard linked somewhere" msgstr "hay un enlace duro en alguna parte" @@ -4539,115 +4543,115 @@ msgstr "Problema en el `poll' del `broadcast'" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "No se puede recibir la respuesta al `broadcast'" -#: sunrpc/rpc_main.c:289 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: la salida sobreescribiría %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: no se pudo abrir %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:308 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: al escribir el resultado %s: %m:" # FIXME: El espacio final. -#: sunrpc/rpc_main.c:343 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "no se puede encontrar el preprocesador de C: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:351 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "no se puede encontrar ningún preprocesador de C (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: El preprocesador de C falló con la señal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:423 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: El preprocesador de C falló con un código de retorno %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:463 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "tipodered ilegal :`%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: demasiados defines\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: error de codificación de la lista de argumentos\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "el fichero `%s' ya existe y podría ser sobreescrito\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "No se puede especificar más de un fichero de entrada\n" # Se admiten sugerencias para MT-safe. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "¡Esta implementación no admite código de nuevo estilo o `MT-safe'!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "No se puede usar la opción netid con la opción inetd\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1386 +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "No se puede usar la opción netid sin TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "No se pueden usar las opciones de la tabla con el nuevo estilo\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "" "se necesita un \"fichero_de_entrada\" para las opciones de generación\n" "de plantillas\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "No se puede tener más de una opción de generación de fichero\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "modo de empleo: %s fichero_de_entrada\n" # Este mensaje tal vez habría que cortarlo por algún lado. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnombre[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y camino] fichero_de_entrada\n" # Y este también. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s tipored]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" @@ -5549,7 +5553,7 @@ msgstr "yp_update: no se puede encontrar la dirección del servidor\n" msgid "while allocating hash table entry" msgstr "al asignar espacio para la entrada en la tabla `hash'" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185 +#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "no se puede ejecutar stat() sobre el fichero `%s': %s" @@ -5562,155 +5566,160 @@ msgstr "no se puede leer el fichero de configuración; este error es fatal" msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" msgstr "No se puede ejecutar nscd en modo seguro como usuario no privilegiado" -#: nscd/connections.c:199 +#: nscd/connections.c:175 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "al asignar espacio para el caché: %s" + +#: nscd/connections.c:200 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "no se puede abrir el `socket': %s" -#: nscd/connections.c:217 +#: nscd/connections.c:218 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "no se puede activar el `socket' para aceptar conexiones: %s" -#: nscd/connections.c:259 +#: nscd/connections.c:260 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d)" -#: nscd/connections.c:265 +#: nscd/connections.c:266 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" "no se pueden manejar peticiones de la versión %d, la versión\n" "actual es %d" -#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325 +#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "no se puede escribir el resultado: %s" -#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498 +#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format msgid "error getting callers id: %s" msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s" -#: nscd/connections.c:470 +#: nscd/connections.c:471 #, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "al aceptar la conexión: %s" -#: nscd/connections.c:481 +#: nscd/connections.c:482 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "lectura insuficiente mientras se leía la petición: %s" -#: nscd/connections.c:517 +#: nscd/connections.c:518 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "la longitud de la clave en la petición es demasiado larga: %d" -#: nscd/connections.c:531 +#: nscd/connections.c:532 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "se acabaron los datos mientras se leía la clave de petición: %s" -#: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610 -#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636 +#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Fallo al ejecutar nscd como usuario `%s'" -#: nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:612 msgid "getgrouplist failed" msgstr "falló `getgrouplist'" -#: nscd/connections.c:624 +#: nscd/connections.c:625 msgid "setgroups failed" msgstr "falló `setgroups'" -#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108 +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 msgid "while allocating key copy" msgstr "al asignar espacio para la copia de la clave" -#: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145 +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 msgid "while allocating cache entry" msgstr "al asignar espacio para la entrada en el caché" -#: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191 +#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "escritura insuficiente en %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:217 +#: nscd/grpcache.c:218 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de grupos" -#: nscd/grpcache.c:292 +#: nscd/grpcache.c:284 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "¡gid numérico inválido \"%s\"!" -#: nscd/grpcache.c:299 +#: nscd/grpcache.c:291 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%d\" en el caché de grupo" -#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456 -#: nscd/hstcache.c:533 +#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 +#: nscd/hstcache.c:500 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `hosts'" -#: nscd/nscd.c:80 +#: nscd/nscd.c:85 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Lee datos de configuración de NOMBRE" -#: nscd/nscd.c:82 +#: nscd/nscd.c:87 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "No se divide y muestra los mensajes en la terminal actual" -#: nscd/nscd.c:83 +#: nscd/nscd.c:88 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: nscd/nscd.c:83 +#: nscd/nscd.c:88 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Comienza NÚMERO hilos" -#: nscd/nscd.c:84 +#: nscd/nscd.c:89 msgid "Shut the server down" msgstr "Apagar el servidor" -#: nscd/nscd.c:85 +#: nscd/nscd.c:90 msgid "Print current configuration statistic" msgstr "Muestra una estadística sobre la configuración actual" -#: nscd/nscd.c:86 +#: nscd/nscd.c:91 msgid "TABLE" msgstr "TABLA" -#: nscd/nscd.c:87 +#: nscd/nscd.c:92 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalida la caché especificada" -#: nscd/nscd.c:88 +#: nscd/nscd.c:93 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLA,sí" -#: nscd/nscd.c:88 +#: nscd/nscd.c:93 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario" -#: nscd/nscd.c:93 +#: nscd/nscd.c:98 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres." -#: nscd/nscd.c:126 +#: nscd/nscd.c:131 msgid "already running" msgstr "ya está funcionando" -#: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218 +#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Solamente root puede usar esta opción" @@ -5800,22 +5809,22 @@ msgstr "" "%15ld%% tasa de aciertos de caché\n" "%15s compruebe /etc/%s para cambios\n" -#: nscd/pwdcache.c:213 +#: nscd/pwdcache.c:214 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de contraseñas" -#: nscd/pwdcache.c:288 +#: nscd/pwdcache.c:280 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "¡uid numérico inválido \"%s\"!" -#: nscd/pwdcache.c:295 +#: nscd/pwdcache.c:287 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" msgstr "No se ha encontrado \"%d\" en el caché de contraseñas" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297 +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 msgid "cannot create capability list" msgstr "no se puede crear la lista de capacidades" @@ -5867,7 +5876,7 @@ msgstr "Sistema Operativo desconocido" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033 +#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n" @@ -5914,17 +5923,17 @@ msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s" -#: elf/dl-close.c:113 +#: elf/dl-close.c:128 msgid "shared object not open" msgstr "el objeto compartido no está abierto" -#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436 +#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." msgstr "" "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe\n" "con el script 'glibcbug'" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177 +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "No se permite DST en programas SUID/SGID" @@ -5946,185 +5955,199 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias" -#: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547 +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "no se puede asignar espacio para la lista de búsqueda de los símbolos" -#: elf/dl-deps.c:532 +#: elf/dl-deps.c:534 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "No se admiten filtros con LD_TRACE_PRELINKING" # Véase "A bug's life". -#: elf/dl-error.c:73 +#: elf/dl-error.c:75 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "¡¡¡HAY UN BICHO EN EL ENLAZADOR DINÁMICO!!!" -#: elf/dl-error.c:106 +#: elf/dl-error.c:108 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "error al cargar las bibliotecas compartidas" -#: elf/dl-load.c:338 +#: elf/dl-load.c:339 msgid "cannot allocate name record" msgstr "no se puede asignar el registro del nombre" # He intentado mejorarlo un poco ... # -#: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709 +#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "no se puede crear un caché para la ruta de búsqueda" -#: elf/dl-load.c:545 +#: elf/dl-load.c:543 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:600 +#: elf/dl-load.c:598 msgid "cannot create search path array" msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda" -#: elf/dl-load.c:796 +#: elf/dl-load.c:794 msgid "cannot stat shared object" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:840 +#: elf/dl-load.c:838 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'" -#: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855 +#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434 +#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 msgid "cannot read file data" msgstr "no se pueden leer los datos del fichero" -#: elf/dl-load.c:908 +#: elf/dl-load.c:906 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página" -#: elf/dl-load.c:915 +#: elf/dl-load.c:913 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada" -#: elf/dl-load.c:996 +#: elf/dl-load.c:988 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS para el hilo inicial" + +#: elf/dl-load.c:1012 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "no se pueden manejar los datos de TLS" + +#: elf/dl-load.c:1047 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:1020 +#: elf/dl-load.c:1071 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente" -#: elf/dl-load.c:1081 +#: elf/dl-load.c:1132 msgid "cannot change memory protections" msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria" -#: elf/dl-load.c:1100 +#: elf/dl-load.c:1151 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'" -#: elf/dl-load.c:1118 +#: elf/dl-load.c:1169 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" -#: elf/dl-load.c:1149 +#: elf/dl-load.c:1200 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica" -#: elf/dl-load.c:1193 +#: elf/dl-load.c:1240 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido" -#: elf/dl-load.c:1216 +#: elf/dl-load.c:1263 msgid "cannot create searchlist" msgstr "no se puede crear la lista de búsqueda" -#: elf/dl-load.c:1351 +#: elf/dl-load.c:1398 msgid "file too short" msgstr "fichero demasiado corto" -#: elf/dl-load.c:1374 +#: elf/dl-load.c:1421 msgid "invalid ELF header" msgstr "cabecera ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1383 +#: elf/dl-load.c:1430 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'" -#: elf/dl-load.c:1385 +#: elf/dl-load.c:1432 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'" -#: elf/dl-load.c:1389 +#: elf/dl-load.c:1436 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual" -#: elf/dl-load.c:1393 +#: elf/dl-load.c:1440 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1395 +#: elf/dl-load.c:1442 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida" -#: elf/dl-load.c:1398 +#: elf/dl-load.c:1445 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: elf/dl-load.c:1405 +#: elf/dl-load.c:1452 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual" -#: elf/dl-load.c:1413 +#: elf/dl-load.c:1460 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado" -#: elf/dl-load.c:1419 +#: elf/dl-load.c:1466 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1870 +#: elf/dl-load.c:1917 msgid "cannot open shared object file" msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido" -#: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413 +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 msgid "relocation error" msgstr "error de relocalización" -#: elf/dl-open.c:105 +#: elf/dl-open.c:111 msgid "cannot extend global scope" msgstr "no se puede extender el ámbito global" -#: elf/dl-open.c:208 +#: elf/dl-open.c:214 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "sustitución dinámica de un elemento por una cadena vacía" -#: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356 +#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 msgid "cannot create scope list" msgstr "no se puede crear la lista de ámbito" -#: elf/dl-open.c:416 +#: elf/dl-open.c:424 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS" -#: elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-open.c:486 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo inválido para dlopen()" -#: elf/dl-reloc.c:88 +#: elf/dl-reloc.c:58 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" +msgstr "" +"no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido: memoria estática TLS\n" +"demasiado pequeña" + +#: elf/dl-reloc.c:118 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización" -#: elf/dl-reloc.c:174 +#: elf/dl-reloc.c:219 #, c-format msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" msgstr "%s el `profiler' no encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:186 +#: elf/dl-reloc.c:231 #, c-format msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" msgstr "%s: el `profiler' se quedó sin memoria al ocultar el PLTREL de %s\n" # Se admiten sugerencias. sv -#: elf/dl-reloc.c:201 +#: elf/dl-reloc.c:246 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización" @@ -6183,119 +6206,119 @@ msgstr "Formato utilizado: new, old o compat (predeterminado)" msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico" -#: elf/ldconfig.c:282 +#: elf/ldconfig.c:294 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez" -#: elf/ldconfig.c:326 +#: elf/ldconfig.c:338 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s no es un tipo de biblioteca conocido" -#: elf/ldconfig.c:344 +#: elf/ldconfig.c:356 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:426 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n" -#: elf/ldconfig.c:424 +#: elf/ldconfig.c:436 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s no es un enlace simbólico\n" -#: elf/ldconfig.c:443 +#: elf/ldconfig.c:455 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:449 +#: elf/ldconfig.c:461 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:455 +#: elf/ldconfig.c:467 msgid " (changed)\n" msgstr " (cambiado)\n" -#: elf/ldconfig.c:457 +#: elf/ldconfig.c:469 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTADO)\n" -#: elf/ldconfig.c:512 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "No se encuentra %s" -#: elf/ldconfig.c:528 +#: elf/ldconfig.c:540 #, c-format msgid "Can't lstat %s" msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:535 +#: elf/ldconfig.c:547 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular." -#: elf/ldconfig.c:543 +#: elf/ldconfig.c:555 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s" -#: elf/ldconfig.c:634 +#: elf/ldconfig.c:646 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "No se puede abrir el directorio %s" -#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736 +#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:713 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s" -#: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93 +#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:792 +#: elf/ldconfig.c:804 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:795 +#: elf/ldconfig.c:807 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:798 +#: elf/ldconfig.c:810 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:825 +#: elf/ldconfig.c:837 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo." -#: elf/ldconfig.c:928 +#: elf/ldconfig.c:940 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1012 +#: elf/ldconfig.c:1024 msgid "Can't chdir to /" msgstr "No se puede cambiar al directorio /" -#: elf/ldconfig.c:1054 +#: elf/ldconfig.c:1066 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 463dffc466..f6b0af7aea 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-12 12:00-0500\n" +"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-03 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "conversions de « %s » vers « %s » ne sont pas supportées" +msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "conversions de « %s » et de , vers « %s » ne sont pas supportées" #: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format @@ -285,15 +285,15 @@ msgstr "Échec de démarrage du processus de conversion" msgid "error while closing output file" msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de sortie" -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies via le script « glibcbug » à <bugs@gnu.org>.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 #: elf/sprof.c:349 #, c-format msgid "" @@ -306,9 +306,9 @@ msgstr "" "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264 +#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 #: elf/sprof.c:355 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "[RÉPERTOIRE...]" msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Préfixe utilisé pour tous les accès fichiers" -#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292 +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis" -#: iconv/iconvconfig.c:403 +#: iconv/iconvconfig.c:405 msgid "while inserting in search tree" msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche" -#: iconv/iconvconfig.c:1202 +#: iconv/iconvconfig.c:1204 msgid "cannot generate output file" msgstr "Ne peut générer le fichier de sortie" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Rebut à la fin du caractère du code de spécification" msgid "unterminated symbolic name" msgstr "Nom symbolique incomplet" -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166 +#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 msgid "invalid escape sequence" msgstr "Séquence d'échappement invalide" @@ -1318,39 +1318,39 @@ msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires" msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "rebut en suffixe à la fin de la ligne" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "System information:" msgstr "Information système:" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available locales" msgstr "Écriture des noms disponibles des localisations" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Écriture des noms disponibles des tables de caractères" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Modify output format:" msgstr "Format de sortie de modification:" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Écriture des noms sélectionnés des catégories" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Écriture des noms sélectionnés des mots clés" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Print more information" msgstr "Afficher plus informations" -#: locale/programs/locale.c:86 +#: locale/programs/locale.c:88 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Trouver l'information locale spécifique" -#: locale/programs/locale.c:89 +#: locale/programs/locale.c:91 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" "NOM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:488 +#: locale/programs/locale.c:512 msgid "while preparing output" msgstr "lors de la préparation de la sortie" @@ -1489,16 +1489,16 @@ msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu « %s » une seconde fois" msgid "cannot create temporary file" msgstr "ne peut créer un fichier temporaire" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302 +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 msgid "cannot initialize archive file" msgstr "ne peut initialiser le fichier d'archive" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309 +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 msgid "cannot resize archive file" msgstr "ne peut modifier la taille du fichier d'archive" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:508 +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 msgid "cannot map archive header" msgstr "ne peut mapper l'en-tête de l'archive" @@ -1514,88 +1514,88 @@ msgstr "ne peut changer les protections de la nouvelle archive de localisation" msgid "cannot map locale archive file" msgstr "ne peut mapper l'archive de localisation" -#: locale/programs/locarchive.c:326 +#: locale/programs/locarchive.c:329 msgid "cannot lock new archive" msgstr "ne peut verrouiller la nouvelle archive" -#: locale/programs/locarchive.c:377 +#: locale/programs/locarchive.c:380 msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "ne peut augmenter la taille du fichier de l'archive de localisation" -#: locale/programs/locarchive.c:386 +#: locale/programs/locarchive.c:389 msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "ne peut modifier les protections de l'archive des localisations dont la taille a changé" -#: locale/programs/locarchive.c:394 +#: locale/programs/locarchive.c:397 msgid "cannot rename new archive" msgstr "ne peut changer le nom de la nouvelle archive" -#: locale/programs/locarchive.c:447 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "ne peut ouvrir l'archive des localisations « %s »" -#: locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:455 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "ne peut évaluer par `stat' l'archive des localisations « %s »" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "ne peut verrouiller l'archive des localisations « %s »" -#: locale/programs/locarchive.c:494 +#: locale/programs/locarchive.c:497 msgid "cannot read archive header" msgstr "ne peut lire l'en-tête de l'archive" -#: locale/programs/locarchive.c:554 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "localisation « %s » existe déjà" -#: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799 -#: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823 +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 #: locale/programs/locfile.c:343 msgid "cannot add to locale archive" msgstr "ne peut l'ajouter à l'archive des localisations" -#: locale/programs/locarchive.c:976 +#: locale/programs/locarchive.c:982 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "alias du fichier des localisations « %s » non trouvé" -#: locale/programs/locarchive.c:1118 +#: locale/programs/locarchive.c:1126 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Ajout de %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1124 +#: locale/programs/locarchive.c:1132 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "échec d'évaluation par stat() de « %s »: %s: ignoré" -#: locale/programs/locarchive.c:1130 +#: locale/programs/locarchive.c:1138 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "« %s » n'est pas un répertoire; ignoré" -#: locale/programs/locarchive.c:1137 +#: locale/programs/locarchive.c:1145 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "ne peut ouvrir le répertoire « %s »: %s: ignoré" -#: locale/programs/locarchive.c:1209 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "jeu incomplet de fichiers dea localisations dans « %s »" -#: locale/programs/locarchive.c:1273 +#: locale/programs/locarchive.c:1281 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "ne peut lire tous les fichiers dans « %s »: ignoré" -#: locale/programs/locarchive.c:1343 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "localisation « %s » n'est pas dans l'archive" @@ -1666,8 +1666,8 @@ msgstr "" "La limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite\n" "que la limite inférieure." -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503 -#: posix/getconf.c:996 +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1002 msgid "memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Première chaîne pour fins de test." msgid "Another string for testing." msgstr "Une autre chaîne pour fins de test." -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79 +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Numéro de jeu illégal" msgid "duplicate set definition" msgstr "Double définitions de jeux" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648 +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 msgid "this is the first definition" msgstr "Ceci est la première définition." @@ -1755,44 +1755,44 @@ msgstr "Caractère de citation (quote) invalide" msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "Directive inconnue « %s »: ligne ignorée" -#: catgets/gencat.c:617 +#: catgets/gencat.c:621 msgid "duplicated message number" msgstr "Double messages du numéro" -#: catgets/gencat.c:645 +#: catgets/gencat.c:674 msgid "duplicated message identifier" msgstr "Double identificateurs de message" -#: catgets/gencat.c:702 +#: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "Caractères invalide: message ignoré" -#: catgets/gencat.c:745 +#: catgets/gencat.c:774 msgid "invalid line" msgstr "Ligne invalide" -#: catgets/gencat.c:799 +#: catgets/gencat.c:828 msgid "malformed line ignored" msgstr "Ligne incorrecte ignorée" -#: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004 +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »" -#: catgets/gencat.c:1188 +#: catgets/gencat.c:1217 msgid "unterminated message" msgstr "Message incomplet" -#: catgets/gencat.c:1212 +#: catgets/gencat.c:1241 msgid "while opening old catalog file" msgstr "lors de l'ouverture du vieux fichier du catalogue" -#: catgets/gencat.c:1303 +#: catgets/gencat.c:1332 msgid "conversion modules not available" msgstr "Module de conversion 'est pas disponible" -#: catgets/gencat.c:1329 +#: catgets/gencat.c:1358 msgid "cannot determine escape character" msgstr "Ne peut déterminer une séquence de caractère" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Ne peut déterminer une séquence de caractère" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: ne sait pas comment traiter plus de 8 arguments\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 msgid "Success" msgstr "Succès" @@ -2989,23 +2989,23 @@ msgstr "Ne peut transmettre après la fermeture du socket" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n" -#: malloc/mcheck.c:296 +#: malloc/mcheck.c:346 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "La mémoire est consistente, la librairie est fautive.\n" -#: malloc/mcheck.c:299 +#: malloc/mcheck.c:349 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "Mémoire écrasée avant le bloc alloué\n" -#: malloc/mcheck.c:302 +#: malloc/mcheck.c:352 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué\n" -#: malloc/mcheck.c:305 +#: malloc/mcheck.c:355 msgid "block freed twice\n" msgstr "Bloc libéré deux fois\n" -#: malloc/mcheck.c:308 +#: malloc/mcheck.c:358 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "Statut de « mcheck_status » erroné, la librarie est erronée.