diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 5340 |
1 files changed, 4101 insertions, 1239 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8b08b5e0af..6f9c4826ab 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,732 +1,2139 @@ -# Dutch messages dor GNU libc. +# Dutch messages for GNU libc. # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1996. -# André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1998. +# Andr van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 1998-07-26 08:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 1998-12-12 15:50+0100\n" +"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-03 19:20 CET\n" "Last-Translator: André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:612 +#: nis/nis_print.c:274 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tToegangsrechten : " + +#: nis/nis_print.c:272 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAttributen : " + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:236 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tToegangsrechten: " + +#: nis/nis_print.c:294 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:172 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNaam : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOpenbare Sleutel: " + +#: nis/nis_print.c:235 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tType : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:202 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:297 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:154 +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zd suggested size\n" +"%15ld seconds time to live for positive entries\n" +"%15ld seconds time to live for negative entries\n" +"%15ld cache hits on positive entries\n" +"%15ld cache hits on negative entries\n" +"%15ld cache misses on positive entries\n" +"%15ld cache misses on negative entries\n" +"%15ld%% cache hit rate\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:252 +msgid "\nGroup Members :\n" +msgstr "\nGroepleden :\n" + +#: nis/nis_print.c:323 +msgid "\nTime to Live : " +msgstr "\nGeldigheidsduur : " + +#: sunrpc/rpcinfo.c:679 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b programma nummer versienummer\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:680 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:611 +#: sunrpc/rpcinfo.c:678 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:610 +#: sunrpc/rpcinfo.c:676 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:517 +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 +msgid " no" +msgstr " nee" + +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 +msgid " yes" +msgstr " ja" + +#: nis/nis_print.c:349 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Gegevenslengte = %u\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Expliciete leden:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Expliciete niet-leden:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Impliciete leden:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Impliciete niet-leden:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Geen expliciete leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Geen expliciete niet-leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Geen impliciete leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Geen impliciete niet-leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Geen recursieve leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Geen recursieve niet-leden\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Recursieve leden:\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:574 msgid " program vers proto port\n" msgstr " program vers proto port\n" -#: time/zic.c:421 +#: argp/argp-help.c:1572 +msgid " or: " +msgstr " of:" + +#: elf/ldconfig.c:448 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" + +#: elf/ldconfig.c:446 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (veranderd)\n" + +#: timezone/zic.c:421 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (voorwaarde uit \"%s\", regel %d)" -#: locale/programs/ld-collate.c:367 locale/programs/ld-ctype.c:1286 -msgid " done\n" -msgstr " klaar\n" +#: argp/argp-help.c:1584 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTIE...]" -#: time/zic.c:418 +#: timezone/zic.c:418 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", regel %d: %s" -#: time/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:983 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie gaan niet samen" -#: time/zic.c:968 +#: timezone/zic.c:991 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie gaan niet samen" -#: time/zic.c:771 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "" + +#: argp/argp-help.c:209 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "" + +#: argp/argp-help.c:218 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 +#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 +#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 +#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 +#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'" + +#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:793 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in regelloze zone" -#: assert/assert.c:46 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 32-bit ELF-bestand.\n" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 64-bit ELF-bestand.\n" + +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" + +#: elf/ldconfig.c:329 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:415 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s is geen symbolische verwijzing\n" + +#: elf/readlib.c:157 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s is geen ELF-bestand - onjuiste signatuur aan het begin.\n" + +#: assert/assert.c:52 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertie `%s' faalde.\n" -#: assert/assert-perr.c:47 +#: assert/assert-perr.c:54 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" -#: stdio-common/psignal.c:47 +#: stdio-common/psignal.c:48 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" -#: time/zic.c:2198 +#: timezone/zic.c:2228 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d heeft `extend' niet juist gesigneerd\n" -#: locale/programs/charmap.c:177 +#: locale/programs/charmap.c:326 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n" -#: time/zic.c:1469 +#: sunrpc/rpc_main.c:423 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1494 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: time/zic.c:2176 +#: timezone/zic.c:2206 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" +msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n" -#: time/zic.c:623 +#: timezone/zic.c:645 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet koppelen met %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n" -#: time/zic.c:797 +#: timezone/zic.c:819 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" -#: time/zic.c:1459 +#: timezone/zic.c:1484 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" -#: time/zic.c:866 +#: timezone/zic.c:630 +#, c-format +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan niet ontkoppelen %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:888 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n" -#: time/zic.c:859 +#: timezone/zic.c:881 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n" -#: time/zic.c:1533 +#: timezone/zdump.c:267 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" +msgid "%s: Error writing " +msgstr "%s: Fout bij schrijven " -#: time/zdump.c:266 +#: timezone/zic.c:1560 #, c-format -msgid "%s: Error writing standard output " -msgstr "%s: Fout bij schrijven standaarduitvoer " +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" -#: time/zic.c:844 +#: timezone/zic.c:866 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: Schrikkelregel in niet schrikkelseconde bestand %s (FIXME)\n" -#: time/zic.c:359 +#: timezone/zic.c:359 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n" +msgstr "%s: Niet meer geheugen beschikbaar: %s\n" -#: time/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:525 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -L optie gegeven\n" -#: time/zic.c:484 +#: timezone/zic.c:485 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -d optie gegeven\n" -#: time/zic.c:494 +#: timezone/zic.c:495 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -l optie gegeven\n" -#: time/zic.c:504 +#: timezone/zic.c:505 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -p optie gegeven\n" -#: time/zic.c:514 +#: timezone/zic.c:515 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -y optie gegeven\n" -#: time/zic.c:1898 +#: argp/argp-parse.c:646 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Te veel argumenten\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 +#: locale/programs/ld-collate.c:499 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1323 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn" + +#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang zijn in `%s' veld" + +#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: `forward' en `backward' sluiten elkaar uit" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1515 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1123 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1081 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3642 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3308 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" + +#: timezone/zic.c:1927 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: commando was '%s', resultaat was %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/locfile.c:900 +#: locale/programs/ld-time.c:225 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: richtingsvlag in string %Zd in `era' veld is noch '+' noch '-'" + +#: locale/programs/ld-time.c:237 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: richtingsvlag in string %Zd in `era' is niet a enkel karakter" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "tweede set definitie" + +#: locale/programs/ld-identification.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "dubbele collating element definitie" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2675 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3691 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "lege gewicht naam: regel genegeerd" + +#: locale/programs/charmap.c:831 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: fout in state machine" -#: posix/getopt.c:783 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 +#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 +#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 +#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 +#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 +#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 +#: locale/programs/ld-telephone.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "veld `%s' uit category `%s' ongedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-time.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "rommel aan einde van offset waarde in string %d in `era' veld in categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "rommel aan einde van begin datum in %d in `era' veld in categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "rommel aan einde van eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" + +#: posix/getopt.c:795 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:786 +#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 +#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 +#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 +#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:166 +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string" + +#: locale/programs/ld-time.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "ongeldig nummer voor offset in string %d in `era' veld in categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3143 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "" + +#: posix/getopt.c:798 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" + +#: locale/programs/ld-time.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "ongeldig begin datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "ongeldige eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: paniek: Ongeldige `l_value' %d\n" + +#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 +#: locale/programs/ld-collate.c:3695 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3710 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "ontbrekend era formaat in string %d in `era' veld in category `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "ontbrekende era naam in string %d in `era' veld in category `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3169 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s" + +#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:591 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:295 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:707 +#: posix/getopt.c:718 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:678 +#: posix/getopt.c:688 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" -#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897 +#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" -#: posix/getopt.c:702 +#: posix/getopt.c:713 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:881 +#: posix/getopt.c:893 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:863 +#: posix/getopt.c:875 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" -#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946 +#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: time/zic.c:851 time/zic.c:1264 time/zic.c:1288 +#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "" +"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n" +"element definitie" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3281 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "specificatie van sorteergewich voor collation symbool heeft geen zin" + +#: sunrpc/rpc_main.c:289 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: paniek: Onjuiste `l_value' %d\n" +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n" -#: locale/programs/charmap.c:601 +#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: paniek: Ongeldige `l_value' %d\n" + +#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 +#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 +#: locale/programs/ld-identification.c:456 +#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 +#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 +#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 +#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: voorbarig einde van bestand" +msgstr "%s: voortijdig einde van bestand" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "begindatum is ongeldig in string %d in `era' veld in category `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "einddatum is onjuist in string %d in `era' veld in category `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1248 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1244 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 +#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 +#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 +#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307 +#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2178 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karakterklasse" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2193 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karaktermap" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3803 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: niet in staat te openen " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3935 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1054 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:464 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:757 +#: locale/programs/ld-collate.c:555 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: Te veel argumenten\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3639 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: niet in staat te openen " + +#: locale/programs/ld-collate.c:2849 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2994 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie" + +#: locale/programs/ld-time.c:1040 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "onbekend karakter `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3091 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "onbekende set `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3004 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" + +#: posix/getopt.c:769 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:753 +#: posix/getopt.c:765 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" -#: time/zic.c:443 -#, c-format +#: timezone/zic.c:443 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n" -"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" "%s: gebruik is %s [ -s ] [ -v ] \n" "[ -l lokale tijd ] [ -p posixregels ] [ -d directory ]\n" "[ -L schrikkelseconden ] [ -y jaartype ] [ bestandsnaam ... ]\n" -#: time/zdump.c:174 +#: timezone/zdump.c:175 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afbreken ] zonenaam ...