summary refs log tree commit diff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po3915
1 files changed, 2534 insertions, 1381 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cbbc000094..6f326294c3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,86 +1,86 @@
 # GNU libc message catalog for swedish
-# Copyright © 1996, 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996, 1998.
-# Revision: 1.26
+# Copyright © 1996, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996, 1998, 2001.
+# Revision: 1.29
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-21 15:52+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-22 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:274
 msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tAccessrättigheter : "
+msgstr "\t\tÅtkomsträttigheter: "
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttribut      : "
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
 
-#: nis/nis_print.c:235
+#: nis/nis_print.c:236
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tÅtkomsträttigheter: "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:294
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:171
+#: nis/nis_print.c:172
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNamn       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:172
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tPublik nyckel : "
+msgstr "\tPublik nyckel: "
 
-#: nis/nis_print.c:234
+#: nis/nis_print.c:235
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTyp          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:201
+#: nis/nis_print.c:202
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNamn          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:296
+#: nis/nis_print.c:297
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nscd/nscd_stat.c:153
+#: nscd/nscd_stat.c:154
 msgid ""
 "\n"
 "%s cache:\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
 "%15ld%% cache träffprocent\n"
 "%15s  kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
 
-#: nis/nis_print.c:251
+#: nis/nis_print.c:252
 msgid "\nGroup Members :\n"
-msgstr "\nGuppmedlemmar :\n"
+msgstr "\nGuppmedlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:320
+#: nis/nis_print.c:323
 msgid "\nTime to Live  : "
 msgstr "\nLivslängd     : "
 
@@ -134,60 +134,60 @@ msgstr "       rpcinfo -p [ värd ]\n"
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
 msgid "      no"
 msgstr "      nej"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
 msgid "     yes"
 msgstr "     ja"
 
-#: nis/nis_print.c:344
+#: nis/nis_print.c:349
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Datalängd = %u\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:121
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Explicita medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Explicit icke-medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Implicita medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implicita icke-medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:126
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Inga explicita medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:150
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Inga explicita icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:134
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Inga implicita medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:158
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Inga implicita icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:142
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Inga rekursiva medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:166
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekursiva medlemmar:\n"
 
@@ -195,138 +195,198 @@ msgstr "    Rekursiva medlemmar:\n"
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   program vers proto   port\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1571
+#: argp/argp-help.c:1572
 msgid "  or: "
 msgstr "  eller: "
 
+#: elf/ldconfig.c:448
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:446
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (ändrad)\n"
+
 #: timezone/zic.c:421
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
 
-#: argp/argp-help.c:1583
+#: argp/argp-help.c:1584
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [FLAGGA...]"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
-msgid " done\n"
-msgstr " klar\n"
-
 #: timezone/zic.c:418
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", rad %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: timezone/zic.c:966
+#: timezone/zic.c:991
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:210
+#: argp/argp-help.c:209
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
 
-#: argp/argp-help.c:219
+#: argp/argp-help.c:218
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
 
-#: timezone/zic.c:768
+#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
+#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
+#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
+#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
+
+#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
+
+#: timezone/zic.c:793
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s i zon utan regler"
 
-#: assert/assert.c:51
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:329
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:415
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
+
+#: elf/readlib.c:157
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
+
+#: assert/assert.c:52
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
 
-#: assert/assert-perr.c:52
+#: assert/assert-perr.c:54
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:47
+#: stdio-common/psignal.c:48
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2201
+#: timezone/zic.c:2228
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:261
+#: locale/programs/charmap.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#: sunrpc/rpc_main.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med kod %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1469
+#: timezone/zic.c:1494
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2179
+#: timezone/zic.c:2206
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:620
+#: timezone/zic.c:645
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:794
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1459
+#: timezone/zic.c:1484
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:863
+#: timezone/zic.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte ta bort (unlink) %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:856
+#: timezone/zic.c:881
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1535
+#: timezone/zdump.c:267
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
+msgid "%s: Error writing "
+msgstr "%s: Fel vid skrivning "
 
-#: timezone/zdump.c:266
+#: timezone/zic.c:1560
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing standard output "
-msgstr "%s: Fel vid skrivning till standard ut "
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
@@ -336,122 +396,551 @@ msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:484
+#: timezone/zic.c:485
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:504
+#: timezone/zic.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:514
+#: timezone/zic.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:640
+#: argp/argp-parse.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: För många argument\n"
 
-#: login/programs/database.c:129
+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
+#: locale/programs/ld-collate.c:499
 #, c-format
-msgid "%s: cannot get modification time"
-msgstr "%s: kan inte hämta modifieringstid"
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
 
-#: timezone/zic.c:1900
+#: locale/programs/ld-collate.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1515
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet är inte mindre än den för sista tecknet"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3642
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3308
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat i teckenuppsättningen men behövs som standardvärde"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
+
+#: timezone/zic.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
+#: locale/programs/ld-time.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2675
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3691
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
+
+#: locale/programs/charmap.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 
-#: posix/getopt.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: fält \"%s\" kan inte vara tomt"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
+#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
+#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
+#: locale/programs/ld-telephone.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+
+#: posix/getopt.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:787
+#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
+#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
+#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:166
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
+
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3143
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
+
+#: posix/getopt.c:798
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:707
+#: locale/programs/ld-time.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
+#: locale/programs/ld-collate.c:3695
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3710
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3119
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3169
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
+
+#: posix/getopt.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:677
+#: posix/getopt.c:688
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
+#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:702
+#: posix/getopt.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:882
+#: posix/getopt.c:893
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:864
+#: posix/getopt.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
 
-#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
+#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:287
+#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3281
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
+#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
+#: locale/programs/ld-identification.c:456
+#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
+#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
+#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: för tidigt filslut"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:294
+#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: slutdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1248
 #, c-format
-msgid "%s: unable to open "
-msgstr "%s: kan inte öppna "
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
+msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart följas av \"order_end\""
 
-#: posix/getopt.c:758
+#: locale/programs/ld-collate.c:1244
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte vara omedelbart efter \"order_start\""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
+#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: syntaxfel"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: terminologilandskod \"%s\" inte definierad"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: för många värden"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:296
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2849
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2981
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2994
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1040
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3091
+#, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3004
+#, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
+
+#: posix/getopt.c:769
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:754
+#: posix/getopt.c:765
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
@@ -459,35 +948,75 @@ msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 #: timezone/zic.c:443
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
-"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
-"%s: användning är %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n"
-"\t[ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
+"%s: användning är %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
+"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
 
-#: timezone/zdump.c:174
+#: timezone/zdump.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: användning är %s [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara tom sträng"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:488
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:850
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:308
 #, c-format
-msgid "%s: while writing output: "
-msgstr "%s: när resultatet skrevs: "
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
 
-#: argp/argp-parse.c:164
+#: argp/argp-parse.c:170
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
 
-#: argp/argp-parse.c:781
+#: argp/argp-parse.c:787
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
 
-#: nis/nis_print.c:129
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Okänt objekt)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:124
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
 #, c-format
 msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)"
@@ -496,16 +1025,16 @@ msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänt)"
 
-#: elf/sprof.c:574
+#: elf/sprof.c:570
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
 
-#: catgets/gencat.c:266
+#: catgets/gencat.c:282
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard in*"
 
-#: catgets/gencat.c:120
+#: catgets/gencat.c:125
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -513,30 +1042,36 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INFIL]...\n"
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
+#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
 #, c-format
 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:117
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118
 msgid "; why = "
 msgstr "; varför = "
 
-#: locale/programs/charset.c:98
+#: locale/programs/charmap.c:999
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
 msgstr "<%s> och <%s> är otillåtna namn för intervall"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:342
+#: locale/programs/repertoire.c:448
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:330
+#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
@@ -544,102 +1079,149 @@ msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
 
-#: nis/nis_print.c:318
+#: nis/nis_print.c:321
 msgid "Access Rights : "
-msgstr "Åtkomsträttigheter : "
+msgstr "Åtkomsträttigheter: "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen upptagen"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
 msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds inte"
+msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+msgid "Address family not supported by protocol family"
+msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollfamiljen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonseringsfel"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Alarmklocka"
 
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+msgid "Anode table overflow"
+msgstr "\"Anode\"-tabell flödar över"
+
+#: intl/tst-gettext2.c:37
+msgid "Another string for testing."
+msgstr "En till sträng för test."
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+msgid "Arg list too long"
+msgstr "Argumentlistan för lång"
+
 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
 #. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlistan för lång"
 
-#: nis/nis_error.c:65
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+msgid "Argument out of domain"
+msgstr "Argument utanför giltigt område"
+
+#: nis/nis_error.c:66
 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
 msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+msgstr "Försök att länka in fler delade bibliotek än systemgränsen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Försök att länka in för många delade bibliotek"
+msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:273
+#: sunrpc/clnt_perr.c:329
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Äkthetskontroll OK"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
 
-#: nis/nis_print.c:105
+#: nis/nis_print.c:106
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "SKENOBJEKT\n"
 
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
 msgid "Bad address"
 msgstr "Felaktig adress"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+msgid "Bad exchange descriptor"
+msgstr "Felaktig \"exchange\"-deskriptor"
+
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Felaktig filidentifierare"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+msgid "Bad file number"
+msgstr "Felaktig filidentifierare"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
 msgid "Bad message"
 msgstr "Felaktigt meddelande"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+msgid "Bad request code"
+msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+msgid "Bad request descriptor"
+msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
 msgid "Bad system call"
 msgstr "Felaktigt systemanrop"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
 msgid "Bad value for ai_flags"
 msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
 
@@ -647,18 +1229,19 @@ msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
 msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "Var strikt POSIX-konform"
 
-#: nis/nis_print.c:301
+#: nis/nis_print.c:302
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binärdata\n"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blockspecialfil krävs"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problem med poll vid utsändning"
 
@@ -667,135 +1250,223 @@ msgstr "Problem med poll vid utsändning"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Brutet rör"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Bus error"
 msgstr "Bussfel"
 
