diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 789 |
1 files changed, 444 insertions, 345 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bd573d2d4a..8b296021f5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ # GNU libc message catalog for swedish -# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc. # Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996. # $Revision$ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 1.99\n" -"POT-Creation-Date: 1996-12-03 13:50+0100\n" +"Project-Id-Version: libc 2.0.3\n" +"POT-Creation-Date: 1997-03-30 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: $Date$\n" "Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -34,31 +34,31 @@ msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" msgid " program vers proto port\n" msgstr " program vers proto port\n" -#: time/zic.c:424 +#: time/zic.c:419 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)" -#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1234 +#: locale/programs/ld-collate.c:363 locale/programs/ld-ctype.c:1242 msgid " done\n" msgstr " klar\n" -#: time/zic.c:421 +#: time/zic.c:416 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", rad %d: %s" -#: time/zic.c:945 +#: time/zic.c:943 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" -#: time/zic.c:953 +#: time/zic.c:951 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" -#: time/zic.c:758 +#: time/zic.c:754 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s i zon utan regel" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" -#: time/zic.c:2139 +#: time/zic.c:2172 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" @@ -88,137 +88,142 @@ msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n" -#: time/zic.c:1430 +#: time/zic.c:1443 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" -#: time/zic.c:2118 +#: time/zic.c:2150 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" -#: time/zic.c:612 +#: time/zic.c:608 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n" -#: time/zic.c:783 +#: time/zic.c:780 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" -#: time/zic.c:851 +#: time/zic.c:1433 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" + +#: time/zic.c:849 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" -#: time/zic.c:845 +#: time/zic.c:842 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n" -#: time/zic.c:1494 +#: time/zic.c:1507 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" -#: time/zdump.c:258 +#: time/zdump.c:266 #, c-format msgid "%s: Error writing standard output " msgstr "%s: Fel vid skrivning till standard ut " -#: time/zic.c:830 +#: time/zic.c:827 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" -#: time/zic.c:362 +#: time/zic.c:357 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" -#: time/zic.c:527 +#: time/zic.c:522 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:487 +#: time/zic.c:482 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Flagga -d given mer än en gång\n" +msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:497 +#: time/zic.c:492 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:507 +#: time/zic.c:502 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:517 +#: time/zic.c:512 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" -#: time/zic.c:1845 +#: time/zic.c:1872 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878 +#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:900 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" -#: posix/getopt.c:687 +#: posix/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: posix/getopt.c:690 +#: posix/getopt.c:786 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: posix/getopt.c:611 +#: posix/getopt.c:707 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:582 +#: posix/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:628 posix/getopt.c:801 +#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" -#: posix/getopt.c:606 +#: posix/getopt.c:702 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:786 +#: posix/getopt.c:881 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:767 +#: posix/getopt.c:863 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:721 posix/getopt.c:850 +#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" -#: time/zic.c:837 time/zic.c:1248 time/zic.c:1268 +#: time/zic.c:834 time/zic.c:1246 time/zic.c:1266 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" @@ -228,17 +233,17 @@ msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: för tidigt filslut" -#: posix/getopt.c:661 +#: posix/getopt.c:757 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: posix/getopt.c:657 +#: posix/getopt.c:753 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: time/zic.c:446 +#: time/zic.c:441 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d " @@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "" "katalog ]\n" "\t[ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" -#: time/zdump.c:165 +#: time/zdump.c:174 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: användning är %s [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n" @@ -263,7 +268,7 @@ msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)" msgid "(unknown)" msgstr "(okänt)" -#: catgets/gencat.c:253 +#: catgets/gencat.c:254 msgid "*standard input*" msgstr "*standard in*" @@ -271,21 +276,21 @@ msgstr "*standard in*" msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" -#: inet/rcmd.c:358 +#: inet/rcmd.c:363 msgid ".rhosts fstat failed" msgstr "misslyckades ta status (fstat) på .rhosts" -#: inet/rcmd.c:354 +#: inet/rcmd.c:359 msgid ".rhosts lstat failed" msgstr "misslyckades ta status (lstat) på .rhosts" -#: inet/rcmd.c:356 +#: inet/rcmd.c:361 msgid ".rhosts not regular file" msgstr ".rhosts är inte en normal fil" -#: inet/rcmd.c:362 +#: inet/rcmd.c:367 msgid ".rhosts writeable by other than owner" -msgstr ".rhosts kan skrivas av andra än ägaren" +msgstr ".rhosts är skrivbar för andra än ägaren" #: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133 #, c-format @@ -296,12 +301,12 @@ msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu" msgid "; why = " msgstr "; varför = " -#: locale/programs/ld-ctype.c:326 +#: locale/programs/ld-ctype.c:331 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:317 +#: locale/programs/ld-ctype.c:321 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" @@ -313,6 +318,10 @@ msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" msgid "?" msgstr "?" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbruten (SIGABRT)" + #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" @@ -320,7 +329,7 @@ msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354 msgid "Address already in use" -msgstr "Adressen används redan" +msgstr "Adressen upptagen" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. @@ -332,6 +341,8 @@ msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" msgid "Advertise error" msgstr "Annonseringsfel" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarmklocka" @@ -377,6 +388,11 @@ msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" msgid "Bad message" msgstr "Felaktigt meddelande" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56 +msgid "Bad system call" +msgstr "Felaktigt systemanrop" + #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. @@ -384,7 +400,7 @@ msgstr "Felaktigt meddelande" msgid "Block device required" msgstr "Blockspecialfil krävs" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:337 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:338 msgid "Broadcast select problem" msgstr "Problem med \"select\" i utsändning" @@ -394,32 +410,37 @@ msgstr "Problem med \"select\" i utsändning" #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32 msgid "Broken pipe" msgstr "Brutet rör" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30 msgid "Bus error" msgstr "Bussfel" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43 msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "begränsning av CPU-tid överskriden" +msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" -#: nis/ypclnt.c:637 +#: nis/ypclnt.c:695 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kan inte ansluta till betjänt som betjänar denna domän" -#: nis/ypclnt.c:649 +#: nis/ypclnt.c:707 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" -#: nis/ypclnt.c:651 +#: nis/ypclnt.c:709 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" -#: nis/ypclnt.c:653 +#: nis/ypclnt.c:711 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" @@ -444,7 +465,7 @@ msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:349 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:350 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" @@ -463,14 +484,16 @@ msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" #: sunrpc/pmap_rmt.c:261 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket) SO_BROADCAST" +msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39 msgid "Child exited" -msgstr "Barnet avslutade" +msgstr "Barnstatus ändrad" #: sunrpc/clnt_perr.c:286 msgid "Client credential too weak" @@ -485,11 +508,11 @@ msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" msgid "Computer bought the farm" msgstr "Datorn packade ihop" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1197 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1204 msgid "Computing table size for character classes might take a while..." msgstr "Att beräkna tabellstorlek för teckenklasser kan ta ett tag..." -#: locale/programs/ld-collate.c:327 +#: locale/programs/ld-collate.c:329 msgid "Computing table size for collation information might take a while..." msgstr "" "Att beräkna tabellstorlek för kollationeringsinformation kan ta ett tag..." @@ -513,23 +536,29 @@ msgstr "Förbindelse borttagen av kommunikationspartnern" msgid "Connection timed out" msgstr "Förbindelsens tid tog slut" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38 msgid "Continued" -msgstr "Fortsätter" +msgstr "Återupptagen" #: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:187 -#: locale/programs/localedef.c:177 +#: locale/programs/localedef.c:180 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" "ÄNDAMÅL.\n" -#: nis/ypclnt.c:663 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Cputime limit exceeded" +msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" + +#: nis/ypclnt.c:721 msgid "Database is busy" msgstr "Databasen är upptagen" @@ -571,10 +600,15 @@ msgstr "Katalog inte tom" msgid "Disc quota exceeded" msgstr "Diskkvot överskriden" -#: nis/ypclnt.c:709 +#: nis/ypclnt.c:767 msgid "Domain not bound" msgstr "Domän inte bunden" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfälla" + #: sunrpc/clnt_perr.c:254 #, c-format msgid "Error %d" @@ -598,7 +632,7 @@ msgstr "Växeln full" msgid "Exec format error" msgstr "Formatfel på körbar fil" -#: locale/programs/localedef.c:213 +#: locale/programs/localedef.c:216 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" @@ -627,6 +661,7 @@ msgstr "Fillåsning gav dödläge" msgid "File name too long" msgstr "Filnamn för långt" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" @@ -635,8 +670,14 @@ msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" msgid "File too large" msgstr "Fil för stor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Filesize limit exceeded" +msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28 msgid "Floating point exception" -msgstr "Flyttalsberäkningsfel" +msgstr "Aritmetiskt fel" #. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined #. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind @@ -650,8 +691,10 @@ msgstr "Funktion inte implementerad" msgid "Gratuitous error" msgstr "Omotiverat fel" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22 msgid "Hangup" -msgstr "Lägg på" +msgstr "Avringd" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457 @@ -662,19 +705,27 @@ msgstr "Värddator är nere" msgid "Host name lookup failure" msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42 msgid "I/O possible" msgstr "I/O möjligt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 msgid "IOT trap" -msgstr "IOT fälla" +msgstr "IOT-fälla" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifierare borttagen" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25 msgid "Illegal Instruction" msgstr "Otillåten instruktion" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Otillåten instruktion" + #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201 msgid "Illegal seek" @@ -705,23 +756,29 @@ msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet" msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsbegäran" + #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40 msgid "Input/output error" msgstr "In/ut-fel" -#: nis/ypclnt.c:643 +#: nis/ypclnt.c:701 msgid "Internal NIS error" msgstr "Internt NIS-fel" -#: nis/ypclnt.c:707 +#: nis/ypclnt.c:765 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Internt ypbind-fel" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23 msgid "Interrupt" -msgstr "Avbrutet" +msgstr "Avbruten (SIGINT)" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -742,11 +799,11 @@ msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: posix/regex.c:946 +#: posix/regex.c:960 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ogiltig bakåtreferens" -#: posix/regex.c:944 +#: posix/regex.c:958 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" @@ -758,13 +815,13 @@ msgstr "Ogiltiga klientreferenser" msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ogiltig klientverifierare" -#: posix/regex.c:943 +#: posix/regex.c:957 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" -#: posix/regex.c:950 +#: posix/regex.c:964 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ogiltig användning av \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but @@ -781,17 +838,17 @@ msgstr "Ogiltig växel" #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte eller brett tecken" +msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken" -#: posix/regex.c:953 +#: posix/regex.c:967 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" -#: posix/regex.c:951 +#: posix/regex.c:965 msgid "Invalid range end" msgstr "Ogiltigt intervallslut" -#: posix/regex.c:942 +#: posix/regex.c:956 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" @@ -821,6 +878,8 @@ msgstr "Är en katalog" msgid "Is a named type file" msgstr "Är en namngiven filtyp" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29 msgid "Killed" msgstr "Dödad" @@ -846,13 +905,13 @@ msgstr "Länken har brutits" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 msgid "Link number out of range" -msgstr "Länktal utanför giltigt område" +msgstr "Länkantal utanför giltigt område" -#: nis/ypclnt.c:655 +#: nis/ypclnt.c:713 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokalt domännamn inte satt" -#: nis/ypclnt.c:645 +#: nis/ypclnt.c:703 