diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1685 |
1 files changed, 1047 insertions, 638 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 72ac5ff8de..937c36fad8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.0.90\n" -"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n" -"PO-Revision-Date: 1999-08-10 12:07+02:00\n" +"Project-Id-Version: libc 2.1.3\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-16 10:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-20 22:17+01:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "\t\tDiritti di Accesso : " msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAttributi : " -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimes] [-I [-K secondi]] [-Y path] infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "\nGroup Members :\n" msgstr "\nMembri del gruppo :\n" -#: nis/nis_print.c:320 +#: nis/nis_print.c:322 msgid "\nTime to Live : " msgstr "\nTempo da vivere: " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr " no" msgid " yes" msgstr " si" -#: nis/nis_print.c:344 +#: nis/nis_print.c:348 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr "Lunghezza dati = %u\n" @@ -194,39 +194,39 @@ msgstr " Membri ricorsivi:\n" msgid " program vers proto port\n" msgstr " programma vers proto porta\n" -#: argp/argp-help.c:1571 +#: argp/argp-help.c:1573 msgid " or: " msgstr " o: " -#: timezone/zic.c:421 +#: timezone/zic.c:423 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (regola da \"%s\", riga %d)" -#: argp/argp-help.c:1583 +#: argp/argp-help.c:1585 msgid " [OPTION...]" msgstr " [OPZIONE...]" -#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291 +#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1476 msgid " done\n" msgstr " fatto\n" -#: timezone/zic.c:418 +#: timezone/zic.c:420 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", riga %d: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:984 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive" -#: timezone/zic.c:966 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "La riga Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive" -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"infile\" è necessario per i flag di generazione del template.\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%.*s: Il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore" msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto" -#: timezone/zic.c:768 +#: timezone/zic.c:794 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in una zona senza regole" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErrore inatteso: %s.\n" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sSegnale %d sconosciuto\n" -#: timezone/zic.c:2201 +#: timezone/zic.c:2229 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n" @@ -270,92 +270,97 @@ msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n" msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: il preprocessore C ha fallito con il codice di uscita %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:418 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: il preprocessore C ha fallito con il segnale %d\n" -#: timezone/zic.c:1469 +#: timezone/zic.c:1495 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Impossibile creare %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2179 +#: timezone/zic.c:2207 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Impossibile creare la directory %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:620 +#: timezone/zic.c:646 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Impossibile fare un link da %s a %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:794 +#: timezone/zic.c:820 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Impossibile aprire %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1459 +#: timezone/zic.c:1485 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Impossibile rimuovere %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:863 +#: timezone/zic.c:631 +#, c-format +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: Impossibile cancellare %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:889 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Errore chiudendo %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:856 +#: timezone/zic.c:882 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Errore leggendo %s\n" -#: timezone/zic.c:1535 +#: timezone/zdump.c:266 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Errore scrivendo %s\n" +msgid "%s: Error writing " +msgstr "%s: Errore scrivendo " -#: timezone/zdump.c:266 +#: timezone/zic.c:1561 #, c-format -msgid "%s: Error writing standard output " -msgstr "%s: Errore scrivendo sullo standard output " +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Errore scrivendo %s\n" -#: timezone/zic.c:841 +#: timezone/zic.c:867 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: riga leap nel file non di secondi intercalari %s\n" -#: timezone/zic.c:359 +#: timezone/zic.c:361 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Memoria esaurita: %s\n" -#: timezone/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:526 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -L\n" -#: timezone/zic.c:484 +#: timezone/zic.c:486 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -d\n" -#: timezone/zic.c:494 +#: timezone/zic.c:496 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -l\n" -#: timezone/zic.c:504 +#: timezone/zic.c:506 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -p\n" -#: timezone/zic.c:514 +#: timezone/zic.c:516 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -y\n" @@ -370,57 +375,57 @@ msgstr "%s: Troppi argomenti\n" msgid "%s: cannot get modification time" msgstr "%s: impossibile ottenere l'orario di modifica" -#: timezone/zic.c:1900 +#: timezone/zic.c:1928 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: il comando era '%s', il risultato %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008 +#: locale/programs/charmap.c:676 locale/programs/locfile.c:1014 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: errore nella macchina a stati" -#: posix/getopt.c:784 +#: posix/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opzione non permessa -- %c\n" -#: posix/getopt.c:787 +#: posix/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n" -#: posix/getopt.c:707 +#: posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n" -#: posix/getopt.c:677 +#: posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n" -#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898 +#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n" -#: posix/getopt.c:702 +#: posix/getopt.c:706 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n" -#: posix/getopt.c:882 +#: posix/getopt.c:886 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n" -#: posix/getopt.c:864 +#: posix/getopt.c:868 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n" -#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947 +#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" @@ -430,32 +435,32 @@ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n" -#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:874 timezone/zic.c:1288 timezone/zic.c:1313 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panico: l_value %d non valido\n" -#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289 +#: locale/programs/charmap.c:683 locale/programs/repertoire.c:301 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: fine del file prematura" #: sunrpc/rpc_main.c:294 #, c-format -msgid "%s: unable to open " -msgstr "%s: impossibile aprire " +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n" -#: posix/getopt.c:758 +#: posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n" -#: posix/getopt.c:754 +#: posix/getopt.c:758 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n" -#: timezone/zic.c:443 +#: timezone/zic.c:445 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n" @@ -469,10 +474,10 @@ msgstr "" msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: l'uso è %s [ -v ] [ -c cutoff ] nomezona ...\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:306 #, c-format -msgid "%s: while writing output: " -msgstr "%s: scrivendo l'output: " +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: scrivendo l'output %s: %m" #: argp/argp-parse.c:164 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" @@ -495,16 +500,16 @@ msgstr "(errore di autenticazione sconosciuto - %d)" msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: elf/sprof.c:574 +#: elf/sprof.c:570 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Il file `%s' è stripped: impossibile fare l'analisi dettagliata\n" -#: catgets/gencat.c:266 +#: catgets/gencat.c:267 msgid "*standard input*" msgstr "*standard input*" -#: catgets/gencat.c:120 +#: catgets/gencat.c:121 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" @@ -512,7 +517,8 @@ msgstr "" "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n" "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:796 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "sezione .lib nell'a.out danneggiata" @@ -530,12 +536,12 @@ msgstr "; motivo = " msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi leciti per l'intervallo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:342 +#: locale/programs/ld-ctype.c:428 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "Il carattere <SP> non deve essere nella classe `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:330 +#: locale/programs/ld-ctype.c:416 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe `%s'" @@ -543,24 +549,26 @@ msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe `%s'" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:621 msgid "?" msgstr "?" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 sysdeps/gnu/siglist.h:28 msgid "Aborted" msgstr "Abortito" -#: nis/nis_print.c:318 +#: nis/nis_print.c:320 msgid "Access Rights : " msgstr "Diritti di Accesso : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:792 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Accesso ad una libreria condivisa danneggiata" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 msgid "Address already in use" msgstr "Indirizzo già in uso" @@ -574,15 +582,28 @@ msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita per l'hostname" msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita dal protocollo" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita dalla famiglia del protocollo" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:760 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 msgid "Advertise error" msgstr "Advertise error" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:34 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarm clock" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Anode table overflow" +msgstr "Overflow della tabella degli anode" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga" + #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the @@ -591,15 +612,23 @@ msgstr "Alarm clock" msgid "Argument list too long" msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "Argomento fuori dal dominio" + #: nis/nis_error.c:65 msgid "Attempt to remove a non-empty table" msgstr "Si è tentato di rimuovere una tabella non vuota" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "Si è tentato di linkare più librerie condivise del limite di sistema" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Si è tentato di linkare troppe librerie condivise" -#: sunrpc/clnt_perr.c:273 +#: sunrpc/clnt_perr.c:328 msgid "Authentication OK" msgstr "Autenticazione OK" @@ -615,9 +644,14 @@ msgstr "BOGUS OBJECT\n" #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 msgid "Bad address" msgstr "Indirizzo non valido" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 +msgid "Bad exchange descriptor" +msgstr "Descrittore di scambio non valido" + #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). @@ -625,16 +659,29 @@ msgstr "Indirizzo non valido" msgid "Bad file descriptor" msgstr "Descrittore di file non valido" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +msgid "Bad file number" +msgstr "Descrittore di file non valido" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 msgid "Bad font file format" msgstr "Formato del file di font non valido" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:640 msgid "Bad message" msgstr "Messaggio non valido" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Bad request code" +msgstr "Codice di richiesta non valido" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "Descrittore di richiesta non valido" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:63 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:57 msgid "Bad system call" msgstr "Chiamata di sistema non valida" @@ -642,7 +689,7 @@ msgstr "Chiamata di sistema non valida" msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Valore di ai_flags non valido" -#: locale/programs/localedef.c:104 +#: locale/programs/localedef.c:101 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "Conformità POSIX rigorosa" @@ -654,6 +701,7 @@ msgstr "Dati binari\n" #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 msgid "Block device required" msgstr "È necessario un dispositivo a blocchi" @@ -668,12 +716,13 @@ msgstr "Problema di poll del broadcast" #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/siglist.h:33 msgid "Broken pipe" msgstr "Pipe rotta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:31 msgid "Bus error" msgstr "Bus error" @@ -681,8 +730,8 @@ msgstr "Bus error" msgid "CDS" msgstr "CDS" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:44 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Superato il limite del tempo di CPU" @@ -690,23 +739,28 @@ msgstr "Superato il limite del tempo di CPU" msgid "Cache expired" msgstr "Cache scaduta" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Impossibile accedere ad una libreria condivisa necessaria" -#: nis/ypclnt.c:769 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa" + +#: nis/ypclnt.c:779 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio" -#: nis/ypclnt.c:781 +#: nis/ypclnt.c:791 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper" -#: nis/ypclnt.c:783 +#: nis/ypclnt.c:793 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Impossibile comunicare con ypbind" -#: nis/ypclnt.c:785 +#: nis/ypclnt.c:795 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Impossibile comunicare con ypserv" @@ -720,6 +774,7 @@ msgstr "Impossibile allocare memoria" #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto" @@ -727,11 +782,11 @@ msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto" msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:804 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa" -#: sunrpc/rpc_main.c:1406 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file!