-#: nis/nis_print.c:45
+#: nis/nis_print.c:46
 msgid "CDS"
 msgstr "CDS"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
 
-#: nis/nis_error.c:32
+#: nis/nis_error.c:33
 msgid "Cache expired"
 msgstr "Cache gick ur tiden"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
 
-#: nis/ypclnt.c:769
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+msgid "Can not exec a shared library directly"
+msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
+
+#: nis/ypclnt.c:792
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
 
-#: nis/ypclnt.c:781
+#: elf/ldconfig.c:934
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Kan inte byta katalog till /"
+
+#: nis/ypclnt.c:804
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:783
+#: nis/ypclnt.c:806
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:785
+#: nis/ypclnt.c:808
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
 
+#: elf/cache.c:359
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\""
+
+#: elf/ldconfig.c:502
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Kan inte hitta %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:440
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Kan inte länka %s till %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
+#, c-format
+msgid "Can't lstat %s"
+msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
+
+#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:976
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:865
+#, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\""
+
+#: elf/ldconfig.c:621
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
+
+#: elf/cache.c:353
+#, c-format
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgstr "Kan inte ta bort gammal temporär cache-fil %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:405
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:434
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
+
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan inte allokera minne"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1406
+#: elf/readlib.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
+#: elf/readlib.c:117
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Kan inte registrera tjänst"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+msgid "Cannot send after socket shutdown"
+msgstr "Kan inte skicka efter att uttaget (socket) stängts"
+
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1193
+#: sunrpc/rpc_main.c:1195
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1363
+#: sunrpc/rpc_main.c:1372
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1375
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
+#: elf/ldconfig.c:131
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Byt till och använd ROOT som rotkatalog"
+
+#: elf/cache.c:390
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
+msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till 0644"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
 
-#: nis/nis_print.c:264
+#: nis/nis_print.c:265
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Teckenseparator : %c\n"
+msgstr "Teckenseparator: %c\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Child exited"
 msgstr "Barnprocess avslutad"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:283
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Klientens referenser är för svaga"
 
-#: nis/nis_print.c:266
+#: nis/nis_print.c:267
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolumner            :\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
 
@@ -804,54 +1475,48 @@ msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Datorn packade ihop"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
-msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-msgstr "Att beräkna tabellstorlek för teckenklasser kan ta ett tag..."
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:336
-msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-msgstr "Att beräkna tabellstorlek för kollationeringsinformation kan ta ett tag..."
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Förbindelse vägras"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Continued"
 msgstr "Återupptagen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
 
-#: db2/makedb.c:58
-msgid "Convert key to lower case"
-msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
-
-#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
-#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
-#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
-#: posix/getconf.c:624
+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
+#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
+#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -863,167 +1528,353 @@ msgstr ""
 "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:167
+#: nscd/nscd_conf.c:166
 #, c-format
 msgid "Could not create log file \"%s\""
 msgstr "Kunde inte skapa loggfil \"%s\""
 
-#: catgets/gencat.c:107
+#: catgets/gencat.c:112
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
 
-#: locale/programs/localedef.c:103
+#: locale/programs/localedef.c:102
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
+
+#: locale/programs/localedef.c:101
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
 
-#: db2/makedb.c:68
-msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgstr "Skapa enkel DB-databas från textdata."
-
-#: nis/nis_print.c:322
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "Skapad : %s"
+msgstr "Skapad: %s"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+msgid "Cross-device link"
+msgstr "Länk mellan åtskilda enheter"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
 
-#: nis/nis_print.c:111
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "KATALOG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:41
+#: nis/nis_print.c:42
 msgid "DNANS"
 msgstr "DNANS"
 
-#: nis/nis_print.c:37
+#: nis/nis_print.c:38
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: nis/nis_error.c:51
+#: elf/dl-open.c:189
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
+
+#: elf/dl-error.c:71
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
+
+#: nis/nis_error.c:52
 msgid "Database for table does not exist"
 msgstr "Databas för tabell existerar inte"
 
-#: nis/ypclnt.c:795
+#: nis/ypclnt.c:818
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen är upptagen"
 
-#: nis/nis_print.c:225
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+msgstr "Undvek/upptäckte dödlägessituation"
+
+#: nis/nis_print.c:226
 msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Standard åtkomsträttigheter :\n"
+msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Destination krävs"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+msgid "Device busy"
+msgstr "Enhet upptagen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Enheten är inte en stream"
 
-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
-msgid "Device not configured"
-msgstr "Enheten är inte konfigurerad"
-
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
 
-#: nis/nis_print.c:179
+#: nis/nis_print.c:180
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:315
+#: nis/nis_print.c:318
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Katalog       : %s\n"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Katalog inte tom"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
 msgid "Disc quota exceeded"
 msgstr "Diskkvot överskriden"
 
-#: nscd/nscd.c:80
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Diskkvot överskriden"
+
+#: nscd/nscd.c:86
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
 
-#: db2/makedb.c:61
-msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs"
-
-#: catgets/gencat.c:109
+#: catgets/gencat.c:114
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
 
-#: nis/ypclnt.c:841
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domän inte bunden"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
+#: elf/ldconfig.c:129
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Bygg inte cache"
+
+#: elf/ldconfig.c:130
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Generera inte länkar"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:56
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
+
+#: elf/dl-load.c:1290
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
+
+#: elf/dl-load.c:1287
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
+
+#: elf/dl-load.c:1296
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
+
+#: elf/dl-load.c:1283
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
+
+#: elf/dl-load.c:1307
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
+
+#: elf/dl-load.c:876
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
+
+#: elf/dl-load.c:873
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
 msgid "EMT trap"
 msgstr "Emulatorfälla"
 
-#: nis/nis_print.c:120
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "POST\n"
 
-#: nis/nis_print.c:299
+#: nis/nis_print.c:300
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Krypterat data\n"
 
-#: nis/nis_error.c:52
-msgid "Entry/Table type mismatch"
-msgstr "Post/Tabell-typer är inkompatibila"
+#: nis/nis_error.c:53
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila"
 
-#: nis/nis_error.c:56
+#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+msgid "Error 0"
+msgstr "Fel 0"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+msgid "Error 100"
+msgstr "Fel 100"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+msgid "Error 101"
+msgstr "Fel 101"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+msgid "Error 102"
+msgstr "Fel 102"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+msgid "Error 103"
+msgstr "Fel 103"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+msgid "Error 104"
+msgstr "Fel 104"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+msgid "Error 105"
+msgstr "Fel 105"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+msgid "Error 106"
+msgstr "Fel 106"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+msgid "Error 107"
+msgstr "Fel 107"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+msgid "Error 108"
+msgstr "Fel 108"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+msgid "Error 109"
+msgstr "Fel 109"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+msgid "Error 110"
+msgstr "Fel 110"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+msgid "Error 111"
+msgstr "Fel 111"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+msgid "Error 112"
+msgstr "Fel 112"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+msgid "Error 113"
+msgstr "Fel 113"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+msgid "Error 114"
+msgstr "Fel 114"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+msgid "Error 115"
+msgstr "Fel 115"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+msgid "Error 116"
+msgstr "Fel 116"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+msgid "Error 117"
+msgstr "Fel 117"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+msgid "Error 118"
+msgstr "Fel 118"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+msgid "Error 119"
+msgstr "Fel 119"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+msgid "Error 136"
+msgstr "Fel 136"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+msgid "Error 142"
+msgstr "Fel 142"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+msgid "Error 58"
+msgstr "Fel 58"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+msgid "Error 59"
+msgstr "Fel 59"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+msgid "Error 72"
+msgstr "Fel 72"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+msgid "Error 73"
+msgstr "Fel 73"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+msgid "Error 75"
+msgstr "Fel 75"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+msgid "Error 76"
+msgstr "Fel 76"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+msgid "Error 91"
+msgstr "Fel 91"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+msgid "Error 92"
+msgstr "Fel 92"
+
+#: nis/nis_error.c:57
 msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Fel i RPC delsystem"
+msgstr "Fel i RPC-delsystem"
 
-#: nis/nis_error.c:66
+#: nis/nis_error.c:67
 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
 msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil.  Är NIS+ installerad?"
 
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Fel i okänt felsystem: "
 
-#: nis/nis_error.c:59
+#: nis/nis_error.c:60
 msgid "Error while talking to callback proc"
 msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
 
-#: inet/ruserpass.c:161
+#: inet/ruserpass.c:181
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Växeln full"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formatfel på körbar fil"
 
@@ -1031,75 +1882,113 @@ msgstr "Formatfel på körbar fil"
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:99
+#: locale/programs/localedef.c:97
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:287
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
+#: nscd/nscd.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
+msgstr "Kunde inte hitta användaren \"%s\" att köra servern som"
+
+#: elf/readlib.c:108
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen existerar"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+msgid "File locking deadlock"
+msgstr "Fillåsning gav dödläge"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Fillåsning gav dödläge"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
 msgid "File name too long"
 msgstr "Filnamn för långt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+msgid "File table overflow"
+msgstr "Filtabell flödade över"
+
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
 msgid "File too large"
 msgstr "Fil för stor"
 
-#: nis/nis_error.c:37
-msgid "First/Next chain broken"
+#: intl/tst-gettext2.c:36
+msgid "First string for testing."
+msgstr "Första strängen för test."
+
+#: nis/nis_error.c:38
+msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Aritmetiskt fel"
 
-#: nis/nis_error.c:67
+#: elf/ldconfig.c:136
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
+
+#: nis/nis_error.c:68
 msgid "Full resync required for directory"
 msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
 
-#. TRANS Function not implemented.  Some functions have commands or options defined
-#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
-#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funktion inte implementerad"
 
-#: nis/nis_print.c:114
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPP\n"
 
-#: argp/argp-help.c:231
+#: argp/argp-help.c:230
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: catgets/gencat.c:115
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
+
+#: catgets/gencat.c:120
 msgid ""
 "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -1107,123 +1996,134 @@ msgstr ""
 "Skapa meddelandekatalog.\\vOm INFIL är - så läses standard in.  Om UTFIL\n"
 "är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
 