\n" +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "" +"waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie `LC_MONETARY'\n" +"korrespondeert niet met een geldige naam in ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "" +"de lengte van waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie\n" +"`LC_MONETARY' is niet juist" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127" + +#: locale/programs/ld-time.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127" + +#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127" + +#: locale/programs/ld-collate.c:850 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s tijdens uitvoer: " + +#: argp/argp-parse.c:170 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?" + +#: argp/argp-parse.c:787 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie zou moeten worden herkend!?" + +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Onbekend object)\n" + #: sunrpc/clnt_perr.c:125 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(onbekende authenticatie fout - %d)" +msgstr "(onbekende authenticatiefout - %d)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:555 +#: sunrpc/rpcinfo.c:613 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: catgets/gencat.c:254 +#: elf/sprof.c:570 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:282 msgid "*standard input*" msgstr "*standaardinvoer*" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: catgets/gencat.c:125 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib deel in a.out corrupt" +msgstr ".lib deel in a.out beschadigd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133 +#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu (FIXME)" +msgstr "; low versie = %lu, high versie = %lu (FIXME)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:119 +#: sunrpc/clnt_perr.c:118 msgid "; why = " msgstr "; waarom = " -#: locale/programs/ld-ctype.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:999 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" + +#: locale/programs/repertoire.c:448 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" -msgstr "<SP> teken mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'" +msgstr "<SP> karakter mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:325 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" -msgstr "<SP> teken geen onderdeel van klasse `%s'" +msgstr "<SP> karakter geen onderdeel van klasse `%s'" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 msgid "?" msgstr "?" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762 +#: nis/nis_print.c:321 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Toegangsrechten : " + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Benaderen van een beschadigde deel-bibliotheek" +msgstr "Benaderen van een beschadigde gedeelde bibliotheek" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 msgid "Address already in use" msgstr "Adres reeds in gebruik" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adresfamilie voor computernaam niet ondersteund" + #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362 msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adres familie niet ondersteund door protocol" +msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 msgid "Advertise error" -msgstr "Advertise fout" +msgstr "Aankondigingsfout" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarmklok" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Anode table overflow" +msgstr "Anode tijdsoverflow" + +#: intl/tst-gettext2.c:37 +msgid "Another string for testing." +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Argumentenlijst is te lang" + #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the #. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentenlijst is te lang" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "Argument valt buiten domein" + +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "Tracht in meer gedeelde bibliotheken te linken dan systeemlimiet" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Tracht in te veel deelbibliotheken te linken" +msgstr "Probeer in te veel gedeelde bibliotheken te linken" -#: sunrpc/clnt_perr.c:276 +#: sunrpc/clnt_perr.c:329 msgid "Authentication OK" msgstr "Authenticatie OK" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562 msgid "Authentication error" -msgstr "Authenticatie fout" +msgstr "Authenticatie-fout" + +#: nis/nis_print.c:106 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "" #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 msgid "Bad address" msgstr "Onjuist adres" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad exchange descriptor" +msgstr "Onjuiste uitwisselingsbeschrijver" + #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Onjuiste bestandsbeschrijver" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 +msgid "Bad file number" +msgstr "Onjuist bestandsnummer" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 msgid "Bad font file format" -msgstr "Onjuist lettertype bestandsformaat" +msgstr "Onjuist lettertype-bestandsformaat" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641 msgid "Bad message" msgstr "Onjuiste melding" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 +msgid "Bad request code" +msgstr "Ongeldige aanvraagcode" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "Onjuiste aanvraagbeschrijver" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63 msgid "Bad system call" -msgstr "Onjuiste systeemaanroep" +msgstr "Onjuiste systeem-aanroep" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:104 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "Wees strikt POSIX-conform" + +#: nis/nis_print.c:302 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binaire data\n" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 msgid "Block device required" msgstr "Blokapparaat vereist" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:338 -msgid "Broadcast select problem" -msgstr "Omroep selectie probleem" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:348 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Broadcast poll problem" #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Broken pipe" -msgstr "Onderbroken pijp" +msgstr "Gebroken pijp" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" -msgstr "Bus fout" +msgstr "Busfout" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43 +#: nis/nis_print.c:46 +msgid "CDS" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU tijdlimiet overschreden" +msgstr "CPU-tijdslimiet overschreden" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "Cache expired" +msgstr "Cache verlopen" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot benodigd deelbibliotheekbestand" +msgstr "Kan een benodigd gedeeld bibliotheekbestand niet benaderen" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren" -#: nis/ypclnt.c:759 +#: nis/ypclnt.c:792 msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan geen verbinding maken met server van dit domein" +msgstr "Kan geen verbinding maken met server die dit domein bedient" + +#: elf/ldconfig.c:934 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Kan de / directory niet benaderen" -#: nis/ypclnt.c:771 +#: nis/ypclnt.c:804 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan niet communiceren met portmapper" -#: nis/ypclnt.c:773 +#: nis/ypclnt.c:806 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan niet communiceren met ypbind" -#: nis/ypclnt.c:775 +#: nis/ypclnt.c:808 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan niet communiceren met ypserv" +#: elf/cache.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen" + +#: elf/ldconfig.c:502 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Kan %s niet vinden" + +#: elf/ldconfig.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672 +#, c-format +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" + +#: elf/ldconfig.c:976 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen" + +#: elf/ldconfig.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" + +#: elf/ldconfig.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n" + +#: elf/cache.c:353 +#, c-format +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" + #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Kan geen geheugen reserveren" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kan gevraagde adres niet toewijzen" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:265 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan geen `socket' maken voor omroep rpc" +msgstr "Kan geen transporteindpunt maken voor `broadcast' rpc" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805 msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan een deelbibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren" +msgstr "Kan gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren" + +#: elf/readlib.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "kan bestand niet benaderen %s.\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:350 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:361 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan geen antwoord ontvangen om te zenden" +msgstr "Kan geen antwoord ontvangen voor omroep" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:79 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:136 msgid "Cannot register service" msgstr "Kan dienst niet registreren" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt" + #. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:313 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:323 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan omroep pakket niet verzenden" +msgstr "Kan omroeppakket niet verzenden" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:261 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:272 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Kan socket optie SO_BROADCAST niet instellen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sunrpc/rpc_main.c:1195 +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1372 +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:131 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:390 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanaal nummer buiten domein" +msgstr "Kanaalnummer buiten bereik" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39 +#: nis/nis_print.c:265 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Child exited" -msgstr "Kind gestopt" +msgstr "Kind beindigd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:286 +#: sunrpc/clnt_perr.c:348 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klant credential is te zwak (FIXME)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738 +#: nis/nis_print.c:267 +msgid "Columns :\n" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 msgid "Communication error on send" -msgstr "Communicatie fout bij zenden" +msgstr "Communicatiefout bij zenden" + +#: locale/programs/localedef.c:112 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Compileren locale specificatie" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Computer heeft het loodje gelegd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1248 -msgid "Computing table size for character classes might take a while..." -msgstr "Berekenen tabelgrootte voor tekenklassen kan even duren..." - -#: locale/programs/ld-collate.c:333 -msgid "Computing table size for collation information might take a while..." -msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..." +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 msgid "Connection refused" msgstr "Verbinding geweigerd" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Verbinding reset door `peer'" +msgstr "Verbinding gesloten door communicatiepartner" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbinding timed out" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Continued" -msgstr "Voorgezet" +msgstr "Voortgezet" -#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191 -#: locale/programs/localedef.c:180 +#: iconv/iconv_prog.c:69 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 +#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 +#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 +#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Kopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Dit is vrije programmatuur; zie de bron-code voor copieervoorwaarden.\n" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dit is vrije programmatuur; zie de bron-code voor kopieervoorwaarden.\n" "Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Cputime limit exceeded" -msgstr "CPU-tijdslimiet overschreden" +#: nscd/nscd_conf.c:166 +#, c-format +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "kon geen logbestand aanmaken \"%s\"" + +#: catgets/gencat.c:112 +#, fuzzy +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s" + +#: locale/programs/localedef.c:102 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:101 +#, fuzzy +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven" + +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 +msgid "Cross-device link" +msgstr "Apparaatoverschijdende verwijzing" + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:42 +msgid "DNANS" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:38 +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:189 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "" + +#: elf/dl-error.c:71 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:785 +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:818 msgid "Database is busy" msgstr "Database is bezig" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "Deadlock situatie gedetecteerd/vermeden" + +#: nis/nis_print.c:226 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standaard toegangsrechten :\n" + #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 msgid "Destination address required" msgstr "Bestemmingsadres vereist" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 +msgid "Device busy" +msgstr "Apparaat bezig" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669 msgid "Device not a stream" msgstr "Apparaat is geen `stream'" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49 -msgid "Device not configured" -msgstr "Apparaat niet geconfigureerd" - #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 msgid "Device or resource busy" -msgstr "Apparaat of bron bezig" +msgstr "Apparaat of systeembron bezig" + +#: nis/nis_print.c:180 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:318 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 msgid "Directory not empty" msgstr "Map niet leeg" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Schijf quota overschreden" +msgstr "Diskquota overschreden" + +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Diskquota overschreden" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nscd/nscd.c:86 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:114 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "Domain not bound" msgstr "Domein niet gebonden" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53 +#: elf/ldconfig.c:129 +msgid "Don't build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:130 +msgid "Don't generate links" +msgstr "" + +#: debug/pcprofiledump.c:56 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1290 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1287 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1296 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1283 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1307 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:876 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:873 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60 msgid "EMT trap" msgstr "EMT trap" -#: sunrpc/clnt_perr.c:254 +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:300 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 #, c-format -msgid "Error %d" -msgstr "Fout %d" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +msgid "Error 0" +msgstr "Fout 0" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 +msgid "Error 100" +msgstr "Fout 100" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 +msgid "Error 101" +msgstr "Fout 101" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 +msgid "Error 102" +msgstr "Fout 102" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 +msgid "Error 103" +msgstr "Fout 103" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 +msgid "Error 104" +msgstr "Fout 104" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +msgid "Error 105" +msgstr "Fout 105" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 +msgid "Error 106" +msgstr "Fout 106" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 +msgid "Error 107" +msgstr "Fout 107" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 +msgid "Error 108" +msgstr "Fout 108" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 +msgid "Error 109" +msgstr "Fout 109" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 +msgid "Error 110" +msgstr "Fout 110" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +msgid "Error 111" +msgstr "Fout 111" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 +msgid "Error 112" +msgstr "Fout 112" -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +msgid "Error 113" +msgstr "Fout 113" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 +msgid "Error 114" +msgstr "Fout 114" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 +msgid "Error 115" +msgstr "Fout 115" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 +msgid "Error 116" +msgstr "Fout 116" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 +msgid "Error 117" +msgstr "Fout 117" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +msgid "Error 118" +msgstr "Fout 118" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 +msgid "Error 119" +msgstr "Fout 119" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 +msgid "Error 136" +msgstr "Fout 136" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Error 142" +msgstr "Fout 142" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 58" +msgstr "Fout 58" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Error 59" +msgstr "Fout 59" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 72" +msgstr "Fout 72" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 +msgid "Error 73" +msgstr "Fout 73" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 75" +msgstr "Fout 75" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Error 76" +msgstr "Fout 76" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 91" +msgstr "Fout 91" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 +msgid "Error 92" +msgstr "Fout 92" + +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fout in RPC subsysteem" + +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Fout bij benaderen NIS+ koude startbestabd. Is NIS+ genstalleerd?" + +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Fout in onbekend fout systeem: " +msgstr "Fout in onbekend foutsysteem: " -#: inet/ruserpass.c:161 +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "" + +#: inet/ruserpass.c:181 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Fout: .netrc bestand is leesbaar voor anderen." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729 msgid "Exchange full" msgstr "Uitwisseling vol" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 msgid "Exec format error" -msgstr "Exec formaat fout" +msgstr "Ongeldig uitvoerbaar bestand" -#: locale/programs/localedef.c:216 +#: locale/programs/localedef.c:190 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAAL: systeem heeft `_POSIX2_LOCALEDEF' niet gedefinieerd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:290 +#: locale/programs/localedef.c:97 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:356 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Gefaald (onbekende fout)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750 +#: nscd/nscd.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:108 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte staat" #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714 +#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134 +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Bestandsslot deadlock fout" +msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 msgid "File name too long" msgstr "Bestandsnaam te lang" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden" +msgstr "Maximale bestandsgrootte overschreden" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 +msgid "File table overflow" +msgstr "Bestandstabel overflow" #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 msgid "File too large" msgstr "Bestand te groot" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Filesize limit exceeded" -msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden" +#: intl/tst-gettext2.c:36 +msgid "First string for testing." +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:38 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Drijvende komma uitzondering" -#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined -#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind -#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561 +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map" + +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Function not implemented" -msgstr "Functie niet geďmplementeerd" +msgstr "Functie niet gemplementeerd" + +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "GROUP\n" +msgstr "" + +#: argp/argp-help.c:230 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:120 +msgid "" +"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:128 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Genereer meer meldingen" + +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "Generic system error" +msgstr "Algemene systeemfout" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "" + +#: argp/argp-parse.c:94 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Geef een kort gebruiksoverzicht" + +#: argp/argp-parse.c:93 +msgid "Give this help list" +msgstr "Geef deze helplijst" #. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637 msgid "Gratuitous error" -msgstr "Gratuitous (FIXME) fout" +msgstr "Gratuitous fout" + +#: nis/nis_print.c:320 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Groep : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:249 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Groepvlaggen :" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22 +#: argp/argp-parse.c:97 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" -msgstr "Ophangen" +msgstr "Opgehangen" + +#: nscd/grpcache.c:253 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +msgstr "\"%d\" niet gevonden in groepcache!" + +#: nscd/pwdcache.c:249 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "" + +#: nscd/grpcache.c:214 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "" + +#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 +#: nscd/hstcache.c:430 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "" + +#: nscd/pwdcache.c:210 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 msgid "Host is down" msgstr "Computer is buiten werking" -#: resolv/herror.c:75 +#: resolv/herror.c:69 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Fout bij opzoeken computernaam" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-fout" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "I/O possible" msgstr "I/O mogelijk" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 msgid "IOT trap" -msgstr "IOT trap (FIXME)" +msgstr "IOT trap" + +#: nis/nis_print.c:36 +msgid "IVY" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifier verwijderd" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25 -msgid "Illegal Instruction" -msgstr "Ongeldige instructie" +#: elf/ldconfig.c:525 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "Ongeldige byte-reeks" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Ongeldige instructie" +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ongeldig objecttype voor bewerking" + #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 msgid "Illegal seek" -msgstr "Ongeldig spoelen" +msgstr "Ongeldige zoekoperatie" #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Ongeschikt bestandstype of bestandsformaat" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Ongeschikte `ioctl' voor apparaat" +msgstr "Ongeschikte I/O besturingsoperatie voor apparaat" #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the @@ -734,31 +2141,47 @@ msgstr "Ongeschikte `ioctl' voor apparaat" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Ongeschikte bewerking voor achtergrond proces" +msgstr "Ongeschikte bewerking voor achtergrondproces" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62 +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Information request" msgstr "Informatie-aanvraag" +#: iconv/iconv_prog.c:58 +msgid "Information:" +msgstr "Informatie:" + +#: locale/programs/localedef.c:92 +msgid "Input Files:" +msgstr "Invoerbestanden:" + +#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden" + +#: iconv/iconv_prog.c:55 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "" + #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53 msgid "Input/output error" -msgstr "Invoer/uitvoer fout" +msgstr "Invoer-/uitvoerfout" -#: nis/ypclnt.c:765 +#: nis/ypclnt.c:798 msgid "Internal NIS error" -msgstr "Interne NIS fout" +msgstr "Interne NIS-fout" -#: nis/ypclnt.c:829 +#: nis/ypclnt.c:862 msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Interne ypbind fout" +msgstr "Interne ypbind-fout" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" -msgstr "Onderbreking" +msgstr "Onderbroken" #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call @@ -767,326 +2190,676 @@ msgstr "Onderbreking" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 msgid "Interrupted system call" msgstr "Onderbroken systeemaanroep" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet opnieuw gestart worden" #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 msgid "Invalid argument" msgstr "Onjuist argument" -#: posix/regex.c:978 +#: posix/regex.c:1102 msgid "Invalid back reference" msgstr "Onjuiste terugverwijzing" -#: posix/regex.c:976 +#: posix/regex.c:1096 msgid "Invalid character class name" -msgstr "Onjuiste tekenklassenaam" +msgstr "Onjuiste karakterklassenaam" -#: sunrpc/clnt_perr.c:278 +#: sunrpc/clnt_perr.c:332 msgid "Invalid client credential" -msgstr "Onjuiste klant credential (FIXME)" +msgstr "Onjuist client credential" -#: sunrpc/clnt_perr.c:282 +#: sunrpc/clnt_perr.c:340 msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ongeldige klant verifier (FIXME)" +msgstr "Ongeldige client verifier" -#: posix/regex.c:975 +#: posix/regex.c:1093 msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ongeldig sorteerteken" +msgstr "Ongeldig collation karakter" -#: posix/regex.c:982 +#: posix/regex.c:1114 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142 msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ongeldige apparaat overschrijende koppeling" +msgstr "Ongeldige apparaatoverschrijdende verwijzing" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721 msgid "Invalid exchange" msgstr "Onjuiste uitwisseling" +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ongeldig object voor bewerking" + #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of wijd teken" +msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of breed teken" -#: posix/regex.c:985 +#: posix/regex.c:1123 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: posix/regex.c:983 +#: posix/regex.c:1117 msgid "Invalid range end" -msgstr "Onjuist bereik einde" +msgstr "Onjuist bereikeinde" -#: posix/regex.c:974 +#: posix/regex.c:1090 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Onjuiste reguliere expressie" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 msgid "Invalid request code" -msgstr "Ongeldige vraag code" +msgstr "Ongeldige aanvraagcode" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725 msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Onjuiste vraag beschrijver" +msgstr "Onjuiste aanvraagbeschrijver" -#: sunrpc/clnt_perr.c:288 +#: sunrpc/clnt_perr.c:352 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Onjuiste `server' verifier (FIXME)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 msgid "Invalid slot" msgstr "Onjuist slot" +#: nscd/nscd.c:91 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "" + #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 msgid "Is a directory" msgstr "Is een map" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 +msgid "Is a name file" +msgstr "Is een naambestand" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825 msgid "Is a named type file" msgstr "Is een benoemd bestandstype" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29 +#: nis/nis_print.c:188 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Gedood" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "LINK\n" +msgstr "LINK\n" + +#: nis/nis_local_names.c:126 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivo 2 gestopt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivo 2 niet gesynchroniseerd" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivo 3 gestopt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 msgid "Level 3 reset" -msgstr "Nivo 3 reset" +msgstr "Nivo 3 hersteld" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 msgid "Link has been severed" msgstr "Verwijzing is onderbroken" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 msgid "Link number out of range" msgstr "Verwijzingsnummer buiten bereik" -#: nis/ypclnt.c:777 +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:283 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:285 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:810 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokale domeinnaam niet ingesteld" -#: nis/ypclnt.c:767 +#: nis/ypclnt.c:800 msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Lokale brontoewijzingsfout" +msgstr "Lokale `resource' toewijzingsfout" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Machine is niet aangesloten op het netwerk" -#: posix/regex.c:984 +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Verkeerde naam, of ongeldige naam" + +#: argp/argp-help.c:1185 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor alle overeenkomende korte opties." + +#: elf/ldconfig.c:135 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:169 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:76 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Systeembrontoewijzingsfout" + +#: posix/regex.c:1120 msgid "Memory exhausted" msgstr "Geheugen uitgeput" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Message tables full" +msgstr "Meldingtabellen vol" + #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 msgid "Message too long" msgstr "Melding te lang" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618 +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Modification failed" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:70 +msgid "Modify output format:" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 msgid "Multihop attempted" msgstr "Multihop geprobeerd" -#: nis/ypclnt.c:781 +#: nscd/nscd_conf.c:182 +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 +#: nscd/nscd.c:83 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:32 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: nis/ypclnt.c:814 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS klant/server versie verschillend - kan geen diensten bieden" -#: nis/ypclnt.c:779 -msgid "NIS map data base is bad" -msgstr "NIS map databank is slecht" +#: nis/ypclnt.c:812 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS map database in slechte staat" + +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ servers onbereikbaar" + +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:87 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:163 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Naam : `%s'\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 msgid "Name not unique on network" -msgstr "Naam is niet uniek op netwerk" +msgstr "Naam is niet uniek in netwerk" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Naam of dienst onbekend" + +#: malloc/memusagestat.c:53 +#, fuzzy +msgid "Name output file" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" + +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Benoemd object is niet doorzoekbaar" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Need authenticator" msgstr "Heb een authenticator nodig" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken door reset" + #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390 msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij herstellen" +msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij reset" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 msgid "Network is down" msgstr "Netwerk is buiten werking" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 msgid "Network is unreachable" msgstr "Netwerk is onbereikbaar" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 msgid "No CSI structure available" msgstr "Geen CSI structuur beschikbaar" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Geen XENIX semaphoren beschikbaar" -#: resolv/herror.c:77 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Geen adres geassocieerd met computernaam" + +#: resolv/herror.c:71 msgid "No address associated with name" msgstr "Geen adres geassocieerd met naam" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733 msgid "No anode" msgstr "Geen anode" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 msgid "No buffer space available" msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar" +#: locale/programs/ld-ctype.c:425 +#, fuzzy +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "karakter <SP> niet gedefinieerd in karaktermap" + #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 msgid "No child processes" msgstr "Geen kindprocessen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 msgid "No data available" msgstr "Geen data beschikbaar" +#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 +#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 +#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 +#, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "No file space on server" +msgstr "Geen bestandsruimte meer op server" + +#: elf/ldconfig.c:532 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "" + #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548 msgid "No locks available" -msgstr "Geen sloten beschikbaar" +msgstr "Geen vergrendeling beschikbaar" -#: posix/regex.c:973 +#: posix/regex.c:1087 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomst" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833 msgid "No medium found" msgstr "Geen medium gevonden" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 msgid "No message of desired type" msgstr "Geen melding van gewenst type" -#: nis/ypclnt.c:769 -msgid "No more records in map databank" -msgstr "Niet meer records in map databank" +#: nis/ypclnt.c:802 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Niet meer records in map database" -#: posix/regex.c:5434 +#: posix/regex.c:5955 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen vorige reguliere expressie" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "No record locks available" +msgstr "Geen recordvergrendeling beschikbaar" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:570 msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Geen `op-afstand' programma's geregistreerd.