\n" @@ -739,14 +794,18 @@ msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file!\n" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Impossibile ricevere una risposta al broadcast" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:74 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:133 msgid "Cannot register service" msgstr "Impossibile registrare il servizio" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "Impossibile inviare dopo lo shutdown del socket" + #. TRANS The socket has already been shut down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Impossibile inviare dopo la chiusura dell'estremità del trasporto" +msgstr "Impossibile inviare dopo lo shutdown dell'estremità del trasporto" #: sunrpc/pmap_rmt.c:322 msgid "Cannot send broadcast packet" @@ -756,23 +815,24 @@ msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast" msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Impossibile impostare l'opzione del socket SO_BROADCAST" -#: sunrpc/rpc_main.c:1193 +#: sunrpc/rpc_main.c:1191 msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Impossibile specificare più di un file di input!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1363 +#: sunrpc/rpc_main.c:1361 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1375 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1380 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con il nuovo stile!\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 msgid "Channel number out of range" msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo" @@ -781,12 +841,12 @@ msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo" msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Separatore dei caratteri: %c\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:40 msgid "Child exited" msgstr "Il figlio è uscito" -#: sunrpc/clnt_perr.c:283 +#: sunrpc/clnt_perr.c:347 msgid "Client credential too weak" msgstr "Credenziale del client troppo debole" @@ -794,20 +854,21 @@ msgstr "Credenziale del client troppo debole" msgid "Columns :\n" msgstr "Colonne: :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:768 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 msgid "Communication error on send" msgstr "Errore di comunicazione durante send" -#: locale/programs/localedef.c:112 +#: locale/programs/localedef.c:109 msgid "Compile locale specification" msgstr "Compila la specifica di localizzazione" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:631 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Il computer ha tirato le cuoia" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1438 msgid "Computing table size for character classes might take a while..." msgstr "" "Calcolo le dimensioni della tabella per le classi di caratteri.\n" @@ -822,6 +883,7 @@ msgstr "" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" @@ -829,17 +891,19 @@ msgstr "Connessione rifiutata" #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Connessione abbattuta dal corrispondente" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 msgid "Connection timed out" msgstr "Timeout della connessione" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:39 msgid "Continued" msgstr "Continuato" @@ -851,10 +915,10 @@ msgstr "Converte in un'altra codifica la codifica dei file indicati." msgid "Convert key to lower case" msgstr "Converte la chiave in minuscolo" -#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359 +#: catgets/gencat.c:237 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:355 #: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267 -#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65 -#: posix/getconf.c:624 +#: locale/programs/localedef.c:400 nscd/nscd.c:277 nscd/nscd_nischeck.c:90 +#: nss/getent.c:66 posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -868,16 +932,16 @@ msgstr "" "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" "PARTICOLARE SCOPO.\n" -#: nscd/nscd_conf.c:167 +#: nscd/nscd_conf.c:165 #, c-format msgid "Could not create log file \"%s\"" msgstr "impossibile creare il file di log \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:107 +#: catgets/gencat.c:108 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Crea un header C NOME contenente le definizioni dei simboli" -#: locale/programs/localedef.c:103 +#: locale/programs/localedef.c:100 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento" @@ -885,13 +949,17 @@ msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento" msgid "Create simple DB database from textual input." msgstr "Crea un semplice database DB dall'input testuale." -#: nis/nis_print.c:322 +#: nis/nis_print.c:325 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Orario di creazione : %s" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +msgid "Cross-device link" +msgstr "Link tra dispositivi" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:95 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:171 #, c-format msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "La voce DES per il netname %s non è unica\n" @@ -912,10 +980,14 @@ msgstr "DNS" msgid "Database for table does not exist" msgstr "Non esiste un database per la tabella" -#: nis/ypclnt.c:795 +#: nis/ypclnt.c:805 msgid "Database is busy" msgstr "Il database è occupato" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "Individuata/evitata una situazione di deadlock" + #: nis/nis_print.c:225 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n" @@ -924,10 +996,15 @@ msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n" #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 msgid "Destination address required" msgstr "È necessario l'indirizzo di destinazione" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +msgid "Device busy" +msgstr "Dispositivo occupato" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Device not a stream" msgstr "Il dispositivo non è uno stream" @@ -952,7 +1029,7 @@ msgstr "Dispositivo o risorsa occupata" msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:315 +#: nis/nis_print.c:317 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Directory : %s\n" @@ -960,15 +1037,20 @@ msgstr "Directory : %s\n" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 msgid "Directory not empty" msgstr "La directory non è vuota" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Superata la quota di disco" + #. TRANS The user's disk quota was exceeded. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498 -msgid "Disc quota exceeded" +msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Superata la quota di disco" -#: nscd/nscd.c:80 +#: nscd/nscd.c:83 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Non fa fork e stampa i messaggi sul tty corrente" @@ -976,16 +1058,16 @@ msgstr "Non fa fork e stampa i messaggi sul tty corrente" msgid "Do not print messages while building database" msgstr "Non stampa messaggi mentre crea il database" -#: catgets/gencat.c:109 +#: catgets/gencat.c:110 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Non usa il catalogo esistente, forza un nuovo file di output" -#: nis/ypclnt.c:841 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Domain not bound" msgstr "Dominio non collegato" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 sysdeps/generic/siglist.h:60 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:54 msgid "EMT trap" msgstr "trap EMT" @@ -998,9 +1080,133 @@ msgid "Encrypted data\n" msgstr "Dati cifrati\n" #: nis/nis_error.c:52 -msgid "Entry/Table type mismatch" +msgid "Entry/table type mismatch" msgstr "I tipi di voce/tabella non coincidono" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:29 +msgid "Error 0" +msgstr "Errore 0" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Error 100" +msgstr "Errore 100" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 +msgid "Error 101" +msgstr "Errore 101" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 +msgid "Error 102" +msgstr "Errore 102" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 +msgid "Error 103" +msgstr "Errore 103" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 +msgid "Error 104" +msgstr "Errore 104" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 +msgid "Error 105" +msgstr "Errore 105" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +msgid "Error 106" +msgstr "Errore 106" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 +msgid "Error 107" +msgstr "Errore 107" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 +msgid "Error 108" +msgstr "Errore 108" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 +msgid "Error 109" +msgstr "Errore 108" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 +msgid "Error 110" +msgstr "Errore 110" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 +msgid "Error 111" +msgstr "Errore 111" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +msgid "Error 112" +msgstr "Errore 112" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 +msgid "Error 113" +msgstr "Errore 113" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +msgid "Error 114" +msgstr "Errore 114" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 +msgid "Error 115" +msgstr "Errore 115" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 +msgid "Error 116" +msgstr "Errore 116" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 +msgid "Error 117" +msgstr "Errore 117" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 +msgid "Error 118" +msgstr "Errore 118" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +msgid "Error 119" +msgstr "Errore 119" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +msgid "Error 136" +msgstr "Errore 136" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 +msgid "Error 142" +msgstr "Errore 142" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +msgid "Error 58" +msgstr "Errore 58" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 59" +msgstr "Errore 59" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +msgid "Error 72" +msgstr "Errore 72" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 73" +msgstr "Errore 73" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +msgid "Error 75" +msgstr "Errore 75" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 76" +msgstr "Errore 76" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Error 91" +msgstr "Errore 91" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 92" +msgstr "Errore 92" + #: nis/nis_error.c:56 msgid "Error in RPC subsystem" msgstr "Errore nel sottosistema RPC" @@ -1011,7 +1217,7 @@ msgstr "" "Errore nell'accesso al file per la partenza a freddo di NIS+.\n" "NIS+ è installato?" -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Errore in un sistema di errore sconosciuto: " @@ -1020,43 +1226,55 @@ msgstr "Errore in un sistema di errore sconosciuto: " msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "Errore parlando alla procedura di callback" -#: inet/ruserpass.c:161 +#: inet/ruserpass.c:176 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Errore: il file .netrc è leggibile da altri." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:728 msgid "Exchange full" msgstr "Scambio pieno" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 msgid "Exec format error" msgstr "Errore di formato di exec" -#: locale/programs/localedef.c:190 +#: locale/programs/localedef.c:187 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALE: il sistema non definisce `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:99 +#: locale/programs/localedef.c:91 locale/programs/localedef.c:93 +#: locale/programs/localedef.c:95 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: locale/programs/localedef.c:96 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "FILE contiene la mappatura dai nomi simbolici ai valori UCS4" -#: sunrpc/clnt_perr.c:287 +#: sunrpc/clnt_perr.c:355 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Fallito (errore non specificato)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:780 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Il descrittore di file è in uno stato non valido" #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 msgid "File exists" msgstr "Il file esiste" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "Deadlock durante il locking del file" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:744 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Errore di deadlock durante il locking del file" @@ -1064,25 +1282,31 @@ msgstr "Errore di deadlock durante il locking del file" #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 msgid "File name too long" msgstr "Nome del file troppo lungo" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:45 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Superato il limite di dimensione del file" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +msgid "File table overflow" +msgstr "Overflow della tabella dei file" + #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 msgid "File too large" msgstr "File troppo grande" #: nis/nis_error.c:37 -msgid "First/Next chain broken" +msgid "First/next chain broken" msgstr "La prima/prossima catena è rotta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:29 msgid "Floating point exception" msgstr "Errore di virgola mobile" @@ -1090,10 +1314,12 @@ msgstr "Errore di virgola mobile" msgid "Full resync required for directory" msgstr "È necessario un resync completo per la directory" -#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined -#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind -#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573 +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:575 msgid "Function not implemented" msgstr "Funzione non implementata" @@ -1106,7 +1332,7 @@ msgstr "GRUPPO\n" msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s" -#: catgets/gencat.c:115 +#: catgets/gencat.c:116 msgid "" "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" @@ -1131,11 +1357,11 @@ msgid "Give this help list" msgstr "Dà questa lista di aiuto" #. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Gratuitous error" msgstr "Errore gratuito" -#: nis/nis_print.c:317 +#: nis/nis_print.c:319 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Gruppo : %s\n" @@ -1153,39 +1379,40 @@ msgstr "Voce del gruppo per il gruppo \"%s.%s\":\n" msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Si blocca per SECS secondi (predefiniti 3600)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:23 msgid "Hangup" msgstr "Hangup" -#: nscd/grpcache.c:238 +#: nscd/grpcache.c:251 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" msgstr "Non ho trovato \"%d\" nella cache dei gruppi!" -#: nscd/pwdcache.c:235 +#: nscd/pwdcache.c:249 #, c-format msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" msgstr "Non ho trovato \"%d\" nella cache delle password!" -#: nscd/grpcache.c:210 +#: nscd/grpcache.c:212 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache dei gruppi!" -#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359 -#: nscd/hstcache.c:390 +#: nscd/hstcache.c:291 nscd/hstcache.c:333 nscd/hstcache.c:378 +#: nscd/hstcache.c:422 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache degli host!" -#: nscd/pwdcache.c:207 +#: nscd/pwdcache.c:210 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache delle password!" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 msgid "Host is down" msgstr "L'host è giù" @@ -1193,8 +1420,12 @@ msgstr "L'host è giù" msgid "Host name lookup failure" msgstr "Errore durante la ricerca del nome dell'host" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +msgid "I/O error" +msgstr "Errore di I/O" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:43 msgid "I/O possible" msgstr "I/O possibile" @@ -1216,12 +1447,17 @@ msgstr "trap IOT" msgid "IVY" msgstr "IVY" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:644 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 msgid "Identifier removed" msgstr "Identificatore rimosso" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "Sequenza di byte illecita" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:26 msgid "Illegal instruction" msgstr "Istruzione illecita" @@ -1231,6 +1467,7 @@ msgstr "Tipo di oggetto illecito per l'operazione" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 msgid "Illegal seek" msgstr "Seek illecito" @@ -1246,6 +1483,7 @@ msgstr "Tipo di file o formato non appropriato" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "IOCTL non appropriata per il dispositivo" @@ -1255,11 +1493,11 @@ msgstr "IOCTL non appropriata per il dispositivo" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:607 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Operazione non appropriata per un processo sullo sfondo" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62 +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 sysdeps/gnu/siglist.h:63 msgid "Information request" msgstr "Richiesta di informazioni" @@ -1267,7 +1505,7 @@ msgstr "Richiesta di informazioni" msgid "Information:" msgstr "Informazioni: " -#: locale/programs/localedef.c:94 +#: locale/programs/localedef.c:90 msgid "Input Files:" msgstr "File di input:" @@ -1280,16 +1518,16 @@ msgstr "Specifiche del formato di input/output:" msgid "Input/output error" msgstr "Errore di input/output" -#: nis/ypclnt.c:775 +#: nis/ypclnt.c:785 msgid "Internal NIS error" msgstr "Errore interno di NIS" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Errore interno di ypbind" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:24 msgid "Interrupt" msgstr "Interruzione" @@ -1301,44 +1539,42 @@ msgstr "Interruzione" #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 msgid "Interrupted system call" msgstr "Chiamata di sistema interrotta" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:684 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "La chiamata di sistema interrotta deve essere ricominciata" -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Invalid Object for operation" -msgstr "Oggetto non valido per l'operazione" - #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 msgid "Invalid argument" msgstr "Argomento non valido" -#: posix/regex.c:1018 +#: posix/regex.c:1034 msgid "Invalid back reference" msgstr "Riferimento all'indietro non valido" -#: posix/regex.c:1016 +#: posix/regex.c:1028 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nome della classe di caratteri non valido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:275 +#: sunrpc/clnt_perr.c:331 msgid "Invalid client credential" msgstr "Credenziali del client non valide" -#: sunrpc/clnt_perr.c:279 +#: sunrpc/clnt_perr.c:339 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Verificatore del client non valido" -#: posix/regex.c:1015 +#: posix/regex.c:1025 msgid "Invalid collation character" msgstr "Carattere di collazione non valido" -#: posix/regex.c:1022 +#: posix/regex.c:1046 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" @@ -1349,51 +1585,65 @@ msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Link tra dispositivi non valido" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:720 msgid "Invalid exchange" msgstr "Scambio non valido" +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Oggetto non valido per l'operazione" + #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:597 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Carattere largo o multibyte non valido o incompleto" -#: posix/regex.c:1025 +#: posix/regex.c:1055 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Espressione regolare precedente non valida" -#: posix/regex.c:1023 +#: posix/regex.c:1049 msgid "Invalid range end" msgstr "Fine dell'intervallo non valida" -#: posix/regex.c:1014 +#: posix/regex.c:1022 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Espressione regolare non valida" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:736 msgid "Invalid request code" msgstr "Codice di richiesta non valido" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:724 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Descrittore di richiesta non valido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:351 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Verificatore di server non valido" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:740 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 msgid "Invalid slot" msgstr "Slot non valido" +#: nscd/nscd.c:88 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Invalida la cache indicata" + #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 msgid "Is a directory" msgstr "È una directory" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 +msgid "Is a name file" +msgstr "È un file con nome" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "Is a named type file" msgstr "È un tipo di file con nome" @@ -1401,8 +1651,8 @@ msgstr "È un tipo di file con nome" msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:30 msgid "Killed" msgstr "Ucciso" @@ -1415,34 +1665,40 @@ msgstr "LINK\n" msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "La voce LOCAL per l'UID %d nella directory %s non è unica\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:716 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 msgid "Level 2 halted" msgstr "Livello 2 fermato" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:692 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Livello 2 non sincronizzato" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 msgid "Level 3 halted" msgstr "Livello 3 fermato" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:700 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 msgid "Level 3 reset" msgstr "Livello 3 reinizializzato" -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Link Points to illegal name" -msgstr "Il link punta a un nome illecito" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:656 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 msgid "Link has been severed" msgstr "Il link è stato tagliato" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:704 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 msgid "Link number out of range" msgstr "Numero del link fuori dall'intervallo" +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Il link punta a un nome illecito" + #: nis/nis_print.c:282 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Tipo di oggetto collegato : " @@ -1452,23 +1708,24 @@ msgstr "Tipo di oggetto collegato : " msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Collegato a : %s\n" -#: nis/ypclnt.c:787 +#: nis/ypclnt.c:797 msgid "Local domain name not set" msgstr "Il nome del dominio locale non è stato impostato" -#: nis/ypclnt.c:777 +#: nis/ypclnt.c:787 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Errore di allocazione delle risorse locali" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:752 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 msgid "Machine is not on the network" msgstr "La macchina non è in rete" #: nis/nis_error.c:45 -msgid "Malformed Name, or illegal name" +msgid "Malformed name, or illegal name" msgstr "Nome malformato o illecito" -#: argp/argp-help.c:1182 +#: argp/argp-help.c:1186 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "" "Gli argomenti obbligatori o opzionali delle opzioni lunghe lo sono anche\n" @@ -1486,13 +1743,18 @@ msgstr "Il master server è occupato, dump integrale rimandato." msgid "Memory allocation failure" msgstr "Errore di allocazione della memoria" -#: posix/regex.c:1024 +#: posix/regex.c:1052 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria esaurita" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Message tables full" +msgstr "Tabelle dei messaggi piene" + #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 msgid "Message too long" msgstr "Messaggio troppo lungo" @@ -1500,7 +1762,7 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo" msgid "Missing or malformed attribute" msgstr "Attributo mancante o malformato" -#: nis/nis_print.c:323 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Orario di modifica: %s" @@ -1517,12 +1779,13 @@ msgstr "Operazione di modifica fallita" msgid "Modify output format:" msgstr "Modifica il formato di output:" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 msgid "Multihop attempted" msgstr "Tentato un multihop" -#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59 -#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77 +#: catgets/gencat.c:107 catgets/gencat.c:111 db2/makedb.c:59 +#: locale/programs/localedef.c:112 nscd/nscd.c:80 msgid "NAME" msgstr "NOME" @@ -1538,11 +1801,11 @@ msgstr "" msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: nis/ypclnt.c:791 +#: nis/ypclnt.c:801 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "versioni di client/server NIS incompatibili - non si può fornire il servizio" -#: nis/ypclnt.c:789 +#: nis/ypclnt.c:799 msgid "NIS map database is bad" msgstr "Il database della mappa NIS non è valido" @@ -1562,16 +1825,16 @@ msgstr "Il servizio NIS+ non è disponibile o non è installato" msgid "NO OBJECT\n" msgstr "OGGETTO MANCANTE\n" -#: nscd/nscd.c:81 +#: nscd/nscd.c:84 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" #: nis/nis_print.c:162 #, c-format -msgid "Name : '%s'\n" -msgstr "Nome : '%s'\n" +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Nome : `%s'\n" -#: nscd/nscd.c:88 +#: nscd/nscd.c:94 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Demone di caching del servizio dei nomi." @@ -1579,7 +1842,8 @@ msgstr "Demone di caching del servizio dei nomi." msgid "Name not served by this server" msgstr "Nome non servito da questo server" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 msgid "Name not unique on network" msgstr "Il nome non è unico sulla rete" @@ -1600,6 +1864,10 @@ msgstr "L'oggetto indicato non è ricercabile" msgid "Need authenticator" msgstr "Serve un autenticatore" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "La rete ha lasciato cadere la connessione per il reset" + #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389 msgid "Network dropped connection on reset" @@ -1607,20 +1875,23 @@ msgstr "La rete ha lasciato cadere la connessione per il reset" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 msgid "Network is down" msgstr "La rete è giù" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 msgid "Network is unreachable" msgstr "La rete non è raggiungibile" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:712 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 msgid "No CSI structure available" msgstr "La struttura CSI non è disponibile" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:820 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Non ci sono semafori XENIX disponibili" @@ -1632,7 +1903,7 @@ msgstr "Non ci sono indirizzi associati al nome dell'host" msgid "No address associated with name" msgstr "Non ci sono indirizzi associati al nome" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:732 msgid "No anode" msgstr "Manca l'anode" @@ -1640,6 +1911,7 @@ msgstr "Manca l'anode" #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 msgid "No buffer space available" msgstr "Non c'è spazio di buffer disponibile" @@ -1647,10 +1919,12 @@ msgstr "Non c'è spazio di buffer disponibile" #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 msgid "No child processes" msgstr "Non ci sono processi figli" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:652 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 msgid "No data available" msgstr "Non ci sono dati disponibili" @@ -1666,64 +1940,78 @@ msgstr "Non c'è spazio per file sul server" msgid "No locks available" msgstr "Non ci sono lock disponibili" -#: posix/regex.c:1013 +#: posix/regex.c:1019 msgid "No match" msgstr "Nessuna corrispondenza" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "No medium found" msgstr "Non è stato trovato un medium" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:660 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 msgid "No message of desired type" msgstr "Non ci sono messaggi del tipo desiderato" -#: nis/ypclnt.c:779 +#: nis/ypclnt.c:789 msgid "No more records in map database" msgstr "Non ci sono altri record nel database della mappa" -#: posix/regex.c:5515 +#: posix/regex.c:5569 msgid "No previous regular expression" msgstr "Manca una precedente espressione regolare" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "No record locks available" +msgstr "Non ci sono lock di record disponibili" + #: sunrpc/rpcinfo.c:570 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 msgid "No route to host" msgstr "Non c'è una route verso l'host" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 msgid "No space left on device" msgstr "Non è rimasto spazio sul dispositivo" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 msgid "No such device" msgstr "Dispositivo inesistente" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "No such device or address" +msgstr "Dispositivo o indirizzo inesistente" + #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 msgid "No such file or directory" msgstr "File o directory inesistente" -#: nis/ypclnt.c:773 +#: nis/ypclnt.c:783 msgid "No such key in map" msgstr "La chiave non è nella mappa" -#: nis/ypclnt.c:771 +#: nis/ypclnt.c:781 msgid "No such map in server's domain" msgstr "La mappa non è nel dominio del server" #. TRANS No process matches the specified process ID. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 msgid "No such process" msgstr "Processo inesistente" @@ -1739,41 +2027,83 @@ msgstr "Errore irreparabile nella risoluzione dei nomi" msgid "None.\n" msgstr "Nessuno.