-#: nis/nis_error.c:36
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot anta funktionsanrop)"
+
+#: elf/ldconfig.c:128
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Använd utförligare meddelanden"
+
+#: nis/nis_error.c:37
 msgid "Generic system error"
 msgstr "Generiskt systemfel"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Hämta lokal-specifik information"
 
-#: argp/argp-parse.c:88
+#: argp/argp-parse.c:94
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
 
-#: argp/argp-parse.c:87
+#: argp/argp-parse.c:93
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Skriv denna hjälplista"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Omotiverat fel"
 
-#: nis/nis_print.c:317
+#: nis/nis_print.c:320
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupp         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:248
+#: nis/nis_print.c:249
 msgid "Group Flags :"
-msgstr "Gruppflaggor : "
+msgstr "Gruppflaggor: "
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:113
+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:91
+#: argp/argp-parse.c:97
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Avringd"
 
-#: nscd/grpcache.c:238
+#: nscd/grpcache.c:253
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%d\" i gruppcache!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:235
+#: nscd/pwdcache.c:249
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%d\" i lösenordscache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:210
+#: nscd/grpcache.c:214
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
 
-#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359
-#: nscd/hstcache.c:390
+#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
+#: nscd/hstcache.c:430
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:207
+#: nscd/pwdcache.c:210
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
 msgid "Host is down"
 msgstr "Värddator är nere"
 
-#: resolv/herror.c:75
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O-fel"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "I/O possible"
 msgstr "I/O möjligt"
 
-#: db2/makedb.c:71
-msgid ""
-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"-u INPUT-FILE"
-msgstr ""
-"INFIL UTFIL\n"
-"-o UTFIL INFIL\n"
-"-u INFIL"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
 msgid "IOT trap"
 msgstr "IOT-fälla"
 
-#: nis/nis_print.c:35
+#: nis/nis_print.c:36
 msgid "IVY"
 msgstr "IVY"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifierare borttagen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
+#: elf/ldconfig.c:525
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+msgid "Illegal byte sequence"
+msgstr "Otillåten bytesekvens"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Otillåten instruktion"
 
-#: nis/nis_error.c:61
+#: nis/nis_error.c:62
 msgid "Illegal object type for operation"
 msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Otillåten sökning"
 
@@ -1232,13 +2132,14 @@ msgstr "Otillåten sökning"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Filtyp eller format olämplig"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
 
@@ -1248,41 +2149,45 @@ msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 msgid "Information request"
 msgstr "Informationsbegäran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:57
+#: iconv/iconv_prog.c:58
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:94
+#: locale/programs/localedef.c:92
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Infiler:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:54
+#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:55
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "In/ut formatspecifikation:"
 
 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
 msgid "Input/output error"
 msgstr "In/ut-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:775
+#: nis/ypclnt.c:798
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Internt NIS-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Internt ypbind-fel"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Avbruten (SIGINT)"
 
@@ -1293,231 +2198,263 @@ msgstr "Avbruten (SIGINT)"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Avbrutet systemanrop"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
 
-#: nis/nis_error.c:44
-msgid "Invalid Object for operation"
-msgstr "Otillåtet objekt för operationen"
-
 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument"
 
-#: posix/regex.c:1018
+#: posix/regex.c:1102
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
 
-#: posix/regex.c:1016
+#: posix/regex.c:1096
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:275
+#: sunrpc/clnt_perr.c:332
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:279
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ogiltig klientverifierare"
 
-#: posix/regex.c:1015
+#: posix/regex.c:1093
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
 
-#: posix/regex.c:1022
+#: posix/regex.c:1114
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ogiltig växel"
 
+#: nis/nis_error.c:45
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
+
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
 
-#: posix/regex.c:1025
+#: posix/regex.c:1123
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
 
-#: posix/regex.c:1023
+#: posix/regex.c:1117
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ogiltigt intervallslut"
 
-#: posix/regex.c:1014
+#: posix/regex.c:1090
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:285
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ogiltig serververifierare"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ogiltig plats"
 
+#: nscd/nscd.c:91
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Invalidera den angivna cachen"
+
 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Är en katalog"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+msgid "Is a name file"
+msgstr "Är en namnfil"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
 msgid "Is a named type file"
-msgstr "Är en namngiven filtyp"
+msgstr "Är av typ namnfil"
 
-#: nis/nis_print.c:187
+#: nis/nis_print.c:188
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Killed"
 msgstr "Dödad"
 
-#: nis/nis_print.c:123
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LÄNK\n"
 
-#: nis/nis_local_names.c:125
+#: nis/nis_local_names.c:126
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivå 2 stannad"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivå 3 stannad"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivå 3 omstartad"
 
-#: nis/nis_error.c:53
-msgid "Link Points to illegal name"
-msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Länken har brutits"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Länkantal utanför giltigt område"
 
-#: nis/nis_print.c:282
+#: nis/nis_error.c:54
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
+
+#: nis/nis_print.c:283
 msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Länkad objekttyp : "
+msgstr "Länkad objekttyp: "
 
-#: nis/nis_print.c:284
+#: nis/nis_print.c:285
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Länkad till : %s\n"
+msgstr "Länkad till: %s\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:787
+#: nis/ypclnt.c:810
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
 
-#: nis/ypclnt.c:777
+#: nis/ypclnt.c:800
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
 
-#: nis/nis_error.c:45
-msgid "Malformed Name, or illegal name"
+#: nis/nis_error.c:46
+msgid "Malformed name, or illegal name"
 msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
 
-#: argp/argp-help.c:1182
+#: argp/argp-help.c:1185
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta."
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: elf/ldconfig.c:135
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
+
+#: nis/nis_print.c:169
 msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Huvudserver :\n"
+msgstr "Huvudserver:\n"
 
-#: nis/nis_error.c:75
+#: nis/nis_error.c:76
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad."
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
 msgid "Memory allocation failure"
 msgstr "Minnesallokeringsfel"
 
-#: posix/regex.c:1024
+#: posix/regex.c:1120
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Minnet slut"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+msgid "Message tables full"
+msgstr "Meddelandetabell full"
+
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
 msgid "Message too long"
 msgstr "Meddelandet för långt"
 
-#: nis/nis_error.c:57
+#: nis/nis_error.c:58
 msgid "Missing or malformed attribute"
 msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
 
-#: nis/nis_print.c:323
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Ändr. tid     : %s"
 
-#: nis/nis_error.c:50
+#: nis/nis_error.c:51
 msgid "Modification failed"
 msgstr "Ändring misslyckades"
 
-#: nis/nis_error.c:63
+#: nis/nis_error.c:64
 msgid "Modify operation failed"
 msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
 
-#: locale/programs/locale.c:68
+#: locale/programs/locale.c:70
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Ändra utdataformat:"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Flerhopp försöktes"
 
-#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
-#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
+#: nscd/nscd_conf.c:182
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
+
+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
+#: nscd/nscd.c:83
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -1525,269 +2462,365 @@ msgstr ""
 "NAMN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: nis/nis_print.c:31
+#: nis/nis_print.c:32
 msgid "NIS"
 msgstr "NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:791
+#: nis/ypclnt.c:814
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
 
-#: nis/ypclnt.c:789
+#: nis/ypclnt.c:812
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
 
-#: nis/nis_error.c:68
+#: nis/nis_error.c:69
 msgid "NIS+ operation failed"
 msgstr "NIS+ operation misslyckades"
 
-#: nis/nis_error.c:33
+#: nis/nis_error.c:34
 msgid "NIS+ servers unreachable"
 msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
 
-#: nis/nis_error.c:69
+#: nis/nis_error.c:70
 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
 msgstr "NIS+ service är otillgänglig eller inte installerad"
 
-#: nis/nis_print.c:108
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "INGET OBJEKT\n"
 
-#: nscd/nscd.c:81
+#: nscd/nscd.c:87
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ANTAL"
 
-#: nis/nis_print.c:162
+#: nis/nis_print.c:163
 #, c-format
-msgid "Name : '%s'\n"
-msgstr "Namn : \"%s\"\n"
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Namn: \"%s\"\n"
 
-#: nscd/nscd.c:88
+#: nscd/nscd.c:97
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Namntjänst cache-demon"
 
-#: nis/nis_error.c:40
+#: nis/nis_error.c:41
 msgid "Name not served by this server"
 msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
 msgid "Name or service not known"
 msgstr "Namn eller tjänst okänd"
 
-#: nis/nis_error.c:49
+#: malloc/memusagestat.c:53
+msgid "Name output file"
+msgstr "Namnresultatfil"
+
+#: nis/nis_error.c:50
 msgid "Name/entry isn't unique"
 msgstr "Namn/post är inte unik"
 
-#: nis/nis_error.c:58
+#: nis/nis_error.c:59
 msgid "Named object is not searchable"
 msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Behöver äkthetsintygare"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+msgid "Network dropped connection because of reset"
+msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen p.g.a. omstart"
+
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
 msgid "Network is down"
 msgstr "Nätverket är nere"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Nätverket kan inte nås"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
 msgid "No address associated with hostname"
 msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
 
-#: resolv/herror.c:77
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anod"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
 
+#: locale/programs/ld-ctype.c:425
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
+
 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
 msgid "No child processes"
 msgstr "Inga barnprocesser"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
 msgid "No data available"
 msgstr "Inga data tillgängliga"
 
-#: nis/nis_error.c:73
+#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
+#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
+
+#: nis/nis_error.c:74
 msgid "No file space on server"
 msgstr "Inget filutrymme hos servern"
 
+#: elf/ldconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
+
 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
 msgid "No locks available"
 msgstr "Inga lås tillgängliga"
 
-#: posix/regex.c:1013
+#: posix/regex.c:1087
 msgid "No match"
 msgstr "Ingen träff"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
 msgid "No medium found"
 msgstr "Inget medium funnet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
 
-#: nis/ypclnt.c:779
+#: nis/ypclnt.c:802
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
 
