diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3153 |
1 files changed, 0 insertions, 3153 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b31cd6a514..ef454b6362 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -74,10 +74,6 @@ msgstr "NÁZOV" msgid "Set the program name" msgstr "Nastaviť názov programu" -#: argp/argp-parse.c:105 -msgid "SECS" -msgstr "" - #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)" @@ -99,22 +95,6 @@ msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?" -#: assert/assert-perr.c:35 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgid "" -"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -"%n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n" - -#: assert/assert.c:101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgid "" -"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -"%n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n" - #: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov" @@ -143,18 +123,6 @@ msgstr "" "-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n" "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 -#, c-format -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" - #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 @@ -294,88 +262,10 @@ msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" msgid "invalid pointer size" msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa" -#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 -#: malloc/memusage.sh:26 -#, fuzzy -#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n" - -#: debug/xtrace.sh:38 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" -msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" - -#: debug/xtrace.sh:45 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 -#: malloc/memusage.sh:64 -msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:125 -#, fuzzy -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" - -#: debug/xtrace.sh:138 -#, fuzzy -#| msgid "Not a name file" -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Nejde o súbor názvu" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, fuzzy, sh-format -#| msgid "program %lu is not available\n" -msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "program %lu nie je dostupný\n" - #: dlfcn/dlinfo.c:53 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo" -#: dlfcn/dlmopen.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "invalid line" -msgid "invalid namespace" -msgstr "neprípustný riadok" - -#: dlfcn/dlmopen.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "invalid line" -msgid "invalid mode" -msgstr "neprípustný riadok" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "invalid quote character" -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "neprípustný znak citácie" - #: elf/cache.c:69 msgid "unknown" msgstr "neznámy" @@ -451,12 +341,6 @@ msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "nemôžem načítať prídavný `%s' pretože je prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca\n" -#: elf/dl-deps.c:220 -#, fuzzy -#| msgid "cannot allocate dependency list" -msgid "cannot allocate dependency buffer" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí" - #: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí" @@ -477,22 +361,6 @@ msgstr "chyba počas načítavania zdieľaných knižníc" msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "cannot allocate version reference table" -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií" - -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "cannot map locale archive file" -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia" - -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "" - #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti" @@ -533,12 +401,6 @@ msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku" msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná" -#: elf/dl-load.c:1151 -#, fuzzy -#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgid "cannot process note segment" -msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc" - #: elf/dl-load.c:1162 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment" @@ -551,12 +413,6 @@ msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor" msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu" -#: elf/dl-load.c:1223 -#, fuzzy -#| msgid "cannot dynamically load executable" -msgid "cannot dynamically load position-independent executable" -msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor" - #: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()" @@ -573,12 +429,6 @@ msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti" msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt" -#: elf/dl-load.c:1304 -#, fuzzy -#| msgid "cannot create internal descriptor" -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor" - #: elf/dl-load.c:1571 msgid "file too short" msgstr "súbor je príliš krátky" @@ -607,10 +457,6 @@ msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru" msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru" -#: elf/dl-load.c:1634 -msgid "nonzero padding in e_ident" -msgstr "" - #: elf/dl-load.c:1637 msgid "internal error" msgstr "interná chyba" @@ -627,14 +473,6 @@ msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané" msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná" -#: elf/dl-load.c:2210 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:2211 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "" - #: elf/dl-load.c:2214 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu" @@ -647,34 +485,14 @@ msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami" -#: elf/dl-lookup.c:882 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "" - #: elf/dl-open.c:71 msgid "cannot extend global scope" msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah" -#: elf/dl-open.c:391 -#, fuzzy -#| msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo! Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'." - #: elf/dl-open.c:783 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "neprípustný mód pre dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:824 -#, fuzzy -#| msgid "invalid mode for dlopen()" -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "neprípustný mód pre dlopen()" - #: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS" @@ -683,21 +501,10 @@ msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS" msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu" -#: elf/dl-reloc.c:273 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "" - #: elf/dl-reloc.c:289 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc" -#: elf/dl-reloc.c:320 -#, fuzzy -#| msgid "cannot change memory protections" -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti" - #: elf/dl-sym.c:150 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený" @@ -706,10 +513,6 @@ msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený" msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS" -#: elf/dl-version.c:148 -msgid "version lookup error" -msgstr "" - #: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií" @@ -726,33 +529,15 @@ msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy" msgid "Don't build cache" msgstr "Nevytvoriť cache" -#: elf/ldconfig.c:145 -#, fuzzy -#| msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgid "Don't update symbolic links" -msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n" - #: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár" -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "ROOT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "CACHE" -msgstr "" - #: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor" #: elf/ldconfig.c:148 -msgid "CONF" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor" @@ -765,19 +550,9 @@ msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice." #: elf/ldconfig.c:151 -msgid "FORMAT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)" -#: elf/ldconfig.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "not regular file" -msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "nie je regulérny súbor" - #: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera." @@ -880,49 +655,12 @@ msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári" msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ." -#: elf/ldconfig.c:1083 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1195 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "" - #: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "nedostatok pamäti" -#: elf/ldconfig.c:1235 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" - #: elf/ldconfig.c:1283 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" @@ -938,47 +676,6 @@ msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /" msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n" -#: elf/ldd.bash.in:42 -#, fuzzy -#| msgid "Written by %s.