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" @@ -860,7 +919,7 @@ msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" msgid "Machine is not on the network" msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" -#: posix/regex.c:952 +#: posix/regex.c:966 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" @@ -874,11 +933,11 @@ msgstr "Meddelandet för långt" msgid "Multihop attempted" msgstr "Flerhopp försöktes" -#: nis/ypclnt.c:659 +#: nis/ypclnt.c:717 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS klient/betjänt versionsskillnad - kan inte betjäna" +msgstr "NIS versionsskillnad klient/betjänt - kan inte betjäna" -#: nis/ypclnt.c:657 +#: nis/ypclnt.c:715 msgid "NIS map data base is bad" msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" @@ -939,7 +998,7 @@ msgstr "Inga barnprocesser" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 msgid "No data available" -msgstr "Data otillgängligt" +msgstr "Inga data tillgängliga" #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but @@ -949,7 +1008,7 @@ msgstr "Data otillgängligt" msgid "No locks available" msgstr "Inga lås tillgängliga" -#: posix/regex.c:941 +#: posix/regex.c:955 msgid "No match" msgstr "Ingen träff" @@ -957,11 +1016,11 @@ msgstr "Ingen träff" msgid "No message of desired type" msgstr "Inget meddelande av önskad typ" -#: nis/ypclnt.c:647 +#: nis/ypclnt.c:705 msgid "No more records in map database" msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" -#: posix/regex.c:5204 +#: posix/regex.c:5324 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" @@ -987,11 +1046,11 @@ msgstr "Enheten är full" msgid "No such file or directory" msgstr "Filen eller katalogen finns inte" -#: nis/ypclnt.c:641 +#: nis/ypclnt.c:699 msgid "No such key in map" msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" -#: nis/ypclnt.c:639 +#: nis/ypclnt.c:697 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Ingen sådan tabell i betjäntens domän" @@ -1029,7 +1088,7 @@ msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område" msgid "Object is remote" msgstr "Är ett fjärrobjekt" -#: time/zic.c:1939 +#: time/zic.c:1966 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ojämnt antal citationstecken" @@ -1091,19 +1150,22 @@ msgid "Package not installed" msgstr "Paketet är inte installerat" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/ypclnt.c:661 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: nis/ypclnt.c:719 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64 msgid "Power failure" -msgstr "Spänningsfall" +msgstr "Strömavbrott" -#: posix/regex.c:954 +#: posix/regex.c:968 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46 msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profileringstiden tog slut" +msgstr "Profileringsklocka" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 msgid "Protocol driver not attached" @@ -1136,8 +1198,10 @@ msgstr "Protokollet stöds ej" msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24 msgid "Quit" -msgstr "Sluta" +msgstr "Lämnad" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 msgid "RFS specific error" @@ -1148,7 +1212,7 @@ msgstr "RFS-specifikt fel" msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC dålig procedur för program" -#: nis/ypclnt.c:635 +#: nis/ypclnt.c:693 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" @@ -1214,7 +1278,7 @@ msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" #: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Program/version-inkompabilitet" +msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" #: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Remote system error" @@ -1257,7 +1321,7 @@ msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" msgid "Read-only file system" msgstr "Filsystemet endast läsbart" -#: posix/regex.c:955 +#: posix/regex.c:969 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguljärt uttryck för stort" @@ -1274,11 +1338,13 @@ msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra" #: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:257 -#: locale/programs/localedef.c:408 -msgid "Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" -msgstr "Rapportera fel till <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" +#: locale/programs/localedef.c:412 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" +"Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n" -#: nis/ypclnt.c:633 +#: nis/ypclnt.c:691 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" @@ -1288,7 +1354,7 @@ msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" #: resolv/herror.c:117 msgid "Resolver internal error" -msgstr "Internt fel i namnlösare" +msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice @@ -1298,6 +1364,10 @@ msgstr "Internt fel i namnlösare" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Resursdödläge undveks" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58 +msgid "Resource lost" +msgstr "Förlorad resurs" + #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in the GNU C library. @@ -1331,8 +1401,10 @@ msgstr "Resursdödläge undveks" msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31 msgid "Segmentation fault" -msgstr "Minnessegmentsfel" +msgstr "Segmenteringsfel" #: sunrpc/clnt_perr.c:280 msgid "Server rejected credential" @@ -1342,6 +1414,10 @@ msgstr "Betjänt förkastade kreditiv" msgid "Server rejected verifier" msgstr "Betjänt förkastade verifierare" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signal 0" + #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Socket operation on non-socket" @@ -1361,6 +1437,10 @@ msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott" msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-fel" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stackfel" + #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting @@ -1369,17 +1449,25 @@ msgstr "Srmount-fel" msgid "Stale NFS file handle" msgstr "Förlegad NFS-filhandtag" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Stoppad (signal)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40 msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Stoppad (tty-läsning)" +msgstr "Stoppad (terminalläsning)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41 msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Stoppad (tty-skrivning)" +msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778 msgid "Streams pipe error" @@ -1389,17 +1477,19 @@ msgstr "Streams-rörfel" msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturen behöver städas" -#: nis/ypclnt.c:631 nis/ypclnt.c:705 posix/regex.c:940 +#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:954 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7 msgid "Success" msgstr "Lyckat" -#: nis/ypclnt.c:711 +#: nis/ypclnt.c:769 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34 msgid "Terminated" -msgstr "Terminerad" +msgstr "Avslutad" #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a @@ -1412,7 +1502,7 @@ msgstr "Kodfil upptagen" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 msgid "Timer expired" -msgstr "Tidtagning avslutad" +msgstr "Klockan ringde" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. @@ -1463,12 +1553,17 @@ msgstr "För många referenser: kan inte skarva" msgid "Too many users" msgstr "För många användare" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Trace/BPT trap" +msgstr "Spårning/BPT-fälla" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26 msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Spårning/brytpunktsfälla" +msgstr "Spårningsfälla" -#: posix/regex.c:945 +#: posix/regex.c:959 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Felplacerat omvänt snedstreck" +msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting @@ -1492,12 +1587,12 @@ msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" #: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:241 -#: locale/programs/localedef.c:389 +#: locale/programs/localedef.c:393 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information\n" -#: inet/rcmd.c:136 +#: inet/rcmd.c:137 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Provar %s...