-#: posix/regex.c:5515
+#: posix/regex.c:5955
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+msgid "No record locks available"
+msgstr "Inga postlås tillgängliga"
+
 #: sunrpc/rpcinfo.c:570
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen väg till värd"
 
 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Enheten är full"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
 msgid "No such device"
 msgstr "Enheten finns inte"
 
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
+
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
 
-#: nis/ypclnt.c:773
+#: nis/ypclnt.c:796
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:771
+#: nis/ypclnt.c:794
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
 msgid "No such process"
 msgstr "Processen finns inte"
 
-#: nis/nis_error.c:60
+#: nis/nis_error.c:61
 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
 msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
 msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ingen.\n"
 
-#: nis/nis_error.c:48
-msgid "Not Found, no such name"
-msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+msgid "Not a data message"
+msgstr "Inte ett datameddelande"
+
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Inte en katalog"
 
-#: nis/nis_error.c:30
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+msgid "Not a name file"
+msgstr "Inte en namnfil"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+msgid "Not a stream device"
+msgstr "Inte en \"stream\"-enhet"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+msgid "Not available"
+msgstr "Inte tillgänglig"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+msgid "Not enough space"
+msgstr "Otillräckligt utrymme"
+
+#: nis/nis_error.c:31
 msgid "Not found"
 msgstr "Inte funnet"
 
-#: nis/nis_error.c:43
+#: nis/nis_error.c:49
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
+
+#: nis/nis_error.c:44
 msgid "Not master server for this domain"
 msgstr "Ingen huvudserver för denna domän"
 
-#: nis/nis_error.c:39
+#: nis/nis_error.c:40
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
 msgid "Not owner"
 msgstr "Inte ägare"
 
-#: nis/nis_print.c:263
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
+msgid "Not supported"
+msgstr "Stöds ej"
+
+#: nis/nis_print.c:264
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Antal kolumner      : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:363
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Antal objekt      : %u\n"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+msgstr "Antal symboliska länkar påträffade vid sökvägsupplösning översteg MAXSYMLINKS"
+
 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
 
 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
 
-#: nis/nis_print.c:362
+#: nis/nis_print.c:367
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:314
+#: nis/nis_print.c:317
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objektnamn    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:324
+#: nis/nis_print.c:329
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objekttyp     : "
 
@@ -1795,31 +2828,45 @@ msgstr "Objekttyp     : "
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Är ett fjärrobjekt"
 
-#: nis/nis_error.c:42
+#: nis/nis_error.c:43
 msgid "Object with same name exists"
 msgstr "Objekt med samma namn existerar"
 
-#: timezone/zic.c:1995
+#: timezone/zic.c:2022
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
 
-#: nscd/nscd.c:185
+#: elf/ldconfig.c:134
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
+
+#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operationen pågår redan"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Operationen avbruten"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+msgid "Operation not applicable"
+msgstr "Operationen inte tilllämpbar"
+
 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operationen inte tillåten"
 
@@ -1829,9 +2876,14 @@ msgstr "Operationen inte tillåten"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
 msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operationen stöds inte"
+msgstr "Operationen stöds ej"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+msgstr "Operationen stöds inte på transportslutpunkt"
 
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
@@ -1841,7 +2893,8 @@ msgstr "Operationen stöds inte"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operationen pågår nu"
 
@@ -1850,67 +2903,86 @@ msgstr "Operationen pågår nu"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operationen skulle blockera"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+msgid "Option not supported by protocol"
+msgstr "Valet stöds inte av protokollet"
+
+#: locale/programs/localedef.c:103
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Valfri utfilsprefix"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+msgid "Out of stream resources"
+msgstr "Stream-resurserna är slut"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Stream-resurserna är slut"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101
+#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
 msgid "Output control:"
 msgstr "Styr utdata:"
 
-#: elf/sprof.c:76
+#: elf/sprof.c:72
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Välj utdata:"
 
-#: nis/nis_print.c:316
+#: nis/nis_print.c:319
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Ägare         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:126
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paketet är inte installerat"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:84
+#: nscd/nscd_conf.c:83
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Parsfel: %s"
 
-#: nis/nis_error.c:54
-msgid "Partial Success"
+#: nis/nis_error.c:55
+msgid "Partial success"
 msgstr "Delvis lyckat"
 
-#: nis/nis_error.c:62
+#: nis/nis_error.c:63
 msgid "Passed object is not the same object on server"
 msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
 
+#: elf/ldconfig.c:287
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
+
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
 msgid "Power failure"
 msgstr "Strömavbrott"
 
-#: posix/regex.c:1026
+#: posix/regex.c:1126
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
 
-#: db2/makedb.c:63
-msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr "Skriv innehållet i databasen, en post per rad"
+#: elf/ldconfig.c:127
+msgid "Print cache"
+msgstr "Visa cache"
 
-#: nscd/nscd.c:83
+#: nscd/nscd.c:89
 msgid "Print current configuration statistic"
 msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
 
@@ -1918,245 +2990,261 @@ msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Skriv mer meddelanden"
 
-#: argp/argp-parse.c:148
+#: argp/argp-parse.c:154
 msgid "Print program version"
 msgstr "Skriv programversion"
 
-#: nis/nis_error.c:29
+#: nis/nis_error.c:30
 msgid "Probable success"
 msgstr "Troligtvis lyckat"
 
-#: nis/nis_error.c:31
+#: nis/nis_error.c:32
 msgid "Probably not found"
 msgstr "Förmodligen inte funnen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Profileringsklocka"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfel"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
 msgid "Protocol not available"
-msgstr "Protokollet ej tillgängligt"
+msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollet stöds ej"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
 
-#: nis/nis_error.c:64
+#: nis/nis_error.c:65
 msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Fråga ogiltig för namngiven tabell"
+msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Quit"
 msgstr "Lämnad"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifikt fel"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC dålig procedur för program"
 
-#: nis/ypclnt.c:767
+#: nis/ypclnt.c:790
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
 msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC programmet ej tillgängligt"
+msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
 msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC fel programversion"
+msgstr "RPC-programversion fel"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
 msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC struktur dålig"
+msgstr "RPC-struktur dålig"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
 msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC fel version"
+msgstr "RPC-version fel"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:271
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (okänd felkod)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:176
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:164
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+#: sunrpc/clnt_perr.c:230
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:162
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Lyckat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:168
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Kan inte skicka"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Okänt protokoll"
 
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:185
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bitar)\n"
 
-#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
+#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 
-#: elf/sprof.c:88
+#: elf/sprof.c:84
 msgid "Read and display shared object profiling data"
 msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt"
 
-#: nscd/nscd.c:78
+#: nscd/nscd.c:84
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Filsystemet endast läsbart"
 
-#: string/strsignal.c:66
+#: string/strsignal.c:67
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realtidssignal %d"
 
-#: posix/regex.c:1027
+#: posix/regex.c:1129
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fjärradress ändrades"
 
-#: inet/ruserpass.c:162
+#: inet/ruserpass.c:182
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra"
 
-#: elf/sprof.c:537
+#: elf/cache.c:394
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
+
+#: elf/sprof.c:532
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
 
-#: nis/nis_print.c:170
+#: nis/nis_print.c:171
 msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Replikerad :\n"
+msgstr "Replikerad:\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1638
+#: argp/argp-help.c:1639
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapportera fel till %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
-#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389
+#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
+#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
+#: malloc/memusagestat.c:602
 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till <bugs@gnu.org>.\n"
 "Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:765
+#: nis/ypclnt.c:788
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
 
-#: resolv/herror.c:73
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+msgid "Reserved for future use"
+msgstr "Reserverad för framtida användning"
+
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
 
-#: resolv/herror.c:117
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
 
@@ -2164,11 +3252,11 @@ msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Resursdödläge undveks"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Förlorad resurs"
 
@@ -2201,76 +3289,83 @@ msgstr "Förlorad resurs"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
 
-#: nis/nis_error.c:47
-msgid "Results Sent to callback proc"
-msgstr "Resultat skickat till återanropsprocessen"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+msgid "Result too large"
+msgstr "Resultat för stort"
+
+#: nis/nis_error.c:48
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
 
-#: elf/sprof.c:91
+#: elf/sprof.c:87
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: nis/nis_print.c:33
+#: nis/nis_print.c:34
 msgid "SUNYP"
 msgstr "SUNYP"
 
-#: nis/nis_print.c:265
+#: nis/nis_print.c:266
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Sökväg              : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Segmenteringsfel"
 
-#: nis/nis_error.c:35
+#: nis/nis_error.c:36
 msgid "Server busy, try again"
 msgstr "Server upptagen, försök igen"
 
-#: nis/nis_error.c:41
+#: nis/nis_error.c:42
 msgid "Server out of memory"
 msgstr "Server har slut på minne"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:277
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server förkastade kreditiv"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:281
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server förkastade verifierare"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
 msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
 
-#: argp/argp-parse.c:89
+#: argp/argp-parse.c:95
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Sätt programnamnet"
 
-#: nscd/nscd.c:82
+#: nscd/nscd.c:88
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Avsluta servern"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
 msgid "Signal 0"
 msgstr "Signal 0"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
 msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Uttagstyp (socket) stöds inte"
+msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
 
@@ -2278,15 +3373,16 @@ msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:97
+#: locale/programs/localedef.c:95
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-fel"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Stackfel"
 
@@ -2294,73 +3390,75 @@ msgstr "Stackfel"
 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
 #. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
 msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr "Förlegat NFS-filhandtag"
 
-#: nscd/nscd.c:81
+#: nscd/nscd.c:87
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Starta ANTAL trådar"
 
-#: nis/nis_print.c:357
+#: nis/nis_print.c:362
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppad"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Stoppad (signal)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Streams-rörfel"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturen behöver städas"
 
-#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckat"
 
+#: nss/getent.c:703
+msgid "Supported databases:"
+msgstr "Databaser som stöds:"
+
 #: locale/programs/localedef.c:106
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:96
+#: locale/programs/localedef.c:94
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
 msgid "System error"
 msgstr "Systemfel"
 