\n" +msgstr "" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 msgid "No route to host" msgstr "Geen route naar computer" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 msgid "No space left on device" msgstr "Geen ruimte meer op apparaat" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +msgid "No such device" +msgstr "Onbekend apparaat" + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "No such device or address" +msgstr "Onbekend apparaat of adres" + #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 msgid "No such file or directory" msgstr "Onbekend bestand of map" -#: nis/ypclnt.c:763 +#: nis/ypclnt.c:796 msgid "No such key in map" -msgstr "Sleutel bestaat niet in kaart" +msgstr "Niet zo'n sleutel in map" -#: nis/ypclnt.c:761 +#: nis/ypclnt.c:794 msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Kaart bestat niet in serverdomein" +msgstr "Niet zo'n map in server's domein" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 msgid "No such process" msgstr "Onbekend proces" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786 +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Onherstelbare fout bij opzoeken naam" + +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "None.\n" +msgstr "Geen.\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Geen XENIX benoemd type bestand" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +msgid "Not a data message" +msgstr "Geen gegevensmelding" + #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 msgid "Not a directory" msgstr "Geen map" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +msgid "Not a name file" +msgstr "Geen naambestand" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 +msgid "Not a stream device" +msgstr "Geen stream-apparaat" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 +msgid "Not available" +msgstr "Niet beschikbaar" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 +msgid "Not enough space" +msgstr "Onvoldoende ruimte" + +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Not found" +msgstr "Niet gevonden" + +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Geen hoofd server voor dit domein" + +#: nis/nis_error.c:40 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +msgid "Not owner" +msgstr "Geen eigenaar" + +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592 +msgid "Not supported" +msgstr "Niet ondersteund" + +#: nis/nis_print.c:264 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:363 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "" + +# Gebruiker wil helemaal niets weten van MAXSYMLINKS. +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "Tijden aflopen padnaam op meer symbolische verwijzingen gestuit dan maximaal toegestaan" + #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numeriek argument is buiten domein" #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247 msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeriek resultaat is buiten domein" +msgstr "Numeriek resultaat is buiten bereik" + +#: nis/nis_print.c:367 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:317 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:329 +msgid "Object Type : " +msgstr "" #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 msgid "Object is remote" msgstr "Object is niet lokaal" -#: time/zic.c:1992 +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2022 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" +#: elf/ldconfig.c:134 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" + #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 msgid "Operation already in progress" -msgstr "Bewerking al in voorbereiding" +msgstr "Bewerking al in uitvoering" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Bewerking geannuleerd" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "Bewerking niet van toepassing" #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25 msgid "Operation not permitted" msgstr "Bewerking niet toegestaan" @@ -1096,15 +2869,14 @@ msgstr "Bewerking niet toegestaan" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 msgid "Operation not supported" msgstr "Bewerking niet ondersteund" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 -msgid "Operation not supported by device" -msgstr "Bewerking niet ondersteund door apparaat" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "Bewerking niet ondersteund op transporteindpunt" #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always @@ -1114,243 +2886,370 @@ msgstr "Bewerking niet ondersteund door apparaat" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 msgid "Operation now in progress" -msgstr "Bewerking in voorbereiding" +msgstr "Bewerking nu in uitvoering" #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289 msgid "Operation would block" msgstr "Bewerking zou blokkeren" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "Optie niet ondersteund door protocol" + +#: locale/programs/localedef.c:103 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "Geen stream-bronnen meer" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665 msgid "Out of streams resources" -msgstr "Geen streams bronnen meer" +msgstr "Geen streams-bronnen meer" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99 +msgid "Output control:" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: elf/sprof.c:72 +msgid "Output selection:" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:319 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket niet geďnstalleerd" +msgstr "Pakket niet genstalleerd" + +#: nscd/nscd_conf.c:83 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Partial success" +msgstr "Gedeeltelijk succes" + +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:287 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/ypclnt.c:783 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64 +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 msgid "Power failure" -msgstr "Stroomstoring" +msgstr "Elektrische voeding faalt" -#: posix/regex.c:986 +#: posix/regex.c:1126 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" +msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie" + +#: elf/ldconfig.c:127 +msgid "Print cache" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46 +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:107 +msgid "Print more messages" +msgstr "Geef meer meldingen weer" + +#: argp/argp-parse.c:154 +msgid "Print program version" +msgstr "Geef programmaversie weer" + +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Probable success" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Probably not found" +msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profiling timer verlopen" +msgstr "Profiling timer verlopen (FIMXE)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protocol driver niet aangesloten" +msgstr "Protocolaansturing niet aangesloten" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 msgid "Protocol error" -msgstr "Protocol fout" +msgstr "Protocolfout" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protocol familie niet ondersteund" +msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329 msgid "Protocol not available" msgstr "Protocol niet beschikbaar" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.) +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol niet ondersteund" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protocol verkeerd type voor socket" +msgstr "Protocol verkeerd type voor transporteindpunt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24 +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Stop" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS specifieke fout" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC verkeerde procedure voor programma" -#: nis/ypclnt.c:757 +#: nis/ypclnt.c:790 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC fout bij NIS actie" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC programma niet beschikbaar" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC programma versie onjuist" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC structuur is onjuist" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC versie onjuist" -#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +#: sunrpc/clnt_perr.c:271 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (onbekende fout code)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authenticatie fout" -#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:167 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:230 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Gefaald (niet gespecificeerde fout)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Niet uitwisselbare RPC-versies" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Port mapper faalt" +msgstr "RPC: Port mapper falen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedure niet beschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programma niet beschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Programma/versie niet overeenkomstig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Remote systeem fout (FIXME)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan argument niet decoderen (FIXME)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +#: sunrpc/clnt_perr.c:163 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Succes" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Tijd verstreken" -#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Niet in staat te ontvangen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:171 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Niet in staat te zenden" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Onbekende computer" +msgstr "RPC: Onbekende host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Onbekend protocol" -#: elf/dlsym.c:49 +#: nis/nis_print.c:185 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in niet dynamisch geladen code" +#: elf/sprof.c:84 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:84 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "" + #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 msgid "Read-only file system" msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem" -#: posix/regex.c:987 +#: string/strsignal.c:67 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "" + +#: posix/regex.c:1129 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguliere expressie te groot" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 msgid "Remote I/O error" -msgstr "Remote I/O fout" +msgstr "Niet-lokale I/O fout" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 msgid "Remote address changed" -msgstr "Op-afstand adres gewijzigd" +msgstr "Niet-lokaal adres gewijzigd" -#: inet/ruserpass.c:162 +#: inet/ruserpass.c:182 msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Verwijder wachtwoord of maak bestand onleesbaar voor anderen." -#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:228 locale/programs/locale.c:262 -#: locale/programs/localedef.c:415 +#: elf/cache.c:394 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:532 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:171 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Repliceer :\n" + +#: argp/argp-help.c:1639 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Rapporteer bugs aan %s.\n" + +#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 +#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297 +#: malloc/memusagestat.c:602 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" -msgstr "Meld fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n" +msgstr "Meld fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.org>.\n" -#: nis/ypclnt.c:755 +#: nis/ypclnt.c:788 msgid "Request arguments bad" msgstr "Verkeerde verzoek argumenten" -#: resolv/herror.c:73 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 +msgid "Reserved for future use" +msgstr "Gereserverd voor toekomstig gebruik" + +#: resolv/herror.c:67 msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Resolver Fout 0 (geen fout)" +msgstr "Naamopzoeker Fout 0 (geen fout)" -#: resolv/herror.c:117 +#: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" -msgstr "Resolver interne fout" +msgstr "Naamopzoeker interne fout" #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98 msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Bron deadlock vermeden" +msgstr "Systeembronimpasse vermeden" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74 msgid "Resource lost" -msgstr "Bron kwijt" +msgstr "Systeembron verloren" #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; @@ -1381,97 +3280,207 @@ msgstr "Bron kwijt" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Bron tijdelijk niet beschikbaar" +msgstr "Systeembron tijdelijk niet beschikbaar" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 +msgid "Result too large" +msgstr "Resultaat te groot" + +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:87 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:34 +msgid "SUNYP" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:266 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38 msgid "Segmentation fault" msgstr "Segmentatie fout" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Servergeheugen uitgeput" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:336 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server rejected credential (FIXME)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:284 +#: sunrpc/clnt_perr.c:344 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server rejected verifier (FIXME)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname not supported for ai_socktype" + +#: argp/argp-parse.c:95 +msgid "Set the program name" +msgstr "Zet de programmanaam" + +#: nscd/nscd.c:88 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Sluit de server af" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 msgid "Signal 0" msgstr "Signaal 0" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socket operatie op niet-socket" +msgstr "Transporteindpuntbewerking op niet-transporteindpunt" #. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socket type niet ondersteund" +msgstr "Transporteindpunttype niet ondersteund" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Software veroorzaakte afbreken verbinding" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734 +#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:95 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount fout" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59 +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 msgid "Stack fault" -msgstr "Stapel fout" +msgstr "Stackfout" #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting #. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Stale NFS file handle (FIMXE)" +msgstr "Stale NFS file handle" + +#: nscd/nscd.c:87 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:362 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Gestopt (signaal)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Gestopt (tty invoer)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Gestopt (tty uitvoer)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 msgid "Streams pipe error" -msgstr "Stromen pijp fout" +msgstr "Streams-pijpfout" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Struktuur heeft schoonmaak nodig" -#: nis/ypclnt.c:753 nis/ypclnt.c:827 posix/regex.c:972 -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: nis/ypclnt.c:833 +#: nss/getent.c:703 +msgid "Supported databases:" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:106 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Waarschuwings- en informatieberichten onderdrukken" + +#: locale/programs/localedef.c:94 +#, fuzzy +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +msgid "System error" +msgstr "Systeemfout" + +#: locale/programs/locale.c:65 +msgid "System information:" +msgstr "Systeeminformatie:" + +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Systeembron toewijzingsfout" +msgstr "Systeembrontoewijzingsfout" + +#: locale/programs/localedef.c:292 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:90 +msgid "TABLE" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "TABLE\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:263 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tijdelijk falen bij naam opzoeken" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Terminated" msgstr "Getermineerd" @@ -1480,24 +3489,53 @@ msgstr "Getermineerd" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstbestand in gebruik" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: iconv/iconv_prog.c:627 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:224 +msgid "Time to live : " +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 msgid "Timer expired" -msgstr "Timer afgelopen" +msgstr "Timer verlopen" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Te veel attributen" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458 msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Te veel nivo's van symbolische verwijzingen" +msgstr "Te veel niveaus van symbolische verwijzingen" #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 msgid "Too many links" msgstr "Te veel verwijzingen" @@ -1508,57 +3546,57 @@ msgstr "Te veel verwijzingen" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 msgid "Too many open files" msgstr "Te veel open bestanden" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183 msgid "Too many open files in system" msgstr "Te veel geopende bestanden op systeem" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488 msgid "Too many processes" msgstr "Te veel processen" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Te veel referenties: kan `splice' niet doen" +msgstr "Te veel referenties: kan splice niet doen" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 msgid "Too many users" msgstr "Te veel gebruikers" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Trace/BPT trap" -msgstr "Trace/BPT trap" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Trace/breakpoint trap (FIXME)" -#: posix/regex.c:977 +#: posix/regex.c:1099 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Aanhangende `backslash'" +msgstr "Trailing backslash (FIXME)" #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Translator died" -msgstr "Vertaler overleden (da's jammer)" +msgstr "Vertaalprogramma overleden" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Er is al verbinding met het transporteindpunt" @@ -1566,1381 +3604,2223 @@ msgstr "Er is al verbinding met het transporteindpunt" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Er is geen verbinding met het transporteindpunt" -#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:210 locale/programs/locale.c:246 -#: locale/programs/localedef.c:396 +#: argp/argp-help.c:1611 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n" -#: inet/rcmd.c:142 +#: nis/nis_print.c:164 #, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Probeer %s...\n" +msgid "Type : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:48 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "" -#: inet/ruserpass.c:246 +#: nis/nis_print.c:191 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "" + +#: inet/ruserpass.c:274 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Onbekend .netrc sleutelwoord %s" -#: nis/ypclnt.c:787 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:820 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Onbekende NIS foutcode" +#: nss/getent.c:771 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Onbekende database: %s\n" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout " + #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 msgid "Unknown error " msgstr "Onbekende fout " -#: resolv/herror.c:74 +#: resolv/herror.c:68 msgid "Unknown host" msgstr "Onbekende computer" -#: resolv/herror.c:120 +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Unknown object" +msgstr "Onbekend object" + +#: nscd/nscd_conf.c:187 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" + +#: resolv/herror.c:110 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Onbekende resolver-fout" +msgstr "Onbekende naamopzoekerfout" -#: resolv/herror.c:76 +#: resolv/herror.c:70 msgid "Unknown server error" -msgstr "Onbekende server-fout" +msgstr "Onbekende serverfout" -#: string/strsignal.c:41 +#: string/strsignal.c:71 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Onbekend signaal %d" -#: misc/error.c:100 +#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384 msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende systeemfout" -#: nis/ypclnt.c:835 +#: nis/ypclnt.c:868 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Onbekende ypbind-fout" -#: posix/regex.c:980 +#: posix/regex.c:1108 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Niet corresponderende ( of \\(" -#: posix/regex.c:988 +#: posix/regex.c:1132 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Niet corresponderende ) of \\)" -#: posix/regex.c:979 +#: posix/regex.c:1105 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Niet corresponderende [ of [^" -#: posix/regex.c:981 +#: posix/regex.c:1111 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Niet corresponderende \\{" -#: posix/getconf.c:260 +#: posix/getconf.c:819 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Onbekende variabele `%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Dringende I/O conditie" -#: catgets/gencat.c:212 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" --new do not use existing catalog, force new output file\n" -" -o, --output=NAME write output to file NAME\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...\n" -" %s [OPTIE]... [UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...]\n" -"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -" -H, --header=NAAM maak C header bestand NAAM met symbooldefinities\n" -" -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n" -" --new gebruik niet een bestaande catalog, maak een nieuwe\n" -" -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n" -" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" -"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als UITVOER-BESTAND\n" -"is -, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n" - -#: db/makedb.c:214 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -" %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -" %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -f, --fold-case convert key to lower case\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -o, --output=NAME write output to file NAME\n" -" --quiet don't print messages while building databank\n" -" -u, --undo print content of databank file, one entry a line\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [OPTIE]... INVOER-BESTAND UITVOER-BESTAND\n" -" %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]\n" -" %s [OPTIE]... -u INVOER-BESTAND\n" -"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -" -f, --fold-case converteer sleutel naar kleine letters\n" -" -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n" -" -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n" -" --quiet toon geen meldingen bij aanmaken databank\n" -" -u, --undo toon inhoud van databank bestand, een item per regel\n" -" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" -"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.\n" -"Meld fouten via <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" - -#: locale/programs/localedef.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... name\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -c, --force create output even if warning messages were issued\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" -" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" -" -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n" -" -v, --verbose print more messages\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" --posix be strictly POSIX conform\n" -"\n" -"System's directory for character maps: %s\n" -" locale files : %s\n" -msgstr "" -"Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n" -"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -" -c, --force maak uitvoer zelfs als waarschuwing werden gegeven\n" -" -h, --help toon hulptekst en beëindig programma\n" -" -f, --charmap=BESTAND symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND\n" -" -i, --inputfile=BESTAND bron definities zijn gevonden in BESTAND\n" -" -u, --code-set-name=NAAM specificeer codeset voor mappen ISO 10646 elementen\n" -" -v, --verbose toon meer meldingen\n" -" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" -" --posix volg de POSIX afspraken\n" -"\n" -"Systeemmap voor tekenset: %s\n" -" locale bestanden: %s\n" -"Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" - -#: locale/programs/locale.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... name\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -"\n" -" -a, --all-locales write names of available locales\n" -" -m, --charmaps write names of available charmaps\n" -"\n" -" -c, --category-name write names of selected categories\n" -" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" -msgstr "" -"Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n" -"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -" -h, --help toon hulptekst en beëindig programma\n" -" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" -"\n" -" -a, --all-locales toon namen van beschikbare localen\n" -" -m, --charmaps toon namen van beschikbare tekensets\n" -"\n" -" -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorieën\n" -" -k, --keyword-name toon namen van geselecteerde sleutelwoorden\n" -"Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" +#: argp/argp-help.c:1568 +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik:" -#: posix/getconf.c:200 +#: posix/getconf.c:731 #, c-format msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" msgstr "Gebruik: %s variabele_naam [padnaam]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:609 +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48 +#: elf/ldconfig.c:132 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:133 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data-type" +msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data type" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtuele timer verlopen" -#: time/zic.c:1897 +#: timezone/zic.c:1926 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Wild resultaat afkomstig uit commando uitvoer" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Window changed" msgstr "Venster veranderd" -#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196 -#: locale/programs/localedef.c:185 +#: locale/programs/locale.c:69 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:67 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:71 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:72 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379 +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:383 +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 +#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837 msgid "Wrong medium type" -msgstr "Onjuist mediumtype" +msgstr "Verkeerd mediumtype" + +#: nis/nis_print.c:40 +msgid "X500" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:44 +msgid "XCHS" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:191 +#: nis/ypclnt.c:174 #, c-format msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "" + #. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 msgid "You really blew it this time" msgstr "Deze keer heb je het echt goed verknalt" -#: time/zic.c:1065 +#: timezone/zic.c:1088 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Zone voortgangsregel eindigingstijd is niet na eindigingstijd van voorgaande regel" +msgstr "Zone continuatie regel einde tijd is niet an einde tijd van voorgaande regel" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "[FILE...]" +msgstr "" + +#: debug/pcprofiledump.c:59 +msgid "[FILE]" +msgstr "[BESTAND]" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)" + +#: locale/programs/ld-collate.c:417 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:410 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:394 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:398 locale/programs/locfile.c:363 +#: locale/programs/ld-collate.c:403 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:362 locale/programs/ld-numeric.c:190 +#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 #, c-format -msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" -msgstr "`-1' moet de laatste ingang zijn `%s' veld in `%s' categorie" +msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgstr "`%s' en `%.*s' zijn ongeldige namen voor symbolisch bereik" + +#: elf/sprof.c:762 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1662 -msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" -msgstr "`...' mag alleen gebruikt worden `...' en `UNDEFINED' ingangen" +#: locale/programs/ld-ctype.c:691 +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_familie niet ondersteund" -#: locale/programs/locfile.c:560 -msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -msgstr "verwacht `from' na eerste argument van `collating-element'" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_sockettype niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-collate.c:1116 -msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" -msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend teken" +#: nscd/nscd.c:130 +msgid "already running" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:268 +#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument van <%s> moet één teken zijn" +msgstr "argument van <%s> moet n karakter zijn" -#: locale/programs/locfile.c:237 +#: locale/programs/locfile.c:124 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument van `%s' moet één teken zijn" +msgstr "argument van `%s' moet n karakter zijn" -#: sunrpc/auth_unix.c:323 +#: sunrpc/auth_unix.c:311 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Fataal marshalling probleem" -#: locale/programs/charmap.c:213 locale/programs/locfile.c:231 +#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142 +msgid "authunix_create: out of memory\n" +msgstr "authunix_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" + +#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 +#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" msgstr "onjuist argument" -#: inet/rcmd.c:326 +#: inet/rcmd.c:424 msgid "bad owner" msgstr "onjuiste eigenaar" -#: time/zic.c:1187 +#: timezone/zic.c:1210 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "leeg FROM veld op `Link' regel" -#: time/zic.c:1191 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "leeg TO veld op `Link' regel" -#: malloc/mcheck.c:191 -msgid "block freed twice" -msgstr "blok is twee keer vrijgegeven" +#: malloc/mcheck.c:291 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok is twee keer vrijgegeven\n" -#: malloc/mcheck.c:194 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy" -msgstr "bogus mcheck_status, bibliotheek is maar zozo" +#: malloc/mcheck.c:294 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "bogus mcheck_status, bibliotheek is maar zozo\n" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:179 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface configuratie)" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:195 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface vlaggen)" -#: sunrpc/svc_udp.c:402 +#: sunrpc/svc_udp.c:528 +#, fuzzy +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren" + +#: sunrpc/svc_udp.c:522 +#, fuzzy +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden" + +#: sunrpc/svc_udp.c:511 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden" -#: time/zic.c:1724 +#: timezone/zic.c:1751 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan tijdzone-afkorting (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen" -#: sunrpc/svc_simple.c:64 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %d\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "kan procedure nummer %d niet opnieuw toewijzen\n" -#: locale/programs/localedef.c:294 +#: elf/dl-reloc.c:152 +msgid "can't restore segment prot after reloc" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:487 #, c-format -msgid "cannot `stat' locale file `%s'" -msgstr "kan locale bestand niet benaderen `%s'" +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:470 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren" + +#: elf/dl-load.c:1031 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren" + +#: elf/dl-load.c:339 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren" + +#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren" + +#: elf/dl-deps.c:501 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren" + +#: elf/dl-version.c:291 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren" -#: locale/programs/ld-collate.c:1321 +#: elf/dl-load.c:1000 +#, fuzzy +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen" + +#: elf/dl-load.c:533 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 +#: elf/dl-load.c:685 +#, fuzzy +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "Kan geen transporteindpunt maken voor `broadcast' rpc" + +#: elf/dl-support.c:191 +#, fuzzy +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan niet schrijven naar client" + +#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" + +#: elf/sprof.c:413 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken" + +#: elf/dl-load.c:583 +#, fuzzy +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" + +#: elf/dl-load.c:1137 +#, fuzzy +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "kan niet lezen van client" + +#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682 +#, fuzzy +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" + +#: catgets/gencat.c:1316 +#, fuzzy +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" + +#: elf/dl-load.c:950 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:183 #, c-format -msgid "cannot insert collation element `%.