diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2828 |
1 files changed, 2828 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000000..4150aea1a1 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,2828 @@ +# GNU libc message catalog for swedish +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996. +# $Revision$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libc 1.99\n" +"POT-Creation-Date: 1996-12-03 13:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: $Date$\n" +"Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:612 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:611 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:610 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:517 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " program vers proto port\n" + +#: time/zic.c:424 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)" + +#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1234 +msgid " done\n" +msgstr " klar\n" + +#: time/zic.c:421 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", rad %d: %s" + +#: time/zic.c:945 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" + +#: time/zic.c:953 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\" rad och -p flagga är ömsesidigt uteslutande" + +#: time/zic.c:758 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s i zon utan regel" + +#: assert/assert.c:46 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falskt.\n" + +#: assert/assert-perr.c:47 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" + +#: stdio-common/psignal.c:47 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" + +#: time/zic.c:2139 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" + +#: locale/programs/charmap.c:176 +#, c-format +msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" +msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n" + +#: time/zic.c:1430 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" + +#: time/zic.c:2118 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" + +#: time/zic.c:612 +#, c-format +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n" + +#: time/zic.c:783 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" + +#: time/zic.c:851 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" + +#: time/zic.c:845 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n" + +#: time/zic.c:1494 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" + +#: time/zdump.c:258 +#, c-format +msgid "%s: Error writing standard output " +msgstr "%s: Fel vid skrivning till standard ut " + +#: time/zic.c:830 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" + +#: time/zic.c:362 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" + +#: time/zic.c:527 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" + +#: time/zic.c:487 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Flagga -d given mer än en gång\n" + +#: time/zic.c:497 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" + +#: time/zic.c:507 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" + +#: time/zic.c:517 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" + +#: time/zic.c:1845 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" + +#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" + +#: posix/getopt.c:687 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" + +#: posix/getopt.c:690 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#: posix/getopt.c:611 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" + +#: posix/getopt.c:582 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" + +#: posix/getopt.c:628 posix/getopt.c:801 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" + +#: posix/getopt.c:606 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" + +#: posix/getopt.c:786 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" + +#: posix/getopt.c:767 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" + +#: posix/getopt.c:721 posix/getopt.c:850 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" + +#: time/zic.c:837 time/zic.c:1248 time/zic.c:1268 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" + +#: locale/programs/charmap.c:600 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: för tidigt filslut" + +#: posix/getopt.c:661 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" + +#: posix/getopt.c:657 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" + +#: time/zic.c:446 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d " +"directory ]\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: användning är %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d " +"katalog ]\n" +"\t[ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" + +#: time/zdump.c:165 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: användning är %s [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +#, c-format +msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:555 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänt)" + +#: catgets/gencat.c:253 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standard in*" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" + +#: inet/rcmd.c:358 +msgid ".rhosts fstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (fstat) på .rhosts" + +#: inet/rcmd.c:354 +msgid ".rhosts lstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (lstat) på .rhosts" + +#: inet/rcmd.c:356 +msgid ".rhosts not regular file" +msgstr ".rhosts är inte en normal fil" + +#: inet/rcmd.c:362 +msgid ".rhosts writeable by other than owner" +msgstr ".rhosts kan skrivas av andra än ägaren" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133 +#, c-format +msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:119 +msgid "; why = " +msgstr "; varför = " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:326 +#, c-format +msgid "<SP> character must not be in class `%s'" +msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:317 +#, c-format +msgid "<SP> character not in class `%s'" +msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" + +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adressen används redan" + +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730 +msgid "Advertise error" +msgstr "Annonseringsfel" + +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklocka" + +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentlistan för lång" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Försök att länka in för många delade bibliotek" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:276 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Äkthetskontroll OK" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549 +msgid "Authentication error" +msgstr "Äkthetskontroll misslyckades" + +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102 +msgid "Bad address" +msgstr "Felaktig adress" + +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Felaktig filidentifierare" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610 +msgid "Bad message" +msgstr "Felaktigt meddelande" + +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 +msgid "Block device required" +msgstr "Blockspecialfil krävs" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:337 +msgid "Broadcast select problem" +msgstr "Problem med \"select\" i utsändning" + +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brutet rör" + +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfel" + +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "begränsning av CPU-tid överskriden" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" + +#: nis/ypclnt.c:637 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan inte ansluta till betjänt som betjänar denna domän" + +#: nis/ypclnt.c:649 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" + +#: nis/ypclnt.c:651 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:653 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan inte allokera minne" + +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:349 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:79 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Kan inte registrera tjänst" + +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten har tagits ned" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:313 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:261 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket) SO_BROADCAST" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" + +msgid "Child exited" +msgstr "Barnet avslutade" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:286 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Klientens referenser är för svaga" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datorn packade ihop" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1197 +msgid "Computing table size for character classes might take a while..." +msgstr "Att beräkna tabellstorlek för teckenklasser kan ta ett tag..." + +#: locale/programs/ld-collate.c:327 +msgid "Computing table size for collation information might take a while..." +msgstr "" +"Att beräkna tabellstorlek för kollationeringsinformation kan ta ett tag..." + +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439 +msgid "Connection refused" +msgstr "Förbindelse vägras" + +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Förbindelse borttagen av kommunikationspartnern" + +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Förbindelsens tid tog slut" + +msgid "Continued" +msgstr "Fortsätter" + +#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:187 +#: locale/programs/localedef.c:177 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" +"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" +"ÄNDAMÅL.\n" + +#: nis/ypclnt.c:663 +msgid "Database is busy" +msgstr "Databasen är upptagen" + +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417 +msgid "Destination address required" +msgstr "Måladress krävs" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Enheten är inte en stream" + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49 +msgid "Device not configured" +msgstr "Enheten är inte konfigurerad" + +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Enhet eller resurs upptagen" + +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Katalog inte tom" + +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Diskkvot överskriden" + +#: nis/ypclnt.c:709 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domän inte bunden" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:254 +#, c-format +msgid "Error %d" +msgstr "Fel %d" + +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:52 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Fel i okänt felsystem: " + +#: inet/ruserpass.c:161 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Exchange full" +msgstr "Växeln full" + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63 +msgid "Exec format error" +msgstr "Formatfel på körbar fil" + +#: locale/programs/localedef.c:213 +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:290 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" + +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 +msgid "File exists" +msgstr "Filen existerar" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Fillåsning gav dödläge" + +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 +msgid "File name too long" +msgstr "Filnamn för långt" + +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" + +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190 +msgid "File too large" +msgstr "Fil för stor" + +msgid "Floating point exception" +msgstr "Flyttalsberäkningsfel" + +#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined +#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind +#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Funktion inte implementerad" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Omotiverat fel" + +msgid "Hangup" +msgstr "Lägg på" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457 +msgid "Host is down" +msgstr "Värddator är nere" + +#: resolv/herror.c:75 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" + +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O möjligt" + +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT fälla" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identifierare borttagen" + +msgid "Illegal Instruction" +msgstr "Otillåten instruktion" + +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Otillåten sökning" + +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Filtyp eller format olämplig" + +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Ioctl för enhet olämplig" + +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40 +msgid "Input/output error" +msgstr "In/ut-fel" + +#: nis/ypclnt.c:643 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Internt NIS-fel" + +#: nis/ypclnt.c:707 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Internt ypbind-fel" + +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbrutet" + +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Avbrutet systemanrop" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" + +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ogiltigt argument" + +#: posix/regex.c:946 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig bakåtreferens" + +#: posix/regex.c:944 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:278 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Ogiltiga klientreferenser" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:282 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Ogiltig klientverifierare" + +#: posix/regex.c:943 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" + +#: posix/regex.c:950 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltig användning av \\{\\}" + +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ogiltig växel" + +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte eller brett tecken" + +#: posix/regex.c:953 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" + +#: posix/regex.c:951 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt intervallslut" + +#: posix/regex.c:942 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ogiltig åtkomstkod" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ogiltig frågedeskriptor" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:288 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Ogiltig betjäntverifierare" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ogiltig plats" + +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146 +msgid "Is a directory" +msgstr "Är en katalog" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Är en namngiven filtyp" + +msgid "Killed" +msgstr "Dödad" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Nivå 2 stannad" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Nivå 3 stannad" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Nivå 3 omstartad" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Länken har brutits" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Länktal utanför giltigt område" + +#: nis/ypclnt.c:655 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalt domännamn inte satt" + +#: nis/ypclnt.c:645 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" + +#: posix/regex.c:952 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305 +msgid "Message too long" +msgstr "Meddelandet för långt" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Flerhopp