-#: locale/programs/locale.c:63
+#: locale/programs/locale.c:65
 msgid "System information:"
 msgstr "Systeminformation:"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
 
-#: locale/programs/localedef.c:384
+#: locale/programs/localedef.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2373,21 +3471,28 @@ msgstr ""
 "                       lokal-sökväg   : %s\n"
 "%s"
 
-#: nis/nis_print.c:117
+#: nscd/nscd.c:90
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABELL"
+
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:262
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "TABELL,yes"
+
+#: nis/nis_print.c:263
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabelltyp           : %s\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Terminated"
 msgstr "Avslutad"
 
@@ -2396,19 +3501,17 @@ msgstr "Avslutad"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Kodfil upptagen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_prog.c:627
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
-"  Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
-"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
-"program.\n"
 "\n"
 "  "
 msgstr ""
@@ -2416,33 +3519,41 @@ msgstr ""
 "betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
 "som FRÅN och TILL argument.  En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
 "(alias).\n"
-"  En del av namnen är inte strängar utan reguljära uttryck och dessa\n"
-"matchar varianter av namn som kan ges som argument till programmet.\n"
 "\n"
 "  "
 
-#: nis/nis_print.c:223
+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
+
+#: nis/nis_print.c:224
 msgid "Time to live : "
-msgstr "Livslängd : "
+msgstr "Livslängd: "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Klockan ringde"
 
-#: nis/nis_error.c:55
-msgid "Too Many Attributes"
+#: malloc/memusagestat.c:54
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
+
+#: nis/nis_error.c:56
+msgid "Too many attributes"
 msgstr "För många attribut"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
 
 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
 msgid "Too many links"
 msgstr "För många länkar"
 
@@ -2453,54 +3564,57 @@ msgstr "För många länkar"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
 msgid "Too many open files"
 msgstr "För många öppna filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "För många öppna filer i systemet"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
 msgid "Too many processes"
 msgstr "För många processer"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
 msgid "Too many users"
 msgstr "För många användare"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Spårningsfälla"
 
-#: posix/regex.c:1017
+#: posix/regex.c:1099
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
 
 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
 msgid "Translator died"
 msgstr "Översättaren dog"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
 
@@ -2508,139 +3622,139 @@ msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
 
-#: argp/argp-help.c:1610
+#: argp/argp-help.c:1611
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"
 
-#: inet/rcmd.c:143
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Provar %s...\n"
-
-#: nis/nis_print.c:163
+#: nis/nis_print.c:164
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Typ : %s\n"
+msgstr "Typ: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:47
+#: nis/nis_print.c:48
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "OKÄND"
 
-#: nis/nis_error.c:72
+#: nis/nis_error.c:73
 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
 msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
 
-#: nis/nis_error.c:71
+#: nis/nis_error.c:72
 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
 msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
 
-#: nis/nis_error.c:46
+#: nis/nis_error.c:47
 msgid "Unable to create callback"
 msgstr "Kan inte skapa återanrop"
 
-#: nis/nis_error.c:74
+#: nis/nis_error.c:75
 msgid "Unable to create process on server"
 msgstr "Kan inte skapa process hos server"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:191
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
 
-#: inet/ruserpass.c:248
+#: inet/ruserpass.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
 
-#: nis/ypclnt.c:797
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Okänd NIS-felkod"
 
-#: nss/getent.c:505
+#: nss/getent.c:771
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Okänd databas: %s\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Okänt fel "
 
-#: resolv/herror.c:74
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Okänd värd"
 
-#: nis/nis_error.c:34
+#: nis/nis_error.c:35
 msgid "Unknown object"
 msgstr "Okänt objekt"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:181
+#: nscd/nscd_conf.c:187
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
 
-#: resolv/herror.c:120
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
 
-#: resolv/herror.c:76
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Okänt fel hos server"
 
-#: string/strsignal.c:70
+#: string/strsignal.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Okänd signal %d"
 
-#: misc/error.c:107
+#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Okänt ypbind-fel"
 
-#: posix/regex.c:1020
+#: posix/regex.c:1108
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Obalanserade ( eller \\("
 
-#: posix/regex.c:1028
+#: posix/regex.c:1132
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
 
-#: posix/regex.c:1019
+#: posix/regex.c:1105
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Obalanserade [ eller [^"
 
-#: posix/regex.c:1021
+#: posix/regex.c:1111
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Obalanserad \\{"
 
-#: posix/getconf.c:692
+#: posix/getconf.c:819
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Okänd variabel \"%s\""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Akut I/O-tillstånd"
 
-#: argp/argp-help.c:1567
+#: argp/argp-help.c:1568
 msgid "Usage:"
 msgstr "Användning:"
 
-#: posix/getconf.c:604
+#: posix/getconf.c:731
 #, c-format
 msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Användning: %s variabelnamn [sökväg]\n"
@@ -2649,267 +3763,363 @@ msgstr "Användning: %s variabelnamn [sökväg]\n"
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
+#: elf/ldconfig.c:132
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
+
+#: elf/ldconfig.c:133
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
+
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Använd separat cache för varje användare"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Användarsignal 1"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Användarsignal 2"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
 
-#: timezone/zic.c:1899
+#: timezone/zic.c:1926
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "Window changed"
 msgstr "Ändrat fönster"
 
-#: locale/programs/locale.c:67
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
 
-#: locale/programs/locale.c:65
+#: locale/programs/locale.c:67
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
 
-#: locale/programs/locale.c:69
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
 
-#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
+#: catgets/gencat.c:115
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
 
-#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365
-#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
-#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70
-#: posix/getconf.c:629
+#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
+
+#: elf/cache.c:383
+msgid "Writing of cache data failed."
+msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades."
+
+#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
+#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skriven av %s.\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Fel typ på mediet"
 
-#: nis/nis_print.c:39
+#: nis/nis_print.c:40
 msgid "X500"
 msgstr "X500"
 
-#: nis/nis_print.c:43
+#: nis/nis_print.c:44
 msgid "XCHS"
 msgstr "XCHS"
 
-#: nis/ypclnt.c:185
+#: nis/ypclnt.c:174
 #, c-format
 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
-#: nis/nis_error.c:70
+#: nis/nis_error.c:71
 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
 msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Du strulade till det den här gången"
 
-#: timezone/zic.c:1063
+#: timezone/zic.c:1088
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:70
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471
-#: locale/programs/repertoire.c:278
+#: debug/pcprofiledump.c:59
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FIL]"
+
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "__get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
 #, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "\"%1$s\" definition slutar ej med \"END %1$s\""
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
 
-#: elf/sprof.c:766
+#: locale/programs/ld-collate.c:410
 #, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
+#: locale/programs/ld-collate.c:394
 #, c-format
-msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
-msgstr "\"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\" i kategori \"%s\""
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1666
-msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-msgstr "\"...\" får endast användas för post \"...\" och post \"UNDEFINED\""
+#: locale/programs/ld-collate.c:403
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
 
-#: locale/programs/locfile.c:668
-msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-msgstr "\"from\" förväntades efter första argumentet till \"collating-element\""
+#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
+#: locale/programs/repertoire.c:314
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1118
-msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-msgstr "\"från\"-sträng i deklaration av kollationeringselement innehåller okänt tecken"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+#: elf/sprof.c:762
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:691
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
 msgid "ai_family not supported"
 msgstr "ai_family stöds ej"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
 msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype stöds inte"
+msgstr "ai_socktype stöds ej"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:130
 msgid "already running"
 msgstr "kör redan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152
+#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/locfile.c:240
+#: locale/programs/locfile.c:124
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:321
+#: sunrpc/auth_unix.c:311
 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151
+#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
 msgid "authunix_create: out of memory\n"
 msgstr "authunix_create: minnet slut\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
-#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144
+#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
+#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
 msgid "bad argument"
 msgstr "dåligt argument"
 
-#: inet/rcmd.c:318
+#: inet/rcmd.c:424
 msgid "bad owner"
 msgstr "olämplig ägare"
 
-#: timezone/zic.c:1185
+#: timezone/zic.c:1210
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1189
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
 
-#: malloc/mcheck.c:208
+#: malloc/mcheck.c:291
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "block frigjort två gånger\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:211
+#: malloc/mcheck.c:294
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
 msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittsflaggor)"
 
-#: login/programs/request.c:167
-msgid "buffer overflow"
-msgstr "buffert flödar över"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:446
+#: sunrpc/svc_udp.c:528
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:440
+#: sunrpc/svc_udp.c:522
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:429
+#: sunrpc/svc_udp.c:511
 msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: offer hittades ej"
+msgstr "cache_set: offer hittades inte"
 
-#: timezone/zic.c:1726
+#: timezone/zic.c:1751
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:75
+#: sunrpc/svc_simple.c:76
 #, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %d\n"
-msgstr "kan inte ändra procedurnummer %d\n"
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:279
+#: elf/dl-reloc.c:152
+msgid "can't restore segment prot after reloc"
+msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
+
+#: locale/programs/localedef.c:487
 #, c-format
-msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgstr "kan inte ta status på lokalfil \"%s\""
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
+
+#: elf/dl-deps.c:470
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "kan inte allokera beroendelista"
+
+#: elf/dl-load.c:1031
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "Kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987
+#: elf/dl-load.c:339
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "kan inte allokera namnpost"
+
+#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan inte allokera symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777
+#: elf/dl-deps.c:501
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
+
+#: elf/dl-version.c:291
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
+
+#: elf/dl-load.c:1000
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
+
+#: elf/dl-load.c:533
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
+
+#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
+#: elf/dl-load.c:685
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
+
+#: elf/dl-support.c:191
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "kan inte skapa kapabilitetslista"
+
+#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:417
+#: elf/sprof.c:413
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
 