*s'" -msgstr "kan collation element `%.*s' niet invoegen" +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan socket niet instellen om verbindingen te accepteren: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-collate.c:1507 -msgid "cannot insert into result table" -msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel" +#: elf/dl-open.c:121 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1173 locale/programs/ld-collate.c:1215 +#: sunrpc/rpc_main.c:343 #, c-format -msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" -msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s" +msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgstr "kan C voorbewerker niet vinden %s \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:351 +msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:225 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:670 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:586 +#, fuzzy +msgid "cannot load shared object file" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" -#: inet/rcmd.c:322 +#: elf/dl-reloc.c:63 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1016 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:420 msgid "cannot open" msgstr "kan niet openen" -#: db/makedb.c:161 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "cannot open databank file `%s': %s" -msgstr "kan databank bestand `%s' niet openen: %s" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan `%s' niet openen" + +#: debug/pcprofiledump.c:96 +#, fuzzy +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" -#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" -#: locale/programs/localedef.c:224 +#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 +#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan locale definitie bestand `%s' niet openen" -#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189 +#: iconv/iconv_prog.c:194 +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" + +#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen: `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:1021 +#: locale/programs/locfile.c:381 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1367 -msgid "cannot process order specification" -msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen" +#: elf/dl-load.c:1695 +#, fuzzy +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" + +#: nscd/connections.c:165 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan socket `%s' niet openen" + +#: elf/dl-load.c:814 +#, fuzzy +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" -#: locale/programs/locale.c:444 +#: locale/programs/charmap-dir.c:61 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan tekenkaart map `%s' niet lezen" +msgstr "kan karakter map directory `%s' niet lezen" + +#: nscd/connections.c:125 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244 +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" + +#: debug/pcprofiledump.c:102 +#, fuzzy +msgid "cannot read header" +msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen" -#: locale/programs/locale.c:301 +#: locale/programs/locale.c:308 #, c-format msgid "cannot read locale directory `%s'" -msgstr "kan locale map `%s' niet lezen" +msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen" + +#: nscd/nscd_stat.c:128 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan statistieken niet lezen" + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, fuzzy +msgid "cannot safe new repertoire map" +msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen" -#: locale/programs/localedef.c:316 +#: elf/dl-load.c:776 +#, fuzzy +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "Kan gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren" + +#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 #, c-format -msgid "cannot read locale file `%s'" -msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen" +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan bestand niet benaderen `%s': %s" -#: locale/programs/localedef.c:341 +#: locale/programs/localedef.c:230 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan uitvoer niet schrijven naar `%s'" - -#: locale/programs/localedef.c:384 -msgid "category data requested more than once: should not happen" -msgstr "categorie data meer dan eens gevraagd: zou niet mogen gebeuren" +msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:266 +#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282 #, c-format -msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'" +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:291 +#: nscd/nscd_stat.c:87 #, c-format -msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'" +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:315 +#: locale/programs/ld-ctype.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:579 msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenkaart" +msgstr "karakter <SP> niet gedefinieerd in karaktermap" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:959 locale/programs/ld-ctype.c:1024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1035 locale/programs/ld-ctype.c:1046 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1057 locale/programs/ld-ctype.c:1068 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1079 locale/programs/ld-ctype.c:1108 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1119 locale/programs/ld-ctype.c:1160 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1189 locale/programs/ld-ctype.c:1201 +#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3030 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" +msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1215 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "tekenklasse `%s' is al gedefinieerd" +msgstr "karakterklasse `%s' is al gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:852 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1247 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tekenkaart `%s' is al gedefinieerd" +msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd" -#: locale/programs/charmap.c:76 +#: locale/programs/charmap.c:249 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:135 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "tekenkaartbestand `%s' niet gevonden" +msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden" + +#: locale/programs/charmap.c:460 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:482 +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "" -#: sunrpc/clnt_raw.c:106 +#: sunrpc/clnt_raw.c:111 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Fataal header serializatie fout." -#: locale/programs/ld-collate.c:1336 -#, c-format -msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" -msgstr "vergelijkings element `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel" +#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134 +#, fuzzy +msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1354 -#, c-format -msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" -msgstr "vergelijkings symbool `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel" +#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141 +#, fuzzy +msgid "clntudp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" -#: locale/programs/locfile.c:544 -#, c-format -msgid "collation symbol expected after `%s'" -msgstr "vergelijkings symbool verwacht na `%s'" +#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132 +#, fuzzy +msgid "clntunix_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "constante of identifier verwacht" -#: inet/rcmd.c:135 +#: iconv/iconv_prog.c:182 #, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "verbinding maken naar adres %s: " +msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" +msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:70 +#: catgets/gencat.c:1290 +#, fuzzy +msgid "conversion modules not available" +msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:900 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410 +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_simple.c:84 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "kan geen rpc server aanmaken\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:77 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %d vers %d\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "kan programma %d versie %d niet registreren\n" -#: locale/programs/charmap.c:86 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standaard tekenkaartbestand `%s' niet gevonden" - -#: locale/programs/ld-time.c:155 -#, c-format -msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'" -msgstr "richtingsvlag in string %d in tijdperkveld in categorie `%s' is niet '+' noch '-'" - -#: locale/programs/ld-time.c:166 -#, c-format -msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character" -msgstr "richtingsvlag in string %d in tijperkveld in categorie `%s' is niet een enkel teken" +#: nss/getent.c:51 +msgid "database [key ...]" +msgstr "" -#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:133 +#: locale/programs/charmap.c:192 #, c-format -msgid "duplicate character name `%s'" -msgstr "dubbele tekennaam `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1148 -msgid "duplicate collating element definition" -msgstr "dubbel sorteerelementdefinitie" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "standaard karaktermapbestand `%s' niet gevonden" -#: locale/programs/ld-collate.c:1294 -#, c-format -msgid "duplicate definition for character `%.*s'" -msgstr "dubbele definitie voor teken `%.*s'" +#: locale/programs/charmap.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "tweede set definitie" -#: db/makedb.c:312 -msgid "duplicate key" -msgstr "dubbele sleutel" +#: locale/programs/ld-collate.c:3043 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" -#: catgets/gencat.c:379 +#: catgets/gencat.c:430 msgid "duplicate set definition" msgstr "tweede set definitie" -#: time/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)" -#: catgets/gencat.c:542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2557 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" + +#: catgets/gencat.c:631 msgid "duplicated message identifier" msgstr "gedupliceerde meldings identifier" -#: catgets/gencat.c:515 +#: catgets/gencat.c:603 msgid "duplicated message number" -msgstr "dubbel meldingnummer" +msgstr "gedupliceerd meldingnummer" -#: locale/programs/ld-collate.c:1706 -msgid "empty weight name: line ignored" -msgstr "lege gewicht naam: regel genegeerd" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2368 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +msgid "empty char string" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:223 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:348 +#: sunrpc/svc_udp.c:454 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache is al mogelijk" -#: sunrpc/svc_udp.c:353 +#: sunrpc/svc_udp.c:460 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: kan geen cache alloceren" -#: sunrpc/svc_udp.c:360 +#: sunrpc/svc_udp.c:468 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: kan geen cache data alloceren" -#: sunrpc/svc_udp.c:366 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren" -#: locale/programs/ld-collate.c:1426 -msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -msgstr "eindpunt van ellipsis bereik is groter dan startpunt" +#: iconv/iconv_prog.c:57 +msgid "encoding for output" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:56 +msgid "encoding of original text" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453 +#, c-format +msgid "error getting callers id: %s" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:242 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "fout tijdens sluiten invoer `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1156 -msgid "error while inserting collation element into hash table" -msgstr "fout tijdens invoegen vergelijkings element in hash tabel" +#: iconv/iconv_prog.c:288 +msgid "error while closing output file" +msgstr "fout tijdens sluiten uivoerbestand" -#: locale/programs/ld-collate.c:1168 -msgid "error while inserting to hash table" +#: elf/sprof.c:706 +#, fuzzy +msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel" -#: locale/programs/locfile.c:487 +#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505 +msgid "error while reading the input" +msgstr "fout tijdens lezen invoer" + +#: locale/programs/locfile.h:59 msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "verwacht string argument voor `copy'" -#: time/zic.c:871 +#: timezone/zic.c:893 msgid "expected continuation line not found" -msgstr "verwachte voortgangsregel niet gevonden" +msgstr "verwachte continuation regel niet gevonden (FIXME)" + +#: elf/sprof.c:404 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:600 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:763 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:1046 +#: elf/sprof.c:698 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:186 +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "" + +#: locale/programs/locfile.c:406 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "gefaald bij schrijven data voor categorie `%s'" -#: nis/ypclnt.c:226 +#: nis/nis_call.c:156 msgid "fcntl: F_SETFD" msgstr "fcntl: F_SETFD" -#: locale/programs/ld-monetary.c:158 locale/programs/ld-numeric.c:95 +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1150 #, c-format -msgid "field `%s' in category `%s' not defined" -msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd" - -#: locale/programs/ld-messages.c:83 locale/programs/ld-messages.c:107 -#, c-format -msgid "field `%s' in category `%s' undefined" -msgstr "veld `%s' uit category `%s' ongedefinieerd" +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:569 -msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -msgstr "van-waarde van `collating-element' moet een string zijn" +#: elf/dl-load.c:1244 +msgid "file too short" +msgstr "Bestand te kort" -#: inet/rcmd.c:324 +#: inet/rcmd.c:422 msgid "fstat failed" msgstr "fstat faalde" -#: locale/programs/linereader.c:334 +#: locale/programs/linereader.c:383 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "rommel aan het einde van de tekencodespecificatie" +msgstr "rommel aan het einde van de karakter code specificatie" -#: locale/programs/linereader.c:220 +#: locale/programs/linereader.c:271 msgid "garbage at end of number" msgstr "rommel aan het einde van nummer" -#: locale/programs/ld-time.c:187 -#, c-format -msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "rommel aan einde van offset waarde in string %d in `era' veld in categorie `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:244 -#, c-format -msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "rommel aan einde van begin datum in %d in `era' veld in categorie `%s'" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "generate call graph" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:320 -#, c-format -msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "rommel aan einde van eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" +#: elf/sprof.c:76 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "" -#: sunrpc/get_myaddr.c:73 +#: sunrpc/get_myaddr.c:78 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)" -#: inet/rcmd.c:330 +#: nss/getent.c:702 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:220 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:637 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:428 msgid "hard linked somewhere" -msgstr "ergens hard gekoppeld" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "" -#: time/zic.c:1164 +#: timezone/zic.c:1187 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "ongeldige CORRECTION veld op schrikkel regel" -#: time/zic.c:1168 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "ongeldig Rolling/Stationary veld op schrikkelregel" -#: locale/programs/ld-collate.c:1777 -msgid "illegal character constant in string" -msgstr "ongeldige tekenconstante in string" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1123 -msgid "illegal collation element" -msgstr "ongelding vergelijkings element" - -#: locale/programs/charmap.c:197 -msgid "illegal definition" -msgstr "ongeldige definitie" - -#: locale/programs/charmap.c:350 -msgid "illegal encoding given" -msgstr "ongeldige codering gegeven" +#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "ongeldig karakter in bestand: " -#: locale/programs/linereader.c:552 +#: locale/programs/linereader.c:595 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string" -#: locale/programs/charset.c:101 -msgid "illegal names for character range" -msgstr "ongeldige namen voor tekenreeks" +#: iconv/iconv_prog.c:427 