försöktes" + +#: nis/ypclnt.c:659 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS klient/betjänt versionsskillnad - kan inte betjäna" + +#: nis/ypclnt.c:657 +msgid "NIS map data base is bad" +msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Behöver äkthetsintygare" + +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" + +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 +msgid "Network is down" +msgstr "Nätverket är nere" + +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Nätverket kan inte nås" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" + +#: resolv/herror.c:77 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Ingen adress associerad med namnet" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702 +msgid "No anode" +msgstr "Ingen anod" + +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77 +msgid "No child processes" +msgstr "Inga barnprocesser" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 +msgid "No data available" +msgstr "Data otillgängligt" + +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 +msgid "No locks available" +msgstr "Inga lås tillgängliga" + +#: posix/regex.c:941 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Inget meddelande av önskad typ" + +#: nis/ypclnt.c:647 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" + +#: posix/regex.c:5204 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462 +msgid "No route to host" +msgstr "Ingen väg till värd" + +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196 +msgid "No space left on device" +msgstr "Enheten är full" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Filen eller katalogen finns inte" + +#: nis/ypclnt.c:641 +msgid "No such key in map" +msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" + +#: nis/ypclnt.c:639 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Ingen sådan tabell i betjäntens domän" + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24 +msgid "No such process" +msgstr "Processen finns inte" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" + +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Not a directory" +msgstr "Inte en katalog" + +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeriskt argument är utanför området" + +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område" + +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502 +msgid "Object is remote" +msgstr "Är ett fjärrobjekt" + +#: time/zic.c:1939 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Ojämnt antal citationstecken" + +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operationen pågår redan" + +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operationen inte tillåten" + +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operationen stöds inte" + +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 +msgid "Operation not supported by device" +msgstr "Operationen stöds inte av enheten" + +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operationen pågår nu" + +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operationen skulle blockera" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Stream-resurserna är slut" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Package not installed" +msgstr "Paketet är inte installerat" + +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/ypclnt.c:661 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +msgid "Permission denied" +msgstr "Åtkomst nekas" + +msgid "Power failure" +msgstr "Spänningsfall" + +#: posix/regex.c:954 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" + +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringstiden tog slut" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollfel" + +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" + +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokollet ej tillgängligt" + +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.) +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollet stöds ej" + +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" + +msgid "Quit" +msgstr "Sluta" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifikt fel" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC dålig procedur för program" + +#: nis/ypclnt.c:635 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC programmet ej tillgängligt" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC fel programversion" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC struktur dålig" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC fel version" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (okänd felkod)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:167 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Fel i portöversättare" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Program/version-inkompabilitet" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Betjänt kan inte avkoda argumenten" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Lyckat" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Tiden löpte ut" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Kan inte ta emot" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:171 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Kan inte skicka" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Okänt protokoll" + +#: elf/dlsym.c:49 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" + +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Filsystemet endast läsbart" + +#: posix/regex.c:955 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguljärt uttryck för stort" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Fjärradress ändrades" + +#: inet/ruserpass.c:162 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra" + +#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:257 +#: locale/programs/localedef.c:408 +msgid "Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" +msgstr "Rapportera fel till <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" + +#: nis/ypclnt.c:633 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" + +#: resolv/herror.c:73 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" + +#: resolv/herror.c:117 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Internt fel i namnlösare" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Resursdödläge undveks" + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" + +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Minnessegmentsfel" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Betjänt förkastade kreditiv" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:284 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Betjänt förkastade verifierare" + +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" + +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Uttagstyp (socket) stöds inte" + +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-fel" + +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Förlegad NFS-filhandtag" + +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppad (signal)" + +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppad (tty-läsning)" + +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppad (tty-skrivning)" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Streams-rörfel" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Strukturen behöver städas" + +#: nis/ypclnt.c:631 nis/ypclnt.c:705 posix/regex.c:940 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7 +msgid "Success" +msgstr "Lyckat" + +#: nis/ypclnt.c:711 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" + +msgid "Terminated" +msgstr "Terminerad" + +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185 +msgid "Text file busy" +msgstr "Kodfil upptagen" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +msgid "Timer expired" +msgstr "Tidtagning avslutad" + +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" + +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213 +msgid "Too many links" +msgstr "För många länkar" + +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163 +msgid "Too many open files" +msgstr "För många öppna filer" + +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "För många öppna filer i systemet" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +msgid "Too many processes" +msgstr "För många processer" + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "För många referenser: kan inte skarva" + +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 +msgid "Too many users" +msgstr "För många användare" + +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Spårning/brytpunktsfälla" + +#: posix/regex.c:945 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Felplacerat omvänt snedstreck" + +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584 +msgid "Translator died" +msgstr "Översättaren dog" + +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" + +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" + +#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:241 +#: locale/programs/localedef.c:389 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information\n" + +#: inet/rcmd.c:136 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Provar %s...\n" + +#: inet/ruserpass.c:246 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" + +#: nis/ypclnt.c:665 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Okänd NIS-felkod" + +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:67 +msgid "Unknown error " +msgstr "Okänt fel " + +#: resolv/herror.c:74 +msgid "Unknown host" +msgstr "Okänd värd" + +#: resolv/herror.c:120 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Okänt fel hos namnlösare" + +#: resolv/herror.c:76 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Okänt fel hos tjänsteställe" + +#: string/strsignal.c:41 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Okänd signal %d" + +#: misc/error.c:95 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Okänt systemfel" + +#: nis/ypclnt.c:713 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Okänt ypbind-fel" + +#: posix/regex.c:948 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Obalanserade ( eller \\(" + +#: posix/regex.c:956 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Obalanserade ) eller \\)" + +#: posix/regex.c:947 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Obalanserade [ eller [^" + +#: posix/regex.c:949 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Obalanserad \\{" + +#: posix/getconf.c:260 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Okänd variabel \"%s\"" + +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Viktigt I/O-tillstånd" + +#: catgets/gencat.c:212 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -H, --header create C header file containing symbol definitions\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --new do not use existing catalog, force new output file\n" +" -o, --output=NAME write output to file NAME\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... -o UTFIL [INFIL]...\n" +" %s [FLAGGA]... [UTFIL [INFIL]...]\n" +"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " +"korta.\n" +" -H, --header skapa en C-deklarationsfil med symboldefinitioner\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --new använd inte existerande katalog, gör en ny utfil\n" +" -o, --output=NAMN skriv resultatet till filen NAMN\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta.\n" +"Om INFIL är -, läs indata från standard in. Om UTFIL är -, skriv\n" +"resultatet till standard ut.\n" + +#: db/makedb.c:213 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +" %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +" %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -f, --fold-case convert key to lower case\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -o, --output=NAME write output to file NAME\n" +" --quiet don't print messages while building database\n" +" -u, --undo print content of database file, one entry a line\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... INFIL UTFIL\n" +" %s [FLAGGA]... -o UTFIL INFIL\n" +" %s [FLAGGA]... -u INFIL\n" +"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " +"korta.\n" +" -f, --fold-case omvandla nyckel till små bokstäver\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" -o, --output=NAMN skriv resultatet till filen NAMN\n" +" --quiet visa inga meddelanden när databasen byggs\n" +" -u, --undo skriv innehållet i databasen, en post per rad\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +"Om INFIL är -, läs indata från standard in\n" + +#: locale/programs/localedef.c:393 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... name\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -c, --force create output even if warning messages were " +"issued\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" +" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" +" -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n" +" -v, --verbose print more messages\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" --posix be strictly POSIX conform\n" +"\n" +"System's directory for character maps: %s\n" +" locale files : %s\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... namn\n" +"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " +"korta.\n" +" -c, --force skapa resultatfil även om varningar gavs\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" -f, --charmap=FIL symboliska teckennamn definieras i FIL\n" +" -i, --inputfile=FIL källdefinitioner finns i FIL\n" +" -u, --code-set-name=NAMN ange koduppsättning för att översätta\n" +" ISO 10646-element\n" +" -v, --verbose skriv mer meddelanden\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" --posix följ POSIX strikt\n" +"\n" +"Systemets katalog för teckenuppsättningar: %s\n" +" meddelandekataloger: %s\n" + +#: locale/programs/locale.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... name\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +" -a, --all-locales write names of available locales\n" +" -m, --charmaps write names of available charmaps\n" +"\n" +" -c, --category-name write names of selected categories\n" +" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" +msgstr "" +"Användning: %s [FLAGGA]... namn\n" +"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de " +"korta.\n" +" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +"\n" +" -a, --all-locales skriv namnen på tillgängliga lokaler\n" +" -m, --charmaps skriv namnen på tillgängliga teckenuppsättningar\n" +"\n" +" -c, --category-name skriv namnen på utvalda kategorier\n" +" -k, --keyword-name skriv namnen på utvalda nyckelord\n" + +#: posix/getconf.c:200 +#, c-format +msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" +msgstr "Användning: %s variabelnamn [sökväg]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:609 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" + +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Användarsignal 1" + +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Användarsignal 2" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" + +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuell tidtagare löpte ut" + +#: time/zic.c:1844 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" + +msgid "Window changed" +msgstr "Fönstret ändrades" + +#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/localedef.c:182 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skriven av %s.