\n" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Not Found, no such name" -msgstr "Non trovato, nome inesistente" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Non è un file con nome di XENIX" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Not a data message" +msgstr "Non è un messaggio di dati" + #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 msgid "Not a directory" msgstr "Non è una directory" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 +msgid "Not a name file" +msgstr "Non è un file con nome" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Not a stream device" +msgstr "Non è un dispositivo stream" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +msgid "Not available" +msgstr "Non disponibile" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +msgid "Not enough space" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio" + #: nis/nis_error.c:30 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Non trovato, nome inesistente" + #: nis/nis_error.c:43 msgid "Not master server for this domain" msgstr "Non è un server master per questo dominio" #: nis/nis_error.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 msgid "Not owner" msgstr "Non è il proprietario" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591 +msgid "Not supported" +msgstr "Non gestito" + #: nis/nis_print.c:263 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Numero di colonne : %d\n" +msgstr "Numero di Colonne : %d\n" -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:362 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Numero di oggetti : %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "Il numero di link simbolici incontrati durante l'attraversamento del percorso eccede MAXSYMLINKS" + #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240 @@ -1786,17 +2116,17 @@ msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio" msgid "Numerical result out of range" msgstr "Risultato numerico fuori scala" -#: nis/nis_print.c:362 +#: nis/nis_print.c:366 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Oggetto #%d:\n" -#: nis/nis_print.c:314 +#: nis/nis_print.c:316 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nome dell'oggetto: %s\n" -#: nis/nis_print.c:324 +#: nis/nis_print.c:328 msgid "Object Type : " msgstr "Tipo dell'oggetto: " @@ -1805,6 +2135,7 @@ msgstr "Tipo dell'oggetto: " #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 msgid "Object is remote" msgstr "L'oggetto è remoto" @@ -1812,20 +2143,29 @@ msgstr "L'oggetto è remoto" msgid "Object with same name exists" msgstr "Esiste un oggetto con lo stesso nome" -#: timezone/zic.c:1995 +#: timezone/zic.c:2023 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Numero dispari di virgolette" -#: nscd/nscd.c:185 +#: nscd/nscd.c:191 nscd/nscd.c:211 nscd/nscd.c:217 msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Solo root puo` usare questa opzione!" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operazione già in corso" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operazione cancellata" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "Operazione non applicabile" + #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24 @@ -1839,9 +2179,14 @@ msgstr "Operazione non permessa" #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 msgid "Operation not supported" msgstr "Operazione non gestita" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "Operazione non gestita dall'estremità del trasporto" + #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -1851,6 +2196,7 @@ msgstr "Operazione non gestita" #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 msgid "Operation now in progress" msgstr "L'operazione ora è in corso" @@ -1863,19 +2209,27 @@ msgstr "L'operazione ora è in corso" msgid "Operation would block" msgstr "L'operazione si bloccherebbe" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "Opzione non gestita dal protocollo" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "Risorse degli streams esaurite" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:664 msgid "Out of streams resources" msgstr "Risorse degli streams esaurite" -#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101 +#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:98 msgid "Output control:" msgstr "Controllo dell'output:" -#: elf/sprof.c:76 +#: elf/sprof.c:72 msgid "Output selection:" msgstr "Selezione dell'output:" -#: nis/nis_print.c:316 +#: nis/nis_print.c:318 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Proprietario : %s\n" @@ -1884,17 +2238,18 @@ msgstr "Proprietario : %s\n" msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVATO\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:756 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 msgid "Package not installed" msgstr "Pacchetto non installato" -#: nscd/nscd_conf.c:84 +#: nscd/nscd_conf.c:82 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "Errore di parsing: %s" #: nis/nis_error.c:54 -msgid "Partial Success" +msgid "Partial success" msgstr "Successo parziale" #: nis/nis_error.c:62 @@ -1902,16 +2257,17 @@ msgid "Passed object is not the same object on server" msgstr "L'oggetto passato non è lo stesso oggetto sul server" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793 +#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:803 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64 +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 sysdeps/gnu/siglist.h:65 msgid "Power failure" msgstr "Manca la corrente" -#: posix/regex.c:1026 +#: posix/regex.c:1058 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" @@ -1919,11 +2275,11 @@ msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "Stampa il contenuto del file del database, una voce per riga" -#: nscd/nscd.c:83 +#: nscd/nscd.c:86 msgid "Print current configuration statistic" msgstr "Stampa le statistiche della configurazione attuale" -#: locale/programs/localedef.c:107 +#: locale/programs/localedef.c:104 msgid "Print more messages" msgstr "Stampa altri messaggi" @@ -1939,21 +2295,24 @@ msgstr "Probabile successo" msgid "Probably not found" msgstr "Probabilmente non trovato" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:47 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Timer di profiling scaduto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:708 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Driver del protocollo non collegato" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 msgid "Protocol error" msgstr "Errore di protocollo" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Famiglia del protocollo non gestita" @@ -1967,11 +2326,13 @@ msgstr "Protocollo non disponibile" #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocollo non gestito" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Tipo di protocollo sbagliato per il socket" @@ -1979,12 +2340,12 @@ msgstr "Tipo di protocollo sbagliato per il socket" msgid "Query illegal for named table" msgstr "Query illecita per la tabella indicata" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:25 msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:772 msgid "RFS specific error" msgstr "Errore specifico di RFS" @@ -1993,7 +2354,7 @@ msgstr "Errore specifico di RFS" msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "Procedura RPC non valida per il programma" -#: nis/ypclnt.c:767 +#: nis/ypclnt.c:777 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Errore di RPC su una operazione NIS" @@ -2017,55 +2378,55 @@ msgstr "La struct RPC non è valida" msgid "RPC version wrong" msgstr "Versione di RPC sbagliata" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:270 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Errore di autenticazione" -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Impossibile decodificare il risultato" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Impossibile codificare gli argomenti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:229 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Fallito (errore non specificato)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Versioni di RPC incompatibili" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:221 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Errore del portmapper" -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedura non disponibile" -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 +#: sunrpc/clnt_perr.c:225 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programma non registrato" -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programma non disponibile" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Programma/versione non corrispondenti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Errore del sistema remoto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Il server non può decodificare gli argomenti" @@ -2073,23 +2434,23 @@ msgstr "RPC: Il server non può decodificare gli argomenti" msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Successo" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Tempo scaduto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Impossibile ricevere" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Impossibile inviare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Host sconosciuto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Protocollo sconosciuto" @@ -2102,16 +2463,17 @@ msgstr "RSA (%d bit)\n" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT usato in codice non caricato dinamicamente" -#: elf/sprof.c:88 +#: elf/sprof.c:84 msgid "Read and display shared object profiling data" msgstr "Legge e mostra i dati di profilazione degli oggetti condivisi" -#: nscd/nscd.c:78 +#: nscd/nscd.c:81 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 msgid "Read-only file system" msgstr "File system di sola lettura" @@ -2120,23 +2482,25 @@ msgstr "File system di sola lettura" msgid "Real-time signal %d" msgstr "Segnale real-time %d" -#: posix/regex.c:1027 +#: posix/regex.c:1061 msgid "Regular expression too big" msgstr "Espressione regolare troppo grande" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 msgid "Remote I/O error" msgstr "Errore di I/O remoto" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:784 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 msgid "Remote address changed" msgstr "È cambiato l'indirizzo del remoto" -#: inet/ruserpass.c:162 +#: inet/ruserpass.c:177 msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Rimuovere la password o rendere il file illeggibile dagli altri." -#: elf/sprof.c:537 +#: elf/sprof.c:533 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Fallita la riapertura dell'oggetto condiviso `%s'" @@ -2145,20 +2509,24 @@ msgstr "Fallita la riapertura dell'oggetto condiviso `%s'" msgid "Replicate :\n" msgstr "Replica :\n" -#: argp/argp-help.c:1638 +#: argp/argp-help.c:1640 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Segnalare i bug a %s.\n" -#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280 -#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389 +#: catgets/gencat.c:224 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280 +#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:386 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Segnalare i bug a <bugs@gnu.org> usando lo script `glibcbug'.\n" -#: nis/ypclnt.c:765 +#: nis/ypclnt.c:775 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argomenti della richiesta non validi" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +msgid "Reserved for future use" +msgstr "Riservato per usi futuri" + #: resolv/herror.c:73 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Errore 0 del resolver (nessun errore)" @@ -2175,7 +2543,8 @@ msgstr "Errore interno del resolver" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Evitato un deadlock sulle risorse" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:74 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:68 msgid "Resource lost" msgstr "Risorsa persa" @@ -2209,14 +2578,19 @@ msgstr "Risorsa persa" #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Result too large" +msgstr "Risultato troppo grande" + #: nis/nis_error.c:47 -msgid "Results Sent to callback proc" +msgid "Results sent to callback proc" msgstr "Risultati inviati alla procedura di callback" -#: elf/sprof.c:91 +#: elf/sprof.c:87 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" @@ -2229,8 +2603,8 @@ msgstr "SUNYP" msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Percorso di ricerca : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:38 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:32 msgid "Segmentation fault" msgstr "Segmentation fault" @@ -2242,11 +2616,11 @@ msgstr "Server occupato, riprovare" msgid "Server out of memory" msgstr "Il server ha esaurito la memoria" -#: sunrpc/clnt_perr.c:277 +#: sunrpc/clnt_perr.c:335 msgid "Server rejected credential" msgstr "Il server ha rifiutato le credenziali" -#: sunrpc/clnt_perr.c:281 +#: sunrpc/clnt_perr.c:343 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Il server ha rifiutato il verificatore" @@ -2258,7 +2632,7 @@ msgstr "Servname non gestito per ai_socktype" msgid "Set the program name" msgstr "Imposta il nome del programma" -#: nscd/nscd.c:82 +#: nscd/nscd.c:85 msgid "Shut the server down" msgstr "Disattiva il server" @@ -2268,16 +2642,19 @@ msgstr "Segnale 0" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Operazione per socket su un non socket" #. TRANS The socket type is not supported. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 msgid "Socket type not supported" msgstr "Tipo di socket non gestito" #. TRANS A network connection was aborted locally. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Il programma ha causato la fine della connessione" @@ -2285,15 +2662,16 @@ msgstr "Il programma ha causato la fine della connessione" msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Spiacente, non sei root\n" -#: locale/programs/localedef.c:97 +#: locale/programs/localedef.c:94 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Le definizioni sorgente sono nel FILE" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:764 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 msgid "Srmount error" msgstr "Errore di srmount" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59 +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 sysdeps/gnu/siglist.h:60 msgid "Stack fault" msgstr "Stack fault" @@ -2302,56 +2680,58 @@ msgstr "Stack fault" #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting #. TRANS the NFS file system on the local host. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 msgid "Stale NFS file handle" msgstr "Vecchio file handle NFS" -#: nscd/nscd.c:81 +#: nscd/nscd.c:84 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Lancia NUMERO thread" -#: nis/nis_print.c:357 +#: nis/nis_print.c:361 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Stato : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:38 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:37 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Fermato (segnale)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:41 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Fermato (input da tty)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:42 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Fermato (output da tty)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "Streams pipe error" msgstr "Errore di pipe di streams" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:812 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "La struttura ha bisogno di essere pulita" -#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012 +#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:773 nis/ypclnt.c:847 posix/regex.c:1016 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19 msgid "Success" msgstr "Successo" -#: locale/programs/localedef.c:106 +#: locale/programs/localedef.c:103 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Sopprime messaggi di avvertimento e informazione" -#: locale/programs/localedef.c:96 +#: locale/programs/localedef.c:92 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Nomi simbolici dei caratteri definiti in FILE" @@ -2363,11 +2743,11 @@ msgstr "Errore di sistema" msgid "System information:" msgstr "Informazioni sul sistema:" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:853 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Errore di allocazione delle risorse di sistema" -#: locale/programs/localedef.c:384 +#: locale/programs/localedef.c:381 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2380,10 +2760,18 @@ msgstr "" " percorso di localizzazione: %s\n" "%s" +#: nscd/nscd.c:87 +msgid "TABLE" +msgstr "TABELLA" + #: nis/nis_print.c:117 msgid "TABLE\n" msgstr "TABELLA\n" +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABELLA,si" + #: nis/nis_print.c:262 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" @@ -2393,8 +2781,8 @@ msgstr "Tipo di tabella : %s\n" msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Errore temporaneo durante la risoluzione del nome" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:35 msgid "Terminated" msgstr "Terminato" @@ -2404,10 +2792,11 @@ msgstr "Terminato" #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 msgid "Text file busy" msgstr "File text occupato" -#: iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_prog.c:578 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2432,12 +2821,13 @@ msgstr "" msgid "Time to live : " msgstr "Tempo di vita: " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:680 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 msgid "Timer expired" msgstr "Timer scaduto" #: nis/nis_error.c:55 -msgid "Too Many Attributes" +msgid "Too many attributes" msgstr "Troppi attributi" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. @@ -2450,6 +2840,7 @@ msgstr "Troppi livelli di link simbolici" #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 msgid "Too many links" msgstr "Troppi link" @@ -2461,6 +2852,7 @@ msgstr "Troppi link" #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 msgid "Too many open files" msgstr "Troppi file aperti" @@ -2480,34 +2872,37 @@ msgstr "Troppi processi" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Troppi riferimenti: impossibile dividere" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 msgid "Too many users" msgstr "Troppi utenti" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:27 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Trap di trace/breakpoint" -#: posix/regex.c:1017 +#: posix/regex.c:1031 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash finale" #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614 msgid "Translator died" msgstr "Il traduttore è morto" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Estremità del trasporto già connesso" @@ -2516,15 +2911,16 @@ msgstr "Estremità del trasporto già connesso" #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Estremità del trasporto non connesso" -#: argp/argp-help.c:1610 +#: argp/argp-help.c:1612 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Usare `%s --help' o `%s --usage' per ulteriori informazioni.\n" -#: inet/rcmd.c:143 +#: inet/rcmd.c:150 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Proviamo %s...\n" @@ -2559,16 +2955,16 @@ msgstr "Impossibile creare il processo sul server" msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Sconosciuto (tipo = %d, bit = %d)\n" -#: inet/ruserpass.c:248 +#: inet/ruserpass.c:263 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Parola chiave di .netrc sconosciuta %s" -#: nis/ypclnt.c:797 +#: nis/ypclnt.c:807 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Codice di errore di NIS sconosciuto" -#: nss/getent.c:505 +#: nss/getent.c:512 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Databae sconosciuto: %s\n" @@ -2578,7 +2974,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82 msgid "Unknown error " msgstr "Errore sconosciuto " @@ -2591,7 +2987,7 @@ msgstr "Host sconosciuto" msgid "Unknown object" msgstr "Oggetto sconosciuto" -#: nscd/nscd_conf.c:181 +#: nscd/nscd_conf.c:179 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Opzione sconosciuta: %s %s %s" @@ -2609,27 +3005,27 @@ msgstr "Errore sconosciuto del server" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Segnale %d sconosciuto" -#: misc/error.c:107 +#: misc/error.c:107 timezone/zic.c:386 msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Errore sconosciuto di ypbind" -#: posix/regex.c:1020 +#: posix/regex.c:1040 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( o \\( sbilanciato" -#: posix/regex.c:1028 +#: posix/regex.c:1064 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") o \\) sbilanciato" -#: posix/regex.c:1019 +#: posix/regex.c:1037 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ o [^ sbilanciato" -#: posix/regex.c:1021 +#: posix/regex.c:1043 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ sbilanciato" @@ -2638,12 +3034,12 @@ msgstr "\\{ sbilanciato" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Variabile `%s' non riconosciuta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:36 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Condizione di I/O urgente" -#: argp/argp-help.c:1567 +#: argp/argp-help.c:1569 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" @@ -2656,31 +3052,36 @@ msgstr "Uso: %s nome_variabile [percorso]\n" msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numporta ] -u host numprog [ numvers ]\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48 +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Usa una cache separata per ogni utente" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:55 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:49 msgid "User defined signal 1" msgstr "Segnale 1 definito dall'utente" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:56 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:50 msgid "User defined signal 2" msgstr "Segnale 2 definito dall'utente" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:672 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dato definito" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:46 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtual timer expired" -#: timezone/zic.c:1899 +#: timezone/zic.c:1927 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Risultato assurdo dall'esecuzione del comando" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/gnu/siglist.h:48 msgid "Window changed" msgstr "Finestra cambiata" @@ -2700,19 +3101,19 @@ msgstr "Scrive i nomi delle categorie selezionate" msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Scrive i nomi delle parole chiave selezionate" -#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59 +#: catgets/gencat.c:111 db2/makedb.c:59 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Scrive l'output nel file NOME" -#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365 +#: catgets/gencat.c:242 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:361 #: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272 -#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70 -#: posix/getconf.c:629 +#: locale/programs/localedef.c:405 nscd/nscd.c:282 nscd/nscd_nischeck.c:95 +#: nss/getent.c:71 posix/getconf.c:629 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scritto da %s.\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo di medium errato" @@ -2724,7 +3125,7 @@ msgstr "X500" msgid "XCHS" msgstr "XCHS" -#: nis/ypclnt.c:185 +#: nis/ypclnt.c:171 #, c-format msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" @@ -2734,11 +3135,11 @@ msgid "Yes, 42 is the meaning of life" msgstr "Sì, 42 è il significato della vita" #. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "You really blew it this time" msgstr "Questa volta hai davvero combinato un pasticcio" -#: timezone/zic.c:1063 +#: timezone/zic.c:1089 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" "Il tempo finale della riga di continuazione della zona\n" @@ -2748,13 +3149,17 @@ msgstr "" msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471 -#: locale/programs/repertoire.c:278 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:71 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (ottiene la configurazione dell'interfaccia)" + +#: locale/programs/charmap.c:480 locale/programs/locfile.c:477 +#: locale/programs/repertoire.c:290 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "la definizione `%1$s' non finisce con `END %1$s'" -#: elf/sprof.c:766 +#: elf/sprof.c:762 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' non è un file con i dati di profilazione corretti per `%s'" @@ -2762,17 +3167,17 @@ msgstr "`%s' non è un file con i dati di profilazione corretti per `%s'" #: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193 #, c-format msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" -msgstr "`-1' dev'essere l'ultima voce del campo `%s' nella categoria `%s'" +msgstr "`-1' deve essere l'ultima voce del campo `%s' nella categoria `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1666 +#: locale/programs/ld-collate.c:1670 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" msgstr "`...' deve essere usata solo nelle voci `...' e `UNDEFINED'" -#: locale/programs/locfile.c:668 +#: locale/programs/locfile.c:674 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" msgstr "manca `from' dopo il primo argomento a `collating-element'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1118 +#: locale/programs/ld-collate.c:1122 msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" msgstr "" "la stringa `from' nella dichiarazione dell'elemento di collazione\n" @@ -2786,11 +3191,11 @@ msgstr "ai_family non gestita" msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktype non gestito" -#: nscd/nscd.c:121 +#: nscd/nscd.c:127 msgid "already running" msgstr "già in esecuzione" -#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152 +#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:164 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un unico carattere" @@ -2800,28 +3205,28 @@ msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un unico carattere" msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "l'argomento di `%s' deve essere un unico carattere" -#: sunrpc/auth_unix.c:321 +#: sunrpc/auth_unix.c:310 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Problema fatale di marshalling" -#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151 +#: sunrpc/auth_unix.c:105 sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/auth_unix.c:141 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: memoria esaurita\n" #: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234 -#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144 +#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:156 msgid "bad argument" msgstr "argomenti non validi" -#: inet/rcmd.c:318 +#: inet/rcmd.c:326 msgid "bad owner" msgstr "proprietario non valido" -#: timezone/zic.c:1185 +#: timezone/zic.c:1211 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "campo FROM vuoto in una riga di Link" -#: timezone/zic.c:1189 +#: timezone/zic.c:1215 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "campo TO vuoto in una riga di Link" @@ -2857,7 +3262,7 @@ msgstr "cache_set: fallita l'allocazione della vittima" msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: vittima non trovata" -#: timezone/zic.c:1726 +#: timezone/zic.c:1752 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario\n" @@ -2868,63 +3273,63 @@ msgstr "" msgid "can't reassign procedure number %d\n" msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %d\n" -#: locale/programs/localedef.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:276 #, c-format msgid "cannot `stat' locale file `%s'" msgstr "impossibile fare `stat' sul file di localizzazione `%s'" -#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987 +#: elf/sprof.c:931 elf/sprof.c:983 msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli" -#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777 +#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "impossibile creare il descrittore interno" -#: elf/sprof.c:417 +#: elf/sprof.c:413 msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "impossibile creare i descrittori interni" -#: nscd/connections.c:180 +#: nscd/connections.c:183 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "impossibile abilitare il socket ad accettare connessioni: %s" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#: sunrpc/rpc_main.c:341 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "impossibile trovare il preprocessore C: %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:349 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "impossibile trovare un preprocessore C\n" -#: nscd/connections.c:205 +#: nscd/connections.c:224 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" "impossibile gestire una vecchia richiesta di versione %d;\n" "la versione attuale è %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:1324 +#: locale/programs/ld-collate.c:1328 #, c-format msgid "cannot insert collation element `%.