\n" @@ -1507,7 +1602,7 @@ msgstr "Provar %s...\n" msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" -#: nis/ypclnt.c:665 +#: nis/ypclnt.c:723 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Okänd NIS-felkod" @@ -1522,38 +1617,38 @@ msgstr "Okänd värd" #: resolv/herror.c:120 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Okänt fel hos namnlösare" +msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" #: resolv/herror.c:76 msgid "Unknown server error" -msgstr "Okänt fel hos tjänsteställe" +msgstr "Okänt fel hos betjänt" #: string/strsignal.c:41 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Okänd signal %d" -#: misc/error.c:95 +#: misc/error.c:100 msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" -#: nis/ypclnt.c:713 +#: nis/ypclnt.c:771 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Okänt ypbind-fel" -#: posix/regex.c:948 +#: posix/regex.c:962 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Obalanserade ( eller \\(" -#: posix/regex.c:956 +#: posix/regex.c:970 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserade ) eller \\)" -#: posix/regex.c:947 +#: posix/regex.c:961 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Obalanserade [ eller [^" -#: posix/regex.c:949 +#: posix/regex.c:963 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Obalanserad \\{" @@ -1562,6 +1657,8 @@ msgstr "Obalanserad \\{" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Okänd variabel \"%s\"" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Viktigt I/O-tillstånd" @@ -1619,7 +1716,7 @@ msgstr "" " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" "Om INFIL är -, läs indata från standard in\n" -#: locale/programs/localedef.c:393 +#: locale/programs/localedef.c:397 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... name\n" @@ -1638,8 +1735,7 @@ msgid "" " locale files : %s\n" msgstr "" "Användning: %s [FLAGGA]... namn\n" -"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " -"korta.\n" +"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de korta.\n" " -c, --force skapa resultatfil även om varningar gavs\n" " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " -f, --charmap=FIL symboliska teckennamn definieras i FIL\n" @@ -1651,7 +1747,7 @@ msgstr "" " --posix följ POSIX strikt\n" "\n" "Systemets katalog för teckenuppsättningar: %s\n" -" meddelandekataloger: %s\n" +" lokalfiler: %s\n" #: locale/programs/locale.c:245 #, c-format @@ -1688,9 +1784,13 @@ msgstr "Användning: %s variabelnamn [sökväg]\n" msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48 msgid "User defined signal 1" msgstr "Användarsignal 1" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49 msgid "User defined signal 2" msgstr "Användarsignal 2" @@ -1698,36 +1798,40 @@ msgstr "Användarsignal 2" msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45 msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuell tidtagare löpte ut" +msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" -#: time/zic.c:1844 +#: time/zic.c:1871 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47 msgid "Window changed" -msgstr "Fönstret ändrades" +msgstr "Ändrat fönster" #: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:192 -#: locale/programs/localedef.c:182 +#: locale/programs/localedef.c:185 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skriven av %s.\n" -#: nis/ypclnt.c:146 +#: nis/ypclnt.c:142 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n" msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Internt fel\n" -#: nis/ypclnt.c:150 +#: nis/ypclnt.c:146 #, c-format msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n" msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Ingen betjänt för domän %s\n" -#: nis/ypclnt.c:154 +#: nis/ypclnt.c:150 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Allokeringsfel för resurs\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Resursallokeringsfel\n" -#: nis/ypclnt.c:158 +#: nis/ypclnt.c:154 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Unknown error\n" msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Okänt fel\n" @@ -1736,31 +1840,31 @@ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Okänt fel\n" msgid "You really blew it this time" msgstr "Du strulade till det den här gången" -#: time/zic.c:1050 +#: time/zic.c:1048 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" -#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:341 +#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:363 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "\"%1$s\" definition slutar ej med \"END %1$s\"" -#: locale/programs/ld-monetary.c:358 locale/programs/ld-numeric.c:190 +#: locale/programs/ld-monetary.c:359 locale/programs/ld-numeric.c:190 #, c-format msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" msgstr "\"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\" i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1652 +#: locale/programs/ld-collate.c:1655 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" msgstr "\"...\" får endast användas för post \"...\" och post \"UNDEFINED\"" -#: locale/programs/locfile.c:538 +#: locale/programs/locfile.c:560 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" msgstr "" "\"from\" förväntades efter första argumentet till \"collating-element\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1109 +#: locale/programs/ld-collate.c:1112 msgid "" "`from' string in collation element declaration contains unknown character" msgstr "" @@ -1772,36 +1876,36 @@ msgstr "" msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" -#: locale/programs/locfile.c:215 +#: locale/programs/locfile.c:237 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" -#: sunrpc/auth_unix.c:322 +#: sunrpc/auth_unix.c:323 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem" -#: inet/rcmd.c:360 +#: inet/rcmd.c:365 msgid "bad .rhosts owner" -msgstr "dålig .rhosts-ägare" +msgstr "olämplig ägare av .rhosts" -#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:209 +#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:231 msgid "bad argument" msgstr "dåligt argument" -#: time/zic.c:1172 +#: time/zic.c:1170 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" -#: time/zic.c:1176 +#: time/zic.c:1174 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad" -#: malloc/mcheck.c:189 +#: malloc/mcheck.c:191 msgid "block freed twice" msgstr "block avallokerat två gånger" -#: malloc/mcheck.c:192 +#: malloc/mcheck.c:194 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy" msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt" @@ -1817,31 +1921,31 @@ msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittsflaggor)" msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: offer hittades ej" -#: time/zic.c:1685 -msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time" +#: time/zic.c:1698 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" #: sunrpc/svc_simple.c:64 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %d\n" -msgstr "kan inte återtilldela procedurnummer %d\n" +msgstr "kan inte ändra procedurnummer %d\n" -#: locale/programs/localedef.c:287 +#: locale/programs/localedef.c:291 #, c-format msgid "cannot `stat' locale file `%s'" msgstr "kan inte ta status på lokalfil \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1314 +#: locale/programs/ld-collate.c:1317 #, c-format msgid "cannot insert collation element `%.