-#: nscd/connections.c:180
+#: elf/dl-load.c:583
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "kan inte skapa säkvägslista"
+
+#: elf/dl-load.c:1137
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "kan inte skapa söklista"
+
+#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
+
+#: catgets/gencat.c:1316
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
+
+#: elf/dl-load.c:950
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
+
+#: nscd/connections.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#: elf/dl-open.c:121
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "kan inte utöka globalt område"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:350
+#: sunrpc/rpc_main.c:351
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n"
 
-#: nscd/connections.c:205
+#: nscd/connections.c:225
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "Kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1324
-#, c-format
-msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-msgstr "kan inte sätta in kollationselement \"%.*s\""
+#: elf/sprof.c:670
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "kan inte läsa profildata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510
-msgid "cannot insert into result table"
-msgstr "kan inte sätta in i resultattabell"
+#: elf/dl-deps.c:586
+msgid "cannot load shared object file"
+msgstr "kan inte ladda delat objekt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218
-#, c-format
-msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-msgstr "kan inte sätta in ny kollationssymbolsdefinition: %s"
+#: elf/dl-reloc.c:63
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
 
-#: elf/sprof.c:674
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "kan inte ladda profildata"
+#: elf/dl-load.c:1016
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 
-#: inet/rcmd.c:314
+#: inet/rcmd.c:420
 msgid "cannot open"
 msgstr "kan inte öppna"
 
@@ -2918,762 +4128,752 @@ msgstr "kan inte öppna"
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 
-#: db2/makedb.c:146
-#, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\": %s"
+#: debug/pcprofiledump.c:96
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "kan inte öppna infil"
 
-#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna infil \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:198
+#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
+#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:155
+#: iconv/iconv_prog.c:194
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan inte öppna utfil"
 
-#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181
+#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:1129
+#: locale/programs/locfile.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:162
+#: elf/dl-load.c:1695
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
+
+#: nscd/connections.c:165
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1370
-msgid "cannot process order specification"
-msgstr "kan inte bearbeta sorteringsspecifikation"
+#: elf/dl-load.c:814
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
 
-#: locale/programs/locale.c:449
+#: locale/programs/charmap-dir.c:61
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:122
+#: nscd/connections.c:125
 msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
 msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
 
-#: login/programs/request.c:91
-msgid "cannot read from client"
-msgstr "kan inte läsa från klient"
+#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "kan inte läsa fildata"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:102
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan inte läsa huvud"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:306
+#: locale/programs/locale.c:308
 #, c-format
 msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgstr "kan inte läsa lokalkatalog \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot read locale file `%s'"
-msgstr "kan inte läsa lokalfil \"%s\""
-
-#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306
-#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342
-#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378
-#, c-format
-msgid "cannot read repertoire map `%s'"
-msgstr "kan inte läsa repertoartabell \"%s\""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:127
+#: nscd/nscd_stat.c:128
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "kan inte läsa statistikdata"
 
-#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgstr "kan inte säkra repertoartabell"
+
+#: elf/dl-load.c:776
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
+
+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:328
+#: locale/programs/localedef.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250
+#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:86
+#: nscd/nscd_stat.c:87
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
 
-#: login/programs/request.c:120
-msgid "cannot write to client"
-msgstr "kan inte skriva till klient"
-
-#: locale/programs/localedef.c:442
-msgid "category data requested more than once: should not happen"
-msgstr "kategoridata begärd mer än en gång: borde inte inträffa"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:269
+#: locale/programs/ld-ctype.c:509
 #, c-format
-msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:294
+#: locale/programs/ld-ctype.c:524
 #, c-format
-msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:320
+#: locale/programs/ld-ctype.c:579
 msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "tecknet <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
+msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:453
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206
+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
 #, c-format
 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "tecknet \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
+msgstr "tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:825
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
 
-#: locale/programs/charmap.c:83
+#: locale/programs/charmap.c:249
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:135
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:110
+#: locale/programs/charmap.c:460
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
+
+#: locale/programs/localedef.c:482
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
+
+#: sunrpc/clnt_raw.c:111
 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
 msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering"
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
 msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n"
 
-#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134
+#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
 msgid "clntudp_create: out of memory\n"
 msgstr "clntudp_create: minnet slut\n"
 
-#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
 msgstr "clntunix_create: minnet slut\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1339
-#, c-format
-msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr "kollationselement \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1357
-#, c-format
-msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr "kollationssymbol \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad"
-
-#: locale/programs/locfile.c:652
-#, c-format
-msgid "collation symbol expected after `%s'"
-msgstr "kollationssymbol förväntades efter \"%s\""
-
-#: inet/rcmd.c:136
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "koppla till adress %s: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:115
+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:144
+#: iconv/iconv_prog.c:182
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stödjs inte"
+msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
+
+#: catgets/gencat.c:1290
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:900
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:326
+#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:83
+#: sunrpc/svc_simple.c:84
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:91
+#: sunrpc/svc_simple.c:92
 #, c-format
-msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
-msgstr "kunde inte registrera prog %d vers %d\n"
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
 
-#: nss/getent.c:49
+#: nss/getent.c:51
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databas [nyckel ...]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:170
+#: locale/programs/charmap.c:192
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:163
+#: locale/programs/charmap.c:392
 #, c-format
-msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
-msgstr "riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är varken \"+\" eller \"-\""
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "dubblerad definition av <%s>"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
-msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
-msgstr "riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte ett enskilt tecken"
-
-#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
-#, c-format
-msgid "duplicate character name `%s'"
-msgstr "duplicerat teckennamn \"%s\""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1150
-msgid "duplicate collating element definition"
-msgstr "dubbla definitioner av kollationselement"
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
-#, c-format
-msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
-msgstr "dubbla definitioner för tecken \"%.*s\""
-
-#: db2/makedb.c:328
-msgid "duplicate key"
-msgstr "duplicerad nyckel"
-
-#: catgets/gencat.c:388
+#: catgets/gencat.c:430
 msgid "duplicate set definition"
-msgstr "duplicerad definition av mängd"
+msgstr "dubblerad definition av mängd"
 
-#: timezone/zic.c:978
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr "duplicerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
+msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
 
-#: catgets/gencat.c:551
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
+#, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
+
+#: catgets/gencat.c:631
 msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "duplicerad meddelandeidentifierare"
+msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
 
-#: catgets/gencat.c:524
+#: catgets/gencat.c:603
 msgid "duplicated message number"
-msgstr "duplicerat meddelandenummer"
+msgstr "dubblerat meddelandenummer"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:382
+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
 msgid "empty char string"
 msgstr "tom teckensträng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1710
-msgid "empty weight name: line ignored"
-msgstr "tomt viktnamn: rad ignorerad"
+#: elf/dl-open.c:223
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "\"dynamic string token\" byttes mot tom sträng"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:372
+#: sunrpc/svc_udp.c:454
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:378
+#: sunrpc/svc_udp.c:460
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:386
+#: sunrpc/svc_udp.c:468
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:393
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:57
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodning för resultatet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:55
+#: iconv/iconv_prog.c:56
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodning av originaltexten"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1429
-msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-msgstr "slutpunkt för intervall är större än startvärdet"
+#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
+#, c-format
+msgid "error getting callers id: %s"
+msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:193
+#: iconv/iconv_prog.c:242
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:288
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fel vid stängning av utfilen"
 
-#: elf/sprof.c:710
+#: elf/sprof.c:706
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1158
-msgid "error while inserting collation element into hash table"
-msgstr "fel vid insättning av kollationselement i hashtabellen"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1170
-msgid "error while inserting to hash table"
-msgstr "fel vid insättning i hashtabellen"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420
+#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fel när indata lästes"
 
-#: locale/programs/locfile.c:595
+#: locale/programs/locfile.h:59
 msgid "expect string argument for `copy'"
 msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
 
-#: timezone/zic.c:868
+#: timezone/zic.c:893
 msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "förväntad fortsättningsrad ej funnen"
+msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
 
-#: elf/sprof.c:408
+#: elf/sprof.c:404
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "misslyckades att ladda delat objekt \"%s\""
+msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:604
+#: elf/sprof.c:600
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:702
+#: elf/dl-load.c:763
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
+
+#: elf/sprof.c:698
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:147
+#: iconv/iconv_prog.c:186
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1154
+#: locale/programs/locfile.c:406
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
 
-#: nis/nis_call.c:155
+#: nis/nis_call.c:156
 msgid "fcntl: F_SETFD"
 msgstr "fcntl_ F_SETFD"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
-#, c-format
-msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
-msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" inte definierat"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
-#, c-format
-msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
-msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" odefinierat"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1148
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1150
 #, c-format
-msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:677
-msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-msgstr "frånvärde för \"collating-element\" måste vara en sträng"
+#: elf/dl-load.c:1244
+msgid "file too short"
+msgstr "fil för kort"
 
-#: inet/rcmd.c:316
+#: inet/rcmd.c:422
 msgid "fstat failed"
 msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
 
-#: locale/programs/linereader.c:333
+#: locale/programs/linereader.c:383
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
 
-#: locale/programs/linereader.c:219
+#: locale/programs/linereader.c:271
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "skräp i slutet av nummer"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:195
-#, c-format
-msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:252
-#, c-format
-msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "skräp i slutet av startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:328
-#, c-format
-msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "skräp i slutet av slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:77
 msgid "generate call graph"
 msgstr "generera anropsgraf"
 
-#: elf/sprof.c:80
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "generera platt profil med antal och tider"
 
-#: sunrpc/get_myaddr.c:77
+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
 
-#: nss/getent.c:53
+#: nss/getent.c:702
 msgid "getent - get entries from administrative database."
 msgstr "getent - hämta poster från administrativ databas"
 
-#: nscd/connections.c:200
+#: nscd/connections.c:220
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: begäran mottagen (version = %d)"
 
-#: timezone/zic.c:613
+#: timezone/zic.c:637
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
 
-#: inet/rcmd.c:322
+#: inet/rcmd.c:428
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hårdlänkad någonstans"
 