\n" @@ -3041,6 +3041,10 @@ msgstr "Génération du graphique des données de profilage de la mémoire" msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "DATAFILE [FICHIER_DE_SORTIE]" +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + #: string/strsignal.c:69 #, c-format msgid "Real-time signal %d" @@ -3065,7 +3069,7 @@ msgstr "ERREUR d'écriture sur la sortie standard" msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: mémoire épuisée: %s\n" -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120 +#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 msgid "Unknown system error" msgstr "Erreur système inconnue" @@ -3465,25 +3469,21 @@ msgstr "Toutes les requêtes exécutées" msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Interrompu par un signal" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: posix/getconf.c:883 +#: posix/getconf.c:889 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Usage: %s [-v spécification] nom_de_variable [chemin_d_accès]\n" -#: posix/getconf.c:941 +#: posix/getconf.c:947 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "spécification inconnu « %s »" -#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 +#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: posix/getconf.c:1006 +#: posix/getconf.c:1012 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Variable non reconnue « %s »" @@ -3545,71 +3545,71 @@ msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option « -W %s » ne permet pas d'argument\n" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Pas de concordance" -#: posix/regcomp.c:184 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expression régulière invalide" -#: posix/regcomp.c:187 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "Caractère de fusionnement invalide" -#: posix/regcomp.c:190 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nom de classe de caractères invalide" -#: posix/regcomp.c:193 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barre oblique inverse en suffixe" -#: posix/regcomp.c:196 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "Référence arrière invalide" -#: posix/regcomp.c:199 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^" -#: posix/regcomp.c:202 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\(" -#: posix/regcomp.c:205 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Échec du pairage de \\{" -#: posix/regcomp.c:208 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenu invalide de \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:211 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "Fin d'intervalle invalide" -#: posix/regcomp.c:214 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée" -#: posix/regcomp.c:217 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expression régulière précédente invalide" -#: posix/regcomp.c:220 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière" -#: posix/regcomp.c:223 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expression régulière trop grosse" -#: posix/regcomp.c:226 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)" -#: posix/regcomp.c:673 +#: posix/regcomp.c:615 msgid "No previous regular expression" msgstr "Aucune expression régulière précédente" @@ -3765,24 +3765,24 @@ msgstr "base de données [clé ...]" msgid "Service configuration to be used" msgstr "Configuration de service à être utilisée" -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305 +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Énumération non supportée sur %s\n" -#: nss/getent.c:729 +#: nss/getent.c:732 msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "getent() - obtenir les entrées de la base de données administratives" -#: nss/getent.c:730 +#: nss/getent.c:733 msgid "Supported databases:" msgstr "Base de données supportées:" -#: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64 +#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 msgid "wrong number of arguments" msgstr "Mauvais nombre d'arguments" -#: nss/getent.c:797 +#: nss/getent.c:800 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Base de données inconnue: « %s »\n" @@ -3811,68 +3811,72 @@ msgstr "Ne peut lire l'en-tête" msgid "invalid pointer size" msgstr "Taille de pointeur invalide" -#: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177 +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: ne peut allouer de la mémoire\n" + +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: tous les ports sont occupés\n" -#: inet/rcmd.c:211 +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "Connexion établie à l'adresse %s: " -#: inet/rcmd.c:229 +#: inet/rcmd.c:240 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "On tente %s...\n" -#: inet/rcmd.c:278 +#: inet/rcmd.c:289 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: écriture (configuration de stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:299 +#: inet/rcmd.c:310 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (configuration de stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:302 +#: inet/rcmd.c:313 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: échec du protocole dans la configuration du circuit\n" -#: inet/rcmd.c:346 +#: inet/rcmd.c:358 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: échec de protocole dans la configuration du circuit.\n" -#: inet/rcmd.c:368 +#: inet/rcmd.c:387 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: lecture écourtée" -#: inet/rcmd.c:524 +#: inet/rcmd.c:549 msgid "lstat failed" msgstr "Échec d'évaluation lstat()" -#: inet/rcmd.c:526 +#: inet/rcmd.c:551 msgid "not regular file" msgstr "N'est pas un fichier régulier" -#: inet/rcmd.c:531 +#: inet/rcmd.c:556 msgid "cannot open" msgstr "Ne peut ouvrir" -#: inet/rcmd.c:533 +#: inet/rcmd.c:558 msgid "fstat failed" msgstr "Échec d'évaluation fstat()" -#: inet/rcmd.c:535 +#: inet/rcmd.c:560 msgid "bad owner" msgstr "Mauvais propriétaire" -#: inet/rcmd.c:537 +#: inet/rcmd.c:562 msgid "writeable by other than owner" msgstr "accessible en écriture par d'autres que le propriétaire" -#: inet/rcmd.c:539 +#: inet/rcmd.c:564 msgid "hard linked somewhere" msgstr "lien direct rencontré" @@ -4083,109 +4087,109 @@ msgstr "Problème de scrutation lors de la diffusion" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion" -#: sunrpc/rpc_main.c:289 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: la sortie écraserait %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: incapable d'ouvrir %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:308 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: lors de l'écriture sur la sortie %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:343 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "Ne peut trouver le préprocesseur C: %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:351 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "Ne peut trouver un préprocesseur C (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: échec du préprocesseur C -- code de terminaison: %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:423 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: échec du préprocesseur C -- code de terminaison: %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:463 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "« nettype » illégal :« %s »\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: trop de définitions\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: erreur dans la liste d'arguments de codage\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "Le fichier « %s » existe déjà et peut avoir été écrasé.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Ne peut spécifier plus d'un fichier d'entrée!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Ne utiliser le sémaphore « netid » avec le sémaphore « inetd »!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1386 +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore « netid » sans « TIRPC »!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Ne peut utiliser la table des sémaphores avec « newstyle »!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"fichier_d_entrée\" est requis pour la génération du gabarit des indicateurs.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de génération de sémaphores!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "usage: %s fichier_d_entrée\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=valeur]] [-i taille] [-I [-K secondes]] [-Y chemin] fichier\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s type_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n id_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" @@ -5042,7 +5046,7 @@ msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur\n" msgid "while allocating hash table entry" msgstr "lors de l'allocation d'entrées dans la table de hachage" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185 +#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier « %s »: %s" @@ -5055,153 +5059,158 @@ msgstr "Ne peut lire le fichier de configuration; cela est fatal" msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" msgstr "Ne peut exécuter nscd en mode sécuritaire en tant qu'usager sans privilège" -#: nscd/connections.c:199 +#: nscd/connections.c:175 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "lors de l'allocation de la cache: %s" + +#: nscd/connections.c:200 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le socket: « %s »" -#: nscd/connections.c:217 +#: nscd/connections.c:218 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions: %s" -#: nscd/connections.c:259 +#: nscd/connections.c:260 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: requête reçue (Version = %d)" -#: nscd/connections.c:265 +#: nscd/connections.c:266 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "Ne peut traiter une requête d'une vieille version %d; la version courante est %d" -#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325 +#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "Ne peut écrire les résultats: « %s »" -#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498 +#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format msgid "error getting callers id: %s" msgstr "erreur lors de la recherche de l'identificateur de l'appelant: %s" -#: nscd/connections.c:470 +#: nscd/connections.c:471 #, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "lors de l'acceptation de connexion: %s" -#: nscd/connections.c:481 +#: nscd/connections.c:482 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête: « %s »" -#: nscd/connections.c:517 +#: nscd/connections.c:518 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue: %d" -#: nscd/connections.c:531 +#: nscd/connections.c:532 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête: %s" -#: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610 -#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636 +#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »" -#: nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:612 msgid "getgrouplist failed" msgstr "échec de getgrouplist" -#: nscd/connections.c:624 +#: nscd/connections.c:625 msgid "setgroups failed" msgstr "échec de setgroups" -#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108 +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 msgid "while allocating key copy" msgstr "lors de l'allocation d'une copie de clé" -#: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145 +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 msgid "while allocating cache entry" msgstr "lors de l'allocation d'entrée dans la cache" -#: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191 +#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "Écriture écourtée dans %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:217 +#: nscd/grpcache.c:218 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe!" -#: nscd/grpcache.c:292 +#: nscd/grpcache.c:284 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "gid numérique invalide « %s »!" -#: nscd/grpcache.c:299 +#: nscd/grpcache.c:291 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %d » dans la cache du groupe!" -#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456 -#: nscd/hstcache.c:533 +#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 +#: nscd/hstcache.c:500 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes!" -#: nscd/nscd.c:80 +#: nscd/nscd.c:85 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Lire les données de configuration du NOM" -#: nscd/nscd.c:82 +#: nscd/nscd.c:87 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Ne pas cloner le processus par fork() et ne pas afficher de message sur le tty courant" -#: nscd/nscd.c:83 +#: nscd/nscd.c:88 msgid "NUMBER" msgstr "NUMÉRO" -#: nscd/nscd.c:83 +#: nscd/nscd.c:88 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Démarrage du NOMBRE de « threads »" -#: nscd/nscd.c:84 +#: nscd/nscd.c:89 msgid "Shut the server down" msgstr "Arrêter le serveur" -#: nscd/nscd.c:85 +#: nscd/nscd.c:90 msgid "Print current configuration statistic" msgstr "Afficher les statistiques de la configuration courante" -#: nscd/nscd.c:86 +#: nscd/nscd.c:91 msgid "TABLE" msgstr "TABLE" -#: nscd/nscd.c:87 +#: nscd/nscd.c:92 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalide la cache spécifiée" -#: nscd/nscd.c:88 +#: nscd/nscd.c:93 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLE,oui" -#: nscd/nscd.c:88 +#: nscd/nscd.c:93 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager" -#: nscd/nscd.c:93 +#: nscd/nscd.c:98 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "« Daemon » de la cache du service de noms" -#: nscd/nscd.c:126 +#: nscd/nscd.c:131 msgid "already running" msgstr "déjà en exécution" -#: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218 +#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option!" @@ -5291,22 +5300,22 @@ msgstr "" "%15ld%% taux de repérage\n" "%15s vérifier /etc/%s pour les changements\n" -#: nscd/pwdcache.c:213 +#: nscd/pwdcache.c:214 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache des mots de passe!" -#: nscd/pwdcache.c:288 +#: nscd/pwdcache.c:280 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "uid numérique invalide « %s »!" -#: nscd/pwdcache.c:295 +#: nscd/pwdcache.c:287 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" msgstr "N'a pas trouvé « %d » dans la cache des mots de passe!" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297 +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 msgid "cannot create capability list" msgstr "Ne peut créer une liste des possibilités" @@ -5357,7 +5366,7 @@ msgstr "Système d'exploitation inconnu" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", ABI Système d'exploitation: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033 +#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de la cache %s\n" @@ -5403,15 +5412,15 @@ msgstr "ÉCHEC de modification des droits d'accès de %s à %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "ÉCHEC du changement de nom de %s vers %s" -#: elf/dl-close.c:113 +#: elf/dl-close.c:128 msgid "shared object not open" msgstr "Objet partagé non ouvert" -#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436 +#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." msgstr "Compteut de génération TLS a bouclé! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177 +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST non permis dans un programme SUID/SGID" @@ -5428,181 +5437,193 @@ msgstr "ne peut charger l'auxiliaire « %s » en raison d'une chaîne dynamique de msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "Ne peut allouer une liste de dépendances" -#: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547 +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "Ne peut allouer la liste des symboles recherchées" -#: elf/dl-deps.c:532 +#: elf/dl-deps.c:534 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtres non supportés avec LD_TRACE_PRELINKING" -#: elf/dl-error.c:73 +#: elf/dl-error.c:75 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES" -#: elf/dl-error.c:106 +#: elf/dl-error.c:108 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées" -#: elf/dl-load.c:338 +#: elf/dl-load.c:339 msgid "cannot allocate name record" msgstr "Ne peut allouer une nom d'enregistrement" -#: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709 +#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "Ne peut créer une cache pour le chemin de recherche" -#: elf/dl-load.c:545 +#: elf/dl-load.c:543 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "Ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:600 +#: elf/dl-load.c:598 msgid "cannot create search path array" msgstr "Ne peut créer un tableau des chemins de recherche" -#: elf/dl-load.c:796 +#: elf/dl-load.c:794 msgid "cannot stat shared object" msgstr "Échec évaluer par stat() l'objet partagé" -#: elf/dl-load.c:840 +#: elf/dl-load.c:838 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros" -#: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855 +#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "Ne peut créer un objet descripteur partagé" -#: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434 +#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 msgid "cannot read file data" msgstr "Ne peut lire le fichier de données" -#: elf/dl-load.c:908 +#: elf/dl-load.c:906 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée" -#: elf/dl-load.c:915 +#: elf/dl-load.c:913 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée" -#: elf/dl-load.c:996 +#: elf/dl-load.c:988 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "ne peut allouer une structure de données TLS pour un thread initial" + +#: elf/dl-load.c:1012 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "ne peut traiter les données TLS" + +#: elf/dl-load.c:1047 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "Échec d'adressage (mapping) du segement de l'objet partagé" -#: elf/dl-load.c:1020 +#: elf/dl-load.c:1071 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "Ne peut dynamiquement charger un exécutable" -#: elf/dl-load.c:1081 +#: elf/dl-load.c:1132 msgid "cannot change memory protections" msgstr "Ne peut modifier les protections de mémoire" -#: elf/dl-load.c:1100 +#: elf/dl-load.c:1151 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "Ne peut adresser des pages rempliez de zéros" -#: elf/dl-load.c:1118 +#: elf/dl-load.c:1169 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme" -#: elf/dl-load.c:1149 +#: elf/dl-load.c:1200 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "Le fichier objet n'a pas de section dynamique" -#: elf/dl-load.c:1193 +#: elf/dl-load.c:1240 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "L'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1216 +#: elf/dl-load.c:1263 msgid "cannot create searchlist" msgstr "Ne peut créer une liste de recherche" -#: elf/dl-load.c:1351 +#: elf/dl-load.c:1398 msgid "file too short" msgstr "Fichier trop court" -#: elf/dl-load.c:1374 +#: elf/dl-load.c:1421 msgid "invalid ELF header" msgstr "En-tête ELF invalide" -#: elf/dl-load.c:1383 +#: elf/dl-load.c:1430 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Données d'encodage du fichier ELF n'est pas big-endian" -#: elf/dl-load.c:1385 +#: elf/dl-load.c:1432 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Données d'encodage du fichier ELF n'est pas little-endian" -#: elf/dl-load.c:1389 +#: elf/dl-load.c:1436 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "Identificateur de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante" -#: elf/dl-load.c:1393 +#: elf/dl-load.c:1440 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide" -#: elf/dl-load.c:1395 +#: elf/dl-load.c:1442 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide" -#: elf/dl-load.c:1398 +#: elf/dl-load.c:1445 msgid "internal error" msgstr "Erreur interne" -#: elf/dl-load.c:1405 +#: elf/dl-load.c:1452 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante" -#: elf/dl-load.c:1413 +#: elf/dl-load.c:1460 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue" -#: elf/dl-load.c:1419 +#: elf/dl-load.c:1466 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés" -#: elf/dl-load.c:1870 +#: elf/dl-load.c:1917 msgid "cannot open shared object file" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé" -#: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413 +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 msgid "relocation error" msgstr "erreur de relocalisation" -#: elf/dl-open.c:105 +#: elf/dl-open.c:111 msgid "cannot extend global scope" msgstr "Ne peut augmenter l'étendue de la plage" -#: elf/dl-open.c:208 +#: elf/dl-open.c:214 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "La chaîne dynamique d'un jeton de substition est vide." -#: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356 +#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 msgid "cannot create scope list" msgstr "ne peut créer une liste d'étendue" -#: elf/dl-open.c:416 +#: elf/dl-open.c:424 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "ne peut créer les structures de données TLS" -#: elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-open.c:486 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "mode invalide pour dlopen()" -#: elf/dl-reloc.c:88 +#: elf/dl-reloc.c:58 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" +msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen(): mémoire statiques TLS trop petite" + +#: elf/dl-reloc.c:118 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "Ne peut rendre le segment inscritible lors d'une relocalisation" -#: elf/dl-reloc.c:174 +#: elf/dl-reloc.c:219 #, c-format msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" msgstr "%s: profileur n'a repéré aucun PLTREL dans l'objet %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:186 +#: elf/dl-reloc.c:231 #, c-format msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" msgstr "%s: profileur mémoire épuisée par l'ombrage PLTREL de %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:201 +#: elf/dl-reloc.c:246 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc" @@ -5658,119 +5679,119 @@ msgstr "Format à utiliser: nouveau, ancien ou compatible (par défaut)" msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution" -#: elf/ldconfig.c:282 +#: elf/ldconfig.c:294 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois" -#: elf/ldconfig.c:326 +#: elf/ldconfig.c:338 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s n'est pas un type de librairie connue" -#: elf/ldconfig.c:344 +#: elf/ldconfig.c:356 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Ne peut évaluer par stat %s" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:426 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:424 +#: elf/ldconfig.c:436 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s n,est pas un lien symbolique\n" -#: elf/ldconfig.c:443 +#: elf/ldconfig.c:455 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s" -#: elf/ldconfig.c:449 +#: elf/ldconfig.c:461 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s" -#: elf/ldconfig.c:455 +#: elf/ldconfig.c:467 msgid " (changed)\n" msgstr " (a été modifié)\n" -#: elf/ldconfig.c:457 +#: elf/ldconfig.c:469 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ESCAMOTÉ)\n" -#: elf/ldconfig.c:512 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Ne peut repérer %s" -#: elf/ldconfig.c:528 +#: elf/ldconfig.c:540 #, c-format msgid "Can't lstat %s" msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:535 +#: elf/ldconfig.c:547 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Ignorer le fichier %s étant donné que ce n'est pas un fichier régulier" -#: elf/ldconfig.c:543 +#: elf/ldconfig.c:555 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Aucun lien créé étant donné qu'il n'a pas été repéré pour %s" -#: elf/ldconfig.c:634 +#: elf/ldconfig.c:646 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire %s" -#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736 +#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:713 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Ne peut évaluer par stat %s" -#: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93 +#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n" -#: elf/ldconfig.c:792 +#: elf/ldconfig.c:804 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais répertoire" -#: elf/ldconfig.c:795 +#: elf/ldconfig.c:807 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "librairie libc6 %s est dans el mauvais répertoire" -#: elf/ldconfig.c:798 +#: elf/ldconfig.c:810 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais répertoire" -#: elf/ldconfig.c:825 +#: elf/ldconfig.c:837 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Les librairies %s et %s du répertoire %s ont le même nom mais sont de types différents" -#: elf/ldconfig.c:928 +#: elf/ldconfig.c:940 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de configuration %s" -#: elf/ldconfig.c:1012 +#: elf/ldconfig.c:1024 msgid "Can't chdir to /" msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /" -#: elf/ldconfig.c:1054 +#: elf/ldconfig.c:1066 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de la cache des répertoires %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b5c46dc9ff..2ddd9ce338 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovak translation of the GNU-libc-messages. -# Copyright (C) 1998-2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002. +# Copyright (C) 1998-2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002, 2003. # Stanislav Meduna <stano@meduna.org>, 1998-2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-14 09:46+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-03 08:31+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ výstupný súbor" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie sú podporované" #: iconv/iconv_prog.c:246 @@ -286,15 +286,15 @@ msgstr "nepodarilo sa odÅ¡tartovaÅ¥ konverziu" msgid "error while closing output file" msgstr "chyba poÄas zatvárania výstupného súboru" -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 #: elf/sprof.c:349 #, c-format msgid "" @@ -302,14 +302,14 @@ msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Autorské práva (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Autorské práva © %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Toto je voľne Å¡Ãriteľný softvér; pre podmienky kopÃrovania pozri zdrojový kód.\n" "Neposkytuje sa ŽIADNA záruka; ani Äo sa týka OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI\n" "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264 +#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 #: elf/sprof.c:355 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "[ADRESÃR...]" msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Predpona použitá pre vÅ¡etky prÃstupy k súborom" -#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292 +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovanÃ" -#: iconv/iconvconfig.c:403 +#: iconv/iconvconfig.c:405 msgid "while inserting in search tree" msgstr "poÄas vkladania do vyhľadávacieho stromu" -#: iconv/iconvconfig.c:1202 +#: iconv/iconvconfig.c:1204 msgid "cannot generate output file" msgstr "nie je možné vygenerovaÅ¥ výstupný súbor" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "smetie za koncom Å¡pecifikácie kódu znaku" msgid "unterminated symbolic name" msgstr "neukonÄené symbolické meno" -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166 +#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 msgid "invalid escape sequence" msgstr "neprÃpustná escape-sekvencia" @@ -1308,39 +1308,39 @@ msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru" msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "smetie na konci riadku" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "System information:" msgstr "Systémové informácie:" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available locales" msgstr "VypÃsaÅ¥ názvy dostupných národných prostredÃ" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "VypÃsaÅ¥ názvy dostupných znakových sád" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Modify output format:" msgstr "ModifikovaÅ¥ výstupný formát:" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected categories" msgstr "VypÃsaÅ¥ názvy vybraných kategóriÃ" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "VypÃsaÅ¥ názvy vybraných kľúÄových slov" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Print more information" msgstr "VypisovaÅ¥ viac informáciÃ" -#: locale/programs/locale.c:86 +#: locale/programs/locale.c:88 msgid "Get locale-specific information." msgstr "ZÃskaÅ¥ informáciu Å¡pecifickú pre národné prostredie." -#: locale/programs/locale.c:89 +#: locale/programs/locale.c:91 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "" "NÃZOV\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:488 +#: locale/programs/locale.c:512 msgid "while preparing output" msgstr "poÄas prÃpravy výstupu" @@ -1479,16 +1479,16 @@ msgstr "nie je možné znovu pridaÅ¥ už naÄÃtané prostredie `%s'" msgid "cannot create temporary file" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ doÄasný súbor" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302 +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 msgid "cannot initialize archive file" msgstr "nie je možné inicializovaÅ¥ archÃvny súbor" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309 +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 msgid "cannot resize archive file" msgstr "nie je možné zmeniÅ¥ veľkosÅ¥ archÃvneho súboru" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:508 +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 msgid "cannot map archive header" msgstr "nie je možné namapovaÅ¥ hlaviÄku archÃvu" @@ -1504,88 +1504,88 @@ msgstr "nie je možné zmeniÅ¥ mód nového archÃvu národného prostredia" msgid "cannot map locale archive file" msgstr "nie je možné namapovaÅ¥ súbor archÃvu národného prostredia" -#: locale/programs/locarchive.c:326 +#: locale/programs/locarchive.c:329 msgid "cannot lock new archive" msgstr "nie je možné uzamknúť nový archÃv" -#: locale/programs/locarchive.c:377 +#: locale/programs/locarchive.c:380 msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "nie je možné