*s'" msgstr "kan inte sätta in kollationselement \"%.*s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1493 locale/programs/ld-collate.c:1498 +#: locale/programs/ld-collate.c:1496 locale/programs/ld-collate.c:1501 msgid "cannot insert into result table" msgstr "kan inte sätta in i resultattabell" -#: locale/programs/ld-collate.c:1166 locale/programs/ld-collate.c:1208 +#: locale/programs/ld-collate.c:1169 locale/programs/ld-collate.c:1211 #, c-format msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" msgstr "kan inte sätta in ny kollationssymbolsdefinition: %s" @@ -1851,84 +1955,84 @@ msgstr "kan inte sätta in ny kollationssymbolsdefinition: %s" msgid "cannot open database file `%s': %s" msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\": %s" -#: catgets/gencat.c:259 db/makedb.c:180 +#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "kan inte öppna infil \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:221 +#: locale/programs/localedef.c:224 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:764 catgets/gencat.c:805 db/makedb.c:189 +#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" -#: locale/programs/locfile.c:986 +#: locale/programs/locfile.c:1008 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1360 +#: locale/programs/ld-collate.c:1363 msgid "cannot process order specification" msgstr "kan inte bearbeta sorteringsspecifikation" -#: locale/programs/locale.c:303 +#: locale/programs/locale.c:304 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" -#: locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/locale.c:279 #, c-format msgid "cannot read locale directory `%s'" msgstr "kan inte läsa lokalkatalog \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:313 #, c-format msgid "cannot read locale file `%s'" msgstr "kan inte läsa lokalfil \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:334 +#: locale/programs/localedef.c:338 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:377 +#: locale/programs/localedef.c:381 msgid "category data requested more than once: should not happen" msgstr "kategoridata begärd mer än en gång: borde inte inträffa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:265 +#: locale/programs/ld-ctype.c:266 #, c-format msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:289 +#: locale/programs/ld-ctype.c:291 #, c-format msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" kan inte vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:310 +#: locale/programs/ld-ctype.c:313 msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "tecknet <SP> inte definierat i teckenuppsättning" -#: locale/programs/ld-ctype.c:939 locale/programs/ld-ctype.c:1002 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1010 locale/programs/ld-ctype.c:1018 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1026 locale/programs/ld-ctype.c:1034 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1042 locale/programs/ld-ctype.c:1068 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1076 locale/programs/ld-ctype.c:1114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1141 locale/programs/ld-ctype.c:1152 +#: locale/programs/ld-ctype.c:944 locale/programs/ld-ctype.c:1007 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1015 locale/programs/ld-ctype.c:1023 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1031 locale/programs/ld-ctype.c:1039 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1047 locale/programs/ld-ctype.c:1073 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1081 locale/programs/ld-ctype.c:1119 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1146 locale/programs/ld-ctype.c:1157 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "tecknet \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:806 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" -#: locale/programs/ld-ctype.c:833 +#: locale/programs/ld-ctype.c:838 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" @@ -1936,28 +2040,28 @@ msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" #: locale/programs/charmap.c:76 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" inte funnen" +msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" #: sunrpc/clnt_raw.c:106 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisation." +msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering" -#: locale/programs/ld-collate.c:1329 +#: locale/programs/ld-collate.c:1332 #, c-format msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "kollationselement \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad" -#: locale/programs/ld-collate.c:1347 +#: locale/programs/ld-collate.c:1350 #, c-format msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "kollationssymbol \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad" -#: locale/programs/locfile.c:522 +#: locale/programs/locfile.c:544 #, c-format msgid "collation symbol expected after `%s'" msgstr "kollationssymbol förväntades efter \"%s\"" -#: inet/rcmd.c:129 +#: inet/rcmd.c:130 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "koppla till adress %s: " @@ -1981,9 +2085,7 @@ msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad" msgid "" "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor " "'-'" -msgstr "" -"riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte \"+\" " -"eller \"-\"" +msgstr "riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är varken \"+\" eller \"-\"" #: locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format @@ -1999,37 +2101,37 @@ msgstr "" msgid "duplicate character name `%s'" msgstr "duplicerat teckennamn \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1141 +#: locale/programs/ld-collate.c:1144 msgid "duplicate collating element definition" msgstr "dubbla definitioner av kollationselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:1287 +#: locale/programs/ld-collate.c:1290 #, c-format msgid "duplicate definition for character `%.*s'" msgstr "dubbla definitioner för tecken \"%.