\n" -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Autor: %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:47 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:80 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -#, fuzzy -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgid "unrecognized option" -msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 -#, fuzzy -#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:124 -#, fuzzy -#| msgid "unable to free arguments" -msgid "missing file arguments" -msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty" - #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. @@ -990,137 +687,6 @@ msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje" msgid "not regular file" msgstr "nie je regulérny súbor" -#: elf/ldd.bash.in:153 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:170 -#, fuzzy -#| msgid "cannot dynamically load executable" -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor" - -#: elf/ldd.bash.in:178 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:183 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "" - -#: elf/pldd-xx.c:102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read header from `%s'" -msgid "cannot find program header of process" -msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'" - -#: elf/pldd-xx.c:106 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read header" -msgid "cannot read program header" -msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" - -#: elf/pldd-xx.c:128 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "object file has no dynamic section" -msgid "cannot read dynamic section" -msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu" - -#: elf/pldd-xx.c:137 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read header" -msgid "cannot read r_debug" -msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" - -#: elf/pldd-xx.c:154 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read archive header" -msgid "cannot read program interpreter" -msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu" - -#: elf/pldd-xx.c:183 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read file data" -msgid "cannot read link map" -msgstr "nie je možné načítať údaje súboru" - -#: elf/pldd-xx.c:190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read header" -msgid "cannot read object name" -msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" - -#: elf/pldd-xx.c:197 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot allocate memory for program header" -msgid "cannot allocate buffer for object name" -msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu" - -#: elf/pldd.c:58 -msgid "List dynamic shared objects loaded into process." -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:62 -msgid "PID" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:89 -#, c-format -msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:103 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid pointer size" -msgid "invalid process ID '%s'" -msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa" - -#: elf/pldd.c:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open `%s'" -msgid "cannot open %s" -msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" - -#: elf/pldd.c:142 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open `%s'" -msgid "cannot open %s/task" -msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" - -#: elf/pldd.c:145 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create searchlist" -msgid "cannot prepare reading %s/task" -msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam" - -#: elf/pldd.c:158 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid ELF header" -msgid "invalid thread ID '%s'" -msgstr "neprípustná ELF hlavička" - -#: elf/pldd.c:169 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgid "cannot attach to process %lu" -msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n" - -#: elf/pldd.c:184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid saved time" -msgid "no valid %s/task entries" -msgstr "neprípustný uložený čas" - -#: elf/pldd.c:290 -#, c-format -msgid "cannot get information about process %lu" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:303 -#, c-format -msgid "process %lu is no ELF program" -msgstr "" - #: elf/readelflib.c:34 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" @@ -1156,12 +722,6 @@ msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n" msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n" -#: elf/readlib.c:114 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File %s is too small, not checked." -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný." - #: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." @@ -1177,103 +737,6 @@ msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n" -#: elf/sln.c:76 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "usage: %s infile\n" -msgid "" -"Usage: sln src dest|file\n" -"\n" -msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n" - -#: elf/sln.c:97 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgid "%s: file open error: %m\n" -msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n" - -#: elf/sln.c:134 -#, c-format -msgid "No target in line %d\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgid "%s: destination must not be a directory\n" -msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne" - -#: elf/sln.c:170 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:178 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgid "%s: invalid destination: %s\n" -msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n" - -#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n" - -#: elf/sotruss.sh:32 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" -" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" -"\n" -" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow Trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" -"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" -"\n" -" -?, --help Give this help list\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" --version Print program version" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.sh:46 -#, fuzzy -#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby." - -#: elf/sotruss.sh:55 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" - -#: elf/sotruss.sh:61 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" - -#: elf/sotruss.sh:79 -#, fuzzy -#| msgid "Written by %s.\n" -msgid "Written by %s.\\n" -msgstr "Autor: %s.\n" - -#: elf/sotruss.sh:86 -msgid "" -"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" -"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" -"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.sh:134 -#, fuzzy -#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" -msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n" - #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Výber výstupu:" @@ -1290,12 +753,6 @@ msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi" msgid "generate call graph" msgstr "tvorba grafu volaní" -#: elf/sprof.c:89 -#, fuzzy -#| msgid "Read and display shared object profiling data" -msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu" - #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]" @@ -1315,35 +772,6 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor" msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo" -#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mapping of section headers failed" -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie" - -#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mapping of section header string table failed" -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie" - -#: elf/sprof.c:595 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:616 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot determine escape character" -msgid "cannot determine file name" -msgstr "nie je možné určiť znak escape" - -#: elf/sprof.c:649 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mapping of section headers failed" -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie" - #: elf/sprof.c:685 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" @@ -1448,15 +876,6 @@ msgstr "Riadenie výstupu:" msgid "omit invalid characters from output" msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 -#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 -#: malloc/memusagestat.c:56 -#, fuzzy -#| msgid "[FILE]" -msgid "FILE" -msgstr "[SÚBOR]" - #: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "výstupný súbor" @@ -1477,12 +896,6 @@ msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné." msgid "[FILE...]" msgstr "[SÚBOR...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie sú podporované" - #: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" @@ -1528,29 +941,6 @@ msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)" msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "neznáma iconv() chyba %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -#| "listed with several different names (aliases).\n" -#| "\n" -#| " " -msgid "" -"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Nasledujúci zoznam obsahuje všetky známe znakové sady. To nutne neznamená,\n" -"že všetky kombinácie týchto názvov môžu byť použité pre argumenty Z a DO.\n" -"Jedna sada znakov môže byť uvedená pod viacerými názvami (aliasmi).\n" -"\n" -" " - #: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Nie je možné rýchlo načítať konfiguračný súbor iconv modulu." @@ -1559,33 +949,10 @@ msgstr "Nie je možné rýchlo načítať konfiguračný súbor iconv modulu." msgid "[DIR...]" msgstr "[ADRESÁR...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129 -msgid "PATH" -msgstr "" - #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Predpona použitá pre všetky prístupy k súborom" -#: iconv/iconvconfig.c:128 -msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:132 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:299 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:341 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no output file produced because warning were issued" -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní" - #: iconv/iconvconfig.c:430 #, c-format msgid "while inserting in search tree" @@ -1669,12 +1036,6 @@ msgstr "nedostatok pamäti" msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných." -#: inet/ruserpass.c:180 -#, fuzzy -#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." -msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými." - #: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" @@ -1695,12 +1056,6 @@ msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený" msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený" -#: locale/programs/charmap.c:265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" -msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n" - #: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" @@ -1838,12 +1193,6 @@ msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená" msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah" -#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný" - #: locale/programs/charmap.c:1093 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné" @@ -1891,12 +1240,6 @@ msgstr "%s: neprípustná escape `%%%c' sekvencia v poli `%s'" msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný" -#: locale/programs/ld-address.c:243 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: field `%s' not defined" -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: pole `%s' nie je definované" - #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" @@ -2031,12 +1374,6 @@ msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky" msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku" -#: locale/programs/ld-collate.c:1178 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného" - #: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" @@ -2047,12 +1384,6 @@ msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_s msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah" - #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" @@ -2087,18 +1418,6 @@ msgstr "symbol `%s'" msgid "too many errors; giving up" msgstr "príliš veľa chýb; vzdávam to" -#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operation not supported" -msgid "%s: nested conditionals not supported" -msgstr "Operácia nie je podporovaná" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2526 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgid "%s: more than one 'else'" -msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n" - #: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" @@ -2138,12 +1457,6 @@ msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia" msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3118 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgid "%s: unknown section name `%.