rozÅ¡ÃriÅ¥ súbor archÃvu národného prostredia" -#: locale/programs/locarchive.c:386 +#: locale/programs/locarchive.c:389 msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "nie je možné zmeniÅ¥ mód archÃvu národného prostredia s upravenou veľkosÅ¥ou" -#: locale/programs/locarchive.c:394 +#: locale/programs/locarchive.c:397 msgid "cannot rename new archive" msgstr "nie je možné premenovaÅ¥ nový archÃv" -#: locale/programs/locarchive.c:447 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ archÃv národného prostredia \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:455 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "nie je možné zistiÅ¥ stav archÃvu národného prostredia \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "nie je možné uzamknúť archÃv národného prostredia \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:494 +#: locale/programs/locarchive.c:497 msgid "cannot read archive header" msgstr "nie je možné preÄÃtaÅ¥ hlaviÄku archÃvu" -#: locale/programs/locarchive.c:554 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "národné prostredie `%s' už existuje" -#: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799 -#: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823 +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 #: locale/programs/locfile.c:343 msgid "cannot add to locale archive" msgstr "nie je možné pridaÅ¥ do archÃvu národného prostredia" -#: locale/programs/locarchive.c:976 +#: locale/programs/locarchive.c:982 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "súbor aliasu národného prostredia `%s' nebol nájdený" -#: locale/programs/locarchive.c:1118 +#: locale/programs/locarchive.c:1126 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Pridávam %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1124 +#: locale/programs/locarchive.c:1132 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "zistenie stavu \"%s\" zlyhalo: %s: ignorované" -#: locale/programs/locarchive.c:1130 +#: locale/programs/locarchive.c:1138 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" nie je adresár; ignorované" -#: locale/programs/locarchive.c:1137 +#: locale/programs/locarchive.c:1145 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ adresár \"%s\": %s: ignorované" -#: locale/programs/locarchive.c:1209 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "nekompletná skupina súborov národných prostredà v \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1273 +#: locale/programs/locarchive.c:1281 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "nie je možné naÄÃtaÅ¥ vÅ¡etky súbory v \"%s\": ignorované" -#: locale/programs/locarchive.c:1343 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "národné prostredie \"%s\" nie je v archÃve" @@ -1654,8 +1654,8 @@ msgstr "<%s> a <%s> sú neprÃpustné názvy pre rozsah" msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "horný limit rozsahu je menÅ¡Ã ako dolný" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503 -#: posix/getconf.c:996 +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1002 msgid "memory exhausted" msgstr "nedostatok pamäti" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Prvý testovacà reÅ¥azec." msgid "Another string for testing." msgstr "Iný reÅ¥azec pre testovanie." -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79 +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 msgid "NAME" msgstr "NÃZOV" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "neprÃpustné ÄÃslo sady" msgid "duplicate set definition" msgstr "duplicitná definÃcia sady" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648 +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 msgid "this is the first definition" msgstr "toto je prvá definÃcia" @@ -1743,44 +1743,44 @@ msgstr "neprÃpustný znak citácie" msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "neznáma direktÃva `%s' - riadok ignorovaný" -#: catgets/gencat.c:617 +#: catgets/gencat.c:621 msgid "duplicated message number" msgstr "duplicitné ÄÃslo správy" -#: catgets/gencat.c:645 +#: catgets/gencat.c:674 msgid "duplicated message identifier" msgstr "duplicitný identifikátor správy" -#: catgets/gencat.c:702 +#: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "neprÃpustný znak: správa ignorovaná" -#: catgets/gencat.c:745 +#: catgets/gencat.c:774 msgid "invalid line" msgstr "neprÃpustný riadok" -#: catgets/gencat.c:799 +#: catgets/gencat.c:828 msgid "malformed line ignored" msgstr "nesprávny riadok ignorovaný" -#: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004 +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ výstupný súbor `%s'" -#: catgets/gencat.c:1188 +#: catgets/gencat.c:1217 msgid "unterminated message" msgstr "neukonÄená správa" -#: catgets/gencat.c:1212 +#: catgets/gencat.c:1241 msgid "while opening old catalog file" msgstr "poÄas otvárania starého katalógu" -#: catgets/gencat.c:1303 +#: catgets/gencat.c:1332 msgid "conversion modules not available" msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné" -#: catgets/gencat.c:1329 +#: catgets/gencat.c:1358 msgid "cannot determine escape character" msgstr "nie je možné urÄiÅ¥ znak escape" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "nie je možné urÄiÅ¥ znak escape" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: nevie ako má spracovaÅ¥ viac ako 8 argumentov\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 msgid "Success" msgstr "Úspech" @@ -2977,23 +2977,23 @@ msgstr "Nie je možné vysielaÅ¥ po ukonÄenà Äinnosti komunikaÄného bodu" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n" -#: malloc/mcheck.c:296 +#: malloc/mcheck.c:346 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n" -#: malloc/mcheck.c:299 +#: malloc/mcheck.c:349 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepÃsaná\n" -#: malloc/mcheck.c:302 +#: malloc/mcheck.c:352 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepÃsaná\n" -#: malloc/mcheck.c:305 +#: malloc/mcheck.c:355 msgid "block freed twice\n" msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n" -#: malloc/mcheck.c:308 +#: malloc/mcheck.c:358 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n" @@ -3029,6 +3029,10 @@ msgstr "GenerovaÅ¥ graf z údajov profilu pamäti" msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "DÃTOVÃ_SÚBOR [VÃSTUPNÃ_SÚBOR]" +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + #: string/strsignal.c:69 #, c-format msgid "Real-time signal %d" @@ -3053,7 +3057,7 @@ msgstr "Chyba pri zápise na Å¡tandardný výstup" msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n" -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120 +#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznáma chyba systému" @@ -3446,25 +3450,21 @@ msgstr "VÅ¡etky požiadavky vykonané" msgid "Interrupted by a signal" msgstr "PreruÅ¡ené signálom" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" - -#: posix/getconf.c:883 +#: posix/getconf.c:889 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Použitie: %s [-v Å¡pecifikácia] meno_premennej [cesta]\n" -#: posix/getconf.c:941 +#: posix/getconf.c:947 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "neznáma Å¡pecifikácia \"%s\"" -#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 +#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 msgid "undefined" msgstr "nedefinované" -#: posix/getconf.c:1006 +#: posix/getconf.c:1012 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'" @@ -3526,71 +3526,71 @@ msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznaÄná\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouÅ¥iÅ¥ argument\n" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Žiadna zhoda" -#: posix/regcomp.c:184 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "NeprÃpustný regulérny výraz" -#: posix/regcomp.c:187 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "NeprÃpustný znak triedenia" -#: posix/regcomp.c:190 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "NeprÃpustný názov triedy znakov" -#: posix/regcomp.c:193 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Koncové spätné lomÃtko" -#: posix/regcomp.c:196 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "NeprÃpustný spätný odkaz" -#: posix/regcomp.c:199 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Nepárová [ or [^" -#: posix/regcomp.c:202 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Nepárová ( or \\(" -#: posix/regcomp.c:205 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Nepárová \\{" -#: posix/regcomp.c:208 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "NeprÃpustný obsah \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:211 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "NeprÃpustný koniec rozsahu" -#: posix/regcomp.c:214 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pamäť vyÄerpaná" -#: posix/regcomp.c:217 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "NeprÃpustný predchádzajúci regulérny výraz" -#: posix/regcomp.c:220 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "PredÄasný koniec regulérneho výrazu" -#: posix/regcomp.c:223 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regulérny výraz prÃliÅ¡ veľký" -#: posix/regcomp.c:226 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Nepárová ) or \\)" -#: posix/regcomp.c:673 +#: posix/regcomp.c:615 msgid "No previous regular expression" msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz" @@ -3744,24 +3744,24 @@ msgstr "databáza [kÄ¾ÃºÄ ...]" msgid "Service configuration to be used" msgstr "Konfigurácia služby, ktorá má byÅ¥ použitá" -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305 +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n" -#: nss/getent.c:729 +#: nss/getent.c:732 msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "getent - zÃskaÅ¥ záznamy z administratÃvnej databázy." -#: nss/getent.c:730 +#: nss/getent.c:733 msgid "Supported databases:" msgstr "Podporované databázy:" -#: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64 +#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 msgid "wrong number of arguments" msgstr "chybný poÄet argumentov" -#: nss/getent.c:797 +#: nss/getent.c:800 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Neznáma databáza %s\n" @@ -3790,68 +3790,72 @@ msgstr "nie je možné preÄÃtaÅ¥ hlaviÄku" msgid "invalid pointer size" msgstr "neprÃpustná veľkostÅ¥ ukazovateľa" -#: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177 +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Nie je možné prideliÅ¥ pamäť\n" + +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: VÅ¡etky porty sú použité\n" -#: inet/rcmd.c:211 +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "spojiÅ¥ sa s adresou %s: " -#: inet/rcmd.c:229 +#: inet/rcmd.c:240 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Skúšam %s...\n" -#: inet/rcmd.c:278 +#: inet/rcmd.c:289 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:299 +#: inet/rcmd.c:310 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:302 +#: inet/rcmd.c:313 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: chyba protokolu poÄas prÃpravy okruhu\n" -#: inet/rcmd.c:346 +#: inet/rcmd.c:358 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: chyba protokolu pri prÃprave okruhu\n" -#: inet/rcmd.c:368 +#: inet/rcmd.c:387 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: krátke ÄÃtanie" -#: inet/rcmd.c:524 +#: inet/rcmd.c:549 msgid "lstat failed" msgstr "lstat zlyhal" -#: inet/rcmd.c:526 +#: inet/rcmd.c:551 msgid "not regular file" msgstr "nie je regulérny súbor" -#: inet/rcmd.c:531 +#: inet/rcmd.c:556 msgid "cannot open" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥" -#: inet/rcmd.c:533 +#: inet/rcmd.c:558 msgid "fstat failed" msgstr "fstat sa nepodaril" -#: inet/rcmd.c:535 +#: inet/rcmd.c:560 msgid "bad owner" msgstr "chybný vlastnÃk" -#: inet/rcmd.c:537 +#: inet/rcmd.c:562 msgid "writeable by other than owner" msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastnÃka" -#: inet/rcmd.c:539 +#: inet/rcmd.c:564 msgid "hard linked somewhere" msgstr "niekde existuje pevný odkaz" @@ -4062,109 +4066,109 @@ msgstr "Problém pri volanà poll pre vÅ¡eobecné vysielanie" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Nie je možné prijaÅ¥ odpoveÄ na broadcast" -#: sunrpc/rpc_main.c:289 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: výstup by prepÃsal %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: nie je možné otvoriÅ¥ %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:308 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: poÄas zápisu výstupu %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:343 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "nie je možné nájsÅ¥ preprocesor: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:351 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "nie je možné nájsÅ¥ žiadny C preprocesor (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:423 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:463 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "chybný nettype :`%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: priveľa defines\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byÅ¥ prepÃsaný\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Nie je možné zadaÅ¥ viac ako jeden vstupný súbor!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový Å¡týl alebo MT-bezpeÄný kód!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "PrÃznaky netid a inetd nie je možné použiÅ¥ súÄasne!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1386 +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Nie je možné použiÅ¥ prÃznak netid bez TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Pri použità nového Å¡týlu nie je možné použiÅ¥ prÃznaky tabuľky!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použità prÃznakov tvorby vzoru.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Nie je možné použiÅ¥ viac ako jeden prÃznak tvorby súboru!