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" -#: locale/programs/ld-time.c:179 +#: sunrpc/rpc_main.c:463 #, c-format -msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "ongeldig nummer voor offset in string %d in `era' veld in categorie `%s'" +msgid "illegal nettype :`%s'\n" +msgstr "ongeldig nettype: `%s'\n" -#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429 +#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480 msgid "illegal set number" msgstr "ongeldig set nummer" -#: locale/programs/ld-time.c:235 -#, c-format -msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "ongeldig begin datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:311 -#, c-format -msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "ongeldige eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" -msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenklassen toegestaan" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karakterklassen toegestaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:858 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenkaarten toegestaan" +msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karaktermappen toegestaan" -#: db/makedb.c:163 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "onjuist geformateerd bestand" +#: iconv/iconv_prog.c:431 +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "" -#: time/zic.c:828 +#: timezone/zic.c:850 msgid "input line of unknown type" msgstr "invoer regel van onbekend type" -#: time/zic.c:1786 +#: elf/dl-load.c:1291 +msgid "internal error" +msgstr "interne fout" + +#: iconv/iconv_prog.c:435 +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1813 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `isdst'" -#: time/zic.c:1794 +#: timezone/zic.c:1821 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisgmt'" -#: time/zic.c:1790 +#: timezone/zic.c:1817 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisstd'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:304 +#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "interne fout in %s, regel %u" -#: time/zic.c:1036 -msgid "invalid GMT offset" +#: elf/dl-load.c:1264 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ongeldige ELF header" + +#: timezone/zic.c:1059 +msgid "invalid UTC offset" msgstr "onjuiste GMT offset" -#: time/zic.c:1039 +#: timezone/zic.c:1062 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "onjuist afkortingsformaat" -#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1339 time/zic.c:1353 +#: catgets/gencat.c:687 +#, fuzzy +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "Onjuiste karakterklassenaam" + +#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378 msgid "invalid day of month" msgstr "ongeldige dag van de maand" -#: time/zic.c:1292 +#: locale/programs/charmap.c:347 +#, fuzzy +msgid "invalid definition" +msgstr "ongeldige definitie" + +#: locale/programs/charmap.c:542 +#, fuzzy +msgid "invalid encoding given" +msgstr "ongeldige codering gegeven" + +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid ending year" msgstr "ongeldig ending jaar (FIXME)" -#: time/zic.c:1101 +#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ongeldig bewaarde tijd" + +#: timezone/zic.c:1124 msgid "invalid leaping year" msgstr "ongeldig schrikkeljaar" -#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1219 +#: catgets/gencat.c:726 +msgid "invalid line" +msgstr "ongeldige regel" + +#: elf/dl-open.c:371 +#, fuzzy +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ongeldige tijd van de dag" + +#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242 msgid "invalid month name" msgstr "ongeldige maandnaam" -#: time/zic.c:935 +#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 +#: locale/programs/repertoire.c:418 +#, fuzzy +msgid "invalid names for character range" +msgstr "ongeldige namen voor karakter range" + +#: debug/pcprofiledump.c:166 +#, fuzzy +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ongeldige maandnaam" + +#: catgets/gencat.c:549 +#, fuzzy +msgid "invalid quote character" +msgstr "Ongeldig collatie karakter (FIXME)" + +#: timezone/zic.c:958 msgid "invalid saved time" msgstr "ongeldig bewaarde tijd" -#: time/zic.c:1268 +#: timezone/zic.c:1291 msgid "invalid starting year" msgstr "ongeldig starting jaar (FIXME)" -#: time/zic.c:1145 time/zic.c:1248 +#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271 msgid "invalid time of day" msgstr "ongeldige tijd van de dag" -#: time/zic.c:1344 +#: timezone/zic.c:1369 msgid "invalid weekday name" msgstr "ongeldig naam voor weekdag" -#: locale/programs/ld-collate.c:1419 -msgid "line after ellipsis must contain character definition" -msgstr "regel na ellipsis moet een teken definitie bevatten" +#: nscd/connections.c:470 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:738 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1398 -msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" -msgstr "regel voor ellipsis bevat geen constante teken definitie" +#: elf/ldconfig.c:732 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:735 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:765 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "" -#: time/zic.c:808 +#: timezone/zic.c:830 msgid "line too long" msgstr "regel te lang" -#: locale/programs/localedef.c:288 -#, c-format -msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" -msgstr "locale bestand `%s', gebruikt in `copy' statement, niet gevonden" +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:315 +#: locale/programs/locfile.h:63 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:413 msgid "lstat failed" msgstr "lstat faalde" -#: catgets/gencat.c:610 +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:780 msgid "malformed line ignored" msgstr "verkeerde regel genegeerd" -#: malloc/mcheck.c:185 -msgid "memory clobbered before allocated block" -msgstr "geheugen clobbered voordat blok gereserveerd was (FIXME)" +#: elf/sprof.c:550 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:540 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:285 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "geheugen afgeranseld voor toewijzen blok\n" -#: malloc/mcheck.c:188 -msgid "memory clobbered past end of allocated block" +#: malloc/mcheck.c:288 +#, fuzzy +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "geheugen `clobbered' na het einde van een gealloceerd blok" -#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173 -#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1446 -#: locale/programs/ld-collate.c:1475 locale/programs/locfile.c:974 -#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250 +#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 +#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 msgid "memory exhausted" -msgstr "geen geheugen meer beschikbaar" +msgstr "geheugen uitgeput" + +#: malloc/mcheck.c:282 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "geheugen is consistent, bibliotheek is buggy\n" -#: malloc/obstack.c:466 -msgid "memory exhausted\n" -msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n" +#: elf/cache.c:120 +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:182 -msgid "memory is consistent, library is buggy" -msgstr "geheugen is consistent, bibliotheek is buggy" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:362 +#: timezone/zic.c:953 +msgid "nameless rule" +msgstr "naamloze regel" + +#: iconv/iconv_prog.c:139 +msgid "neither original nor target encoding specified" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355 #, c-format -msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "ontbrekend era formaat in string %d in `era' veld in category `%s'" +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:350 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 #, c-format -msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "ontbrekende era naam in string %d in `era' veld in category `%s'" +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "" -#: time/zic.c:930 -msgid "nameless rule" -msgstr "naamloze regel" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "" -#: sunrpc/svc_simple.c:140 +#: sunrpc/svc_simple.c:159 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "nooit geregistreerd programma %d\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-messages.c:122 -#, c-format -msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s" -msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s" +#: locale/programs/repertoire.c:272 +msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" +msgstr "" -#: time/zic.c:2112 +#: timezone/zic.c:2142 msgid "no day in month matches rule" msgstr "geen enkele dag van de maand voldoet aan voorwaarde" -#: locale/programs/ld-collate.c:264 +#: locale/programs/ld-collate.c:1757 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "geen definitie van `UNDEFINED'" -#: locale/programs/locfile.c:501 +#: elf/sprof.c:272 +#, c-format +msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:739 +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/locfile.h:82 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "geen ander sleutelwoord mag worden gespecificeerd wanneer `copy' is gebruikt" -#: locale/programs/localedef.c:347 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3349 +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:236 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven" -#: locale/programs/charmap.c:316 locale/programs/charmap.c:467 -#: locale/programs/charmap.c:546 +#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 +#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "geen symbolische naam gegeven" -#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/charmap.c:513 -#: locale/programs/charmap.c:579 +#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 +#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "geen symbolisch naam gegeven voor einde bereik" -#: locale/programs/ld-collate.c:246 -#, c-format -msgid "no weight defined for symbol `%s'" -msgstr "geen gewicht gedefinieerd voor symbool `%s'" +#: locale/programs/linereader.c:641 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:317 +#: locale/programs/ld-ctype.c:804 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:821 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:415 msgid "not regular file" msgstr "geen gewoon bestand" -#: locale/programs/charmap.c:431 +#: nscd/nscd_stat.c:131 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:105 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1051 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +#, fuzzy +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "Onjuiste karakterklassenaam" + +#: elf/dl-load.c:1311 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:632 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "alleen WIDTH definities zijn toegestaan na de CHARMAP definitie" -#: db/makedb.c:329 +#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd" + +#: iconv/iconv_prog.c:141 +msgid "original encoding not specified using `-f'" +msgstr "" + +#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Servergeheugen uitgeput" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "output file" +msgstr "uitvoerbestand" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:233 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protocol faalde bij opstart circuit\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000 +#, fuzzy +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534 +msgid "preprocessor error" +msgstr "voorbewerkingsfout" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2731 +msgid "previous definition was here" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:74 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 +msgid "print progress information" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:687 #, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problemem tijdens lezen `%s'" +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "" -#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371 -#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462 +#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 +#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 +#: sunrpc/rpcinfo.c:510 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:466 +#: sunrpc/rpcinfo.c:515 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "programma %lu versie %lu klaar en wacht\n" -#: inet/rcmd.c:177 +#: inet/rcmd.c:270 #, c-format -msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n" +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:109 +#: inet/rcmd.c:158 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Alle ports in gebruik\n" -#: inet/rcmd.c:165 +#: inet/rcmd.c:220 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %m\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:83 +#: sunrpc/svc_simple.c:99 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n" -#: time/zic.c:1847 +#: timezone/zic.c:1874 msgid "repeated leap second moment" msgstr "herhalend schrikkelseconde moment" -#: sunrpc/rpcinfo.c:659 +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden" + +#: locale/programs/charmap.c:1063 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1117 +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1105 +#, fuzzy +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "te veel bestanden!\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:732 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:626 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s is onbekende service\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:600 +#: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Kan geen registratie verwijderen voor programma %s versie %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:576 +#: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: uitzending mislukt: %s\n" +msgstr "rpcinfo: omroep mislukt: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:505 +#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper" -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " -msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: " - -#: time/zic.c:721 time/zic.c:723 +#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "zelfde regel naam in meerdere bestanden" -#: inet/rcmd.c:180 -msgid "select: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "select: protocol mislukt in opstart circuit\n" +#: elf/dl-load.c:1116 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:198 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n" +#: elf/dl-close.c:63 +#, fuzzy +msgid "shared object not open" +msgstr "Ongeldig object voor bewerking" + +#: nscd/connections.c:482 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:622 -msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" -msgstr "sorteervolgorde `forward' en `backward' zijn niet eenduidig" +#: nscd/connections.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "problemem tijdens lezen `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1578 locale/programs/ld-collate.c:1624 -msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" -msgstr "specificatie van sorteergewich voor collation symbool heeft geen zin" +#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" -#: time/zic.c:792 +#: inet/rcmd.c:260 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n" + +#: timezone/zic.c:814 msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" -#: time/zdump.c:268 +#: timezone/zdump.c:269 msgid "standard output" msgstr "standaarduitvoer" -#: locale/programs/ld-time.c:264 -#, c-format -msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "begindatum is ongeldig in string %d in `era' veld in category `%s'" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1680 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "" -#: time/zic.c:1300 +#: timezone/zic.c:1325 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "beginjaar is groter dan eindejaar" -#: time/zic.c:1274 time/zic.c:1298 +#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 msgid "starting year too high to be represented" msgstr "beginjaar is te groot om weergegeven te worden" -#: time/zic.c:1272 time/zic.c:1296 +#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 msgid "starting year too low to be represented" msgstr "beginjaar is te laag om weergegeven te worden" -#: locale/programs/ld-time.c:340 -#, c-format -msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" -msgstr "einddatum is onjuist in string %d in `era' veld in category `%s'" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "suppress warnings" +msgstr "" -#: sunrpc/svc_run.c:81 -msgid "svc_run: - select failed" +#: sunrpc/svc_run.c:76 +#, fuzzy +msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - select mislukt" -#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206 +#: sunrpc/svc_tcp.c:161 +#, fuzzy +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:146 +#, fuzzy +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:149 -msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen" +#: sunrpc/svc_unix.c:137 +#, fuzzy +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem" + +#: sunrpc/svc_unix.c:153 +#, fuzzy +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet" -#: sunrpc/svc_tcp.c:136 -msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem" -msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem" +#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209 +#, fuzzy +msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163 +#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:123 +#: sunrpc/svc_udp.c:141 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - `getsockname' lukt niet" -#: sunrpc/svc_udp.c:111 +#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161 +#, fuzzy +msgid "svcudp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" + +#: sunrpc/svc_udp.c:127 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: socket aanmaak probleem" -#: locale/programs/ld-collate.c:1198 -#, c-format -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition" +#: sunrpc/svc_udp.c:177 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "" -"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n" -"element definitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:1071 +#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170 +#, fuzzy +msgid "svcunix_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" + +#: locale/programs/linereader.