*s'" -msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'" - #: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" @@ -2210,16 +1523,6 @@ msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3929 -#, c-format -msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3947 -#, c-format -msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - #: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady" @@ -2411,35 +1714,11 @@ msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3672 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" -msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3736 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" -msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3860 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgid "%s: table for width: %lu bytes" -msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n" - #: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu" -#: locale/programs/ld-identification.c:197 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" -msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu" - #: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" @@ -2471,12 +1750,6 @@ msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s" msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku" -#: locale/programs/ld-monetary.c:245 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" -msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217" - #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" @@ -2621,12 +1894,6 @@ msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov" msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru" -#: locale/programs/locale-spec.c:130 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown set `%s'" -msgid "unknown name \"%s\"" -msgstr "neznáma sada `%s'" - #: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Systémové informácie:" @@ -2672,17 +1939,6 @@ msgstr "" msgid "while preparing output" msgstr "počas prípravy výstupu" -#: locale/programs/locale.c:998 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgid "Cannot set %s to default locale" -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_ALL na predvolené národné prostredie" - -#: locale/programs/locale.c:1096 -#, c-format -msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" -msgstr "" - #: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Input Files:" msgstr "Vstupné súbory:" @@ -2703,20 +1959,10 @@ msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty" msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní" -#: locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Do not create hard links between installed locales" -msgstr "" - #: locale/programs/localedef.c:129 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru" -#: locale/programs/localedef.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "Be strictly POSIX conform" -msgid "Strictly conform to POSIX" -msgstr "Presný súlad s POSIX" - #: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy" @@ -2725,20 +1971,6 @@ msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy" msgid "Print more messages" msgstr "Vypísať viac správ" -#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "warning: " -msgid "<warnings>" -msgstr "varovanie: " - -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:138 -msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" -msgstr "" - #: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Archive control:" msgstr "Práca s archívom:" @@ -2767,14 +1999,6 @@ msgstr "Vypísať obsah archívu" msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "súbor locale.alias, aby sa zistilo, kedy vytvárať archív" -#: locale/programs/localedef.c:153 -msgid "Generate little-endian output" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "Generate big-endian output" -msgstr "" - #: locale/programs/localedef.c:160 msgid "Compile locale specification" msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia" @@ -2809,30 +2033,6 @@ msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'" msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:309 -#, fuzzy -#| msgid "no output file produced because warning were issued" -msgid "no output file produced because errors were issued" -msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní" - -#: locale/programs/localedef.c:441 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "System's directory for character maps : %s\n" -#| " repertoire maps: %s\n" -#| " locale path : %s\n" -#| "%s" -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -"\t\t repertoire maps: %s\n" -"\t\t locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Systémový adresár pre mapy znakov: : %s\n" -" mapy repertoárov: %s\n" -" cestu locale : %s\n" -"%s" - #: locale/programs/localedef.c:641 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí" @@ -2842,12 +2042,6 @@ msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí" msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create temporary file" -msgid "cannot create temporary file: %s" -msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" - #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" @@ -2874,12 +2068,6 @@ msgstr "zlyhalo vytvorenie nového archívu národného prostredia" msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "nie je možné zmeniť mód nového archívu národného prostredia" -#: locale/programs/locarchive.c:324 -#, fuzzy -#| msgid "cannot add to locale archive" -msgid "cannot read data from locale archive" -msgstr "nie je možné pridať do archívu národného prostredia" - #: locale/programs/locarchive.c:355 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" @@ -3001,12 +2189,6 @@ msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'" msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "nie je možné vytvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:966 -#, fuzzy -#| msgid "expect string argument for `copy'" -msgid "expecting string argument for `copy'" -msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment" - #: locale/programs/locfile.c:970 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky" @@ -3030,41 +2212,11 @@ msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s" msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota" -#: locale/programs/repertoire.c:330 -#, fuzzy -#| msgid "cannot safe new repertoire map" -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru" - #: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený" -#: login/programs/pt_chown.c:79 -#, c-format -msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:93 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Too many arguments\n" -msgid "too many arguments" -msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:212 -#, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "" - #: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n" @@ -3085,76 +2237,11 @@ msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n" msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n" -#: malloc/memusage.sh:32 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" -msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" - -#: malloc/memusage.sh:38 -msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:99 -msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:191 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" - -#: malloc/memusage.sh:200 -#, fuzzy -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" - -#: malloc/memusage.sh:213 -#, fuzzy -#| msgid "Not a name file" -msgid "No program name given" -msgstr "Nejde o súbor názvu" - #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "Name output file" msgstr "Výstupný súbor názvu" #: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "STRING" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf" @@ -3166,22 +2253,6 @@ msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k po msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti" -#: malloc/memusagestat.c:63 -msgid "VALUE" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" -msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký" - -#: malloc/memusagestat.