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosÅ¥] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" @@ -5027,7 +5031,7 @@ msgstr "yp_update: nie je možné zÃstiÅ¥ adresu servera\n" msgid "while allocating hash table entry" msgstr "poÄas pridelenia záznamu hash-tabuľky" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185 +#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "nie je možné vykonaÅ¥ stat() súboru `%s': %s" @@ -5040,153 +5044,158 @@ msgstr "nie je možné naÄÃtaÅ¥ konfiguraÄný súbor; to je fatálne" msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" msgstr "Nie je možné spustiÅ¥ nscd v bezpeÄnom režime ako neprivilegovaný použÃvateľ" -#: nscd/connections.c:199 +#: nscd/connections.c:175 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "poÄas pridelenia cache: %s" + +#: nscd/connections.c:200 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ socket `%s'" -#: nscd/connections.c:217 +#: nscd/connections.c:218 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "nie je možné povoliÅ¥ socketu prijÃmaÅ¥ spojenia: %s" -#: nscd/connections.c:259 +#: nscd/connections.c:260 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: žiadosÅ¥ prijatá (verzia = %d)" -#: nscd/connections.c:265 +#: nscd/connections.c:266 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "nie je možné spracovaÅ¥ starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d" -#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325 +#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "nie je možné zapÃsaÅ¥ výsledok: %s" -#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498 +#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format msgid "error getting callers id: %s" msgstr "chyba pri zÃskanà id volajúceho: %s" -#: nscd/connections.c:470 +#: nscd/connections.c:471 #, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "poÄas prijatia spojenia: %s" -#: nscd/connections.c:481 +#: nscd/connections.c:482 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "neúplné ÄÃtanie žiadosti: `%s'" -#: nscd/connections.c:517 +#: nscd/connections.c:518 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "dĺžka kľúÄa v žiadosti prÃliÅ¡ dlhá: %d" -#: nscd/connections.c:531 +#: nscd/connections.c:532 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "neúplné ÄÃtanie kľúÄa žiadosti: %s" -#: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610 -#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636 +#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako použÃvateľ '%s'" -#: nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:612 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist zlyhalo" -#: nscd/connections.c:624 +#: nscd/connections.c:625 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups zlyhalo" -#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108 +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 msgid "while allocating key copy" msgstr "poÄas pridelenia kópie kľúÄa" -#: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145 +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 msgid "while allocating cache entry" msgstr "poÄas pridelenia záznamu cache" -#: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191 +#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "neúplný zápis v %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:217 +#: nscd/grpcache.c:218 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupÃn!" -#: nscd/grpcache.c:292 +#: nscd/grpcache.c:284 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Neplatné ÄÃselné gid \"%s\"!" -#: nscd/grpcache.c:299 +#: nscd/grpcache.c:291 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupÃn!" -#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456 -#: nscd/hstcache.c:533 +#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 +#: nscd/hstcache.c:500 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache poÄÃtaÄov!" -#: nscd/nscd.c:80 +#: nscd/nscd.c:85 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "NaÄÃtaÅ¥ údaje o konfigurácii z NÃZOV" -#: nscd/nscd.c:82 +#: nscd/nscd.c:87 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "NespúšťaÅ¥ samostatný proces a zobrazovaÅ¥ správy na aktuálnom termináli" -#: nscd/nscd.c:83 +#: nscd/nscd.c:88 msgid "NUMBER" msgstr "POÄŒET" -#: nscd/nscd.c:83 +#: nscd/nscd.c:88 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "SpustiÅ¥ POÄŒET vlákien" -#: nscd/nscd.c:84 +#: nscd/nscd.c:89 msgid "Shut the server down" msgstr "ZastaviÅ¥ server" -#: nscd/nscd.c:85 +#: nscd/nscd.c:90 msgid "Print current configuration statistic" msgstr "VypÃsaÅ¥ Å¡tatistiku aktuálnej konfigurácie" -#: nscd/nscd.c:86 +#: nscd/nscd.c:91 msgid "TABLE" msgstr "TABUĽKA" -#: nscd/nscd.c:87 +#: nscd/nscd.c:92 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "ZneplatniÅ¥ zadanú cache" -#: nscd/nscd.c:88 +#: nscd/nscd.c:93 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABUĽKA,áno" -#: nscd/nscd.c:88 +#: nscd/nscd.c:93 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "PoužiÅ¥ samostatnú cache pre každého použÃvateľa" -#: nscd/nscd.c:93 +#: nscd/nscd.c:98 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Démon cache služby názvov." -#: nscd/nscd.c:126 +#: nscd/nscd.c:131 msgid "already running" msgstr "už bežÃ" -#: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218 +#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužÃvateľovi!" @@ -5276,22 +5285,22 @@ msgstr "" "%15ld%% úspeÅ¡nosÅ¥ cache\n" "%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n" -#: nscd/pwdcache.c:213 +#: nscd/pwdcache.c:214 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!" -#: nscd/pwdcache.c:288 +#: nscd/pwdcache.c:280 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Neplatné ÄÃselné uid \"%s\"!" -#: nscd/pwdcache.c:295 +#: nscd/pwdcache.c:287 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297 +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 msgid "cannot create capability list" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ zoznam zluÄiteľnosti" @@ -5342,7 +5351,7 @@ msgstr "Neznámy OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033 +#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ cache súbor %s\n" @@ -5388,15 +5397,15 @@ msgstr "Zmena prÃstupových práv %s na %#o zlyhala" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" -#: elf/dl-close.c:113 +#: elf/dl-close.c:128 msgid "shared object not open" msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený" -#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436 +#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." msgstr "PoÄÃtadlo generovania TLS pretieklo! ProsÃm poÅ¡lite správu pomocou skriptu 'glibcbug'." -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177 +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené" @@ -5413,181 +5422,193 @@ msgstr "nemôžem naÄÃtaÅ¥ prÃdavný `%s' pretože je prázdna substitúcia t msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "nie je možné prideliÅ¥ pamäť pre zoznam závislostÃ" -#: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547 +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "nie je možné prideliÅ¥ pamäť pre vyhľadávacà zoznam symbolov" -#: elf/dl-deps.c:532 +#: elf/dl-deps.c:534 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filtre nie sú podporované s LD_TRACE_PRELINKING" -#: elf/dl-error.c:73 +#: elf/dl-error.c:75 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!" -#: elf/dl-error.c:106 +#: elf/dl-error.c:108 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "chyba poÄas naÄÃtavania zdieľaných knižnÃc" -#: elf/dl-load.c:338 +#: elf/dl-load.c:339 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nie je možné prideliÅ¥ pamäť pre záznam názvu" -#: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709 +#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ cache pre hľadanie v ceste" -#: elf/dl-load.c:545 +#: elf/dl-load.c:543 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ kópiu RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:600 +#: elf/dl-load.c:598 msgid "cannot create search path array" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ pole ciest" -#: elf/dl-load.c:796 +#: elf/dl-load.c:794 msgid "cannot stat shared object" msgstr "nepodarilo sa zistiÅ¥ stav zdieľaného objektu" -#: elf/dl-load.c:840 +#: elf/dl-load.c:838 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ zariadenie pre naplnenie nulami" -#: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855 +#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ deskriptor zdieľaného objektu" -#: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434 +#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 msgid "cannot read file data" msgstr "nie je možné naÄÃtaÅ¥ údaje súboru" -#: elf/dl-load.c:908 +#: elf/dl-load.c:906 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF zarovnanie prÃkazu nie je zarovnané na stránku" -#: elf/dl-load.c:915 +#: elf/dl-load.c:913 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná" -#: elf/dl-load.c:996 +#: elf/dl-load.c:988 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "nie je možné prideliÅ¥ dátové Å¡truktúry TLS pre poÄiatoÄné vlákno" + +#: elf/dl-load.c:1012 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "nie je možné spracovaÅ¥ TLS dáta" + +#: elf/dl-load.c:1047 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "nepodarilo sa namapovaÅ¥ segment zo zdieľaného objektu" -#: elf/dl-load.c:1020 +#: elf/dl-load.c:1071 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "nie je možné dynamicky naÄÃtaÅ¥ spustiteľný súbor" -#: elf/dl-load.c:1081 +#: elf/dl-load.c:1132 msgid "cannot change memory protections" msgstr "nie je možné zmeniÅ¥ ochranu pamäti" -#: elf/dl-load.c:1100 +#: elf/dl-load.c:1151 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nie je možné namapovaÅ¥ stránky vyplnené nulami" -#: elf/dl-load.c:1118 +#: elf/dl-load.c:1169 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "nie je možné prideliÅ¥ pamäť pre hlaviÄku programu" -#: elf/dl-load.c:1149 +#: elf/dl-load.c:1200 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu" -#: elf/dl-load.c:1193 +#: elf/dl-load.c:1240 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "zdieľaný objekt nemôže byÅ¥ otvorený pomocou dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1216 +#: elf/dl-load.c:1263 msgid "cannot create searchlist" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ vyhľadávacà zoznam" -#: elf/dl-load.c:1351 +#: elf/dl-load.c:1398 msgid "file too short" msgstr "súbor je prÃliÅ¡ krátky" -#: elf/dl-load.c:1374 +#: elf/dl-load.c:1421 msgid "invalid ELF header" msgstr "neprÃpustná ELF hlaviÄka" -#: elf/dl-load.c:1383 +#: elf/dl-load.c:1430 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian" -#: elf/dl-load.c:1385 +#: elf/dl-load.c:1432 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian" -#: elf/dl-load.c:1389 +#: elf/dl-load.c:1436 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou" -#: elf/dl-load.c:1393 +#: elf/dl-load.c:1440 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru" -#: elf/dl-load.c:1395 +#: elf/dl-load.c:1442 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru" -#: elf/dl-load.c:1398 +#: elf/dl-load.c:1445 msgid "internal error" msgstr "interná chyba" -#: elf/dl-load.c:1405 +#: elf/dl-load.c:1452 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou" -#: elf/dl-load.c:1413 +#: elf/dl-load.c:1460 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize ELF súboru nie je oÄakávaná" -#: elf/dl-load.c:1419 +#: elf/dl-load.c:1466 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byÅ¥ naÄÃtané" -#: elf/dl-load.c:1870 +#: elf/dl-load.c:1917 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ súbor zdieľaného objektu" -#: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413 +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 msgid "relocation error" msgstr "chyba relokácie" -#: elf/dl-open.c:105 +#: elf/dl-open.c:111 msgid "cannot extend global scope" msgstr "nie je možné rozÅ¡ÃriÅ¥ globálny rozsah" -#: elf/dl-open.c:208 +#: elf/dl-open.c:214 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reÅ¥azca" -#: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356 +#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 msgid "cannot create scope list" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ zoznam pôsobnosti" -#: elf/dl-open.c:416 +#: elf/dl-open.c:424 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "nie je možné dátové Å¡truktúry TLS" -#: elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-open.c:486 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "neprÃpustný mód pre dlopen()" -#: elf/dl-reloc.c:88 +#: elf/dl-reloc.c:58 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" +msgstr "zdieľaný objekt nemôže byÅ¥ otvorený pomocou dlopen(): statická pamäť TLS je prÃliÅ¡ malá" + +#: elf/dl-reloc.c:118 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "nie je možné zmeniÅ¥ segment na zapisovateľný pre relokáciu" -#: elf/dl-reloc.c:174 +#: elf/dl-reloc.c:219 #, c-format msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" msgstr "%s: profiler nenaÅ¡iel PLTREL v objekte %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:186 +#: elf/dl-reloc.c:231 #, c-format msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" msgstr "%s: profiler vyÄerpal pamäť pri vytváranà kópie PLTREL z %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:201 +#: elf/dl-reloc.c:246 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "nie je možné obnoviÅ¥ segment prot po reloc" @@ -5643,119 +5664,119 @@ msgstr "PoužiÅ¥ formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera." -#: elf/ldconfig.c:282 +#: elf/ldconfig.c:294 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz" -#: elf/ldconfig.c:326 +#: elf/ldconfig.c:338 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s nie je známy typ knižnice" -#: elf/ldconfig.c:344 +#: elf/ldconfig.c:356 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Zlyhal stat %s" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:426 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Zlyhal stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:424 +#: elf/ldconfig.c:436 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n" -#: elf/ldconfig.c:443 +#: elf/ldconfig.c:455 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Nie je možné odstrániÅ¥ %s" -#: elf/ldconfig.c:449 +#: elf/ldconfig.c:461 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ odkaz %s na %s" -#: elf/ldconfig.c:455 +#: elf/ldconfig.c:467 msgid " (changed)\n" msgstr " (zmenené)\n" -#: elf/ldconfig.c:457 +#: elf/ldconfig.c:469 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (VYNECHANÉ)\n" -#: elf/ldconfig.c:512 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Nie je možné nájsÅ¥ %s" -#: elf/ldconfig.c:528 +#: elf/ldconfig.c:540 #, c-format msgid "Can't lstat %s" msgstr "Zlyhal lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:535 +#: elf/ldconfig.c:547 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Súbor %s ignorovaný, keÄže nie je regulérnym súborom." -#: elf/ldconfig.c:543 +#: elf/ldconfig.c:555 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keÄže pre %s nebolo možné nájsÅ¥ soname" -#: elf/ldconfig.c:634 +#: elf/ldconfig.c:646 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ adresár %s" -#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736 +#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Zlyhal lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:713 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Zlyhal stat %s" -#: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93 +#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n" -#: elf/ldconfig.c:792 +#: elf/ldconfig.c:804 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári" -#: elf/ldconfig.c:795 +#: elf/ldconfig.c:807 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári" -#: elf/ldconfig.c:798 +#: elf/ldconfig.c:810 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári" -#: elf/ldconfig.c:825 +#: elf/ldconfig.c:837 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odliÅ¡ný typ." -#: elf/ldconfig.c:928 +#: elf/ldconfig.c:940 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ konfiguraÄný súbor %s" -#: elf/ldconfig.c:1012 +#: elf/ldconfig.c:1024 msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nie je možné zmeniÅ¥ adresár na /" -#: elf/ldconfig.c:1054 +#: elf/ldconfig.c:1066 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ adresár cache súboru %s\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5f5e1f1976..debfff5197 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # GNU libc message catalog for swedish -# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002. -# Revision: 1.43 +# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003. +# Revision: 1.44 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-14 21:09+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-03 19:14+0100\n" "Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "kan inte öppna utfil" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" #: iconv/iconv_prog.c:246 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" msgid "error while closing output file" msgstr "fel vid stängning av utfilen" -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" @@ -294,9 +294,9 @@ msgstr "" "Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till <bugs@gnu.org>.