-#: timezone/zic.c:1162
+#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
+
+#: timezone/zic.c:1187
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1166
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1782
-msgid "illegal character constant in string"
-msgstr "otillåten teckenkonstant i sträng"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:311
+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
 msgid "illegal character in file: "
 msgstr "otillåtet tecken i fil: "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1125
-msgid "illegal collation element"
-msgstr "otillåtet kollationselement"
-
-#: locale/programs/charmap.c:281
-msgid "illegal definition"
-msgstr "otillåten definition"
-
-#: locale/programs/charmap.c:434
-msgid "illegal encoding given"
-msgstr "otillåten kodning given"
-
-#: locale/programs/linereader.c:551
+#: locale/programs/linereader.c:595
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:342
+#: iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
 
-#: locale/programs/charset.c:78
-msgid "illegal names for character range"
-msgstr "otillåtna namn för teckenintervall"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#: sunrpc/rpc_main.c:463
 #, c-format
-msgid "illegal nettype :'%s'\n"
+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
 msgstr "otillåten nättyp: \"%s\"\n"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:187
-#, c-format
-msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "otillåtet tal för tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-
-#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438
+#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
 msgid "illegal set number"
 msgstr "otillåtet tal för mängd"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:243
-#, c-format
-msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "otillåtet startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:319
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
 #, c-format
-msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "otillåtet slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:831
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
-msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenklasser tillåtna"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:863
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:346
+#: iconv/iconv_prog.c:431
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
 
-#: db2/makedb.c:148
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "felaktigt formaterad rad"
-
-#: timezone/zic.c:825
+#: timezone/zic.c:850
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "inrad av okänd typ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:350
+#: elf/dl-load.c:1291
+msgid "internal error"
+msgstr "internt fel"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:435
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
 
-#: timezone/zic.c:1788
+#: timezone/zic.c:1813
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
 
-#: timezone/zic.c:1796
+#: timezone/zic.c:1821
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:1792
+#: timezone/zic.c:1817
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:307
+#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "internt fel i %s, rad %u"
 
-#: timezone/zic.c:1034
+#: elf/dl-load.c:1264
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
+
+#: timezone/zic.c:1059
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
 
-#: timezone/zic.c:1037
+#: timezone/zic.c:1062
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
 
-#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353
+#: catgets/gencat.c:687
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
+
+#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ogiltig dag i månaden"
 
-#: timezone/zic.c:1291
+#: locale/programs/charmap.c:347
+msgid "invalid definition"
+msgstr "ogiltig definition"
+
+#: locale/programs/charmap.c:542
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "ogiltig kodning given"
+
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ogiltigt slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1099
+#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
+
+#: timezone/zic.c:1124
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ogiltigt skottår"
 
-#: elf/dl-open.c:159
+#: catgets/gencat.c:726
+msgid "invalid line"
+msgstr "ogiltig rad"
+
+#: elf/dl-open.c:371
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217
+#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ogiltigt månadsnamn"
 
-#: timezone/zic.c:933
+#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
+#: locale/programs/repertoire.c:418
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:166
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "ogiltig pekarstorlek"
+
+#: catgets/gencat.c:549
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "ogiltigt citattecken"
+
+#: timezone/zic.c:958
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ogiltigt sparad tid"
 
-#: timezone/zic.c:1266
+#: timezone/zic.c:1291
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ogiltigt startår"
 
-#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ogiltig tid på dagen"
 
-#: timezone/zic.c:1344
+#: timezone/zic.c:1369
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
 
-#: nscd/connections.c:375
+#: nscd/connections.c:470
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
+
+#: elf/ldconfig.c:738
 #, c-format
-msgid "key length in request too long: %Zd"
-msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %Zd"
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1422
-msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-msgstr "rad efter ellips måste innehålla teckendefinition"
+#: elf/ldconfig.c:732
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
+
+#: elf/ldconfig.c:735
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1401
-msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr "rad före ellips innehåller inte definition för teckenkonstant"
+#: elf/ldconfig.c:765
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:830
 msgid "line too long"
 msgstr "för lång rad"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:58
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
 
-#: locale/programs/localedef.c:273
-#, c-format
-msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-msgstr "lokalfil \"%s\", använd i \"copy\", inte funnen"
+#: locale/programs/locfile.h:63
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
 
-#: inet/rcmd.c:307
+#: inet/rcmd.c:413
 msgid "lstat failed"
 msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
 
-#: catgets/gencat.c:619
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar hög"
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar bred"
+
+#: catgets/gencat.c:780
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "felaktig rad ignorerad"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:550
 msgid "mapping of section header string table failed"
 msgstr "mappning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:544
+#: elf/sprof.c:540
 msgid "mapping of section headers failed"
 msgstr "mappning av sektionshuvud misslyckades"
 
-#: malloc/mcheck.c:202
+#: malloc/mcheck.c:285
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:205
+#: malloc/mcheck.c:288
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
-#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449
-#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082
-#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
-#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
-#: posix/getconf.c:682
+#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
+#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: malloc/obstack.c:471
-msgid "memory exhausted\n"
-msgstr "minnet slut\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:199
+#: malloc/mcheck.c:282
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:370
-#, c-format
-msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "eraformat i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas"
+#: elf/cache.c:120
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:358
-#, c-format
-msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "eranamn i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
 
-#: timezone/zic.c:928
+#: timezone/zic.c:953
 msgid "nameless rule"
 msgstr "namnlös regel"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:133
+#: iconv/iconv_prog.c:139
 msgid "neither original nor target encoding specified"
 msgstr "varken original- eller målkodning angvet"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
 #, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in '%s'."
-msgstr "netname2user: fattas grupp-id lista i \"%s\"."
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"."
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
 #, c-format
-msgid "netname2user: principal name '%s' too long"
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
 msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:158
+#: sunrpc/svc_simple.c:159
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:238
+#: locale/programs/repertoire.c:272
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
-#, c-format
-msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
-msgstr "felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\" i kategori \"%s\": %s"
-
-#: timezone/zic.c:2115
+#: timezone/zic.c:2142
 msgid "no day in month matches rule"
 msgstr "ingen dag i månaden matchar regeln"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:267
+#: locale/programs/ld-collate.c:1757
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
 
-#: elf/sprof.c:276
+#: elf/sprof.c:272
 #, c-format
 msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
 msgstr "inget filnam för profildata angivet och delat objekt \"%s\" saknar \"soname\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:609
+#: locale/programs/ld-ctype.c:739
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
+
+#: locale/programs/locfile.h:82
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "inget annat nyckelord ska anges när \"copy\" används"
+msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:334
+#: locale/programs/localedef.c:236
 msgid "no output file produced because warning were issued"
 msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
 
-#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301
-#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337
-#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373
-msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
-msgstr "ingen repertoarmap angiven: kan inte fortsätta"
-
-#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550
-#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199
+#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
+#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "inget symboliskt namn givet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596
-#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261
+#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
+#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:249
-#, c-format
-msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-msgstr "ingen vikt definierad för symbol \"%s\""
+#: locale/programs/linereader.c:641
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:804
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:821
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
 
-#: inet/rcmd.c:309
+#: inet/rcmd.c:415
 msgid "not regular file"
 msgstr "inte en normal fil"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:130
+#: nscd/nscd_stat.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -3684,48 +4884,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  servers felsökningsläge\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:104
+#: nscd/nscd_stat.c:105
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd kör inte!\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:514
+#: elf/dl-load.c:1051
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
+
+#: elf/dl-load.c:1311
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
+
+#: locale/programs/charmap.c:632
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får följa definitionen av \"CHARMAP\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:135
+#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:141
 msgid "original encoding not specified using `-f'"
 msgstr "originalkodning inte angiven med \"-f\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "output file"
 msgstr "resultatfil"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
 msgid "pmap_getmaps rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps rpc problem"
 
-#: inet/rcmd.c:179
+#: inet/rcmd.c:233
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "preprocessorfel"
 
-#: elf/sprof.c:78
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "föregående definition var här"
+
+#: elf/sprof.c:74
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv information om körning"
 
-#: db2/makedb.c:345
-#, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problem läsa \"%s\""
-
-#: elf/sprof.c:691
+#: elf/sprof.c:687
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
@@ -3747,33 +4971,42 @@ msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
 
-#: inet/rcmd.c:176
+#: inet/rcmd.c:270
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
+
+#: inet/rcmd.c:230
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:110
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
 
-#: inet/rcmd.c:166
+#: inet/rcmd.c:220
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
 
-#: timezone/zic.c:1849
+#: timezone/zic.c:1874
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:95
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\""
 
+#: locale/programs/charmap.c:1063
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
+
 #: sunrpc/rpc_main.c:1117
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
@@ -3806,475 +5039,395 @@ msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper"
 
-#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720
+#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "samma regel i flera filer"
 
-#: nscd/connections.c:387
+#: elf/dl-load.c:1116
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
+
+#: elf/dl-close.c:63
+msgid "shared object not open"
+msgstr "delat objekt är inte öppnat"
+
+#: nscd/connections.c:482
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:364
+#: nscd/connections.c:436
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188
+#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
 
-#: inet/rcmd.c:197
+#: inet/rcmd.c:260
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:730
-msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
-msgstr "sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628
-msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
-msgstr "specifikation av sorteringsvikter för kollationssymbol verkar inte vettig"
-
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:814
 msgid "standard input"
 msgstr "standard in"
 
-#: timezone/zdump.c:268
+#: timezone/zdump.c:269
 msgid "standard output"
 msgstr "standard ut"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:272
-#, c-format
-msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "startdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
 
-#: timezone/zic.c:1300
+#: timezone/zic.c:1325
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "startår är större än slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297
+#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
 msgid "starting year too high to be represented"
 msgstr "startår för stort för att kunna representeras"
 