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgid "Make output graphic VALUE pixels high" -msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký" - #: malloc/memusagestat.c:70 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti" @@ -3697,12 +2768,6 @@ msgstr " Implicitní nečlenovia:\n" msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:165 -#, fuzzy -#| msgid " Recursive members:\n" -msgid " Recursive nonmembers:\n" -msgstr " Rekurzívni členovia:\n" - #: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n" @@ -3713,12 +2778,6 @@ msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n" msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'." - #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 @@ -3839,109 +2898,6 @@ msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n" msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" - -#: nscd/cache.c:151 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:153 -msgid " (first)" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:288 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgid "checking for monitored file `%s': %s" -msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s" - -#: nscd/cache.c:298 -#, c-format -msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:341 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:370 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:520 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:528 -#, fuzzy -#| msgid "invalid ELF header" -msgid "uninitialized header" -msgstr "neprípustná ELF hlavička" - -#: nscd/connections.c:533 -msgid "header size does not match" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:543 -#, fuzzy -#| msgid "ELF file version does not match current one" -msgid "file size does not match" -msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou" - -#: nscd/connections.c:560 -#, fuzzy -#| msgid "Modification failed" -msgid "verification failed" -msgstr "Modifikácia zlyhala" - -#: nscd/connections.c:574 -#, c-format -msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create internal descriptors" -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory" - -#: nscd/connections.c:601 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open `%s'" -msgid "cannot access '%s'" -msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" - -#: nscd/connections.c:649 -#, c-format -msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:655 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create scope list" -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti" - -#: nscd/connections.c:658 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create temporary file" -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" - -#: nscd/connections.c:729 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot write statistics: %s" -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'" - #: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" @@ -3952,102 +2908,16 @@ msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'" msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s" -#: nscd/connections.c:861 -#, c-format -msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:865 -#, c-format -msgid "monitoring file `%s` (%d)" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:878 -#, c-format -msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:882 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't open directory %s" -msgid "monitoring directory `%s` (%d)" -msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s" - -#: nscd/connections.c:910 -#, c-format -msgid "monitoring file %s for database %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:920 -#, c-format -msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1039 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "" - #: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d" -#: nscd/connections.c:1074 -#, c-format -msgid "request from %ld not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1079 -#, c-format -msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1084 -msgid "request not handled due to missing permission" -msgstr "" - #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s" -#: nscd/connections.c:1239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error getting callers id: %s" -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s" - -#: nscd/connections.c:1349 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1372 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1383 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1397 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1444 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1453 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "" - #: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" @@ -4073,61 +2943,6 @@ msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld" msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)" -#: nscd/connections.c:1838 -#, c-format -msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1843 -#, c-format -msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 -#, c-format -msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1866 -#, c-format -msgid "monitored file `%s` was written to" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1890 -#, c-format -msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1916 -#, c-format -msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1928 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to load shared object `%s'" -msgid "failed to add file watch `%s`: %s" -msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'" - -#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 -#, c-format -msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2386 -#, fuzzy -#| msgid "cannot initialize archive file" -msgid "could not initialize conditional variable" -msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor" - -#: nscd/connections.c:2394 -msgid "could not start clean-up thread; terminating" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2408 -msgid "could not start any worker thread; terminating" -msgstr "" - #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 #: nscd/connections.c:2530 @@ -4135,12 +2950,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'" -#: nscd/connections.c:2483 -#, fuzzy -#| msgid "getgrouplist failed" -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist zlyhalo" - #: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist zlyhalo" @@ -4160,52 +2969,11 @@ msgstr "neúplný zápis v %s: %s" msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" - #: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!" -#: nscd/mem.c:425 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "" - -#: nscd/mem.c:568 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No more records in map database" -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze" - -#: nscd/netgroupcache.c:122 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" - -#: nscd/netgroupcache.c:124 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" - -#: nscd/netgroupcache.c:470 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" - -#: nscd/netgroupcache.c:473 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" - #: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV" @@ -4214,10 +2982,6 @@ msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV" msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli" -#: nscd/nscd.c:110 -msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" -msgstr "" - #: nscd/nscd.c:111 msgid "NUMBER" msgstr "POČET" @@ -4230,12 +2994,6 @@ msgstr "Spustiť POČET vlákien" msgid "Shut the server down" msgstr "Zastaviť server" -#: nscd/nscd.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "Print current configuration statistic" -msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie" - #: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "TABUĽKA" @@ -4261,105 +3019,21 @@ msgstr "Démon cache služby názvov." msgid "wrong number of arguments" msgstr "chybný počet argumentov" -#: nscd/nscd.c:165 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne" - #: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "už beží" -#: nscd/nscd.c:194 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create directory for output files" -msgid "cannot create a pipe to talk to the child" -msgstr "nie je možné vytvoriť adresár pre výstupné súbory" - -#: nscd/nscd.c:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open" -msgid "cannot fork" -msgstr "nie je možné otvoriť" - -#: nscd/nscd.c:268 -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgid "Could not create log file" -msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\"" - #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "neúplný zápis" -#: nscd/nscd.c:366 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read file data" -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "nie je možné načítať údaje súboru" - -#: nscd/nscd.c:372 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Modification failed" -msgid "invalidation failed" -msgstr "Modifikácia zlyhala" - #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!" -#: nscd/nscd.c:437 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not a known library type" -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "%s nie je známy typ knižnice" - -#: nscd/nscd.c:452 -#, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:485 -#, c-format -msgid "" -"Supported tables:\n" -"%s\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:635 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lstat failed" -msgid "'wait' failed\n" -msgstr "lstat zlyhal" - -#: nscd/nscd.c:642 -#, c-format -msgid "child exited with status %d\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:647 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Interrupted by a signal" -msgid "child terminated by signal %d\n" -msgstr "Prerušené signálom" - -#: nscd/nscd_conf.c:54 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgid "database %s is not supported" -msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná" - #: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" @@ -4375,40 +3049,16 @@ msgstr "Pre voľbu server-user je potrebné zadať meno používateľa" msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "Pre voľbu stat-user je potrebné zadať meno používateľa" -#: nscd/nscd_conf.c:259 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Pre voľbu stat-user je potrebné zadať meno používateľa" - #: nscd/nscd_conf.c:273 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:306 -#, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "" - #: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'" -#: nscd/nscd_stat.c:174 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:175 -msgid "no" -msgstr "" - #: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" @@ -4455,416 +3105,44 @@ msgstr " %2um %2lus doba behu servera\n" msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus doba behu servera\n" -#: nscd/nscd_stat.