diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 242 |
1 files changed, 0 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4afb5f3ce8..0fc906ffb1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7303,245 +7303,3 @@ msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen" #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s" - -#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -#~ msgstr "RTLD_SELF is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" - -#~ msgid "cannot open zero fill device" -#~ msgstr "kan nullenapparaat niet openen" - -#~ msgid "relocation error" -#~ msgstr "verplaatsingsfout" - -#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -#~ msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-taalregio instellen" - -#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -#~ msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-taalregio instellen" - -#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -#~ msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-taalregio instellen" - -#~ msgid "invalid caller" -#~ msgstr "ongeldige aanroeper" - -#~ msgid "Character out of range for UTF-8" -#~ msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8" - -#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -#~ msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld" - -#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -#~ msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!" - -#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -#~ msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!" - -#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -#~ msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n" - -#~ msgid "unruly zone" -#~ msgstr "onhandelbare zone" - -#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" -#~ msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelsecondenbestand %s" - -#~ msgid "nameless rule" -#~ msgstr "naamloos voorschrift" - -#~ msgid "repeated leap second moment" -#~ msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment" - -#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" -#~ msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'" - -#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" -#~ msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden" - -#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -#~ msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" - -#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -#~ msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" - -#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" - -#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik: %s [-{vV}] [-{ct} [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n" -#~ " of: %s [--version] [--help]\n" -#~ "\n" -#~ "Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n" -#~ " %s.\n" - -#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" -#~ msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt" - -#~ msgid "link failed, copy used" -#~ msgstr "koppeling is mislukt; kopiƫring wordt gebruikt" - -#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -#~ msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiƫle thread" - -#~ msgid "cannot handle TLS data" -#~ msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken" - -#~ msgid "Don't generate links" -#~ msgstr "geen koppelingen genereren" - -#~ msgid "Create old-style tables" -#~ msgstr "tabellen in oude stijl maken" - -#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -#~ msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s" - -#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -#~ msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s" - -#~ msgid "program %lu is not available\n" -#~ msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n" - -#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" -#~ msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" - -#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -#~ msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" - -#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -#~ msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler" - -#~ msgid "No remote programs registered.\n" -#~ msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n" - -#~ msgid " program vers proto port\n" -#~ msgstr " program.vers.protocl.poort\n" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(onbekend)" - -#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -#~ msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n" - -#~ msgid "Sorry. You are not root\n" -#~ msgstr "Sorry, u bent niet root.\n" - -#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -#~ msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" - -#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -#~ msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n" - -#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -#~ msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n" - -#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -#~ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -#~ msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" - -#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -#~ msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" - -#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -#~ msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n" - -#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -#~ msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n" - -#~ msgid "lacks alphabetic at start" -#~ msgstr "begint niet met een letter" - -#~ msgid "differs from POSIX standard" -#~ msgstr "verschilt van de POSIX-standaard" - -#~ msgid "Error writing to standard output" -#~ msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer" - -#~ msgid "%s: Error reading %s\n" -#~ msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n" - -#~ msgid "%s: Error writing %s\n" -#~ msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n" - -#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n" - -#~ msgid "blank TO field on Link line" -#~ msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel" - -#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -#~ msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'" - -#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -#~ msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'" - -#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -#~ msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'" - -#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -#~ msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter" - -#~ msgid "cannot load any more object with static TLS" -#~ msgstr "kan geen objecten meer laden met statische TLS" - -#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -#~ msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n" - -#~ msgid "compile-time support for database policy missing" -#~ msgstr "ondersteuning voor gegevensbankbeleid is niet meegecompileerd" - -#~ msgid "time before zero" -#~ msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul" - -#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -#~ msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n" - -#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -#~ msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n" - -#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -#~ msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n" - -#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" -#~ msgstr "Typ '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\\n" - -#~ msgid "Can't open configuration file %s" -#~ msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" - -#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -#~ msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u" - -#~ msgid "No usable database library found." -#~ msgstr "Geen bruikbare gegevensbankbibliotheek gevonden" - -#~ msgid "incorrectly formatted file" -#~ msgstr "onjuist ingedeeld bestand" - -#~ msgid "Signal 0" -#~ msgstr "Signaal 0" - -#~ msgid "IOT trap" -#~ msgstr "IOT-instructie" - -#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" -#~ msgstr "Typ 'xtrace --help' voor meer informatie.\\n" - -#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" -#~ msgstr "xtrace: optie '$1' vereist een argument\\n" - -#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." -#~ msgstr "Typ 'memusage --help' voor meer informatie." - -#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" -#~ msgstr "memusage: optie '$1' vereist een argument" |