-#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295
+#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
 msgid "starting year too low to be represented"
 msgstr "startår för litet för att kunna representeras"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:348
-#, c-format
-msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "slutdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "utelämna varningar"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:81
-msgid "svc_run: - select failed"
-msgstr "svc_run: - select misslyckades"
+#: sunrpc/svc_run.c:76
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:160
+#: sunrpc/svc_tcp.c:161
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:145
+#: sunrpc/svc_tcp.c:146
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
+#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:135
+#: sunrpc/svc_unix.c:137
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:151
+#: sunrpc/svc_unix.c:153
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
+#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
 msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
+#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
 msgstr "svctcp_create: minnet slut\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:135
+#: sunrpc/svc_udp.c:141
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
+#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
 msgid "svcudp_create: out of memory\n"
 msgstr "svcudb_create: minnet slut\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:121
+#: sunrpc/svc_udp.c:127
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
+#: sunrpc/svc_udp.c:177
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
 msgid "svcunix_create: out of memory\n"
 msgstr "svcunix_create: minnet slut\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1201
+#: locale/programs/linereader.c:745
 #, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
-msgstr "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar elementdefinition"
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1073
+#: locale/programs/linereader.c:766
 #, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
-msgstr ""
-"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n"
-"elementdefinition"
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1210
+#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
 #, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
-msgstr ""
-"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n"
-"symboldefinition"
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "symbol \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1082
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
 #, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
-msgstr "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboldefinition"
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192
+#: locale/programs/ld-collate.c:1539
 #, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
-msgstr ""
-"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboliskt\n"
-"namn i teckenuppsättning"
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
-#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549
-#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628
-#: locale/programs/charmap.c:660
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaxfel"
+
+#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
+#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
+#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
+#: locale/programs/charmap.c:804
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:750
-msgid "syntax error in `order_start' directive"
-msgstr "syntaxfel i direktivet \"order_start\""
-
-#: locale/programs/locfile.c:492
-msgid "syntax error in character class definition"
-msgstr "syntaxfel i teckenklassdefinition"
-
-#: locale/programs/locfile.c:550
-msgid "syntax error in character conversion definition"
-msgstr "syntaxfel i teckenkonverteringsdefinition"
-
-#: locale/programs/locfile.c:792
-msgid "syntax error in collating order definition"
-msgstr "syntaxfel i kollationssorteringsdefinition"
-
-#: locale/programs/locfile.c:642
-msgid "syntax error in collation definition"
-msgstr "syntaxfel i kollationsdefinition"
-
-#: locale/programs/locfile.c:465
-msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-msgstr "syntaxfel i definition av kategorin LC_CTYPE"
-
-#: locale/programs/locfile.c:408
-msgid "syntax error in definition of new character class"
-msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenklass"
-
-#: locale/programs/locfile.c:418
-msgid "syntax error in definition of new character map"
-msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
-
-#: locale/programs/locfile.c:1003
-msgid "syntax error in message locale definition"
-msgstr "syntaxfel i definition av meddelandelokal"
-
-#: locale/programs/locfile.c:914
-msgid "syntax error in monetary locale definition"
-msgstr "syntaxfel i definition av monetärlokal"
-
-#: locale/programs/locfile.c:941
-msgid "syntax error in numeric locale definition"
-msgstr "syntaxfel i definition av numerisk lokal"
-
-#: locale/programs/locfile.c:852
-msgid "syntax error in order specification"
-msgstr "syntaxfel i sorteringsspecifikation"
-
-#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
-#: locale/programs/repertoire.c:143
+#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
+#: locale/programs/repertoire.c:175
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237
-#: locale/programs/repertoire.c:260
+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:296
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:979
-msgid "syntax error in time locale definition"
-msgstr "syntaxfel i definition av tidslokal"
-
-#: locale/programs/locfile.c:385
+#: locale/programs/locfile.c:243
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:137
+#: iconv/iconv_prog.c:143
 msgid "target encoding not specified using `-t'"
-msgstr "målkodning ej angivet med flagga \"-t\""
+msgstr "målkodning inte angivet med flagga \"-t\""
 
-#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553
+#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "detta är den första definitionen"
 
-#: timezone/zic.c:1132
+#: timezone/zic.c:1157
 msgid "time before zero"
 msgstr "tid före noll"
 
-#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034
+#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
 msgid "time overflow"
 msgstr "för stort tidsvärde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:443
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
+
+#: locale/programs/charmap.c:551
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "för få byte i teckenkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:445
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "för många tecken i teckenkodning"
 
-#: locale/programs/locales.h:92
-msgid "too many character classes defined"
-msgstr "för många teckenklasser definierade"
-
-#: timezone/zic.c:1843
+#: timezone/zic.c:1868
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "för många skottsekunder"
 
-#: timezone/zic.c:1815
+#: timezone/zic.c:1840
 msgid "too many local time types"
 msgstr "för många lokala tidstyper"
 
-#: timezone/zic.c:1769
+#: timezone/zic.c:1794
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "för många övergångar?!"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1637
-msgid "too many weights"
-msgstr "för många vikter"
-
-#: timezone/zic.c:2138
+#: timezone/zic.c:2165
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
 
-#: locale/programs/linereader.h:146
+#: locale/programs/linereader.h:157
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:150
+#: sunrpc/svc_simple.c:151
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problem att svara till prog %d\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1393
-msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-msgstr "två rader efter varann som har \"...\" är inte tillåtet"
-
-#: timezone/zic.c:1307
+#: timezone/zic.c:1332
 msgid "typed single year"
 msgstr "satte typ på endast ett år"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:406
+#: iconv/iconv_prog.c:491
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
 
-#: nis/nis_callback.c:187
+#: nis/nis_callback.c:189
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan inte avallokera argument"
 
-#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
+#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
 msgid "undefined"
 msgstr "odefinierad"
 
-#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "okänt tecken \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
-#: locale/programs/ld-time.c:718
-#, c-format
-msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-msgstr "okänt tecken i fält \"%s\" i kategori \"%s\""
-
-#: locale/programs/locfile.c:715
-msgid "unknown collation directive"
-msgstr "okänt kollationsdirektiv"
-
-#: catgets/gencat.c:487
+#: catgets/gencat.c:562
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:353
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "okänt fel från iconv() %d"
 
-#: catgets/gencat.c:466
+#: catgets/gencat.c:508
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "okänd mängd \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572
-#: locale/programs/ld-collate.c:1747
-#, c-format
-msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
-msgstr "okänd symbol \"%.*s\": rad ignorerad"
-
-#: timezone/zic.c:761
+#: timezone/zic.c:786
 msgid "unruly zone"
 msgstr "besvärlig zon"
 
-#: catgets/gencat.c:971
+#: catgets/gencat.c:1169
 msgid "unterminated message"
 msgstr "oavslutat meddelande"
 
-#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
+#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
 msgid "unterminated string"
 msgstr "oavslutad sträng"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
 msgid "unterminated string constant"
 msgstr "oavslutad strängkonstant"
 
-#: locale/programs/linereader.c:390
+#: locale/programs/linereader.c:469
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "oavslutat symboliskt namn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1699
-msgid "unterminated weight name"
-msgstr "oavslutat viktnamn"
+#: locale/programs/charmap.c:1005
+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+msgstr "övre gräns i intervall är inte större än undre gräns"
 
-#: locale/programs/charset.c:104
+#: locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
-msgid "usage:  %s infile\n"
+msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "användning:  %s infil\n"
 
-#: timezone/zic.c:2081
+#: timezone/zic.c:2108
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
 
-#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576
+#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:318
+#: locale/programs/charmap.c:399
 #, c-format
-msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-msgstr "värde på <%s> måste vara mellan 1 och 4"
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
+#: locale/programs/charmap.c:411
 #, c-format
-msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
-msgstr "värde på fält \"%s\" i kategori \"%s\" får inte vara tom sträng"
-
-#: locale/programs/charmap.c:330
-msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
-msgstr "värdet på <mb_cur_max> måste vara större än värdet på <mb_cur_min>"
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:147
-msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr "värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY stämmer inte med värden i ISO 4217"
+#: timezone/zic.c:433
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:139
-msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
-msgstr "värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY har fel längd"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
-#, c-format
-msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" måste vara mindre än 127"
-
-#: nscd/connections.c:355
+#: nscd/connections.c:427
 #, c-format
 msgid "while accepting connection: %s"
 msgstr "när förbindelse accepterades: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142
+#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
 msgid "while allocating cache entry"
 msgstr "när cache-post allokerades"
 
-#: nscd/cache.c:85
+#: nscd/cache.c:88
 msgid "while allocating hash table entry"
 msgstr "när hashtabellspost allokerades"
 
-#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105
+#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
 msgid "while allocating key copy"
 msgstr "när nyckelkopia allokerades"
 
-#: catgets/gencat.c:1001
+#: catgets/gencat.c:1199
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
 
-#: locale/programs/locale.c:346
+#: locale/programs/locale.c:361
 msgid "while preparing output"
 msgstr "när utdata förbereddes"
 
-#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
-msgid "while reading database"
-msgstr "när databasen lästes"
-
-#: elf/sprof.c:683
+#: elf/sprof.c:679
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "när status togs på profildatafilen"
 
-#: db2/makedb.c:334
-msgid "while writing database file"
-msgstr "när databasfilen skrevs"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:115
+#: nscd/nscd_stat.c:116
 msgid "write incomplete"
 msgstr "ofullständing skrivning"
 
-#: inet/rcmd.c:320
+#: inet/rcmd.c:426
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
 
-#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392
+#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "fel antal argument"
 
-#: timezone/zic.c:1090
+#: timezone/zic.c:1115
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1181
+#: timezone/zic.c:1206
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:949
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:994
+#: timezone/zic.c:1019
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
 
-#: timezone/zic.c:952
+#: timezone/zic.c:977
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
 
-#: sunrpc/xdr_ref.c:84
+#: sunrpc/xdr_ref.c:85
 msgid "xdr_reference: out of memory\n"
 msgstr "xdr_reference: minnet slut\n"
 
@@ -4282,10 +5435,10 @@ msgstr "xdr_reference: minnet slut\n"
 msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
 msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:907
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:896
+#: nis/ypclnt.c:919
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"