\n" "Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 #: elf/sprof.c:349 #, c-format msgid "" @@ -309,9 +309,9 @@ msgstr "" "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" "ÄNDAMÅL.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264 +#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 #: elf/sprof.c:355 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -363,15 +363,15 @@ msgstr "[KATALOG...]" msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster" -#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292 +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" -#: iconv/iconvconfig.c:403 +#: iconv/iconvconfig.c:405 msgid "while inserting in search tree" msgstr "vid insättning i sökträd" -#: iconv/iconvconfig.c:1202 +#: iconv/iconvconfig.c:1204 msgid "cannot generate output file" msgstr "kan inte generera utfil" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" msgid "unterminated symbolic name" msgstr "oavslutat symboliskt namn" -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166 +#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 msgid "invalid escape sequence" msgstr "ogiltig kontrollsekvens" @@ -1313,39 +1313,39 @@ msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "avslutande skräp vid radslutet" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "System information:" msgstr "Systeminformation:" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available locales" msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Modify output format:" msgstr "Ändra utdataformat:" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Skriv namn på valda kategorier" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Skriv namn på valda nyckelord" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Print more information" msgstr "Skriv mer information" -#: locale/programs/locale.c:86 +#: locale/programs/locale.c:88 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Hämta lokal-specifik information" -#: locale/programs/locale.c:89 +#: locale/programs/locale.c:91 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" "NAMN\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:488 +#: locale/programs/locale.c:512 msgid "while preparing output" msgstr "när utdata förbereddes" @@ -1484,16 +1484,16 @@ msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan inte skapa temporärfil" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302 +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 msgid "cannot initialize archive file" msgstr "kan inte initiera arkivfil" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309 +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 msgid "cannot resize archive file" msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:508 +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 msgid "cannot map archive header" msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" @@ -1509,88 +1509,88 @@ msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv" msgid "cannot map locale archive file" msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap" -#: locale/programs/locarchive.c:326 +#: locale/programs/locarchive.c:329 msgid "cannot lock new archive" msgstr "kan inte låsa nytt arkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:377 +#: locale/programs/locarchive.c:380 msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil" -#: locale/programs/locarchive.c:386 +#: locale/programs/locarchive.c:389 msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:394 +#: locale/programs/locarchive.c:397 msgid "cannot rename new archive" msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:447 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:455 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:494 +#: locale/programs/locarchive.c:497 msgid "cannot read archive header" msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" -#: locale/programs/locarchive.c:554 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "lokal \"%s\" finns redan" -#: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799 -#: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823 +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 #: locale/programs/locfile.c:343 msgid "cannot add to locale archive" msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:976 +#: locale/programs/locarchive.c:982 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "fil \"%s\" för lokalalias hittas inte" -#: locale/programs/locarchive.c:1118 +#: locale/programs/locarchive.c:1126 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Lägger till %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1124 +#: locale/programs/locarchive.c:1132 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1130 +#: locale/programs/locarchive.c:1138 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1137 +#: locale/programs/locarchive.c:1145 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1209 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1273 +#: locale/programs/locarchive.c:1281 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1343 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" @@ -1659,8 +1659,8 @@ msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall" msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503 -#: posix/getconf.c:996 +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1002 msgid "memory exhausted" msgstr "minne slut" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Första strängen för test." msgid "Another string for testing." msgstr "En till sträng för test." -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79 +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 msgid "NAME" msgstr "NAMN" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "otillåtet tal för mängd" msgid "duplicate set definition" msgstr "dubblerad definition av mängd" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648 +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 msgid "this is the first definition" msgstr "detta är den första definitionen" @@ -1748,44 +1748,44 @@ msgstr "ogiltigt citattecken" msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" -#: catgets/gencat.c:617 +#: catgets/gencat.c:621 msgid "duplicated message number" msgstr "dubblerat meddelandenummer" -#: catgets/gencat.c:645 +#: catgets/gencat.c:674 msgid "duplicated message identifier" msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" -#: catgets/gencat.c:702 +#: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" -#: catgets/gencat.c:745 +#: catgets/gencat.c:774 msgid "invalid line" msgstr "ogiltig rad" -#: catgets/gencat.c:799 +#: catgets/gencat.c:828 msgid "malformed line ignored" msgstr "felaktig rad ignorerad" -#: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004 +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:1188 +#: catgets/gencat.c:1217 msgid "unterminated message" msgstr "oavslutat meddelande" -#: catgets/gencat.c:1212 +#: catgets/gencat.c:1241 msgid "while opening old catalog file" msgstr "när gammal katalogfil öppnades" -#: catgets/gencat.c:1303 +#: catgets/gencat.c:1332 msgid "conversion modules not available" msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" -#: catgets/gencat.c:1329 +#: catgets/gencat.c:1358 msgid "cannot determine escape character" msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 msgid "Success" msgstr "Lyckat" @@ -2982,23 +2982,23 @@ msgstr "Kan inte skicka efter att uttaget (socket) stängts" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" -#: malloc/mcheck.c:296 +#: malloc/mcheck.c:346 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" -#: malloc/mcheck.c:299 +#: malloc/mcheck.c:349 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" -#: malloc/mcheck.c:302 +#: malloc/mcheck.c:352 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" -#: malloc/mcheck.c:305 +#: malloc/mcheck.c:355 msgid "block freed twice\n" msgstr "block frigjort två gånger\n" -#: malloc/mcheck.c:308 +#: malloc/mcheck.c:358 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" @@ -3034,6 +3034,10 @@ msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering" msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "DATAFIL [UTFIL]" +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + #: string/strsignal.c:69 #, c-format msgid "Real-time signal %d" @@ -3058,7 +3062,7 @@ msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120 +#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" @@ -3451,25 +3455,21 @@ msgstr "Alla begäran utförda" msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Avbruten av en signal" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: posix/getconf.c:883 +#: posix/getconf.c:889 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" -#: posix/getconf.c:941 +#: posix/getconf.c:947 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "okänd specifikation \"%s\"" -#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 +#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: posix/getconf.c:1006 +#: posix/getconf.c:1012 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Okänd variabel \"%s\"" @@ -3531,71 +3531,71 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Ingen träff" -#: posix/regcomp.c:184 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:187 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" -#: posix/regcomp.c:190 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" -#: posix/regcomp.c:193 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" -#: posix/regcomp.c:196 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ogiltig bakåtreferens" -#: posix/regcomp.c:199 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Obalanserade [ eller [^" -#: posix/regcomp.c:202 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Obalanserade ( eller \\(" -#: posix/regcomp.c:205 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Obalanserad \\{" -#: posix/regcomp.c:208 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:211 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "Ogiltigt intervallslut" -#: posix/regcomp.c:214 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" -#: posix/regcomp.c:217 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:220 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:223 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguljärt uttryck för stort" -#: posix/regcomp.c:226 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserade ) eller \\)" -#: posix/regcomp.c:673 +#: posix/regcomp.c:615 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" @@ -3749,24 +3749,24 @@ msgstr "databas [nyckel ...]" msgid "Service configuration to be used" msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305 +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n" -#: nss/getent.c:729 +#: nss/getent.c:732 msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "getent - hämta poster från administrativ databas" -#: nss/getent.c:730 +#: nss/getent.c:733 msgid "Supported databases:" msgstr "Databaser som stöds:" -#: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64 +#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 msgid "wrong number of arguments" msgstr "fel antal argument" -#: nss/getent.c:797 +#: nss/getent.c:800 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Okänd databas: %s\n" @@ -3795,68 +3795,72 @@ msgstr "kan inte läsa huvud" msgid "invalid pointer size" msgstr "ogiltig pekarstorlek" -#: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177 +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" + +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" -#: inet/rcmd.c:211 +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "anslut till adress %s: " -#: inet/rcmd.c:229 +#: inet/rcmd.c:240 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Provar %s...