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -"%15u reload count\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:292 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "%s cache:\n" -#| "\n" -#| "%15s cache is enabled\n" -#| "%15Zu suggested size\n" -#| "%15lu seconds time to live for positive entries\n" -#| "%15lu seconds time to live for negative entries\n" -#| "%15lu cache hits on positive entries\n" -#| "%15lu cache hits on negative entries\n" -#| "%15lu cache misses on positive entries\n" -#| "%15lu cache misses on negative entries\n" -#| "%15lu%% cache hit rate\n" -#| "%15lu current number of cached values\n" -#| "%15lu maximum number of cached values\n" -#| "%15lu maximum chain length searched\n" -#| "%15lu number of delays on rdlock\n" -#| "%15lu number of delays on wrlock\n" -#| "%15s check /etc/%s for changes\n" -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache je povolená\n" -"%15Zu navrhovaná veľkosť\n" -"%15lu sekúnd životnosť pozitívnych záznamov\n" -"%15lu sekúnd životnosť negatívnych záznamov\n" -"%15lu úspechov cache pre pozitívne záznamy\n" -"%15lu úspechov cache pre negatívne záznamy\n" -"%15lu neúspechov cache pre pozitívne záznamy\n" -"%15lu neúspechov cache pre negatívne záznamy\n" -"%15lu%% úspešnosť cache\n" -"%15lu aktuálny počet hodnôt v cache\n" -"%15lu maximálny počet hodnôt v cache\n" -"%15lu maximálna prehľadávaná dĺžka zreťazenia\n" -"%15lu počet oneskorení na rdlock\n" -"%15lu počet oneskorení na wrlock\n" -"%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n" - -#: nscd/pwdcache.c:407 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" - -#: nscd/pwdcache.c:409 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" - #: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Neplatné číselné uid \"%s\"!" -#: nscd/selinux.c:154 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:175 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:190 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:191 -#, fuzzy -#| msgid "lstat failed" -msgid "cap_init failed" -msgstr "lstat zlyhal" - -#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 -#, fuzzy -#| msgid "setgroups failed" -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "setgroups zlyhalo" - -#: nscd/selinux.c:238 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:254 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:269 -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:291 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to create callback" -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie" - -#: nscd/selinux.c:331 -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:333 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:368 -msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:375 -msgid "Error getting security class for nscd." -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:380 -#, c-format -msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:390 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:395 -#, fuzzy -#| msgid "error getting callers id: %s" -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s" - -#: nscd/selinux.c:401 -#, fuzzy -#| msgid "Error writing standard output" -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "Chyba pri zápise na štandardný výstup" - -#: nscd/selinux.c:439 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" - -#: nscd/servicescache.c:358 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" - -#: nscd/servicescache.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" - #: nss/getent.c:55 msgid "database [key ...]" msgstr "databáza [kľúč ...]" #: nss/getent.c:60 -msgid "CONFIG" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:60 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Konfigurácia služby, ktorá má byť použitá" -#: nss/getent.c:61 -msgid "disable IDN encoding" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "getent - get entries from administrative database." -msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy." - #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n" -#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgid "Could not allocate group list: %m\n" -msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\"" - -#: nss/getent.c:901 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown database: %s\n" -msgid "Unknown database name" -msgstr "Neznáma databáza %s\n" - -#: nss/getent.c:931 -#, fuzzy -#| msgid "Supported databases:" -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Podporované databázy:" - #: nss/getent.c:997 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Neznáma databáza %s\n" -#: nss/makedb.c:119 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:122 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:124 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:125 -msgid "CHAR" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:126 -msgid "Generated line not part of iteration" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:131 -msgid "Create simple database from textual input." -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -#| "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n" -"[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]" - -#: nss/makedb.c:227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open input file `%s'" -msgid "cannot open database file `%s'" -msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'" - -#: nss/makedb.c:272 -#, c-format -msgid "no entries to be processed" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:282 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create temporary file" -msgid "cannot create temporary file name" -msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" - #: nss/makedb.c:288 #, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" -#: nss/makedb.c:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot map locale archive file" -msgid "cannot stat newly created file" -msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia" - -#: nss/makedb.c:315 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create temporary file" -msgid "cannot rename temporary file" -msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" - -#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create searchlist" -msgid "cannot create search tree" -msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam" - -#: nss/makedb.c:556 -#, fuzzy -#| msgid "Replicate :\n" -msgid "duplicate key" -msgstr "Replika :\n" - -#: nss/makedb.c:568 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error while reading the input" -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "počas čítania vstupu" - -#: nss/makedb.c:795 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to create new locale archive" -msgid "failed to write new database file" -msgstr "zlyhalo vytvorenie nového archívu národného prostredia" - -#: nss/makedb.c:808 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create temporary file" -msgid "cannot stat database file" -msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor" - -#: nss/makedb.c:813 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot map locale archive file" -msgid "cannot map database file" -msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia" - -#: nss/makedb.c:816 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File is not a cache file.\n" -msgid "file not a database file" -msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n" - -#: nss/makedb.c:867 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgid "cannot set file creation context for `%s'" -msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'" - #: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Použitie: %s [-v špecifikácia] meno_premennej [cesta]\n" -#: posix/getconf.c:420 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" -" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" -"\n" -"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" -"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" -"environment SPEC.\n" -"\n" -msgstr "" - #: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "neznáma špecifikácia \"%s\"" -#: posix/getconf.c:624 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "" - #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "nedefinované" @@ -4874,48 +3152,6 @@ msgstr "nedefinované" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'" -#: posix/getopt.c:277 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" - -#: posix/getopt.c:283 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" - -#: posix/getopt.c:318 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n" - -#: posix/getopt.c:359 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" - -#: posix/getopt.c:620 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" - #: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Žiadna zhoda" @@ -4940,12 +3176,6 @@ msgstr "Koncové spätné lomítko" msgid "Invalid back reference" msgstr "Neprípustný spätný odkaz" -#: posix/regcomp.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Unmatched [ or [^" -msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" -msgstr "Nepárová [ or [^" - #: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Nepárová ( or \\(" @@ -5043,239 +3273,15 @@ msgstr "%s: riadok %d: zlý príkaz `%s'\n" msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: riadok %d: ignorujem koncové smetie `%s'\n" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Illegal seek" -msgid "Illegal opcode" -msgstr "Neprípustné nastavenie pozície" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Illegal seek" -msgid "Illegal operand" -msgstr "Neprípustné nastavenie pozície" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 -msgid "Illegal addressing mode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Illegal seek" -msgid "Illegal trap" -msgstr "Neprípustné nastavenie pozície" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 -msgid "Privileged opcode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 -msgid "Privileged register" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "preprocessor error" -msgid "Coprocessor error" -msgstr "chyba preprocesora" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Internal NIS error" -msgid "Internal stack error" -msgstr "Interná chyba NIS" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 -msgid "Integer divide by zero" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "time overflow" -msgid "Integer overflow" -msgstr "pretečenie času" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point exception" -msgid "Floating-point divide by zero" -msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point exception" -msgid "Floating-point overflow" -msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point exception" -msgid "Floating-point underflow" -msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point exception" -msgid "Floating-poing inexact result" -msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid object for operation" -msgid "Invalid floating-point operation" -msgstr "Neplatný objekt pre operáciu" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Link number out of range" -msgid "Subscript out of range" -msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 -msgid "Address not mapped to object" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 -msgid "Invalid permissions for mapped object" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid argument" -msgid "Invalid address alignment" -msgstr "Neprípustný argument" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 -msgid "Nonexisting physical address" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 -msgid "Object-specific hardware error" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 -#, fuzzy -#| msgid "Trace/breakpoint trap" -msgid "Process breakpoint" -msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 -msgid "Process trace trap" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 -#, fuzzy -#| msgid "Child exited" -msgid "Child has exited" -msgstr "Detský proces skončil" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 -msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 -msgid "Traced child has trapped" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 -#, fuzzy -#| msgid "Child exited" -msgid "Child has stopped" -msgstr "Detský proces skončil" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 -msgid "Stopped child has continued" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 -#, fuzzy -#| msgid "No data available" -msgid "Data input available" -msgstr "Dáta nie sú k dispozícii" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 -#, fuzzy -#| msgid "No buffer space available" -msgid "Output buffers available" -msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 -#, fuzzy -#| msgid "No buffer space available" -msgid "Input message available" -msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie" - #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 msgid "I/O error" msgstr "V/V chyba" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 -#, fuzzy -#| msgid "RPC program not available" -msgid "High priority input available" -msgstr "RPC program nie je k dispozícii" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 -msgid "Device disconnected" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:140 -msgid "Signal sent by kill()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:143 -msgid "Signal sent by sigqueue()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:146 -msgid "Signal generated by the expiration of a timer" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:149 -msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:153 -msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:158 -msgid "Signal sent by tkill()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:163 -msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:169 -msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:175 -msgid "Signal sent by the kernel" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown signal %d" -msgid "Unknown signal %d\n" -msgstr "Neznámy signál %d" - #: stdio-common/psignal.c:43 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n" -#: stdio-common/psignal.c:44 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown signal %d" -msgid "Unknown signal" -msgstr "Neznámy signál %d" - #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 msgid "Unknown error " msgstr "Neznáma chyba " @@ -5294,40 +3300,6 @@ msgstr "Signál reálneho času %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Neznámy signál %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140 -#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 -#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "out of memory" -msgid "out of memory\n" -msgstr "nedostatok pamäti" - -#: sunrpc/auth_unix.c:350 -#, fuzzy -#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:99 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "; why = " -msgid "%s: %s; why = %s\n" -msgstr "; dôvod = " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" -msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)" - #: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Úspech" @@ -5436,18 +3408,6 @@ msgstr "Neplatné overenie servera" msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky." - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc problém" - #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu" @@ -5487,12 +3447,6 @@ msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n" msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n" - #: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" @@ -5503,12 +3457,6 @@ msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n" msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "chybný nettype :`%s'\n" - #: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" @@ -5581,153 +3529,6 @@ msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot generate output file" -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "nie je možné vygenerovať výstupný súbor" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Give this help list" -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "Vypísať túto pomoc" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Print program version" -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "Vypísať verziu programu" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" - #: sunrpc/rpc_scan.c:112 msgid "constant or identifier expected" msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor" @@ -5748,12 +3549,6 @@ msgstr "prázdny znakový reťazec" msgid "preprocessor error" msgstr "chyba preprocesora" -#: sunrpc/svc_run.c:72 -#, fuzzy -#| msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n" - #: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll zlyhal" @@ -6447,17 +4242,6 @@ msgstr "Priveľa používateľov" msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Disková kvóta prekročená" -#. TRANS This indicates an internal confusion in the -#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host -#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing -#. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 -#, fuzzy -#| msgid "Stale NFS file handle" -msgid "Stale file handle" -msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor" - #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work @@ -6646,14 +4430,6 @@ msgstr "Časovač vypršal" msgid "Operation canceled" msgstr "Operácia zrušená" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 -msgid "Owner died" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 -msgid "State not recoverable" -msgstr "" - #: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené" @@ -6810,38 +4586,6 @@ msgstr "Nenájdené žiadne médium" msgid "Wrong medium type" msgstr "Chybný typ média" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 -#, fuzzy -#| msgid "Resource temporarily unavailable" -msgid "Required key not available" -msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 -#, fuzzy -#| msgid "Timer expired" -msgid "Key has expired" -msgstr "Časovač vypršal" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 -#, fuzzy -#| msgid "Link has been severed" -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Odkaz bol zničený" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 -#, fuzzy -#| msgid "Operation not applicable" -msgid "Operation not possible due to RF-kill" -msgstr "Operácia nie je aplikovateľná" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 -msgid "Memory page has hardware error" -msgstr "" - #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: " @@ -6910,10 +4654,6 @@ msgstr "Všetky požiadavky vykonané" msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Prerušené signálom" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "" - #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" @@ -6924,13 +4664,6 @@ msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: nevie ako má spracovať viac ako 8 argumentov\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Usage: lddlibc4 FILE\n" -"\n" -msgstr "" - #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format msgid "cannot open `%s'" @@ -6941,140 +4674,16 @@ msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "program %lu is not available\n" -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "program %lu nie je dostupný\n" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "failed to start conversion processing" -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 -msgid "can't disable CET" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:332 -msgid "has fewer than 3 characters" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:334 -msgid "has more than 6 characters" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:341 -#, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:387 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n" -"Options include:\n" -" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" -" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" -" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" -" -v List transitions verbosely\n" -" -V List transitions a bit less verbosely\n" -" --help Output this help\n" -" --version Output version info\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:473 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Too many arguments\n" -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" - -#: timezone/zdump.c:506 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Too many arguments\n" -msgid "%s: wild -t argument %s\n" -msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" - #: timezone/zic.c:429 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n" -#: timezone/zic.c:437 -#, fuzzy -#| msgid "time overflow" -msgid "size overflow" -msgstr "pretečenie času" - -#: timezone/zic.c:447 -#, fuzzy -#| msgid "time overflow" -msgid "alignment overflow" -msgstr "pretečenie času" - -#: timezone/zic.c:495 -#, fuzzy -#| msgid "time overflow" -msgid "integer overflow" -msgstr "pretečenie času" - -#: timezone/zic.c:529 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " -msgstr "\"%s\", riadok %d: %s" - -#: timezone/zic.c:532 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" -msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)" - #: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varovanie: " -#: timezone/zic.c:576 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: použitie je %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n" -"\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n" - -#: timezone/zic.c:599 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:632 -msgid "wild compilation-time specification of zic_t" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:652 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" @@ -7090,16 +4699,6 @@ msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n" msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:680 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgid "%s: More than one -t option specified\n" -msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n" - -#: timezone/zic.c:689 -msgid "-y is obsolescent" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:693 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" @@ -7110,95 +4709,6 @@ msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n" msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:712 -msgid "-s ignored" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:753 -msgid "link to link" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 -#, fuzzy -#| msgid "Too many links" -msgid "command line" -msgstr "Priveľa odkazov" - -#: timezone/zic.c:776 -#, fuzzy -#| msgid "Bad file number" -msgid "empty file name" -msgstr "Chybné číslo súboru" - -#: timezone/zic.c:779 -#, c-format -msgid "file name '%s' begins with '/'" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:789 -#, c-format -msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:795 -#, c-format -msgid "file name '%s' component contains leading '-'" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:798 -#, c-format -msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:826 -#, c-format -msgid "file name '%s' contains byte '%c'" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:827 -#, c-format -msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:897 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:931 -#, c-format -msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:939 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:955 -#, c-format -msgid "copy used because hard link failed: %s" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:958 -#, c-format -msgid "copy used because symbolic link failed: %s" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch" @@ -7234,18 +4744,10 @@ msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n" msgid "expected continuation line not found" msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený" -#: timezone/zic.c:1203 -msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 msgid "time overflow" msgstr "pretečenie času" -#: timezone/zic.c:1227 -msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:1245 msgid "invalid saved time" msgstr "neprípustný uložený čas" @@ -7254,12 +4756,6 @@ msgstr "neprípustný uložený čas" msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule" -#: timezone/zic.c:1265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgid "Invalid rule name \"%s\"" -msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!" - #: timezone/zic.c:1287 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "chybný počet polí v riadku Zone" @@ -7274,31 +4770,14 @@ msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú" msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú" -#: timezone/zic.c:1305 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" -msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)" - #: timezone/zic.c:1319 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone" -#: timezone/zic.c:1359 -#, fuzzy -#| msgid "invalid UTC offset" -msgid "invalid UT offset" -msgstr "neprípustné posunutie voči UTC" - #: timezone/zic.c:1363 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "neprípustný formát skratky" -#: timezone/zic.c:1372 -#, c-format -msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:1399 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku" @@ -7339,10 +4818,6 @@ msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap" msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap" -#: timezone/zic.c:1505 -msgid "leap second precedes Epoch" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:1518 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "chybný počet polí v riadku Link" @@ -7367,48 +4842,10 @@ msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový" msgid "typed single year" msgstr "zadaný jeden rok" -#: timezone/zic.c:1633 -#, c-format -msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:1668 msgid "invalid weekday name" msgstr "neprípustný názov dňa" -#: timezone/zic.c:1800 -#, c-format -msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1804 -msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1920 -#, fuzzy -#| msgid "too many transitions?!" -msgid "too many transition times" -msgstr "priveľa prechodov?!" - -#: timezone/zic.c:2107 -#, c-format -msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2488 -msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2494 -#, c-format -msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2631 -msgid "two rules for same instant" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:2696 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase" @@ -7417,20 +4854,10 @@ msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po kon msgid "too many local time types" msgstr "priveľa lokálnych typov času" -#: timezone/zic.c:2789 -#, fuzzy -#| msgid "Link number out of range" -msgid "UT offset out of range" -msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu" - #: timezone/zic.c:2813 msgid "too many leap seconds" msgstr "priveľa priestupných sekúnd" -#: timezone/zic.c:2844 -msgid "Leap seconds too close together" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:2891 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Čudný výsledok vykonania programu" @@ -7440,16 +4867,6 @@ msgstr "Čudný výsledok vykonania programu" msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n" -#: timezone/zic.c:2998 -#, c-format -msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:3029 -#, c-format -msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:3063 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nepárny počet úvodzoviek" @@ -7458,576 +4875,6 @@ msgstr "Nepárny počet úvodzoviek" msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku" -#: timezone/zic.c:3192 -msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:3219 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:3221 -msgid "time zone abbreviation has too many characters" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:3223 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:3229 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny" - -#: timezone/zic.c:3275 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgid "%s: Can't create directory %s: %s" -msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" - -#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" -#~ msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n" - -#, c-format -#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -#~ msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah" - -#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -#~ msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný" - -#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" -#~ msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'" - -#, c-format -#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -#~ msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota" - -#, c-format -#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -#~ msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota" - -#, c-format -#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -#~ msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec" - -#, c-format -#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -#~ msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd v poli `era'" - -#, c-format -#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -#~ msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d" - -#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" -#~ msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané" - -#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_CTYPE na predvolené národné prostredie" - -#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_MESSAGES na predvolené národné prostredie" - -#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_COLLATE na predvolené národné prostredie" - -#~ msgid "Create old-style tables" -#~ msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob" - -#~ msgid "cheese" -#~ msgstr "syr" - -#~ msgid "First string for testing." -#~ msgstr "Prvý testovací reťazec." - -#~ msgid "Another string for testing." -#~ msgstr "Iný reťazec pre testovanie." - -#~ msgid "Signal 0" -#~ msgstr "Signál 0" - -#~ msgid "IOT trap" -#~ msgstr "IOT prerušenie" - -#~ msgid "Error 0" -#~ msgstr "Chyba 0" - -#~ msgid "Arg list too long" -#~ msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov" - -#~ msgid "Not enough space" -#~ msgstr "Nedostatok miesta" - -#~ msgid "Device busy" -#~ msgstr "Zariadenie je používané" - -#~ msgid "Cross-device link" -#~ msgstr "Odkaz medzi zariadeniami" - -#~ msgid "File table overflow" -#~ msgstr "Pretečenie tabuľky súborov" - -#~ msgid "Argument out of domain" -#~ msgstr "Argument mimo domény" - -#~ msgid "Result too large" -#~ msgstr "Výsledok je príliš veľký" - -#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided" -#~ msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock" - -#~ msgid "No record locks available" -#~ msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky" - -#~ msgid "Disc quota exceeded" -#~ msgstr "Disková kvóta prekročená" - -#~ msgid "Bad exchange descriptor" -#~ msgstr "Chybný exchange deskriptor" - -#~ msgid "Bad request descriptor" -#~ msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti" - -#~ msgid "Message tables full" -#~ msgstr "Plná tabuľka správ" - -#~ msgid "Anode table overflow" -#~ msgstr "Pretečenie tabuľky anode" - -#~ msgid "Bad request code" -#~ msgstr "Neprípustný kód žiadosti" - -#~ msgid "File locking deadlock" -#~ msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru" - -#~ msgid "Error 58" -#~ msgstr "Chyba 58" - -#~ msgid "Error 59" -#~ msgstr "Chyba 59" - -#~ msgid "Not a stream device" -#~ msgstr "Nejde o prúdové zariadenie" - -#~ msgid "Out of stream resources" -#~ msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané" - -#~ msgid "Error 72" -#~ msgstr "Chyba 72" - -#~ msgid "Error 73" -#~ msgstr "Chyba 73" - -#~ msgid "Error 75" -#~ msgstr "Chyba 75" - -#~ msgid "Error 76" -#~ msgstr "Chyba 76" - -#~ msgid "Not a data message" -#~ msgstr "Nejde o dátovú správu" - -#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -#~ msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit" - -#~ msgid "Can not exec a shared library directly" -#~ msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu" - -#~ msgid "Illegal byte sequence" -#~ msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov" - -#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -#~ msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS" - -#~ msgid "Error 91" -#~ msgstr "Chyba 91" - -#~ msgid "Error 92" -#~ msgstr "Chyba 92" - -#~ msgid "Option not supported by protocol" -#~ msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná" - -#~ msgid "Error 100" -#~ msgstr "Chyba 100" - -#~ msgid "Error 101" -#~ msgstr "Chyba 101" - -#~ msgid "Error 102" -#~ msgstr "Chyba 102" - -#~ msgid "Error 103" -#~ msgstr "Chyba 103" - -#~ msgid "Error 104" -#~ msgstr "Chyba 104" - -#~ msgid "Error 105" -#~ msgstr "Chyba 105" - -#~ msgid "Error 106" -#~ msgstr "Chyba 106" - -#~ msgid "Error 107" -#~ msgstr "Chyba 107" - -#~ msgid "Error 108" -#~ msgstr "Chyba 108" - -#~ msgid "Error 109" -#~ msgstr "Chyba 109" - -#~ msgid "Error 110" -#~ msgstr "Chyba 110" - -#~ msgid "Error 111" -#~ msgstr "Chyba 111" - -#~ msgid "Error 112" -#~ msgstr "Chyba 112" - -#~ msgid "Error 113" -#~ msgstr "Chyba 113" - -#~ msgid "Error 114" -#~ msgstr "Chyba 114" - -#~ msgid "Error 115" -#~ msgstr "Chyba 115" - -#~ msgid "Error 116" -#~ msgstr "Chyba 116" - -#~ msgid "Error 117" -#~ msgstr "Chyba 117" - -#~ msgid "Error 118" -#~ msgstr "Chyba 118" - -#~ msgid "Error 119" -#~ msgstr "Chyba 119" - -#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" -#~ msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie" - -#~ msgid "Address family not supported by protocol family" -#~ msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov" - -#~ msgid "Network dropped connection because of reset" -#~ msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu" - -#~ msgid "Error 136" -#~ msgstr "Chybe 136" - -#~ msgid "Not available" -#~ msgstr "Nie je k dispozícii" - -#~ msgid "Is a name file" -#~ msgstr "Je súbor názvu" - -#~ msgid "Reserved for future use" -#~ msgstr "Rezervované pre budúce použitie" - -#~ msgid "Error 142" -#~ msgstr "Chyba 142" - -#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" -#~ msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu" - -#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -#~ msgstr "RTLD_SELF je použité v kóde, ktorý nie je dynamicky zavedený" - -#, c-format -#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -#~ msgstr "%s: použitie je %s [ --version ] [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n" - -#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" -#~ msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický" - -#~ msgid "unruly zone" -#~ msgstr "zóna bez pravidiel" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -#~ msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Error reading %s\n" -#~ msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n" - -#~ msgid "nameless rule" -#~ msgstr "bezmenné pravidlo" - -#~ msgid "time before zero" -#~ msgstr "čas menší ako nula" - -#~ msgid "blank TO field on Link line" -#~ msgstr "prázdne pole DO v riadku Link" - -#~ msgid "starting year too low to be represented" -#~ msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie" - -#~ msgid "starting year too high to be represented" -#~ msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie" - -#~ msgid "ending year too low to be represented" -#~ msgstr "koncový rok primalý pre zobrazenie" - -#~ msgid "ending year too high to be represented" -#~ msgstr "koncový rok priveľký pre zobrazenie" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Error writing %s\n" -#~ msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n" - -#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -#~ msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst" - -#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -#~ msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd" - -#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -#~ msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt" - -#~ msgid "repeated leap second moment" -#~ msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy" - -#~ msgid "no day in month matches rule" -#~ msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci" - -#, c-format -#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -#~ msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -#~ msgstr "%s: riadok %d: očakávaná služba, nájdené `%s'\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -#~ msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d služieb" - -#, c-format -#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -#~ msgstr "%s: line %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje kľúčové slovo" - -#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" -#~ msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" -#~ msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" - -#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" - -#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -#~ msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" - -#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -#~ msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)" - -#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -#~ msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n" - -#, c-format -#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" -#~ msgstr "program %lu verzie %lu nie je dostupný\n" - -#, c-format -#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -#~ msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n" - -#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -#~ msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom" - -#~ msgid "No remote programs registered.\n" -#~ msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n" - -#~ msgid " program vers proto port\n" -#~ msgstr " program verz proto port\n" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(neznámy)" - -#, c-format -#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -#~ msgstr "rpcinfo: broadcast zlyhal: %s\n" - -#~ msgid "Sorry. You are not root\n" -#~ msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n" - -#, c-format -#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -#~ msgstr "rpcinfo: Nie je možné zrušiť registráciu programu %s verzie %s\n" - -#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -#~ msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n" - -#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -#~ msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n" - -#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -#~ msgstr " rpcinfo -p [ počítač ]\n" - -#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -#~ msgstr " rpcinfo -b číslo_programu číslo_verzie\n" - -#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -#~ msgstr " rpcinfo -d číslo_programu číslo_verzie\n" - -#, c-format -#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznáma služba\n" - -#, c-format -#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznámy počítač\n" - -#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" -#~ msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_bytes: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_string: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_array: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -#~ msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n" - -#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n" - -#, c-format -#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" - -#~ msgid "while allocating hash table entry" -#~ msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky" - -#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -#~ msgstr "Nie je možné spustiť nscd v bezpečnom režime ako neprivilegovaný používateľ" - -#, c-format -#~ msgid "while allocating cache: %s" -#~ msgstr "počas pridelenia cache: %s" - -#, c-format -#~ msgid "while accepting connection: %s" -#~ msgstr "počas prijatia spojenia: %s" - -#~ msgid "while allocating key copy" -#~ msgstr "počas pridelenia kópie kľúča" - -#~ msgid "while allocating cache entry" -#~ msgstr "počas pridelenia záznamu cache" - -#, c-format -#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -#~ msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!" - -#, c-format -#~ msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -#~ msgstr "%15lu koľkokrát museli klienti čakať\n" - -#~ msgid " no" -#~ msgstr " nie" - -#~ msgid " yes" -#~ msgstr " áno" - -#, c-format -#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -#~ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!" - -#, c-format -#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -#~ msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!" - -#, c-format -#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -#~ msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s" - -#~ msgid "Writing of cache data failed." -#~ msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal." - -#~ msgid "empty dynamics string token substitution" -#~ msgstr "prázdna substitúcia tokenu reťazca dynamiky" - -#~ msgid "cannot open zero fill device" -#~ msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami" - -#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -#~ msgstr "nie je možné prideliť dátové štruktúry TLS pre počiatočné vlákno" - -#~ msgid "cannot handle TLS data" -#~ msgstr "nie je možné spracovať TLS dáta" - -#~ msgid "relocation error" -#~ msgstr "chyba relokácie" - -#, c-format -#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -#~ msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -#~ msgstr "%s: profiler vyčerpal pamäť pri vytváraní kópie PLTREL z %s\n" - -#~ msgid "Don't generate links" -#~ msgstr "Negenerovať odkazy" - -#, c-format -#~ msgid "Can't lstat %s" -#~ msgstr "Zlyhal lstat %s" - -#, c-format -#~ msgid "Can't open configuration file %s" -#~ msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s" - -#~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" -#~ msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen(): statická pamäť TLS je príliš malá" |