*s\"" -#: db/makedb.c:310 +#: db/makedb.c:311 msgid "duplicate key" msgstr "duplicerad nyckel" -#: catgets/gencat.c:378 +#: catgets/gencat.c:379 msgid "duplicate set definition" -msgstr "duplicerad definition av uppsättning" +msgstr "duplicerad definition av mängd" -#: time/zic.c:965 +#: time/zic.c:963 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "duplicerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" -#: catgets/gencat.c:541 +#: catgets/gencat.c:542 msgid "duplicated message identifier" msgstr "duplicerad meddelandeidentifierare" -#: catgets/gencat.c:514 +#: catgets/gencat.c:515 msgid "duplicated message number" msgstr "duplicerat meddelandenummer" -#: locale/programs/ld-collate.c:1696 +#: locale/programs/ld-collate.c:1699 msgid "empty weight name: line ignored" msgstr "tomt viktnamn: rad ignorerad" @@ -2049,42 +2151,46 @@ msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" -#: locale/programs/ld-collate.c:1419 +#: locale/programs/ld-collate.c:1422 msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" msgstr "slutpunkt för ... är större än startvärdet" -#: locale/programs/ld-collate.c:1149 +#: locale/programs/ld-collate.c:1152 msgid "error while inserting collation element into hash table" msgstr "fel vid insättning av kollationselement i hashtabellen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1161 +#: locale/programs/ld-collate.c:1164 msgid "error while inserting to hash table" -msgstr "fel vis insättning till hashtabellen" +msgstr "fel vid insättning i hashtabellen" -#: locale/programs/locfile.c:465 +#: locale/programs/locfile.c:487 msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" -#: time/zic.c:856 +#: time/zic.c:854 msgid "expected continuation line not found" msgstr "förväntad fortsättningsrad ej funnen" -#: locale/programs/locfile.c:1010 +#: locale/programs/locfile.c:1032 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95 +#: nis/ypclnt.c:187 +msgid "fcntl: F_SETFD" +msgstr "fcntl_ F_SETFD" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:155 locale/programs/ld-numeric.c:95 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' not defined" -msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" inte definierad" +msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" inte definierat" #: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' undefined" -msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" odefinierad" +msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" odefinierat" -#: locale/programs/locfile.c:547 +#: locale/programs/locfile.c:569 msgid "from-value of `collating-element' must be a string" msgstr "frånvärde för \"collating-element\" måste vara en sträng" @@ -2093,7 +2199,7 @@ msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" #: locale/programs/linereader.c:214 -msgid "garbage at end of digit" +msgid "garbage at end of number" msgstr "skräp i slutet av nummer" #: locale/programs/ld-time.c:183 @@ -2110,7 +2216,7 @@ msgid "" msgstr "" "skräp i slutet av startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:310 +#: locale/programs/ld-time.c:311 #, c-format msgid "" "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" @@ -2121,19 +2227,19 @@ msgstr "" msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)" -#: time/zic.c:1149 +#: time/zic.c:1147 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" -#: time/zic.c:1153 +#: time/zic.c:1151 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" -#: locale/programs/ld-collate.c:1767 +#: locale/programs/ld-collate.c:1770 msgid "illegal character constant in string" msgstr "otillåten teckenkonstant i sträng" -#: locale/programs/ld-collate.c:1116 +#: locale/programs/ld-collate.c:1119 msgid "illegal collation element" msgstr "otillåtet kollationselement" @@ -2151,7 +2257,7 @@ msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" #: locale/programs/charset.c:101 msgid "illegal names for character range" -msgstr "otillåtna namn för teckenomfång" +msgstr "otillåtna namn för teckenintervall" #: locale/programs/ld-time.c:176 #, c-format @@ -2159,26 +2265,26 @@ msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "" "otillåtet tal för tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:351 catgets/gencat.c:428 +#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429 msgid "illegal set number" -msgstr "otillåtet tal för uppsättning" +msgstr "otillåtet tal för mängd" #: locale/programs/ld-time.c:230 #, c-format msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "otillåtet startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:302 +#: locale/programs/ld-time.c:303 #, c-format msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "otillåtet slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:807 +#: locale/programs/ld-ctype.c:812 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" -msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenklasser tillåtet" +msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenklasser tillåtna" -#: locale/programs/ld-ctype.c:839 +#: locale/programs/ld-ctype.c:844 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "" @@ -2188,60 +2294,60 @@ msgstr "" msgid "incorrectly formatted file" msgstr "felaktigt formaterad rad" -#: time/zic.c:814 +#: time/zic.c:811 msgid "input line of unknown type" msgstr "inrad av okänd typ" -#: time/zic.c:1733 +#: time/zic.c:1760 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" -#: time/zic.c:1741 +#: time/zic.c:1768 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" -#: time/zic.c:1737 +#: time/zic.c:1764 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:301 +#: locale/programs/ld-ctype.c:304 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "internt fel i %s, rad %u" -#: time/zic.c:1021 +#: time/zic.c:1019 msgid "invalid GMT offset" -msgstr "ogiltigt tilläggsvärde till GMT" +msgstr "ogiltigt GMT-tillägg" -#: time/zic.c:1024 +#: time/zic.c:1022 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ogiltigt förkortningsformat" -#: time/zic.c:1114 time/zic.c:1313 time/zic.c:1327 +#: time/zic.c:1112 time/zic.c:1313 time/zic.c:1327 msgid "invalid day of month" msgstr "ogiltig dag i månaden" -#: time/zic.c:1272 +#: time/zic.c:1270 msgid "invalid ending year" msgstr "ogiltigt slutår" -#: time/zic.c:1086 +#: time/zic.c:1084 msgid "invalid leaping year" msgstr "ogiltigt skottår" -#: time/zic.c:1101 time/zic.c:1204 +#: time/zic.c:1099 time/zic.c:1202 msgid "invalid month name" msgstr "ogiltigt månadsnamn" -#: time/zic.c:920 +#: time/zic.c:918 msgid "invalid saved time" msgstr "ogiltigt sparad tid" -#: time/zic.c:1252 +#: time/zic.c:1250 msgid "invalid starting year" msgstr "ogiltigt startår" -#: time/zic.c:1130 time/zic.c:1232 +#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1230 msgid "invalid time of day" msgstr "ogiltig tid på dagen" @@ -2249,61 +2355,61 @@ msgstr "ogiltig tid på dagen" msgid "invalid weekday name" msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1412 +#: locale/programs/ld-collate.c:1415 msgid "line after ellipsis must contain character definition" msgstr "rad efter ... måste innehålla teckendefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1391 +#: locale/programs/ld-collate.c:1394 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" msgstr "rad före ... innehåller inte definition för teckenkonstant" -#: time/zic.c:794 +#: time/zic.c:791 msgid "line too long" -msgstr "rad för lång" +msgstr "för lång rad" -#: locale/programs/localedef.