\n" + +#: nis/ypclnt.c:146 +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Internt fel\n" + +#: nis/ypclnt.c:150 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Ingen betjänt för domän %s\n" + +#: nis/ypclnt.c:154 +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Allokeringsfel för resurs\n" + +#: nis/ypclnt.c:158 +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Unknown error\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Okänt fel\n" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Du strulade till det den här gången" + +#: time/zic.c:1050 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "" +"Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" + +#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:341 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "\"%1$s\" definition slutar ej med \"END %1$s\"" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:358 locale/programs/ld-numeric.c:190 +#, c-format +msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" +msgstr "\"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\" i kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1652 +msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" +msgstr "\"...\" får endast användas för post \"...\" och post \"UNDEFINED\"" + +#: locale/programs/locfile.c:538 +msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" +msgstr "" +"\"from\" förväntades efter första argumentet till \"collating-element\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 +msgid "" +"`from' string in collation element declaration contains unknown character" +msgstr "" +"\"från\"-sträng i deklaration av kollationeringselement innehåller okänt " +"tecken" + +#: locale/programs/charmap.c:267 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" + +#: locale/programs/locfile.c:215 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" + +#: sunrpc/auth_unix.c:322 +msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem" + +#: inet/rcmd.c:360 +msgid "bad .rhosts owner" +msgstr "dålig .rhosts-ägare" + +#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:209 +msgid "bad argument" +msgstr "dåligt argument" + +#: time/zic.c:1172 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" + +#: time/zic.c:1176 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad" + +#: malloc/mcheck.c:189 +msgid "block freed twice" +msgstr "block avallokerat två gånger" + +#: malloc/mcheck.c:192 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy" +msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:179 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittsflaggor)" + +#: sunrpc/svc_udp.c:402 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: offer hittades ej" + +#: time/zic.c:1685 +msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time" +msgstr "" +"kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" + +#: sunrpc/svc_simple.c:64 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %d\n" +msgstr "kan inte återtilldela procedurnummer %d\n" + +#: locale/programs/localedef.c:287 +#, c-format +msgid "cannot `stat' locale file `%s'" +msgstr "kan inte ta status på lokalfil \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1314 +#, c-format +msgid "cannot insert collation element `%.*s'" +msgstr "kan inte sätta in kollationselement \"%.*s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1493 locale/programs/ld-collate.c:1498 +msgid "cannot insert into result table" +msgstr "kan inte sätta in i resultattabell" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1166 locale/programs/ld-collate.c:1208 +#, c-format +msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" +msgstr "kan inte sätta in ny kollationssymbolsdefinition: %s" + +#: db/makedb.c:161 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\": %s" + +#: catgets/gencat.c:259 db/makedb.c:180 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan inte öppna infil \"%s\"" + +#: locale/programs/localedef.c:221 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" + +#: catgets/gencat.c:764 catgets/gencat.c:805 db/makedb.c:189 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" + +#: locale/programs/locfile.c:986 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1360 +msgid "cannot process order specification" +msgstr "kan inte bearbeta sorteringsspecifikation" + +#: locale/programs/locale.c:303 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" + +#: locale/programs/locale.c:278 +#, c-format +msgid "cannot read locale directory `%s'" +msgstr "kan inte läsa lokalkatalog \"%s\"" + +#: locale/programs/localedef.c:309 +#, c-format +msgid "cannot read locale file `%s'" +msgstr "kan inte läsa lokalfil \"%s\"" + +#: locale/programs/localedef.c:334 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" + +#: locale/programs/localedef.c:377 +msgid "category data requested more than once: should not happen" +msgstr "kategoridata begärd mer än en gång: borde inte inträffa" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:265 +#, c-format +msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "tecken %s\"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:289 +#, c-format +msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "tecken %s\"%s\" i klass \"%s\" kan inte vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:310 +msgid "character <SP> not defined in character map" +msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:939 locale/programs/ld-ctype.c:1002 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1010 locale/programs/ld-ctype.c:1018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1026 locale/programs/ld-ctype.c:1034 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1042 locale/programs/ld-ctype.c:1068 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1076 locale/programs/ld-ctype.c:1114 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1141 locale/programs/ld-ctype.c:1152 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "tecken \"%s\" inte definierad men behövs som standardvärde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:801 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:833 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" + +#: locale/programs/charmap.c:76 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" inte funnen" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:106 +msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisation." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 +#, c-format +msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" +msgstr "kollationselement \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1347 +#, c-format +msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" +msgstr "kollationssymbol \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad" + +#: locale/programs/locfile.c:522 +#, c-format +msgid "collation symbol expected after `%s'" +msgstr "kollationssymbol förväntades efter \"%s\"" + +#: inet/rcmd.c:129 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "koppla till adress %s: " + +#: sunrpc/svc_simple.c:70 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "kunde inte skapa en rpc-betjänt\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:77 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %d vers %d\n" +msgstr "kunde inte registrera prog %d vers %d\n" + +#: locale/programs/charmap.c:86 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad" + +#: locale/programs/ld-time.c:154 +#, c-format +msgid "" +"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor " +"'-'" +msgstr "" +"riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte \"+\" " +"eller \"-\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:164 +#, c-format +msgid "" +"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single " +"character" +msgstr "" +"riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte ett " +"tecken" + +#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132 +#, c-format +msgid "duplicate character name `%s'" +msgstr "duplicerat teckennamn \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1141 +msgid "duplicate collating element definition" +msgstr "dubbla definitioner av kollationselement" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1287 +#, c-format +msgid "duplicate definition for character `%.