about summary refs log tree commit diff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po246
1 files changed, 0 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0b52b7b1ad..4d3d1b5882 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7252,249 +7252,3 @@ msgstr "слишком много аббревиатур часовых пояс
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"
-
-#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-#~ msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "ошибка перемещения"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "неверная вызывающая функция"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "не подчиняющаяся правилам зона"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
-#~ msgstr "%s: Високосная строка не в файле високосных секунд %s"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "безымянное правило"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "повторяющийся момент високосной секунды"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "нет определения для «UNDEFINED»"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "не стоит использовать не символьное знаковое значение"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: использование: %s [--version] [--help] [-{vV}][-{ct} [lo,]hi] имя-зоны …\n"
-#~ "\n"
-#~ "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная"
-
-#~ msgid "link failed, copy used"
-#~ msgstr "не удалось создать ссылку, используется копирование"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "невозможно выделить память под структуры данных TLS для начальной нити"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "невозможно обработать данные TLS"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Не генерировать ссылки"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Создавать таблицы в старом стиле"
-
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s"
-
-#~ msgid "program %lu is not available\n"
-#~ msgstr "программа %lu недоступна\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "программа %lu версии %lu недоступна\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "программа %lu версии %lu готова и ждет\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: невозможно связаться с отображателем портов"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Нет зарегистрированных удаленных программ.\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   прог-ма верс прото   порт\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(неизвестно)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: широковещательное сообщение не успешно: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Извините, вы не суперпользователь.\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Невозможно удалить регистрацию программы %s версии %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n номер-порта ] -t узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ узел ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b номер-программы номер-версии\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d номер-программы номер-версии\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: служба %s неизвестна\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: узел %s неизвестен\n"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "вначале нет буквы"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "отличается от стандарта POSIX"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка записи %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "пустое поле TO в строке Link"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным isdst"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisstd"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisgmt"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "аббревиатура часового пояса не начинается с буквы"
-
-#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
-#~ msgstr "невозможно продолжать загрузку объекта со статичным TLS"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n"
-
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы"
-
-#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
-#~ msgstr "отсутствует поддержка стратегий баз данных при компиляции"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "время до нуля"
-
-#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-#~ msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n"
-
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n"
-
-#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-#~ msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n"
-
-#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
-#~ msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
-
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s"
-
-#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-#~ msgstr "недопустимое значение для «reload-count»: %u"
-
-#~ msgid "No usable database library found."
-#~ msgstr "Не найдено подходящей библиотеки."
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "неправильно отформатированный файл"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "при чтении базы данных"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Сигнал 0"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "Ловушка IOT"
-
-#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-#~ msgstr "Попробуйте «xtrace --help» для получения более подробного описания.\\n"
-
-#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-#~ msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n"
-
-#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-#~ msgstr "Попробуйте «memusage --help» для получения более подробного описания."
-
-#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-#~ msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент"