diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 616 |
1 files changed, 295 insertions, 321 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5ce8846a6b..1c5b7f0bb8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Polish translation for GNU libc. -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2022. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.35.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-14 17:45+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-25 18:45+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110 -#: nss/makedb.c:120 +#: nss/makedb.c:121 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje s msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku" -#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120 +#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:121 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n" "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]" -#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311 +#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370 +#: posix/getconf.c:503 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -162,12 +162,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63 -#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580 -#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67 +#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -181,10 +180,10 @@ msgstr "" # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK #: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67 -#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 +#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74 -#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -195,7 +194,7 @@ msgid "*standard input*" msgstr "*standardowe wejście*" #: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272 -#: nss/makedb.c:246 +#: nss/makedb.c:247 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'" @@ -380,85 +379,93 @@ msgstr "niepoprawny tryb" msgid "invalid mode parameter" msgstr "niepoprawny parametr trybu" -#: elf/cache.c:178 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#: elf/cache.c:174 +msgid "unknown or unsupported flag" +msgstr "nieznana lub nieobsługiwana flaga" -#: elf/cache.c:274 +#: elf/cache.c:270 #, c-format msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgstr "Plik pamięci podręcznej ma niewłaściwą kolejność bajtów.\n" -#: elf/cache.c:283 +#: elf/cache.c:279 msgid "Cache generated by: " msgstr "Pamięć podręczna wygenerowana przez: " -#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429 +#: elf/cache.c:293 elf/ldconfig.c:1238 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n" -#: elf/cache.c:311 +#: elf/cache.c:307 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "mmap pliku pamięci podręcznej nie powiodło się.\n" -#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340 +#: elf/cache.c:311 elf/cache.c:325 elf/cache.c:336 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Plik nie jest plikiem pamięci podręcznej.\n" -#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384 +#: elf/cache.c:365 elf/cache.c:380 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "Znaleziono %d bibliotek w pamięci podręcznej `%s'\n" -#: elf/cache.c:382 +#: elf/cache.c:378 #, c-format msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgstr "Błędnie zapisane dane rozszerzone w pliku pamięci podręcznej %s\n" -#: elf/cache.c:520 +#: elf/cache.c:507 #, c-format msgid "Writing of cache extension data failed" msgstr "Zapis danych rozszerzonych pamięci podręcznej nie powiódł się" -#: elf/cache.c:531 +#: elf/cache.c:518 #, c-format msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgstr "%s: poziom ISA zbyt wysoki (%d > %d)" -#: elf/cache.c:698 +#: elf/cache.c:682 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku pamięci podręcznej %s" -#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725 -#: elf/cache.c:744 +#: elf/cache.c:690 elf/cache.c:700 elf/cache.c:704 elf/cache.c:709 +#: elf/cache.c:728 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Zapis danych pamięci podręcznej nie powiódł się" -#: elf/cache.c:739 +#: elf/cache.c:723 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się" -#: elf/cache.c:748 +#: elf/cache.c:732 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się" -#: elf/cache.c:778 +#: elf/cache.c:762 #, c-format msgid "Could not create library path" msgstr "Nie można utworzyć ścieżki biblioteki" -#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298 +#: elf/dl-catch.c:85 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych" + +#: elf/dl-catch.c:118 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "BŁĄD DYNAMICZNEGO LINKERA!!!" + +#: elf/dl-close.c:346 elf/dl-open.c:298 msgid "cannot create scope list" msgstr "nie można utworzyć listy zakresów" -#: elf/dl-close.c:815 +#: elf/dl-close.c:775 msgid "shared object not open" msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty" @@ -487,14 +494,6 @@ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności" msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli" -#: elf/dl-error-skeleton.c:80 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych" - -#: elf/dl-error-skeleton.c:113 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "BŁĄD DYNAMICZNEGO LINKERA!!!" - #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fdesc" @@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr" msgid "cannot create HWCAP priorities" msgstr "nie można utworzyć priorytetów HWCAP" -#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262 +#: elf/dl-hwcaps.c:196 msgid "cannot create capability list" msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień" @@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "błędny typ dla dlopen()" msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:868 +#: elf/dl-open.c:869 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()" @@ -720,226 +719,211 @@ msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji" msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency" msgstr "DT_RELR bez zależności GLIBC_ABI_DT_RELR" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:124 msgid "Print cache" msgstr "Wypisanie zawartości pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:125 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:126 msgid "Don't build cache" msgstr "Niebudowanie pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:153 +#: elf/ldconfig.c:127 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Bez uaktualniania dowiązań symbolicznych" -#: elf/ldconfig.c:154 +#: elf/ldconfig.c:128 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu" -#: elf/ldconfig.c:154 +#: elf/ldconfig.c:128 msgid "ROOT" msgstr "KATALOG" -#: elf/ldconfig.c:155 +#: elf/ldconfig.c:129 msgid "CACHE" msgstr "BUFOR" -#: elf/ldconfig.c:155 +#: elf/ldconfig.c:129 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Użycie BUFORA jako pliku pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:130 msgid "CONF" msgstr "KONF" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:130 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego" -#: elf/ldconfig.c:157 +#: elf/ldconfig.c:131 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; niebudowanie pamięci podręcznej." -#: elf/ldconfig.c:158 +#: elf/ldconfig.c:132 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek." -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:133 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:133 msgid "Format to use: new (default), old, or compat" msgstr "Używany format: new (domyślny), old lub compat" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:134 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:168 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera." -#: elf/ldconfig.c:371 +#: elf/ldconfig.c:276 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz" -#: elf/ldconfig.c:372 +#: elf/ldconfig.c:277 #, c-format msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n" -#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445 +#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350 #, c-format msgid "Could not form glibc-hwcaps path" msgstr "Nie udało się uformować ścieżki glibc-hwcaps" -#: elf/ldconfig.c:418 +#: elf/ldconfig.c:323 #, c-format msgid "Listing directory %s" msgstr "Listowanie katalogu %s" -#: elf/ldconfig.c:487 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki" - -#: elf/ldconfig.c:519 +#: elf/ldconfig.c:405 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Nie można wykonać stat na %s" -#: elf/ldconfig.c:600 +#: elf/ldconfig.c:486 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:496 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n" -#: elf/ldconfig.c:629 +#: elf/ldconfig.c:515 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Nie można usunąć %s" -#: elf/ldconfig.c:635 +#: elf/ldconfig.c:521 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Nie można dowiązać %s do %s" -#: elf/ldconfig.c:641 +#: elf/ldconfig.c:527 msgid " (changed)\n" msgstr " (zmieniono)\n" -#: elf/ldconfig.c:643 +#: elf/ldconfig.c:529 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (POMINIĘTO)\n" -#: elf/ldconfig.c:698 +#: elf/ldconfig.c:584 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Nie można znaleźć %s" -#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985 +#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:763 elf/ldconfig.c:830 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Nie można wykonać lstat na %s" -#: elf/ldconfig.c:720 +#: elf/ldconfig.c:606 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem." -#: elf/ldconfig.c:728 +#: elf/ldconfig.c:614 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s" -#: elf/ldconfig.c:802 +#: elf/ldconfig.c:675 #, c-format msgid " (from %s:%d)\n" msgstr " (od %s:%d)\n" -#: elf/ldconfig.c:826 +#: elf/ldconfig.c:700 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s" -#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95 +#: elf/ldconfig.c:780 elf/ldconfig.c:818 elf/readlib.c:78 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:918 +#: elf/ldconfig.c:787 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Nie można wykonać stat na %s" -#: elf/ldconfig.c:1067 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:1070 +#: elf/ldconfig.c:906 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu" -#: elf/ldconfig.c:1073 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:925 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj." -#: elf/ldconfig.c:1229 +#: elf/ldconfig.c:1050 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s" -#: elf/ldconfig.c:1277 +#: elf/ldconfig.c:1098 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" msgstr "%s:%u: zignorowano dyrektywę hwcap" -#: elf/ldconfig.c:1296 +#: elf/ldconfig.c:1117 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego" -#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" -#: elf/ldconfig.c:1336 +#: elf/ldconfig.c:1157 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s" -#: elf/ldconfig.c:1384 +#: elf/ldconfig.c:1195 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia pamięci podręcznej" -#: elf/ldconfig.c:1408 +#: elf/ldconfig.c:1217 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Nie można przejść do katalogu /" -#: elf/ldconfig.c:1449 +#: elf/ldconfig.c:1258 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku pamięci podręcznej %s\n" @@ -989,7 +973,7 @@ msgstr "brakujące argumenty plikowe" msgid "No such file or directory" msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:482 msgid "not regular file" msgstr "nie jest zwykłym plikiem" @@ -1112,52 +1096,52 @@ msgstr "proces %lu nie jest programem ELF" msgid "file %s is truncated\n" msgstr "plik %s jest skrócony\n" -#: elf/readelflib.c:64 +#: elf/readelflib.c:63 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n" -#: elf/readelflib.c:66 +#: elf/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n" -#: elf/readelflib.c:68 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n" -#: elf/readelflib.c:75 +#: elf/readelflib.c:74 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n" -#: elf/readelflib.c:103 +#: elf/readelflib.c:101 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "więcej niż jeden segment dynamiczny\n" -#: elf/readlib.c:101 +#: elf/readlib.c:84 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "Nie można wykonać fstat na pliku %s.\n" -#: elf/readlib.c:112 +#: elf/readlib.c:95 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony." -#: elf/readlib.c:118 +#: elf/readlib.c:101 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Plik %s jest za mały, nie sprawdzony." -#: elf/readlib.c:128 +#: elf/readlib.c:111 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "Nie można wykonać mmap pliku %s.\n" -#: elf/readlib.c:167 +#: elf/readlib.c:149 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma złe bajty magiczne na początku.\n" @@ -1400,8 +1384,8 @@ msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'" #: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd" +msgid "illegal input sequence at position %zd" +msgstr "niedozwolona sekwencja wejściowa na pozycji %zd" #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518 #, c-format @@ -1584,68 +1568,68 @@ msgstr "błąd podczas wstawiania do drzewa wyszukiwań" msgid "cannot generate output file" msgstr "nie można wygenerować pliku wyjściowego" -#: inet/rcmd.c:158 +#: inet/rcmd.c:159 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Nie można przydzielić pamięci\n" -#: inet/rcmd.c:175 +#: inet/rcmd.c:176 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajęte\n" -#: inet/rcmd.c:203 +#: inet/rcmd.c:204 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "połączenie do adresu %s: " -#: inet/rcmd.c:216 +#: inet/rcmd.c:217 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Próbowanie %s...\n" -#: inet/rcmd.c:252 +#: inet/rcmd.c:253 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:268 +#: inet/rcmd.c:269 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:272 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n" -#: inet/rcmd.c:303 +#: inet/rcmd.c:304 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n" -#: inet/rcmd.c:327 +#: inet/rcmd.c:328 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony" -#: inet/rcmd.c:479 +#: inet/rcmd.c:480 msgid "lstat failed" msgstr "lstat nie powiodło się" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "cannot open" msgstr "nie można otworzyć" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "fstat failed" msgstr "fstat nie powiodło się" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "bad owner" msgstr "nieodpowiedni właściciel" -#: inet/rcmd.c:492 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "writeable by other than owner" msgstr "zapisywalny nie tylko przez właściciela" -#: inet/rcmd.c:494 +#: inet/rcmd.c:495 msgid "hard linked somewhere" msgstr "gdzieś twardo dowiązany" @@ -2003,8 +1987,8 @@ msgstr "%s: zbyt dużo wartości" #: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237 #, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu" +msgstr "porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%zu" #: locale/programs/ld-collate.c:1112 #, c-format @@ -2038,8 +2022,8 @@ msgstr "`%s' i `%.*s' nie są poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziału" #: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731 #, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu" +msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%zu" #: locale/programs/ld-collate.c:1389 #, c-format @@ -3409,119 +3393,119 @@ msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n" msgid "UNKNOWN" msgstr "NIEZNANY" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "NIEISTNIEJĄCY OBIEKT\n" +#: nis/nis_print.c:61 +msgid "BOGUS OBJECT" +msgstr "NIEISTNIEJĄCY OBIEKT" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "BRAK OBIEKTU\n" +#: nis/nis_print.c:63 +msgid "NO OBJECT" +msgstr "BRAK OBIEKTU" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" +#: nis/nis_print.c:65 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOG" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPA\n" +#: nis/nis_print.c:67 +msgid "GROUP" +msgstr "GRUPA" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABLICA\n" +#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117 +msgid "TABLE" +msgstr "TABLICA" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "POZYCJA\n" +#: nis/nis_print.c:71 +msgid "ENTRY" +msgstr "POZYCJA" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "DOWIĄZANIE\n" +#: nis/nis_print.c:73 +msgid "LINK" +msgstr "DOWIĄZANIE" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:75 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRYWATNY\n" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Nieznany obiekt)\n" +#: nis/nis_print.c:77 +msgid "(Unknown object" +msgstr "(Nieznany obiekt" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:164 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Nazwa : `%s'\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:165 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Typ : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:170 msgid "Master Server :\n" msgstr "Serwer nadrzędny :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:172 msgid "Replicate :\n" msgstr "Replikacja :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:173 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNazwa : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tKlucz publiczny : " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "None.\n" msgstr "Brak.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:181 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:186 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bitów)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:189 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:192 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:203 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:225 msgid "Time to live : " msgstr "Czas życia : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:227 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Domyślne prawa dostępu :\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:236 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTyp : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:237 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tPrawa dostępu: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:251 msgid "Group Flags :" msgstr "Flagi grupy :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:254 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3529,95 +3513,95 @@ msgstr "" "\n" "Członkowie grupy :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:266 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Typ tablicy : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:267 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Liczba kolumn : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:268 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Separator znaków : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:269 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Ścieżka przeszukiwania : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:270 msgid "Columns :\n" msgstr "Kolumny :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNazwa : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:275 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAtrybuty : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:277 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tPrawa dostępu : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:287 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Typ dowiązanego obiektu : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:289 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Dowiązany do : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:299 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tDane rekordu typu %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:302 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:305 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Zaszyfrowane dane\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:307 msgid "Binary data\n" msgstr "Dane binarne\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:323 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nazwa obiektu : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:324 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Katalog : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:325 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Właściciel : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:326 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grupa : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:327 msgid "Access Rights : " msgstr "Prawa dostępu : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3626,36 +3610,36 @@ msgstr "" "\n" "Czas życia : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:332 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Czas utworz. : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:334 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Czas modyf. : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:335 msgid "Object Type : " msgstr "Typ obiektu : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:355 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Rozmiar danych = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:369 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Stan : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:370 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Liczba obiektów : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Obiekt #%d:\n" @@ -4075,34 +4059,34 @@ msgstr "nie udało się dodać śledzenia pliku `%s`: %s" msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie po błędzie odczytu %d" -#: nscd/connections.c:2385 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej" -#: nscd/connections.c:2393 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "nie można uruchomić wątku czyszczącego; zakończenie" -#: nscd/connections.c:2407 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "nie można uruchomić żadnego wątku roboczego; zakończenie" -#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480 -#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519 -#: nscd/connections.c:2529 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodło się" -#: nscd/connections.c:2482 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "początkowe getgrouplist nie powiodło się" -#: nscd/connections.c:2491 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist nie powiodło się" -#: nscd/connections.c:2509 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups nie powiodło się" @@ -4189,10 +4173,6 @@ msgstr "Zakończenie pracy serwera" msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Wyświetlenie aktualnych statystyk konfiguracji" -#: nscd/nscd.c:117 -msgid "TABLE" -msgstr "TABLICA" - #: nscd/nscd.c:118 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Unieważnienie podanego bufora" @@ -4210,7 +4190,7 @@ msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw." -#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "zła liczba argumentów" @@ -4616,59 +4596,63 @@ msgstr "Użycie tej konfiguracji usługi rozwiązywania nazw" msgid "disable IDN encoding" msgstr "wyłączenie kodowania IDN" -#: nss/getent.c:65 +#: nss/getent.c:62 +msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)" +msgstr "bez odfiltrowania nieobsługiwanych adresów IPv4/IPv6 (z ahosts*)" + +#: nss/getent.c:67 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej." -#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508 +#: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Wyliczanie nie obsługiwane dla %s\n" -#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529 +#: nss/getent.c:521 nss/getent.c:534 #, c-format msgid "Could not allocate group list: %m\n" msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci dla listy grup: %m\n" -#: nss/getent.c:900 +#: nss/getent.c:905 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Nieznana baza danych" -#: nss/getent.c:930 +#: nss/getent.c:939 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Obsługiwane bazy danych:\n" -#: nss/getent.c:996 +#: nss/getent.c:1005 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Nieznana baza `%s'\n" -#: nss/makedb.c:119 +#: nss/makedb.c:120 msgid "Convert key to lower case" msgstr "Przekształcenie klucza do małych liter" -#: nss/makedb.c:122 +#: nss/makedb.c:123 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "Bez wypisywania komunikatów podczas tworzenia bazy danych" -#: nss/makedb.c:124 +#: nss/makedb.c:125 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "Wypisanie zawartości pliku bazy danych po jednym wpisie w linii" -#: nss/makedb.c:125 +#: nss/makedb.c:126 msgid "CHAR" msgstr "ZNAK" -#: nss/makedb.c:126 +#: nss/makedb.c:127 msgid "Generated line not part of iteration" msgstr "Wygenerowana linia nie będąca częścią iteracji" -#: nss/makedb.c:131 +#: nss/makedb.c:132 msgid "Create simple database from textual input." msgstr "Utworzenie prostej bazy danych z wejścia tekstowego." -#: nss/makedb.c:134 +#: nss/makedb.c:135 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" @@ -4678,71 +4662,76 @@ msgstr "" "-o PLIK-WYJŚCIOWY PLIK-WEJŚCIOWY\n" "-u PLIK-WEJŚCIOWY" -#: nss/makedb.c:227 +#: nss/makedb.c:228 #, c-format msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "nie można otworzyć pliku bazy danych `%s'" -#: nss/makedb.c:272 +#: nss/makedb.c:273 #, c-format msgid "no entries to be processed" msgstr "nie znaleziono wpisów do przetworzenia" -#: nss/makedb.c:282 +#: nss/makedb.c:283 #, c-format msgid "cannot create temporary file name" msgstr "nie można utworzyć nazwy pliku tymczasowego" -#: nss/makedb.c:288 +#: nss/makedb.c:289 #, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego" -#: nss/makedb.c:304 +#: nss/makedb.c:305 #, c-format msgid "cannot stat newly created file" msgstr "nie można wykonać stat na nowo utworzonym pliku" -#: nss/makedb.c:315 +#: nss/makedb.c:316 #, c-format msgid "cannot rename temporary file" msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego" -#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwań" -#: nss/makedb.c:556 +#: nss/makedb.c:557 msgid "duplicate key" msgstr "powtórzony klucz" -#: nss/makedb.c:568 +#: nss/makedb.c:569 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problemy podczas odczytu `%s'" -#: nss/makedb.c:804 +#: nss/makedb.c:805 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "nie udało się zapisać nowego pliku bazy danych" -#: nss/makedb.c:821 +#: nss/makedb.c:822 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "nie można wykonać stat na pliku bazy danych" -#: nss/makedb.c:826 +#: nss/makedb.c:827 #, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "nie można odwzorować pliku bazy danych" -#: nss/makedb.c:829 +#: nss/makedb.c:830 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "plik nie jest plikiem bazy danych" -#: nss/makedb.c:887 +#: nss/makedb.c:882 +#, c-format +msgid "cannot initialize SELinux context" +msgstr "nie można zainicjować kontekstu SELinuksa" + +#: nss/makedb.c:891 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "nie można ustawić kontekstu utworzenia pliku dla `%s'" @@ -4795,37 +4784,37 @@ msgstr "niezdefiniowana" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'" -#: posix/getopt.c:277 +#: posix/getopt.c:278 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja '%s%s' jest niejednoznaczna\n" -#: posix/getopt.c:283 +#: posix/getopt.c:284 