*s'" +msgstr "dubbla definitioner för tecken \"%.*s\"" + +#: db/makedb.c:310 +msgid "duplicate key" +msgstr "duplicerad nyckel" + +#: catgets/gencat.c:378 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "duplicerad definition av uppsättning" + +#: time/zic.c:965 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "duplicerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" + +#: catgets/gencat.c:541 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "duplicerad meddelandeidentifierare" + +#: catgets/gencat.c:514 +msgid "duplicated message number" +msgstr "duplicerat meddelandenummer" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1696 +msgid "empty weight name: line ignored" +msgstr "tomt viktnamn: rad ignorerad" + +#: sunrpc/svc_udp.c:348 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: cache redan påslagen" + +#: sunrpc/svc_udp.c:353 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" + +#: sunrpc/svc_udp.c:360 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" + +#: sunrpc/svc_udp.c:366 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1419 +msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" +msgstr "slutpunkt för ... är större än startvärdet" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1149 +msgid "error while inserting collation element into hash table" +msgstr "fel vid insättning av kollationselement i hashtabellen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1161 +msgid "error while inserting to hash table" +msgstr "fel vis insättning till hashtabellen" + +#: locale/programs/locfile.c:465 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" + +#: time/zic.c:856 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "förväntad fortsättningsrad ej funnen" + +#: locale/programs/locfile.c:1010 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95 +#, c-format +msgid "field `%s' in category `%s' not defined" +msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" inte definierad" + +#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102 +#, c-format +msgid "field `%s' in category `%s' undefined" +msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" odefinierad" + +#: locale/programs/locfile.c:547 +msgid "from-value of `collating-element' must be a string" +msgstr "frånvärde för \"collating-element\" måste vara en sträng" + +#: locale/programs/linereader.c:328 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" + +#: locale/programs/linereader.c:214 +msgid "garbage at end of digit" +msgstr "skräp i slutet av nummer" + +#: locale/programs/ld-time.c:183 +#, c-format +msgid "" +"garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "" +"skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:238 +#, c-format +msgid "" +"garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "" +"skräp i slutet av startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:310 +#, c-format +msgid "" +"garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "" +"skräp i slutet av slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: sunrpc/get_myaddr.c:73 +msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)" + +#: time/zic.c:1149 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" + +#: time/zic.c:1153 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1767 +msgid "illegal character constant in string" +msgstr "otillåten teckenkonstant i sträng" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1116 +msgid "illegal collation element" +msgstr "otillåtet kollationselement" + +#: locale/programs/charmap.c:196 +msgid "illegal definition" +msgstr "otillåten definition" + +#: locale/programs/charmap.c:349 +msgid "illegal encoding given" +msgstr "otillåten kodning given" + +#: locale/programs/linereader.c:546 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" + +#: locale/programs/charset.c:101 +msgid "illegal names for character range" +msgstr "otillåtna namn för teckenomfång" + +#: locale/programs/ld-time.c:176 +#, c-format +msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "" +"otillåtet tal för tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: catgets/gencat.c:351 catgets/gencat.c:428 +msgid "illegal set number" +msgstr "otillåtet tal för uppsättning" + +#: locale/programs/ld-time.c:230 +#, c-format +msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "otillåtet startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:302 +#, c-format +msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "otillåtet slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:807 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" +msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenklasser tillåtet" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:839 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "" +"implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" + +#: db/makedb.c:163 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "felaktigt formaterad rad" + +#: time/zic.c:814 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "inrad av okänd typ" + +#: time/zic.c:1733 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" + +#: time/zic.c:1741 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" + +#: time/zic.c:1737 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:301 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "internt fel i %s, rad %u" + +#: time/zic.c:1021 +msgid "invalid GMT offset" +msgstr "ogiltigt tilläggsvärde till GMT" + +#: time/zic.c:1024 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ogiltigt förkortningsformat" + +#: time/zic.c:1114 time/zic.c:1313 time/zic.c:1327 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ogiltig dag i månaden" + +#: time/zic.c:1272 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ogiltigt slutår" + +#: time/zic.c:1086 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ogiltigt skottår" + +#: time/zic.c:1101 time/zic.c:1204 +msgid "invalid month name" +msgstr "ogiltigt månadsnamn" + +#: time/zic.c:920 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ogiltigt sparad tid" + +#: time/zic.c:1252 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ogiltigt startår" + +#: time/zic.c:1130 time/zic.c:1232 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ogiltig tid på dagen" + +#: time/zic.c:1318 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1412 +msgid "line after ellipsis must contain character definition" +msgstr "rad efter ... får inte innehålla teckendefinition" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1391 +msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" +msgstr "rad före ... innehåller inte definition för teckenkonstant" + +#: time/zic.c:794 +msgid "line too long" +msgstr "rad för lång" + +#: locale/programs/localedef.c:281 +#, c-format +msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" +msgstr "lokalfil \"%s\", använd i \"copy\", inte funnen" + +#: catgets/gencat.c:609 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "felaktig rad ignorerad" + +#: malloc/mcheck.c:183 +msgid "memory clobbered before allocated block" +msgstr "minnet förstört före allokerat block" + +#: malloc/mcheck.c:186 +msgid "memory clobbered past end of allocated block" +msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block" + +#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173 +#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1439 +#: locale/programs/ld-collate.c:1468 locale/programs/locfile.c:940 +#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250 +msgid "memory exhausted" +msgstr "minne slut" + +#: malloc/obstack.c:425 +msgid "memory exhausted\n" +msgstr "minnet slut\n" + +#: malloc/mcheck.c:180 +msgid "memory is consistent, library is buggy" +msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt" + +#: locale/programs/ld-time.c:348 +#, c-format +msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "saknar eraformat i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:337 +#, c-format +msgid "missing era name in string %d in `era' fieldin category `%s'" +msgstr "saknar eranamn i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: time/zic.c:915 +msgid "nameless rule" +msgstr "namnlös regel" + +#: sunrpc/svc_simple.c:140 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" + +#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116 +#, c-format +msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s" +msgstr "felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\" i kategori \"%s\": %s" + +#: time/zic.c:2059 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "ingen dag i månaden matchar regeln" + +#: locale/programs/ld-collate.c:259 +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" + +#: locale/programs/locfile.c:479 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "inget annat nyckelord ska anges när \"copy\" används" + +#: locale/programs/localedef.c:340 +msgid "no output file produced because warning were issued" +msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" + +#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466 +#: locale/programs/charmap.c:545 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "inget symboliskt namn givet" + +#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512 +#: locale/programs/charmap.c:578 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet på omfånget" + +#: locale/programs/ld-collate.c:244 +#, c-format +msgid "no weight defined for symbol `%s'" +msgstr "ingen vikt definierad för symbol \"%s\"" + +#: locale/programs/charmap.c:430 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får följa definitionen av \"CHARMAP\"" + +#: db/makedb.c:326 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problem läsa \"%s\"" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371 +#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:466 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "program %lu version %lu klar och väntar\n" + +#: inet/rcmd.c:171 +#, c-format +msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: select (sätter upp standard error): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:103 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" + +#: inet/rcmd.c:159 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard error): %m\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:83 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: minnet slut\n" + +#: time/zic.c:1794 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "upprepad skottsekundstillfälle" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:659 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:626 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:600 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering för prog %s version %s\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:576 +#, c-format +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:505 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " +msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper: " + +#: time/zic.c:708 time/zic.c:710 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "samma regel i flera filer" + +#: inet/rcmd.c:174 +msgid "select: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "select: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" + +#: inet/rcmd.c:192 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" + +#: locale/programs/locfile.c:600 +msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" +msgstr "" +"sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1568 locale/programs/ld-collate.c:1614 +msgid "" +"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" +msgstr "" +"specifikation av sorteringsvikter för kollationssymbol verkar inte vettig" + +#: time/zic.c:779 +msgid "standard input" +msgstr "standard in" + +#: time/zdump.c:260 +msgid "standard output" +msgstr "standard ut" + +#: locale/programs/ld-time.c:256 +#, c-format +msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "startdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: time/zic.c:1276 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "startår är större än slutår" + +#: locale/programs/ld-time.c:328 +#, c-format +msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "slutdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\"" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206 +msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:149 +msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svctcp_.c - kan inte anropa getsockname eller listen" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:136 +msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem" +msgstr "svctcp_.c - problem att skapa udp-uttag (socket)" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163 +msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: minnet slut\n" + +#: sunrpc/svc_udp.c:123 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" + +#: sunrpc/svc_udp.c:111 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1191 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element " +"definition" +msgstr "" +"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar elementdefinition" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1064 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element " +"definition" +msgstr "" +"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n" +"elementdefinition" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol " +"definition" +msgstr "" +"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n" +"symboldefinition" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1073 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol " +"definition" +msgstr "" +"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboldefinition" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1055 locale/programs/ld-collate.c:1182 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name " +"in charset" +msgstr "" +"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symbolnamn i\n" +"teckenuppsättning" + +#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348 +#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465 +#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544 +#: locale/programs/charmap.c:576 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" + +#: locale/programs/locfile.c:620 +msgid "syntax error in `order_start' directive" +msgstr "syntaxfel i direktivet \"order_start\"" + +#: locale/programs/locfile.c:362 +msgid "syntax error in character class definition" +msgstr "syntaxfel i teckenklassdefinition" + +#: locale/programs/locfile.c:420 +msgid "syntax error in character conversion definition" +msgstr "syntaxfel i teckenkonverteringsdefinition" + +#: locale/programs/locfile.c:662 +msgid "syntax error in collating order