*s'" msgstr "impossibile inserire l'elemento di collazione `%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510 +#: locale/programs/ld-collate.c:1507 locale/programs/ld-collate.c:1514 msgid "cannot insert into result table" msgstr "impossibile l'inserimento nella tabella dei risultati" -#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218 +#: locale/programs/ld-collate.c:1179 locale/programs/ld-collate.c:1222 #, c-format msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" msgstr "impossibile inserire la nuova definizione di simbolo di collazione: %s" -#: elf/sprof.c:674 +#: elf/sprof.c:670 msgid "cannot load profiling data" msgstr "impossibile leggere i dati di profilazione" -#: inet/rcmd.c:314 +#: inet/rcmd.c:322 msgid "cannot open" msgstr "impossibile aprire" @@ -2938,12 +3343,12 @@ msgstr "impossibile aprire `%s'" msgid "cannot open database file `%s': %s" msgstr "impossibile aprire il file del database `%s': %s" -#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177 +#: catgets/gencat.c:273 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "impossibile aprire il file di input `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:198 +#: locale/programs/localedef.c:195 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione `%s'" @@ -2952,22 +3357,22 @@ msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione `%s'" msgid "cannot open output file" msgstr "impossibile aprire il file di output" -#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181 +#: catgets/gencat.c:780 catgets/gencat.c:821 db2/makedb.c:181 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "impossibile aprire il file di output `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:1129 +#: locale/programs/locfile.c:1135 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "impossibile aprire il file di output `%s' per la categoria `%s'" -#: nscd/connections.c:162 +#: nscd/connections.c:165 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "impossibile aprire il socket `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1370 +#: locale/programs/ld-collate.c:1374 msgid "cannot process order specification" msgstr "impossibile elaborare le specifiche di ordine" @@ -2976,7 +3381,7 @@ msgstr "impossibile elaborare le specifiche di ordine" msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "impossibile leggere la directory delle mappe di caratteri `%s'" -#: nscd/connections.c:122 +#: nscd/connections.c:125 msgid "cannot read configuration file; this is fatal" msgstr "impossibile leggere il file di configurazione. Questo è fatale" @@ -2994,14 +3399,14 @@ msgstr "impossibile leggere l'header da `%s'" msgid "cannot read locale directory `%s'" msgstr "impossibile leggere la directory di localizzazione `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:300 #, c-format msgid "cannot read locale file `%s'" msgstr "impossibile leggere il file di localizzazione `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306 -#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342 -#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378 +#: locale/programs/locfile.c:289 locale/programs/locfile.c:308 +#: locale/programs/locfile.c:327 locale/programs/locfile.c:346 +#: locale/programs/locfile.c:365 locale/programs/locfile.c:384 #, c-format msgid "cannot read repertoire map `%s'" msgstr "impossibile leggere la repertoire map `%s'" @@ -3010,17 +3415,17 @@ msgstr "impossibile leggere la repertoire map `%s'" msgid "cannot read statistics data" msgstr "impossibile leggere i dati statistici" -#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148 +#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "impossibile fare stat() sul file `%s': %s" -#: locale/programs/localedef.c:328 +#: locale/programs/localedef.c:325 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "impossibile scrivere i file di output su `%s'" -#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250 +#: nscd/connections.c:260 nscd/connections.c:281 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "impossibile scrivere i risultati: %s" @@ -3034,40 +3439,50 @@ msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s" msgid "cannot write to client" msgstr "impossibile scrivere sul client" -#: locale/programs/localedef.c:442 +#: locale/programs/localedef.c:439 msgid "category data requested more than once: should not happen" msgstr "dati di categoria richiesti più di una volta: non dovrebbe succedere" -#: locale/programs/ld-ctype.c:269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:278 #, c-format -msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "il carattere %s'%s' nella classe `%s' dev'essere nella classe `%s'" +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "il carattere '%s' nella classe `%s' deve essere nella classe `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:294 +#: locale/programs/ld-ctype.c:303 #, c-format -msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "il carattere %s'%s' nella classe `%s' non dev'essere nella classe `%s'" +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "il carattere '%s' nella classe `%s' non deve essere nella classe `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:320 +#: locale/programs/ld-ctype.c:405 msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa di caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206 +#: locale/programs/ld-ctype.c:355 +#, c-format +msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "il carattere L'%s' (indice %Zd) nella classe `%s' deve essere nella classe `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:380 +#, c-format +msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "il carattere L'%s' (indice %Zd) nella classe `%s' non deve essere nella classe `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1107 locale/programs/ld-ctype.c:1183 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1196 locale/programs/ld-ctype.c:1209 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1222 locale/programs/ld-ctype.c:1235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1248 locale/programs/ld-ctype.c:1279 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1292 locale/programs/ld-ctype.c:1343 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1374 locale/programs/ld-ctype.c:1386 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "carattere `%s' non definito sebbene necessario come valore predefinito" -#: locale/programs/ld-ctype.c:825 +#: locale/programs/ld-ctype.c:967 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "classe di caratteri `%s' già definita" -#: locale/programs/ld-ctype.c:857 +#: locale/programs/ld-ctype.c:999 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "mappa di caratteri `%s' già definita" @@ -3085,7 +3500,7 @@ msgstr "clnt_raw.c - Errore fatale di serializzazione dell'header" msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: memoria esaurita\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134 +#: sunrpc/clnt_udp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:135 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: memoria esaurita\n" @@ -3093,22 +3508,22 @@ msgstr "clntudp_create: memoria esaurita\n" msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: memoria esaurita\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1339 +#: locale/programs/ld-collate.c:1343 #, c-format msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "l'elemento di collazione `%.*s' appare più di una volta: riga ignorata" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 +#: locale/programs/ld-collate.c:1361 #, c-format msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" msgstr "il simbolo di collazione `%.*s' appare più di una volta: riga ignorata" -#: locale/programs/locfile.c:652 +#: locale/programs/locfile.c:658 #, c-format msgid "collation symbol expected after `%s'" msgstr "simbolo di collazione non trovato dopo `%s'" -#: inet/rcmd.c:136 +#: inet/rcmd.c:143 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "connessione all'indirizzo %s: " @@ -3122,7 +3537,7 @@ msgstr "attesa una costante o un identificatore" msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" msgstr "conversione da `%s' a `%s' non gestita" -#: iconv/iconv_prog.c:326 +#: iconv/iconv_prog.c:328 iconv/iconv_prog.c:353 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversione fermata a causa di un problema durante la scrittura dell'output" @@ -3135,7 +3550,7 @@ msgstr "impossibile creare un server rpc\n" msgid "couldn't register prog %d vers %d\n" msgstr "impossibile registrare il programma %d vers %d\n" -#: nss/getent.c:49 +#: nss/getent.c:50 msgid "database [key ...]" msgstr "database [chiave ...]" @@ -3163,11 +3578,11 @@ msgstr "" msgid "duplicate character name `%s'" msgstr "nome di carattere `%s' ripetuto" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 +#: locale/programs/ld-collate.c:1154 msgid "duplicate collating element definition" msgstr "definizione di eleento di collazione ripetuta" -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 +#: locale/programs/ld-collate.c:1301 #, c-format msgid "duplicate definition for character `%.*s'" msgstr "definizione ripetuta per il carattere `%.*s'" @@ -3176,20 +3591,20 @@ msgstr "definizione ripetuta per il carattere `%.*s'" msgid "duplicate key" msgstr "chiave ripetuta" -#: catgets/gencat.c:388 +#: catgets/gencat.c:389 msgid "duplicate set definition" msgstr "definizione di insieme ripetuta" -#: timezone/zic.c:978 +#: timezone/zic.c:1004 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "nome di zona %s duplicato (file \"%s\", riga %d)" -#: catgets/gencat.c:551 +#: catgets/gencat.c:556 msgid "duplicated message identifier" msgstr "identificatore del messaggio doppio" -#: catgets/gencat.c:524 +#: catgets/gencat.c:528 msgid "duplicated message number" msgstr "numero del messaggio doppio" @@ -3197,7 +3612,7 @@ msgstr "numero del messaggio doppio" msgid "empty char string" msgstr "stringa di caratteri vuota" -#: locale/programs/ld-collate.c:1710 +#: locale/programs/ld-collate.c:1714 msgid "empty weight name: line ignored" msgstr "nome del peso assente: riga ignorata" @@ -3225,10 +3640,15 @@ msgstr "codifica per l'output" msgid "encoding of original text" msgstr "codifica del testo originale" -#: locale/programs/ld-collate.c:1429 +#: locale/programs/ld-collate.c:1433 msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" msgstr "punto terminale dell'intervallo dei puntini maggiore dell'inizio" +#: nscd/connections.c:357 nscd/connections.c:444 +#, c-format +msgid "error getting callers id: %s" +msgstr "errore ottenendo l'id dei chiamanti: %s" + #: iconv/iconv_prog.c:193 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" @@ -3238,40 +3658,40 @@ msgstr "errore chiudendo l'input `%s'" msgid "error while closing output file" msgstr "errore chiudendo il file di output" -#: elf/sprof.c:710 +#: elf/sprof.c:706 msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "errore chiudendo il file con i dati di profilazione" -#: locale/programs/ld-collate.c:1158 +#: locale/programs/ld-collate.c:1162 msgid "error while inserting collation element into hash table" msgstr "errore di inserimento dell'elemento di collazione nellatabella hash" -#: locale/programs/ld-collate.c:1170 +#: locale/programs/ld-collate.c:1174 msgid "error while inserting to hash table" msgstr "errore di inserimento nella tabella hash" -#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420 +#: iconv/iconv_prog.c:417 iconv/iconv_prog.c:448 msgid "error while reading the input" msgstr "errore leggendo l'output" -#: locale/programs/locfile.c:595 +#: locale/programs/locfile.c:601 msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "manca un argomento stringa per `copy'" -#: timezone/zic.c:868 +#: timezone/zic.c:894 msgid "expected continuation line not found" msgstr "manca la riga di continuazione" -#: elf/sprof.c:408 +#: elf/sprof.c:404 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "impossibile caricare l'oggetto condiviso `%s'" -#: elf/sprof.c:604 +#: elf/sprof.c:600 msgid "failed to load symbol data" msgstr "impossibile caricare i dati dei simboli" -#: elf/sprof.c:702 +#: elf/sprof.c:698 msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "impossibile fare mmap del file con i dati di profilazione" @@ -3279,7 +3699,7 @@ msgstr "impossibile fare mmap del file con i dati di profilazione" msgid "failed to start conversion processing" msgstr "impossibile iniziare il processo di conversione" -#: locale/programs/locfile.c:1154 +#: locale/programs/locfile.c:1160 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "errore di scrittura dei dati per la categoria `%s'" @@ -3288,26 +3708,22 @@ msgstr "errore di scrittura dei dati per la categoria `%s'" msgid "fcntl: F_SETFD" msgstr "fcntl: F_SETFD" -#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98 -#, c-format -msgid "field `%s' in category `%s' not defined" -msgstr "il campo `%s' nella categoria `%s' non è definito" - #: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110 +#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' undefined" msgstr "il campo `%s' nella categoria `%s' non è definito" -#: sunrpc/rpc_main.c:1148 +#: sunrpc/rpc_main.c:1146 #, c-format -msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "il file '%s' esiste già e potrebbe essere sovrascritto\n" +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "il file `%s' esiste già e potrebbe essere sovrascritto\n" -#: locale/programs/locfile.c:677 +#: locale/programs/locfile.c:683 msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -msgstr "il valore di partenza di `collating-element' dev'essere una stringa" +msgstr "il valore di partenza di `collating-element' deve essere una stringa" -#: inet/rcmd.c:316 +#: inet/rcmd.c:324 msgid "fstat failed" msgstr "fstat fallito" @@ -3340,11 +3756,11 @@ msgstr "" "spazzatura alla fine della data terminale nella stringa %d,\n" "nel campo `era' della categoria `%s'" -#: elf/sprof.c:81 +#: elf/sprof.c:77 msgid "generate call graph" msgstr "genera il grafico delle chiamate" -#: elf/sprof.c:80 +#: elf/sprof.c:76 msgid "generate flat profile with counts and ticks" msgstr "genera un profilo piatto con totali e tick" @@ -3352,32 +3768,32 @@ msgstr "genera un profilo piatto con totali e tick" msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "get_myaddress: ioctl (leggi la configurazione dell'interfaccia)" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "getent - legge voci dal database amministrativo." -#: nscd/connections.c:200 +#: nscd/connections.c:219 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: ricevuta una richiesta (Versione = %d)" -#: timezone/zic.c:613 +#: timezone/zic.c:638 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "hard link fallito, usato un link simbolico" -#: inet/rcmd.c:322 +#: inet/rcmd.c:330 msgid "hard linked somewhere" msgstr "ha un hard link da qualche parte" -#: timezone/zic.c:1162 +#: timezone/zic.c:1188 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "campo CORRECTION illecito in una riga Leap" -#: timezone/zic.c:1166 +#: timezone/zic.c:1192 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "campo Rolling/Stationary illecito in una riga Leap" -#: locale/programs/ld-collate.c:1782 +#: locale/programs/ld-collate.c:1786 msgid "illegal character constant in string" msgstr "costante carattere illecita nella stringa" @@ -3385,7 +3801,7 @@ msgstr "costante carattere illecita nella stringa" msgid "illegal character in file: " msgstr "carattere illecito nel file: " -#: locale/programs/ld-collate.c:1125 +#: locale/programs/ld-collate.c:1129 msgid "illegal collation element" msgstr "elemento di collazione illecito" @@ -3401,7 +3817,7 @@ msgstr "codifica ottenuta illecita" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "sequenza di escape illecita a fine stringa" -#: iconv/iconv_prog.c:342 +#: iconv/iconv_prog.c:370 