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: opcja '%s%s' jest niejednoznaczna; możliwości:" -#: posix/getopt.c:318 +#: posix/getopt.c:319 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: nieznana opcja '%s%s'\n" -#: posix/getopt.c:344 +#: posix/getopt.c:345 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja '%s%s' nie może mieć argumentów\n" -#: posix/getopt.c:359 +#: posix/getopt.c:360 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcja '%s%s' musi mieć argument\n" -#: posix/getopt.c:620 +#: posix/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 +#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%c'\n" @@ -6173,122 +6162,126 @@ msgid "Invalid slot" msgstr "Błędny kanał" #: sysdeps/gnu/errlist.h:597 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Błąd zakleszczenia przy blokowaniu pliku" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Błędny format pliku fontu" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Maszyna nie znajduje się w tej sieci" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Błąd podczas ogłaszania" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Błąd srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Błąd komunikacji podczas wysyłania" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "Błąd RFS" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Deskryptor pliku w złym stanie" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Zmienił się adres drugiego końca" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Brak dostępu do wymaganej biblioteki dzielonej" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Próba łączenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Błąd potoku biblioteki strumieni" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Brak dostępnych semaforów XENIXowych" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Jest plikiem nazwanym" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Błąd we/wy w odległym systemie" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Brak medium" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Niewłaściwy typ medium" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Wymagany klucz niedostępny" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Klucz wygasł" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Klucz został unieważniony" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Klucz został odrzucony przez usługę" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operacja niemożliwa ze względu na RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Strona pamięci ma błąd sprzętowy" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 msgid "RPC struct is bad" msgstr "Struktura RPC jest błędna" @@ -6297,43 +6290,43 @@ msgstr "Struktura RPC jest błędna" #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:693 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "Zła procedura RPC dla programu" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 msgid "Authentication error" msgstr "Błąd uwierzytelnienia" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 msgid "Translator died" msgstr "Translator przerwał pracę" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 msgid "RPC version wrong" msgstr "Zła wersja RPC" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.h:714 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 msgid "You really blew it this time" msgstr "Tym razem dałeś popalić" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:721 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 msgid "Too many processes" msgstr "Za dużo procesów" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 msgid "Gratuitous error" msgstr "Nieoczekiwany błąd" @@ -6349,11 +6342,11 @@ msgstr "Nieoczekiwany błąd" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:742 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 msgid "Not supported" msgstr "Nie obsługiwane" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 msgid "RPC program version wrong" msgstr "Zła wersja programu RPC" @@ -6363,7 +6356,7 @@ msgstr "Zła wersja programu RPC" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:755 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle" @@ -6381,7 +6374,7 @@ msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle" #. TRANS @c #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:773 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Komputer wyjechał na wakacje" @@ -6390,26 +6383,26 @@ msgstr "Komputer wyjechał na wakacje" #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:782 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 msgid "Operation would block" msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 msgid "Need authenticator" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:792 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 msgid "?" msgstr "?" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 msgid "RPC program not available" msgstr "Program RPC niedostępny" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: " @@ -6486,25 +6479,6 @@ msgstr "Łańcuch parametru niepoprawnie zakodowany" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obsłużyć więcej niż 8 argumentów\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59 -#, c-format -msgid "" -"Usage: lddlibc4 FILE\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: lddlibc4 PLIK\n" -"\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "nie można otworzyć `%s'" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'" - #: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" |