\n" -#: inet/rcmd.c:278 +#: inet/rcmd.c:289 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" -#: inet/rcmd.c:299 +#: inet/rcmd.c:310 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" -#: inet/rcmd.c:302 +#: inet/rcmd.c:313 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" -#: inet/rcmd.c:346 +#: inet/rcmd.c:358 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" -#: inet/rcmd.c:368 +#: inet/rcmd.c:387 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" -#: inet/rcmd.c:524 +#: inet/rcmd.c:549 msgid "lstat failed" msgstr "misslyckades ta status (lstat)" -#: inet/rcmd.c:526 +#: inet/rcmd.c:551 msgid "not regular file" msgstr "inte en normal fil" -#: inet/rcmd.c:531 +#: inet/rcmd.c:556 msgid "cannot open" msgstr "kan inte öppna" -#: inet/rcmd.c:533 +#: inet/rcmd.c:558 msgid "fstat failed" msgstr "misslyckades ta status (fstat)" -#: inet/rcmd.c:535 +#: inet/rcmd.c:560 msgid "bad owner" msgstr "olämplig ägare" -#: inet/rcmd.c:537 +#: inet/rcmd.c:562 msgid "writeable by other than owner" msgstr "skrivbar för andra än ägaren" -#: inet/rcmd.c:539 +#: inet/rcmd.c:564 msgid "hard linked somewhere" msgstr "hårdlänkad någonstans" @@ -4067,109 +4071,109 @@ msgstr "Problem med poll vid utsändning" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" -#: sunrpc/rpc_main.c:289 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:308 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:343 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:351 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:423 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med kod %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:463 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "otillåten nättyp: \"%s\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1150 +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1195 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1386 +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "användning: %s infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" @@ -5026,7 +5030,7 @@ msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" msgid "while allocating hash table entry" msgstr "när hashtabellspost allokerades" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185 +#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s" @@ -5039,153 +5043,158 @@ msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" msgstr "Kan inte köra nscd i säkert läge som opriviligierad användare" -#: nscd/connections.c:199 +#: nscd/connections.c:175 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "när cache-post allokerades: %s" + +#: nscd/connections.c:200 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" -#: nscd/connections.c:217 +#: nscd/connections.c:218 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" -#: nscd/connections.c:259 +#: nscd/connections.c:260 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: begäran mottagen (version = %d)" -#: nscd/connections.c:265 +#: nscd/connections.c:266 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "Kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" -#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325 +#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "kan inte skriva resultat: %s" -#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498 +#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format msgid "error getting callers id: %s" msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" -#: nscd/connections.c:470 +#: nscd/connections.c:471 #, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "när förbindelse accepterades: %s" -#: nscd/connections.c:481 +#: nscd/connections.c:482 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" -#: nscd/connections.c:517 +#: nscd/connections.c:518 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" -#: nscd/connections.c:531 +#: nscd/connections.c:532 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" -#: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610 -#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636 +#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" -#: nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:612 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist misslyckades" -#: nscd/connections.c:624 +#: nscd/connections.c:625 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups misslyckades" -#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108 +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 msgid "while allocating key copy" msgstr "när nyckelkopia allokerades" -#: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145 +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 msgid "while allocating cache entry" msgstr "när cache-post allokerades" -#: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191 +#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:217 +#: nscd/grpcache.c:218 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" -#: nscd/grpcache.c:292 +#: nscd/grpcache.c:284 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" -#: nscd/grpcache.c:299 +#: nscd/grpcache.c:291 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" msgstr "Hittar inte \"%d\" i gruppcache!" -#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456 -#: nscd/hstcache.c:533 +#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 +#: nscd/hstcache.c:500 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" -#: nscd/nscd.c:80 +#: nscd/nscd.c:85 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" -#: nscd/nscd.c:82 +#: nscd/nscd.c:87 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" -#: nscd/nscd.c:83 +#: nscd/nscd.c:88 msgid "NUMBER" msgstr "ANTAL" -#: nscd/nscd.c:83 +#: nscd/nscd.c:88 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Starta ANTAL trådar" -#: nscd/nscd.c:84 +#: nscd/nscd.c:89 msgid "Shut the server down" msgstr "Avsluta servern" -#: nscd/nscd.c:85 +#: nscd/nscd.c:90 msgid "Print current configuration statistic" msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" -#: nscd/nscd.c:86 +#: nscd/nscd.c:91 msgid "TABLE" msgstr "TABELL" -#: nscd/nscd.c:87 +#: nscd/nscd.c:92 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Invalidera den angivna cachen" -#: nscd/nscd.c:88 +#: nscd/nscd.c:93 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABELL,yes" -#: nscd/nscd.c:88 +#: nscd/nscd.c:93 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Använd separat cache för varje användare" -#: nscd/nscd.c:93 +#: nscd/nscd.c:98 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Namntjänst cache-demon" -#: nscd/nscd.c:126 +#: nscd/nscd.c:131 msgid "already running" msgstr "kör redan" -#: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218 +#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" @@ -5275,22 +5284,22 @@ msgstr "" "%15ld%% cache träffprocent\n" "%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" -#: nscd/pwdcache.c:213 +#: nscd/pwdcache.c:214 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" -#: nscd/pwdcache.c:288 +#: nscd/pwdcache.c:280 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" -#: nscd/pwdcache.c:295 +#: nscd/pwdcache.c:287 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" msgstr "Hittar inte \"%d\" i lösenordscache!" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297 +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 msgid "cannot create capability list" msgstr "kan inte skapa egenskapslista" @@ -5341,7 +5350,7 @@ msgstr "Okänt OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033 +#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n" @@ -5387,17 +5396,17 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" -#: elf/dl-close.c:113 +#: elf/dl-close.c:128 msgid "shared object not open" msgstr "delat objekt är inte öppnat" -#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436 +#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." msgstr "" "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och skicka felrapport med\n" "\"glibcbug\"-skriptet" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177 +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program" @@ -5416,181 +5425,193 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "kan inte allokera beroendelista" -#: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547 +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" -#: elf/dl-deps.c:532 +#: elf/dl-deps.c:534 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" -#: elf/dl-error.c:73 +#: elf/dl-error.c:75 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" -#: elf/dl-error.c:106 +#: elf/dl-error.c:108 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "fel när delade bibliotek laddades" -#: elf/dl-load.c:338 +#: elf/dl-load.c:339 msgid "cannot allocate name record" msgstr "kan inte allokera namnpost" -#: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709 +#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" -#: elf/dl-load.c:545 +#: elf/dl-load.c:543 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:600 +#: elf/dl-load.c:598 msgid "cannot create search path array" msgstr "kan inte skapa säkvägslista" -#: elf/dl-load.c:796 +#: elf/dl-load.c:794 msgid "cannot stat shared object" msgstr "kan inte ta status på delat objekt" -#: elf/dl-load.c:840 +#: elf/dl-load.c:838 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" -#: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855 +#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" -#: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434 +#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 msgid "cannot read file data" msgstr "kan inte läsa fildata" -#: elf/dl-load.c:908 +#: elf/dl-load.c:906 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" -#: elf/dl-load.c:915 +#: elf/dl-load.c:913 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" -#: elf/dl-load.c:996 +#: elf/dl-load.c:988 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden" + +#: elf/dl-load.c:1012 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "kan inte hantera TLS-data" + +#: elf/dl-load.c:1047 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" -#: elf/dl-load.c:1020 +#: elf/dl-load.c:1071 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" -#: elf/dl-load.c:1081 +#: elf/dl-load.c:1132 msgid "cannot change memory protections" msgstr "kan inte ändra minnesskydd" -#: elf/dl-load.c:1100 +#: elf/dl-load.c:1151 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" -#: elf/dl-load.c:1118 +#: elf/dl-load.c:1169 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "Kan inte allokera minne för programhuvud" -#: elf/dl-load.c:1149 +#: elf/dl-load.c:1200 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" -#: elf/dl-load.c:1193 +#: elf/dl-load.c:1240 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" -#: elf/dl-load.c:1216 +#: elf/dl-load.c:1263 msgid "cannot create searchlist" msgstr "kan inte skapa söklista" -#: elf/dl-load.c:1351 +#: elf/dl-load.c:1398 msgid "file too short" msgstr "fil för kort" -#: elf/dl-load.c:1374 +#: elf/dl-load.c:1421 msgid "invalid ELF header" msgstr "ogiltigt ELF-huvud" -#: elf/dl-load.c:1383 +#: elf/dl-load.c:1430 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte \"big-endian\"" -#: elf/dl-load.c:1385 +#: elf/dl-load.c:1432 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte \"little-endian\"" -#: elf/dl-load.c:1389 +#: elf/dl-load.c:1436 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1393 +#: elf/dl-load.c:1440 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" -#: elf/dl-load.c:1395 +#: elf/dl-load.c:1442 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" -#: elf/dl-load.c:1398 +#: elf/dl-load.c:1445 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: elf/dl-load.c:1405 +#: elf/dl-load.c:1452 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1413 +#: elf/dl-load.c:1460 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" -#: elf/dl-load.c:1419 +#: elf/dl-load.c:1466 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" -#: elf/dl-load.c:1870 +#: elf/dl-load.c:1917 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan inte öppna delad objektfil" -#: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413 +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 msgid "relocation error" msgstr "fel vid relokering" -#: elf/dl-open.c:105 +#: elf/dl-open.c:111 msgid "cannot extend global scope" msgstr "kan inte utöka globalt område" -#: elf/dl-open.c:208 +#: elf/dl-open.c:214 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" -#: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356 +#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 msgid "cannot create scope list" msgstr "kan inte skapa omfångslista" -#: elf/dl-open.c:416 +#: elf/dl-open.c:424 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" -#: elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-open.c:486 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" -#: elf/dl-reloc.c:88 +#: elf/dl-reloc.c:58 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" +msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på: statiskt TLS-minne är för litet" + +#: elf/dl-reloc.c:118 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" -#: elf/dl-reloc.c:174 +#: elf/dl-reloc.c:219 #, c-format msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" msgstr "%s: profileraren hittade inga PLTREL i objekt %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:186 +#: elf/dl-reloc.c:231 #, c-format msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" msgstr "%s: profileraren fick slut minne för kopiering av PLTREL i %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:201 +#: elf/dl-reloc.c:246 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" @@ -5646,119 +5667,119 @@ msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." -#: elf/ldconfig.c:282 +#: elf/ldconfig.c:294 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" -#: elf/ldconfig.c:326 +#: elf/ldconfig.c:338 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" -#: elf/ldconfig.c:344 +#: elf/ldconfig.c:356 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kan inte ta status på %s" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:426 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kan inte ta status på %s\n" -#: elf/ldconfig.c:424 +#: elf/ldconfig.c:436 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" -#: elf/ldconfig.c:443 +#: elf/ldconfig.c:455 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" -#: elf/ldconfig.c:449 +#: elf/ldconfig.c:461 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Kan inte länka %s till %s" -#: elf/ldconfig.c:455 +#: elf/ldconfig.c:467 msgid " (changed)\n" msgstr " (ändrad)\n" -#: elf/ldconfig.c:457 +#: elf/ldconfig.c:469 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" -#: elf/ldconfig.c:512 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan inte hitta %s" -#: elf/ldconfig.c:528 +#: elf/ldconfig.c:540 #, c-format msgid "Can't lstat %s" msgstr "Kan inte ta länkstatus på %s" -#: elf/ldconfig.c:535 +#: elf/ldconfig.c:547 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil" -#: elf/ldconfig.c:543 +#: elf/ldconfig.c:555 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" -#: elf/ldconfig.c:634 +#: elf/ldconfig.c:646 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan inte öppna katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736 +#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:713 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan inte ta status på %s" -#: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93 +#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Hittar inte infil %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:792 +#: elf/ldconfig.c:804 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:795 +#: elf/ldconfig.c:807 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:798 +#: elf/ldconfig.c:810 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:825 +#: elf/ldconfig.c:837 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." -#: elf/ldconfig.c:928 +#: elf/ldconfig.c:940 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\"" -#: elf/ldconfig.c:1012 +#: elf/ldconfig.c:1024 msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan inte byta katalog till /" -#: elf/ldconfig.c:1054 +#: elf/ldconfig.c:1066 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" |