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "sequenza di escape illecita alla posizione %ld" @@ -3410,10 +3826,10 @@ msgstr "sequenza di escape illecita alla posizione %ld" msgid "illegal names for character range" msgstr "nomi illeciti per l'intervallo di caratteri" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:461 #, c-format -msgid "illegal nettype :'%s'\n" -msgstr "nettype illecito:'%s'\n" +msgid "illegal nettype :`%s'\n" +msgstr "nettype illecito:`%s'\n" #: locale/programs/ld-time.c:187 #, c-format @@ -3422,7 +3838,7 @@ msgstr "" "numero illecito per lo scostamento nella stringa %d,\n" "nel campo `era' della categoria `%s'" -#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438 +#: catgets/gencat.c:362 catgets/gencat.c:439 msgid "illegal set number" msgstr "numero dell'insieme illecito" @@ -3440,17 +3856,17 @@ msgstr "" "data finale illecita nella stringa %d,\n" "nel campo `era' della categoria `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:831 +#: locale/programs/ld-ctype.c:973 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" msgstr "limite di implementazione: permesse al piu` %d classi di caratteri" -#: locale/programs/ld-ctype.c:863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1005 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "limite di implementazione: permesse al piu` %d mappe di caratteri" -#: iconv/iconv_prog.c:346 +#: iconv/iconv_prog.c:374 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "carattere o sequenza di shift incompleti alla fine del buffer" @@ -3458,89 +3874,89 @@ msgstr "carattere o sequenza di shift incompleti alla fine del buffer" msgid "incorrectly formatted file" msgstr "file formattato non correttamente" -#: timezone/zic.c:825 +#: timezone/zic.c:851 msgid "input line of unknown type" msgstr "linea di input di tipo sconosciuto" -#: iconv/iconv_prog.c:350 +#: iconv/iconv_prog.c:378 msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "errore interno (descrittore illecito)" -#: timezone/zic.c:1788 +#: timezone/zic.c:1814 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "errore interno - addtype chiamata con isdst errato" -#: timezone/zic.c:1796 +#: timezone/zic.c:1822 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "errore interno - addtype chiamata con ttisgmt errato" -#: timezone/zic.c:1792 +#: timezone/zic.c:1818 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "errore interno - addtype chiamata con ttisstd errato" -#: locale/programs/ld-ctype.c:307 +#: locale/programs/ld-ctype.c:315 locale/programs/ld-ctype.c:392 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "errore interno in %s, riga %u" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1060 msgid "invalid UTC offset" msgstr "scostamento UTC non valido" -#: timezone/zic.c:1037 +#: timezone/zic.c:1063 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "formato di abbreviazione non ammesso" -#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353 +#: timezone/zic.c:1153 timezone/zic.c:1365 timezone/zic.c:1379 msgid "invalid day of month" msgstr "giorno del mese errato" -#: timezone/zic.c:1291 +#: timezone/zic.c:1317 msgid "invalid ending year" msgstr "anno finale errato" -#: timezone/zic.c:1099 +#: timezone/zic.c:1125 msgid "invalid leaping year" msgstr "anno bisestile errato" -#: elf/dl-open.c:159 +#: elf/dl-open.c:223 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo di dlopen() non valido" -#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217 +#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:1243 msgid "invalid month name" msgstr "nome del meso errato" -#: timezone/zic.c:933 +#: timezone/zic.c:959 msgid "invalid saved time" msgstr "orario salvato errato" -#: timezone/zic.c:1266 +#: timezone/zic.c:1292 msgid "invalid starting year" msgstr "anno iniziale errato" -#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246 +#: timezone/zic.c:1169 timezone/zic.c:1272 msgid "invalid time of day" msgstr "ora del giorno errata" -#: timezone/zic.c:1344 +#: timezone/zic.c:1370 msgid "invalid weekday name" msgstr "giorno della settimana errato" -#: nscd/connections.c:375 +#: nscd/connections.c:460 #, c-format msgid "key length in request too long: %Zd" msgstr "lunghezza della chiave troppo lunga nella richiesta: %Zd" -#: locale/programs/ld-collate.c:1422 +#: locale/programs/ld-collate.c:1426 msgid "line after ellipsis must contain character definition" msgstr "la riga dopo i puntini deve contenere una definizione di carattere" -#: locale/programs/ld-collate.c:1401 +#: locale/programs/ld-collate.c:1405 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" msgstr "la riga prima dei puntini deve contenere una definizione di carattere" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:831 msgid "line too long" msgstr "riga troppo lunga" @@ -3548,26 +3964,26 @@ msgstr "riga troppo lunga" msgid "list all known coded character sets" msgstr "elenca tutti i set di caratteri codificati noti" -#: locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:270 #, c-format msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" msgstr "file di localizzazione `%s', usato nell'istruzione `copy', non trovato" -#: inet/rcmd.c:307 +#: inet/rcmd.c:315 msgid "lstat failed" msgstr "lstat fallito" -#: catgets/gencat.c:619 +#: catgets/gencat.c:625 msgid "malformed line ignored" msgstr "riga malformata ignorata" -#: elf/sprof.c:554 +#: elf/sprof.c:550 msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "" +msgstr "fallita la mappatura della tabella delle stringhe degli header di sezione" -#: elf/sprof.c:544 +#: elf/sprof.c:540 msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "" +msgstr "fallita la mappatura degli header di sezione" #: malloc/mcheck.c:202 msgid "memory clobbered before allocated block\n" @@ -3578,23 +3994,19 @@ msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "memoria sovrascritta dopo la fine del blocco allocato\n" #: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176 -#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449 -#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082 +#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1453 +#: locale/programs/ld-collate.c:1482 locale/programs/locfile.c:1088 #: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62 #: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95 -#: posix/getconf.c:682 +#: malloc/obstack.c:471 posix/getconf.c:682 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: malloc/obstack.c:471 -msgid "memory exhausted\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - #: malloc/mcheck.c:199 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "la memoria è coerente, la libreria è bacata\n" -#: locale/programs/ld-time.c:370 +#: locale/programs/ld-time.c:373 #, c-format msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'" msgstr "" @@ -3608,7 +4020,7 @@ msgstr "" "manca il nome dell'era nella stringa %d,\n" "nel campo `era' della categoria `%s'" -#: timezone/zic.c:928 +#: timezone/zic.c:954 msgid "nameless rule" msgstr "regola anonima" @@ -3616,35 +4028,35 @@ msgstr "regola anonima" msgid "neither original nor target encoding specified" msgstr "non sono state specificate nè la codifica originale nè quella di destinazione" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:280 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:286 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:345 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:354 #, c-format msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299 #, c-format msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: la voce DES di %s nella directory %s non è unica" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:367 #, c-format msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" msgstr "netname2user: la voce LOCAL di %s nella directory %s non è unica" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:206 #, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in '%s'." -msgstr "netname2user: manca la lista dei group id in '%s'." +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: manca la lista dei group id in `%s'." -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:317 #, c-format -msgid "netname2user: principal name '%s' too long" -msgstr "netname2user: nome principale '%s' troppo lungo" +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: nome principale `%s' troppo lungo" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:374 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: non deve avere uid 0" @@ -3653,7 +4065,7 @@ msgstr "netname2user: non deve avere uid 0" msgid "never registered prog %d\n" msgstr "il programma %d non è mai stato registrato\n" -#: locale/programs/repertoire.c:238 +#: locale/programs/repertoire.c:250 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "non è stato dato un valore tipo <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx>" @@ -3664,7 +4076,7 @@ msgstr "" "nessuna espressione regolare corretta per il campo `%s'\n" "della categoria `%s': %s" -#: timezone/zic.c:2115 +#: timezone/zic.c:2143 msgid "no day in month matches rule" msgstr "nessun giorno del mese corrisponde alla regola" @@ -3672,34 +4084,34 @@ msgstr "nessun giorno del mese corrisponde alla regola" msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "nessuna definizione di `UNDEFINED'" -#: elf/sprof.c:276 +#: elf/sprof.c:272 #, c-format msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" msgstr "" "non è stato indicato il nome del file per i dati di profilazione e l'oggetto\n" "condiviso `%s' non ha un soname" -#: locale/programs/locfile.c:609 +#: locale/programs/locfile.c:615 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "nessun'altra parola chiave va specificata quando si usa `copy'" -#: locale/programs/localedef.c:334 +#: locale/programs/localedef.c:331 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "nessun file di uscita prodotto a causa degli avvertimenti" -#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301 -#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337 -#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373 +#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:302 +#: locale/programs/locfile.c:321 locale/programs/locfile.c:340 +#: locale/programs/locfile.c:359 locale/programs/locfile.c:378 msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" msgstr "non è stata indicata la repertoire map: impossibile procedere" -#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550 -#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199 +#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:549 +#: locale/programs/charmap.c:628 locale/programs/repertoire.c:211 msgid "no symbolic name given" msgstr "nessun nome simbolico fornito" -#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596 -#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261 +#: locale/programs/charmap.c:464 locale/programs/charmap.c:595 +#: locale/programs/charmap.c:661 locale/programs/repertoire.c:273 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo" @@ -3708,7 +4120,7 @@ msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo" msgid "no weight defined for symbol `%s'" msgstr "nessun peso definito per il simbolo `%s'" -#: inet/rcmd.c:309 +#: inet/rcmd.c:317 msgid "not regular file" msgstr "non è un file regolare" @@ -3727,7 +4139,7 @@ msgstr "" msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd non è in esecuzione!\n" -#: locale/programs/charmap.c:514 +#: locale/programs/charmap.c:513 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "una definizione CHARMAP può essere seguita solo da definizioni WIDTH" @@ -3743,7 +4155,7 @@ msgstr "file di output" msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "problema rpc di pmap_getmaps" -#: inet/rcmd.c:179 +#: inet/rcmd.c:186 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: problema di protocollo impostando il circuito\n" @@ -3751,9 +4163,9 @@ msgstr "poll: problema di protocollo impostando il circuito\n" msgid "preprocessor error" msgstr "errore del preprocessore" -#: elf/sprof.c:78 +#: elf/sprof.c:74 msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "" +msgstr "stampa la lista dei count path e il loro numero d'uso" #: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "print progress information" @@ -3764,7 +4176,7 @@ msgstr "stampa informazioni sui progressi" msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problemi leggendo `%s'" -#: elf/sprof.c:691 +#: elf/sprof.c:687 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "" @@ -3788,16 +4200,16 @@ msgstr "la versione %2$lu del programma %1$lu non è disponibile\n" msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "la versione %2$lu del programma %1$lu è pronta e in attesa\n" -#: inet/rcmd.c:176 +#: inet/rcmd.c:183 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (impostazione di stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:110 +#: inet/rcmd.c:117 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: tutte le porte sono in uso\n" -#: inet/rcmd.c:166 +#: inet/rcmd.c:173 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (impostazione di stderr): %m\n" @@ -3806,20 +4218,20 @@ msgstr "rcmd: write (impostazione di stderr): %m\n" msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n" -#: timezone/zic.c:1849 +#: timezone/zic.c:1875 msgid "repeated leap second moment" msgstr "momento del secondo intercalare ripetuto" -#: locale/programs/repertoire.c:95 +#: locale/programs/repertoire.c:107 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "repertoire map file `%s' non trovato" -#: sunrpc/rpc_main.c:1117 +#: sunrpc/rpc_main.c:1115 msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: errore di codifica della arglist\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1105 +#: sunrpc/rpc_main.c:1103 msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: troppi define\n" @@ -3849,38 +4261,38 @@ msgstr "rpcinfo: broadcast fallito: %s\n" msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: impossibile contattare il portmapper" -#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720 +#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "stesso nome di regola in più file" -#: nscd/connections.c:387 +#: nscd/connections.c:472 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "lettura troppo corta leggendo la chiave di richiesta: %s" -#: nscd/connections.c:364 +#: nscd/connections.c:430 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "lettura troppo corta leggendo la richiesta: %s" -#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188 +#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:270 nscd/pwdcache.c:189 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "scrittura troppo corta in %s: %s" -#: inet/rcmd.c:197 +#: inet/rcmd.c:204 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: problema di protocollo impostando il circuito\n" -#: locale/programs/locfile.c:730 +#: locale/programs/locfile.c:736 