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:285 #, c-format msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" msgstr "lokalfil \"%s\", använd i \"copy\", inte funnen" -#: catgets/gencat.c:609 +#: catgets/gencat.c:610 msgid "malformed line ignored" msgstr "felaktig rad ignorerad" -#: malloc/mcheck.c:183 +#: malloc/mcheck.c:185 msgid "memory clobbered before allocated block" msgstr "minnet förstört före allokerat block" -#: malloc/mcheck.c:186 +#: malloc/mcheck.c:188 msgid "memory clobbered past end of allocated block" msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block" #: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173 -#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1439 -#: locale/programs/ld-collate.c:1468 locale/programs/locfile.c:940 +#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442 +#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:962 #: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250 msgid "memory exhausted" msgstr "minne slut" -#: malloc/obstack.c:425 +#: malloc/obstack.c:462 msgid "memory exhausted\n" msgstr "minnet slut\n" -#: malloc/mcheck.c:180 +#: malloc/mcheck.c:182 msgid "memory is consistent, library is buggy" msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt" -#: locale/programs/ld-time.c:348 +#: locale/programs/ld-time.c:350 #, c-format msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "eraformat i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas" -#: locale/programs/ld-time.c:337 +#: locale/programs/ld-time.c:339 #, c-format -msgid "missing era name in string %d in `era' fieldin category `%s'" +msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "eranamn i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas" -#: time/zic.c:915 +#: time/zic.c:913 msgid "nameless rule" msgstr "namnlös regel" @@ -2317,19 +2423,19 @@ msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s" msgstr "felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\" i kategori \"%s\": %s" -#: time/zic.c:2059 +#: time/zic.c:2086 msgid "no day in month matches rule" msgstr "ingen dag i månaden matchar regeln" -#: locale/programs/ld-collate.c:259 +#: locale/programs/ld-collate.c:260 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" -#: locale/programs/locfile.c:479 +#: locale/programs/locfile.c:501 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "inget annat nyckelord ska anges när \"copy\" används" -#: locale/programs/localedef.c:340 +#: locale/programs/localedef.c:344 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" @@ -2352,7 +2458,7 @@ msgstr "ingen vikt definierad för symbol \"%s\"" msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får följa definitionen av \"CHARMAP\"" -#: db/makedb.c:326 +#: db/makedb.c:327 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problem läsa \"%s\"" @@ -2371,27 +2477,27 @@ msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:466 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu version %lu klar och väntar\n" +msgstr "program %lu version %lu berett och väntar\n" -#: inet/rcmd.c:171 +#: inet/rcmd.c:172 #, c-format msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: select (sätter upp standard error): %m\n" +msgstr "rcmd: select (sätter upp standard fel): %m\n" -#: inet/rcmd.c:103 +#: inet/rcmd.c:104 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" -#: inet/rcmd.c:159 +#: inet/rcmd.c:160 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard error): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" #: sunrpc/svc_simple.c:83 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: minnet slut\n" -#: time/zic.c:1794 +#: time/zic.c:1821 msgid "repeated leap second moment" msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" @@ -2423,47 +2529,47 @@ msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper: " -#: time/zic.c:708 time/zic.c:710 +#: time/zic.c:704 time/zic.c:706 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "samma regel i flera filer" -#: inet/rcmd.c:174 +#: inet/rcmd.c:175 msgid "select: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "select: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" -#: inet/rcmd.c:192 +#: inet/rcmd.c:193 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" -#: locale/programs/locfile.c:600 +#: locale/programs/locfile.c:622 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" msgstr "" "sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" -#: locale/programs/ld-collate.c:1568 locale/programs/ld-collate.c:1614 +#: locale/programs/ld-collate.c:1571 locale/programs/ld-collate.c:1617 msgid "" "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" msgstr "" "specifikation av sorteringsvikter för kollationssymbol verkar inte vettig" -#: time/zic.c:779 +#: time/zic.c:775 msgid "standard input" msgstr "standard in" -#: time/zdump.c:260 +#: time/zdump.c:268 msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: locale/programs/ld-time.c:256 +#: locale/programs/ld-time.c:257 #, c-format msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "startdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" -#: time/zic.c:1276 +#: time/zic.c:1274 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "startår är större än slutår" -#: locale/programs/ld-time.c:328 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "slutdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" @@ -2492,7 +2598,7 @@ msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" -#: locale/programs/ld-collate.c:1191 +#: locale/programs/ld-collate.c:1194 #, c-format msgid "" "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element " @@ -2500,7 +2606,7 @@ msgid "" msgstr "" "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar elementdefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1064 +#: locale/programs/ld-collate.c:1067 #, c-format msgid "" "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element " @@ -2509,7 +2615,7 @@ msgstr "" "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n" "elementdefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1200 +#: locale/programs/ld-collate.c:1203 #, c-format msgid "" "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol " @@ -2518,7 +2624,7 @@ msgstr "" "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n" "symboldefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1073 +#: locale/programs/ld-collate.c:1076 #, c-format msgid "" "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol " @@ -2526,7 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboldefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:1055 locale/programs/ld-collate.c:1182 +#: locale/programs/ld-collate.c:1058 locale/programs/ld-collate.c:1185 #, c-format msgid "" "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name " @@ -2543,51 +2649,51 @@ msgstr "" msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" -#: locale/programs/locfile.c:620 +#: locale/programs/locfile.c:642 msgid "syntax error in `order_start' directive" msgstr "syntaxfel i direktivet \"order_start\"" -#: locale/programs/locfile.c:362 +#: locale/programs/locfile.c:384 msgid "syntax error in character class definition" msgstr "syntaxfel i teckenklassdefinition" -#: locale/programs/locfile.c:420 +#: locale/programs/locfile.c:442 msgid "syntax error in character conversion definition" msgstr "syntaxfel i teckenkonverteringsdefinition" -#: locale/programs/locfile.c:662 +#: locale/programs/locfile.c:684 msgid "syntax error in collating order definition" msgstr "syntaxfel i kollationssorteringsdefinition" -#: locale/programs/locfile.c:512 +#: locale/programs/locfile.c:534 msgid "syntax error in collation definition" msgstr "syntaxfel i kollationsdefinition" -#: locale/programs/locfile.c:335 +#: locale/programs/locfile.c:357 msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" msgstr "syntaxfel i definition av kategorin LC_CTYPE" -#: locale/programs/locfile.c:278 +#: locale/programs/locfile.c:300 msgid "syntax error in definition of new character class" msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenklass" -#: locale/programs/locfile.c:288 +#: locale/programs/locfile.c:310 msgid "syntax error in definition of new character map" msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" -#: locale/programs/locfile.c:873 +#: locale/programs/locfile.c:895 msgid "syntax error in message locale definition" msgstr "syntaxfel i definition av meddelandelokal" -#: locale/programs/locfile.c:784 +#: locale/programs/locfile.c:806 msgid "syntax error in monetary locale definition" msgstr "syntaxfel i definition av monetärlokal" -#: locale/programs/locfile.c:811 +#: locale/programs/locfile.c:833 msgid "syntax error in numeric locale definition" msgstr "syntaxfel i definition av numerisk lokal" -#: locale/programs/locfile.c:722 +#: locale/programs/locfile.c:744 msgid "syntax error in order specification" msgstr "syntaxfel i sorteringsspecifikation" @@ -2596,23 +2702,23 @@ msgstr "syntaxfel i sorteringsspecifikation" msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntaxfel i prolog: %s" -#: locale/programs/locfile.c:849 +#: locale/programs/locfile.c:871 msgid "syntax error in time locale definition" msgstr "syntaxfel i definition av tidslokal" -#: locale/programs/locfile.c:255 +#: locale/programs/locfile.c:277 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition" -#: catgets/gencat.c:380 catgets/gencat.c:516 catgets/gencat.c:543 +#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544 msgid "this is the first definition" msgstr "detta är den första definitionen" -#: time/zic.c:1119 +#: time/zic.c:1117 msgid "time before zero" msgstr "tid före noll" -#: time/zic.c:1127 time/zic.c:1959 time/zic.c:1978 +#: time/zic.c:1125 time/zic.c:1986 time/zic.c:2005 msgid "time overflow" msgstr "för stort tidsvärde" @@ -2628,23 +2734,23 @@ msgstr "för många tecken i teckenkodning" msgid "too many character classes defined" msgstr "för många teckenklasser definierade" -#: time/zic.c:1788 +#: time/zic.c:1815 msgid "too many leap seconds" msgstr "för många skottsekunder" -#: time/zic.c:1760 +#: time/zic.c:1787 msgid "too many local time types" msgstr "för många lokala tidstyper" -#: time/zic.c:1714 +#: time/zic.c:1741 msgid "too many transitions?!" msgstr "för många övergångar?!" -#: locale/programs/ld-collate.c:1623 +#: locale/programs/ld-collate.c:1626 msgid "too many weights" msgstr "för många vikter" -#: time/zic.c:2082 +#: time/zic.c:2109 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar" @@ -2657,11 +2763,11 @@ msgstr "avslutande skräp vid radslutet" msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problem att svara till prog %d\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1383 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" msgstr "två rader efter varann som har \"...\" är inte tillåtet" -#: time/zic.c:1283 +#: time/zic.c:1281 msgid "typed single year" msgstr "satte typ på endast ett år" @@ -2676,39 +2782,36 @@ msgstr "okänt tecken \"%s\"" #: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204 #: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226 -#: locale/programs/ld-time.c:696 +#: locale/programs/ld-time.c:698 #, c-format msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" msgstr "okänt tecken i fält \"%s\" i kategori \"%s\"" -#: locale/programs/locfile.c:585 +#: locale/programs/locfile.c:607 msgid "unknown collation directive" msgstr "okänt kollationsdirektiv" -#: catgets/gencat.c:477 +#: catgets/gencat.c:478 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" -#: catgets/gencat.c:456 +#: catgets/gencat.c:457 #, c-format msgid "unknown set `%s'" -msgstr "okänd uppsättning \"%s\"" - -msgid "unknown signal" -msgstr "okänd signal" +msgstr "okänd mängd \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1367 locale/programs/ld-collate.c:1558 -#: locale/programs/ld-collate.c:1732 +#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:1561 +#: locale/programs/ld-collate.c:1735 #, c-format msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" msgstr "okänd symbol \"%.*s\": rad ignorerad" -#: time/zic.c:751 +#: time/zic.c:747 msgid "unruly zone" msgstr "besvärlig zon" -#: catgets/gencat.c:961 +#: catgets/gencat.c:962 msgid "unterminated message" msgstr "oavslutat meddelande" @@ -2720,15 +2823,15 @@ msgstr "oavslutad sträng" msgid "unterminated symbolic name" msgstr "oavslutat symboliskt namn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1685 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 msgid "unterminated weight name" msgstr "oavslutat viktnamn" #: locale/programs/charset.c:119 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "övre gräns i område är inte mindre än undre gräns" +msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns" -#: time/zic.c:2025 +#: time/zic.c:2052 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" @@ -2742,7 +2845,7 @@ msgstr "värdet på %s måste vara heltal" msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" msgstr "värde på <%s> måste vara mellan 1 och 4" -#: locale/programs/ld-monetary.c:148 locale/programs/ld-numeric.c:89 +#: locale/programs/ld-monetary.c:149 locale/programs/ld-numeric.c:89 #, c-format msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" msgstr "värde på fält \"%s\" i kategori \"%s\" får inte vara tom sträng" @@ -2751,7 +2854,7 @@ msgstr "värde på fält \"%s\" i kategori \"%s\" får inte vara tom sträng" msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>" msgstr "värdet på <mb_cur_max> måste vara större än värdet på <mb_cur_min>" -#: locale/programs/ld-monetary.c:138 +#: locale/programs/ld-monetary.c:139 msgid "" "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not " "correspond to a valid name in ISO 4217" @@ -2765,12 +2868,12 @@ msgid "" msgstr "" "värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY har fel längd" -#: locale/programs/ld-monetary.c:370 locale/programs/ld-numeric.c:199 +#: locale/programs/ld-monetary.c:371 locale/programs/ld-numeric.c:199 #, c-format msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127" msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" måste vara mindre än 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:366 +#: locale/programs/ld-monetary.c:367 #, c-format msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" får inte vara noll" @@ -2779,15 +2882,15 @@ msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" får inte vara noll" msgid "while opening UTMP file" msgstr "när UTMP-filen öppnades" -#: catgets/gencat.c:988 +#: catgets/gencat.c:989 msgid "while opening old catalog file" msgstr "när gammal katalogfil öppnades" -#: db/makedb.c:353 +#: db/makedb.c:354 msgid "while reading database" msgstr "när databasen lästes" -#: db/makedb.c:315 +#: db/makedb.c:316 msgid "while writing data base file" msgstr "när databasen skrevs" @@ -2795,34 +2898,30 @@ msgstr "när databasen skrevs" msgid "wrong number of arguments" msgstr "fel antal argument" -#: time/zic.c:1077 +#: time/zic.c:1075 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" -#: time/zic.c:1168 +#: time/zic.c:1166 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" -#: time/zic.c:911 +#: time/zic.c:909 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" -#: time/zic.c:981 +#: time/zic.c:979 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" -#: time/zic.c:939 +#: time/zic.c:937 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" -#: nis/ypclnt.c:570 -msgid "yp_all: clnttcp_create failed" -msgstr "yp_all: clnttcp_create misslyckades" - -#: nis/ypclnt.c:772 +#: nis/ypclnt.c:811 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" -#: nis/ypclnt.c:784 +#: nis/ypclnt.c:823 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan inte hämta betjäntadress\n" |