definition" +msgstr "syntaxfel i kollationssorteringsdefinition" + +#: locale/programs/locfile.c:512 +msgid "syntax error in collation definition" +msgstr "syntaxfel i kollationsdefinition" + +#: locale/programs/locfile.c:335 +msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" +msgstr "syntaxfel i definition av kategorin LC_CTYPE" + +#: locale/programs/locfile.c:278 +msgid "syntax error in definition of new character class" +msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenklass" + +#: locale/programs/locfile.c:288 +msgid "syntax error in definition of new character map" +msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" + +#: locale/programs/locfile.c:873 +msgid "syntax error in message locale definition" +msgstr "syntaxfel i definition av meddelandelokal" + +#: locale/programs/locfile.c:784 +msgid "syntax error in monetary locale definition" +msgstr "syntaxfel i definition av monetärlokal" + +#: locale/programs/locfile.c:811 +msgid "syntax error in numeric locale definition" +msgstr "syntaxfel i definition av numerisk lokal" + +#: locale/programs/locfile.c:722 +msgid "syntax error in order specification" +msgstr "syntaxfel i sorteringsspecifikation" + +#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaxfel i prolog: %s" + +#: locale/programs/locfile.c:849 +msgid "syntax error in time locale definition" +msgstr "syntaxfel i definition av tidslokal" + +#: locale/programs/locfile.c:255 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition" + +#: catgets/gencat.c:380 catgets/gencat.c:516 catgets/gencat.c:543 +msgid "this is the first definition" +msgstr "detta är den första definitionen" + +#: time/zic.c:1119 +msgid "time before zero" +msgstr "tid före noll" + +#: time/zic.c:1127 time/zic.c:1959 time/zic.c:1978 +msgid "time overflow" +msgstr "för stort tidsvärde" + +#: locale/programs/charset.c:44 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "för få byte i teckenkodning" + +#: locale/programs/charset.c:46 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "för många tecken i teckenkodning" + +#: locale/programs/locales.h:72 +msgid "too many character classes defined" +msgstr "för många teckenklasser definierade" + +#: time/zic.c:1788 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "för många skottsekunder" + +#: time/zic.c:1760 +msgid "too many local time types" +msgstr "för många lokala tidstyper" + +#: time/zic.c:1714 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "för många övergångar?!" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1623 +msgid "too many weights" +msgstr "för många vikter" + +#: time/zic.c:2082 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar" + +#: locale/programs/linereader.h:146 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "avslutande skräp vid radslutet" + +#: sunrpc/svc_simple.c:132 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problem att svara till prog %d\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1383 +msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" +msgstr "två rader efter varann som har \"...\" är inte tillåtet" + +#: time/zic.c:1283 +msgid "typed single year" +msgstr "satte typ på endast ett år" + +#: posix/getconf.c:239 +msgid "undefined" +msgstr "odefinierad" + +#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "okänt tecken \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204 +#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226 +#: locale/programs/ld-time.c:696 +#, c-format +msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" +msgstr "okänt tecken i fält \"%s\" i kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/locfile.c:585 +msgid "unknown collation directive" +msgstr "okänt kollationsdirektiv" + +#: catgets/gencat.c:477 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" + +#: catgets/gencat.c:456 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "okänd uppsättning \"%s\"" + +msgid "unknown signal" +msgstr "okänd signal" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1367 locale/programs/ld-collate.c:1558 +#: locale/programs/ld-collate.c:1732 +#, c-format +msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" +msgstr "okänd symbol \"%.*s\": rad ignorerad" + +#: time/zic.c:751 +msgid "unruly zone" +msgstr "besvärlig zon" + +#: catgets/gencat.c:961 +msgid "unterminated message" +msgstr "oavslutat meddelande" + +#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550 +msgid "unterminated string" +msgstr "oavslutad sträng" + +#: locale/programs/linereader.c:385 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "oavslutat symboliskt namn" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1685 +msgid "unterminated weight name" +msgstr "oavslutat viktnamn" + +#: locale/programs/charset.c:119 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "övre gräns i område är inte mindre än undre gräns" + +#: time/zic.c:2025 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" + +#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "värdet för %s måste vara heltal" + +#: locale/programs/charmap.c:233 +#, c-format +msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" +msgstr "värde för <%s> måste vara mellan 1 och 4" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:148 locale/programs/ld-numeric.c:89 +#, c-format +msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" +msgstr "värde för fält \"%s\" i kategori \"%s\" får inte vara tom sträng" + +#: locale/programs/charmap.c:245 +msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>" +msgstr "värdet på <mb_cur_max> måste vara större än värdet på <mb_cur_min>" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:138 +msgid "" +"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not " +"correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "" +"värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY stämmer inte " +"med värden i ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:133 +msgid "" +"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" +msgstr "" +"värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY har fel längd" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:370 locale/programs/ld-numeric.c:199 +#, c-format +msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127" +msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" måste vara mindre än 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:366 +#, c-format +msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" +msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" får inte vara noll" + +#: login/utmp_file.c:84 +msgid "while opening UTMP file" +msgstr "när UTMP-filen öppnades" + +#: catgets/gencat.c:988 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "när gammal katalogfil öppnades" + +#: db/makedb.c:353 +msgid "while reading database" +msgstr "när databasen lästes" + +#: db/makedb.c:315 +msgid "while writing data base file" +msgstr "när databasen skrevs" + +#: db/makedb.c:142 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "fel antal argument" + +#: time/zic.c:1077 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" + +#: time/zic.c:1168 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" + +#: time/zic.c:911 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" + +#: time/zic.c:981 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" + +#: time/zic.c:939 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" + +#: nis/ypclnt.c:570 +msgid "yp_all: clnttcp_create failed" +msgstr "yp_all: clnttcp_create misslyckades" + +#: nis/ypclnt.c:772 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" + +#: nis/ypclnt.c:784 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan inte hämta betjäntadress\n" |