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" msgstr "gli ordinamenti `forward' e `backward' sono mutuamente esclusivi" -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628 +#: locale/programs/ld-collate.c:1586 locale/programs/ld-collate.c:1632 msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" msgstr "non ha senso specificare pesi di ordinamento per il simbolo di collazione" -#: timezone/zic.c:789 +#: timezone/zic.c:815 msgid "standard input" msgstr "standard input" @@ -3895,15 +4307,15 @@ msgstr "" "data iniziale illecita nella stringa %d,\n" "nel campo `era' della categoria `%s'" -#: timezone/zic.c:1300 +#: timezone/zic.c:1326 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "anno iniziale maggiore dell'anno finale" -#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297 +#: timezone/zic.c:1298 timezone/zic.c:1323 msgid "starting year too high to be represented" msgstr "anno iniziale troppo grande per essere rappresentato" -#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295 +#: timezone/zic.c:1296 timezone/zic.c:1321 msgid "starting year too low to be represented" msgstr "anno iniziale troppo piccolo per essere rappresentato" @@ -3962,35 +4374,28 @@ msgstr "svcudp_create: problema di creazione del socket" msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: memoria esaurita\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1201 +#: locale/programs/ld-collate.c:1077 locale/programs/ld-collate.c:1205 #, c-format msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition" msgstr "" "il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n" "replica la definizione dell'elemento" -#: locale/programs/ld-collate.c:1073 -#, c-format -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" -msgstr "" -"il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n" -"replica la definizione di un altro elemento" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1210 +#: locale/programs/ld-collate.c:1214 #, c-format msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" msgstr "" "il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n" "replica la definizione di un altro simbolo" -#: locale/programs/ld-collate.c:1082 +#: locale/programs/ld-collate.c:1086 #, c-format msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" msgstr "" "il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n" "replica la definizione del simbolo" -#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192 +#: locale/programs/ld-collate.c:1068 locale/programs/ld-collate.c:1196 #, c-format msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" msgstr "" @@ -3998,78 +4403,78 @@ msgstr "" "replica il nome simbolico" #: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433 -#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549 -#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628 -#: locale/programs/charmap.c:660 +#: locale/programs/charmap.c:462 locale/programs/charmap.c:548 +#: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/charmap.c:627 +#: locale/programs/charmap.c:659 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "errore di sintassi nella definizione di %s: %s" -#: locale/programs/locfile.c:750 +#: locale/programs/locfile.c:756 msgid "syntax error in `order_start' directive" msgstr "errore di sintassi nella direttiva `order_start'" -#: locale/programs/locfile.c:492 +#: locale/programs/locfile.c:498 msgid "syntax error in character class definition" msgstr "errore di sintassi nella definizione della classe del carattere" -#: locale/programs/locfile.c:550 +#: locale/programs/locfile.c:556 msgid "syntax error in character conversion definition" msgstr "errore di sintassi nella definizione della conversione del carattere" -#: locale/programs/locfile.c:792 +#: locale/programs/locfile.c:798 msgid "syntax error in collating order definition" msgstr "errore di sintassi nella definizione dell'ordine di collazione" -#: locale/programs/locfile.c:642 +#: locale/programs/locfile.c:648 msgid "syntax error in collation definition" msgstr "errore di sintassi nella definizione della collazione" -#: locale/programs/locfile.c:465 +#: locale/programs/locfile.c:471 msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" msgstr "errore di sintassi nella categoria di LC_TYPE" -#: locale/programs/locfile.c:408 +#: locale/programs/locfile.c:414 msgid "syntax error in definition of new character class" msgstr "errore di sintassi nella definizione di una nuova classe di caratteri" -#: locale/programs/locfile.c:418 +#: locale/programs/locfile.c:424 msgid "syntax error in definition of new character map" msgstr "errore di sintassi nella definizione di una nuova mappa di caratteri" -#: locale/programs/locfile.c:1003 +#: locale/programs/locfile.c:1009 msgid "syntax error in message locale definition" msgstr "errore di sintassi nella definizione dalla localizzazione del messaggio" -#: locale/programs/locfile.c:914 +#: locale/programs/locfile.c:920 msgid "syntax error in monetary locale definition" msgstr "errore di sintassi nella definizione dalla localizzazione monetaria" -#: locale/programs/locfile.c:941 +#: locale/programs/locfile.c:947 msgid "syntax error in numeric locale definition" msgstr "errore di sintassi nella definizione dalla localizzazione numerica" -#: locale/programs/locfile.c:852 +#: locale/programs/locfile.c:858 msgid "syntax error in order specification" msgstr "errore di sintassi nella specifica di ordinamento" #: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296 -#: locale/programs/repertoire.c:143 +#: locale/programs/repertoire.c:155 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237 -#: locale/programs/repertoire.c:260 +#: locale/programs/repertoire.c:210 locale/programs/repertoire.c:249 +#: locale/programs/repertoire.c:272 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "errore di sintassi nella definizione della repertoire map: %s" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:985 msgid "syntax error in time locale definition" msgstr "errore di sintassi nella definizione della localizzazione del tempo" -#: locale/programs/locfile.c:385 +#: locale/programs/locfile.c:391 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "errore di sintassi: fuori da una sezione di definizione di localizzazione" @@ -4077,15 +4482,15 @@ msgstr "errore di sintassi: fuori da una sezione di definizione di localizzazion msgid "target encoding not specified using `-t'" msgstr "non è stata specificata con `-t' la codifica di destinazione" -#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553 +#: catgets/gencat.c:391 catgets/gencat.c:530 catgets/gencat.c:559 msgid "this is the first definition" msgstr "questa è la prima definizione" -#: timezone/zic.c:1132 +#: timezone/zic.c:1158 msgid "time before zero" msgstr "tempo precedente a zero" -#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034 +#: timezone/zic.c:1166 timezone/zic.c:2043 timezone/zic.c:2062 msgid "time overflow" msgstr "overflow del tempo" @@ -4101,23 +4506,23 @@ msgstr "troppi byte nella codifica di carattere" msgid "too many character classes defined" msgstr "definite troppe classi di carattere" -#: timezone/zic.c:1843 +#: timezone/zic.c:1869 msgid "too many leap seconds" msgstr "troppi secondi intercalari" -#: timezone/zic.c:1815 +#: timezone/zic.c:1841 msgid "too many local time types" msgstr "troppi tipi di tempi locali" -#: timezone/zic.c:1769 +#: timezone/zic.c:1795 msgid "too many transitions?!" msgstr "troppe transizioni?!" -#: locale/programs/ld-collate.c:1637 +#: locale/programs/ld-collate.c:1641 msgid "too many weights" msgstr "troppi pesi" -#: timezone/zic.c:2138 +#: timezone/zic.c:2166 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "troppe o troppo lunghe abbreviazioni di fuso orario" @@ -4130,15 +4535,15 @@ msgstr "spazzatura alla fine della riga" msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problema rispondendo al programma %d\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1393 +#: locale/programs/ld-collate.c:1397 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" msgstr "non sono permesse due righe di seguito contenenti `...'" -#: timezone/zic.c:1307 +#: timezone/zic.c:1333 msgid "typed single year" msgstr "digitato un solo anno" -#: iconv/iconv_prog.c:406 +#: iconv/iconv_prog.c:434 msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "impossibile allocare il buffer per l'input" @@ -4150,48 +4555,48 @@ msgstr "impossibile liberare gli argomenti" msgid "undefined" msgstr "non definito" -#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712 +#: locale/programs/charmap.c:700 locale/programs/charmap.c:711 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "carattere sconosciuto `%s'" #: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213 #: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235 -#: locale/programs/ld-time.c:718 +#: locale/programs/ld-time.c:700 #, c-format msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" msgstr "carattere sconosciuto nel campo `%s' della categoria `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:715 +#: locale/programs/locfile.c:721 msgid "unknown collation directive" msgstr "direttiva di collazione sconosciuta" -#: catgets/gencat.c:487 +#: catgets/gencat.c:488 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "direttiva `%s' sconosciuta: riga ignorata" -#: iconv/iconv_prog.c:353 +#: iconv/iconv_prog.c:381 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "errore di iconv() sconosciuto %d" -#: catgets/gencat.c:466 +#: catgets/gencat.c:467 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "insieme `%s' sconosciuto" -#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572 -#: locale/programs/ld-collate.c:1747 +#: locale/programs/ld-collate.c:1381 locale/programs/ld-collate.c:1576 +#: locale/programs/ld-collate.c:1751 #, c-format msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" msgstr "simbolo `%.*s' sconosciuto: riga ignorata" -#: timezone/zic.c:761 +#: timezone/zic.c:787 msgid "unruly zone" msgstr "zona senza regole" -#: catgets/gencat.c:971 +#: catgets/gencat.c:977 msgid "unterminated message" msgstr "messaggio non terminato" @@ -4207,7 +4612,7 @@ msgstr "costante stringa non terminata" msgid "unterminated symbolic name" msgstr "nome simbolico non terminato" -#: locale/programs/ld-collate.c:1699 +#: locale/programs/ld-collate.c:1703 msgid "unterminated weight name" msgstr "nome di peso non terminato" @@ -4215,16 +4620,16 @@ msgstr "nome di peso non terminato" msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "limite superiore dell'intervallo non minore del limite inferiore" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "uso: %s infile\n" +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "uso: %s infile\n" -#: timezone/zic.c:2081 +#: timezone/zic.c:2109 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uso del 29/2 in anno non bisestile" -#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576 +#: locale/programs/charmap.c:521 locale/programs/charmap.c:575 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "il valore di %s deve essere intero" @@ -4232,18 +4637,18 @@ msgstr "il valore di %s deve essere intero" #: locale/programs/charmap.c:318 #, c-format msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" -msgstr "il valore di <%s> dev'essere compreso fra 1 e 4" +msgstr "il valore di <%s> deve essere compreso fra 1 e 4" #: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92 #, c-format msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" msgstr "" "il valore per il campo `%s' della categoria `%s'\n" -"non dev'essere la stringa vuota" +"non deve essere la stringa vuota" #: locale/programs/charmap.c:330 msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>" -msgstr "il valore di <mb_cur_max> dev'essere maggiore del valore di <mb_cur_min>" +msgstr "il valore di <mb_cur_max> deve essere maggiore del valore di <mb_cur_min>" #: locale/programs/ld-monetary.c:147 msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217" @@ -4264,24 +4669,28 @@ msgstr "" "i valori dei campi `%s' della categoria `%s' devono essere\n" "inferiori a 127" -#: nscd/connections.c:355 +#: timezone/zic.c:435 +msgid "warning: " +msgstr "attenzione: " + +#: nscd/connections.c:421 #, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "accettando la connessione: %s" -#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142 +#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:143 msgid "while allocating cache entry" msgstr "allocando la voce di cache" -#: nscd/cache.c:85 +#: nscd/cache.c:88 msgid "while allocating hash table entry" msgstr "allocando voce della tabella hash" -#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105 +#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:106 msgid "while allocating key copy" msgstr "allocando la copia della chiave" -#: catgets/gencat.c:1001 +#: catgets/gencat.c:1007 msgid "while opening old catalog file" msgstr "aprendo il file del vecchio catalogo" @@ -4293,7 +4702,7 @@ msgstr "preparando l'output" msgid "while reading database" msgstr "leggendo il database" -#: elf/sprof.c:683 +#: elf/sprof.c:679 msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "facendo stat del database di profilazione" @@ -4305,31 +4714,31 @@ msgstr "scrivendo il file del database" msgid "write incomplete" msgstr "write incompleta" -#: inet/rcmd.c:320 +#: inet/rcmd.c:328 msgid "writeable by other than owner" msgstr "scrivibile da altri oltre il proprietario" -#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392 +#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:120 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:399 msgid "wrong number of arguments" msgstr "numero di argomenti sbagliato" -#: timezone/zic.c:1090 +#: timezone/zic.c:1116 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "numero di campi errato su una riga Leap" -#: timezone/zic.c:1181 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "numero di campi errato su una riga Link" -#: timezone/zic.c:924 +#: timezone/zic.c:950 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "numero di campi errato su una riga Rule" -#: timezone/zic.c:994 +#: timezone/zic.c:1020 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "numero di campi errato su una riga Zone di continuazione" -#: timezone/zic.c:952 +#: timezone/zic.c:978 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "numero di campi errato su una riga Zone" @@ -4337,14 +4746,14 @@ msgstr "numero di campi errato su una riga Zone" msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: memoria esaurita\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166 +#: sunrpc/xdr_rec.c:150 sunrpc/xdr_rec.c:165 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: memoria esaurita\n" -#: nis/ypclnt.c:884 +#: nis/ypclnt.c:894 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n" -#: nis/ypclnt.c:896 +#: nis/ypclnt.c:906 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n" |