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" + +#: locale/programs/linereader.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716 #, c-format -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" +msgid "symbol `%s'" msgstr "" -"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n" -"andere element definities" -#: locale/programs/ld-collate.c:1207 +#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713 #, c-format -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "" -"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n" -"andere symbool definitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:1080 -#, c-format -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" -msgstr "symbool voor multikarakters vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbooldefinitie" +#: locale/programs/ld-collate.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1189 -#, c-format -msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" -msgstr "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbolische naam in karakterset" +#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2048 +#, fuzzy +msgid "syntax error" +msgstr "Busfout" -#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:349 -#: locale/programs/charmap.c:379 locale/programs/charmap.c:466 -#: locale/programs/charmap.c:512 locale/programs/charmap.c:545 -#: locale/programs/charmap.c:577 +#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 +#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667 +#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 +#: locale/programs/charmap.c:804 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s" -#: locale/programs/locfile.c:642 -msgid "syntax error in `order_start' directive" -msgstr "syntactische fout in `order_start' directief" - -#: locale/programs/locfile.c:384 -msgid "syntax error in character class definition" -msgstr "syntactische fout in tekenklasse definitie" - -#: locale/programs/locfile.c:442 -msgid "syntax error in character conversion definition" -msgstr "syntactische fout in tekenomzettingsdefinitie" - -#: locale/programs/locfile.c:684 -msgid "syntax error in collating order definition" -msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie" - -#: locale/programs/locfile.c:534 -msgid "syntax error in collation definition" -msgstr "syntactische fout in vergelijkings definitie" - -#: locale/programs/locfile.c:357 -msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" -msgstr "syntactische fout in definitie van LC_CTYPE category" - -#: locale/programs/locfile.c:300 -msgid "syntax error in definition of new character class" -msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenklasse" - -#: locale/programs/locfile.c:310 -msgid "syntax error in definition of new character map" -msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenkaart" - -#: locale/programs/locfile.c:895 -msgid "syntax error in message locale definition" -msgstr "syntactische fout in melding locale definitie" - -#: locale/programs/locfile.c:806 -msgid "syntax error in monetary locale definition" -msgstr "syntactische fout in monetaire locale definitie" - -#: locale/programs/locfile.c:833 -msgid "syntax error in numeric locale definition" -msgstr "syntactische fout in numerieke locale definitie" - -#: locale/programs/locfile.c:744 -msgid "syntax error in order specification" -msgstr "syntactische fout in volgorde specificatie" - -#: locale/programs/charmap.c:196 locale/programs/charmap.c:212 +#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntactische fout in prolog: %s" -#: locale/programs/locfile.c:871 -msgid "syntax error in time locale definition" -msgstr "syntactische fout in tijd locale definitie" +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s" -#: locale/programs/locfile.c:277 +#: locale/programs/locfile.c:243 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntactische fout: niet in een locale definitie deel" -#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544 +#: iconv/iconv_prog.c:143 +msgid "target encoding not specified using `-t'" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 msgid "this is the first definition" msgstr "dit is de eerste definitie" -#: time/zic.c:1134 +#: timezone/zic.c:1157 msgid "time before zero" msgstr "tijd voor nul" -#: time/zic.c:1142 time/zic.c:2012 time/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061 msgid "time overflow" msgstr "tijd overflow" -#: locale/programs/charset.c:44 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029 +#, c-format +msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1687 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:551 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "te weinig bytes in karaktercodering" -#: locale/programs/charset.c:46 +#: locale/programs/charmap.c:553 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "te veel bytes in karaktercodering" -#: locale/programs/locales.h:72 -msgid "too many character classes defined" -msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd" - -#: time/zic.c:1841 +#: timezone/zic.c:1868 msgid "too many leap seconds" msgstr "te veel schrikkelseconden" -#: time/zic.c:1813 +#: timezone/zic.c:1840 msgid "too many local time types" msgstr "te veel lokale tijd typen" -#: time/zic.c:1767 +#: timezone/zic.c:1794 msgid "too many transitions?!" msgstr "te veel overgangen?!" -#: locale/programs/ld-collate.c:1633 -msgid "too many weights" -msgstr "te veel gewichten" - -#: time/zic.c:2135 +#: timezone/zic.c:2165 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "te veel, of te lange, tijdzone afkortingen" -#: locale/programs/linereader.h:146 +#: locale/programs/linereader.h:157 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "rommel aan het einde van de regel" -#: sunrpc/svc_simple.c:132 +#: sunrpc/svc_simple.c:151 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "moeite met antwoorden naar programma %d\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1390 -msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" -msgstr "twee regels in een rij bevattende `...' zijn niet toegestaan" - -#: time/zic.c:1307 +#: timezone/zic.c:1332 msgid "typed single year" msgstr "typed enkel jaar (FIMXE)" -#: posix/getconf.c:239 +#: iconv/iconv_prog.c:491 +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "" + +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "niet in staat argumenten vrij te geven" + +#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" -#: locale/programs/charmap.c:618 locale/programs/charmap.c:629 +#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "onbekend karakter `%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:199 locale/programs/ld-messages.c:210 -#: locale/programs/ld-messages.c:221 locale/programs/ld-messages.c:232 -#: locale/programs/ld-time.c:710 -#, c-format -msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" -msgstr "onbekend karakter in veld `%s' uit category `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:607 -msgid "unknown collation directive" -msgstr "onbekende vergelijkings afgeleide" - -#: catgets/gencat.c:478 +#: catgets/gencat.c:562 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "onbekende richtlijn `%s': regel genegeerd (FIXME)" -#: catgets/gencat.c:457 +#: iconv/iconv_prog.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "(onbekende authenticatie (FIXME) fout - %d)" + +#: catgets/gencat.c:508 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "onbekende set `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1374 locale/programs/ld-collate.c:1568 -#: locale/programs/ld-collate.c:1742 -#, c-format -msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" -msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" - -#: time/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:786 msgid "unruly zone" msgstr "regelloze zone" -#: catgets/gencat.c:962 +#: catgets/gencat.c:1169 msgid "unterminated message" msgstr "niet getermineerde melding" -#: locale/programs/linereader.c:521 locale/programs/linereader.c:556 +#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784 msgid "unterminated string" msgstr "niet getermineerde string" -#: locale/programs/linereader.c:391 +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "niet getermineerde string konstante" + +#: locale/programs/linereader.c:469 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "niet getermineerde symbolische naam" -#: locale/programs/ld-collate.c:1695 -msgid "unterminated weight name" -msgstr "niet getermineerde gewichtnaam" +#: locale/programs/charmap.c:1005 +#, fuzzy +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet" -#: locale/programs/charset.c:119 +#: locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet" -#: time/zic.c:2078 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" + +#: timezone/zic.c:2108 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "gebruik van 29 februari in niet schrikkeljaar" -#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/charmap.c:493 +#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn" -#: locale/programs/charmap.c:234 -#, c-format -msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" -msgstr "waarde voor <%s> moet tussen 1 en 4 liggen" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:152 locale/programs/ld-numeric.c:89 -#, c-format -msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" -msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn" +#: locale/programs/charmap.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn" -#: locale/programs/charmap.c:246 -msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>" +#: locale/programs/charmap.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "waarde van <mb_cur_max> moet groter zijn dan de waarde van <mb_cur_min>" -#: locale/programs/ld-monetary.c:142 -msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: timezone/zic.c:433 +msgid "warning: " msgstr "" -"waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie `LC_MONETARY'\n" -"korrespondeert niet met een geldige naam in ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:135 -msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" +#: nscd/connections.c:427 +#, c-format +msgid "while accepting connection: %s" msgstr "" -"de lengte van waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie\n" -"`LC_MONETARY' is niet juist" -#: locale/programs/ld-monetary.c:374 locale/programs/ld-numeric.c:199 -#, c-format -msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127" -msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127" +#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:370 -#, c-format -msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" -msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' mogen geen nul zijn" +#: nscd/cache.c:88 +#, fuzzy +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel" -#: login/utmp_file.c:76 -msgid "while opening UTMP file" -msgstr "bij openen UTMP bestand" +#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106 +msgid "while allocating key copy" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:989 +#: catgets/gencat.c:1199 msgid "while opening old catalog file" msgstr "bij openen oud catalogusbestand" -#: locale/programs/locale.c:341 +#: locale/programs/locale.c:361 msgid "while preparing output" msgstr "tijdens voorbereiden uitvoer" -#: db/makedb.c:356 -msgid "while reading databank" -msgstr "bij lezen databank" +#: elf/sprof.c:679 +#, fuzzy +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "bij schrijven databasebestand" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2392 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "" -#: db/makedb.c:318 -msgid "while writing databank file" -msgstr "bij schrijven databankbestand" +#: locale/programs/ld-ctype.c:2406 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:328 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2377 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:116 +msgid "write incomplete" +msgstr "schrijfactie involledig" + +#: inet/rcmd.c:426 msgid "writeable by other than owner" -msgstr "overschrijfbaar door anderen dan de eigenaar" +msgstr "schrijfbaar door anderen dan de eigenaar" -#: db/makedb.c:142 +#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761 msgid "wrong number of arguments" msgstr "onjuist aantal argumenten" -#: time/zic.c:1092 +#: timezone/zic.c:1115 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "onjuist aantal velden op schrikkelregel" -#: time/zic.c:1183 +#: timezone/zic.c:1206 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "onjuist aantal velden op `Link' regel" -#: time/zic.c:926 +#: timezone/zic.c:949 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "onjuist aantal velden op `Rule' regel" -#: time/zic.c:996 +#: timezone/zic.c:1019 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' voortgangsregel" +msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' continuation regel (FIXME)" -#: time/zic.c:954 +#: timezone/zic.c:977 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' regel" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: sunrpc/xdr_ref.c:85 +#, fuzzy +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n" + +#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166 +#, fuzzy +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" + +#: nis/ypclnt.c:907 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan host niet omzetten naar netnaam\n" +msgstr "yp_update: kan geen host converteren naar netnaam\n" -#: nis/ypclnt.c:887 +#: nis/ypclnt.c:919 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan geen server adres verkrijgen\n" +#~ msgid " done\n" +#~ msgstr " klaar\n" + +#~ msgid "%s: cannot get modification time" +#~ msgstr "%s: kan de aanpassingstijd niet bepalen" + +#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..." +#~ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor karakterklassen kan even duren..." + +#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..." +#~ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..." + +#~ msgid "Convert key to lower case" +#~ msgstr "Sleutel omzetten naar kleine letters" + +#~ msgid "Create simple DB database from textual input." +#~ msgstr "Make een eenvoudige DB database uit tekstuele invoer" + +#~ msgid "Device not configured" +#~ msgstr "Apparaat niet geconfigureerd" + +#~ msgid "Do not print messages while building database" +#~ msgstr "Geef geen meldingen tijdens bouwen database" + +#~ msgid "Trying %s...\n" +#~ msgstr "Probeer %s...\n" + +#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" +#~ msgstr "`...' mag alleen gebruikt worden `...' en `UNDEFINED' ingangen" + +#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" +#~ msgstr "verwacht `from' na eerste argument (??)to `collating-element'" + +#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" +#~ msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend karakter" + +#~ msgid "buffer overflow" +#~ msgstr "bufferoverloop" + +#~ msgid "cannot `stat' locale file `%s'" +#~ msgstr "kan niet `stat' locale bestand `%s'" + +#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'" +#~ msgstr "kan collation element `%.*s' niet invoegen" + +#~ msgid "cannot insert into result table" +#~ msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel" + +#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" +#~ msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s" + +#~ msgid "cannot open database file `%s': %s" +#~ msgstr "kan database bestand `%s' niet openen: %s" + +#~ msgid "category data requested more than once: should not happen" +#~ msgstr "categorie data meer dan eens gevraagd: zou niet mogen gebeuren" + +#~ #, fuzzy +#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'" +#~ msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'" + +#~ #, fuzzy +#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'" +#~ msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'" + +#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" +#~ msgstr "vergelijkings element `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel" + +#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" +#~ msgstr "vergelijkings symbool `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel" + +#~ msgid "collation symbol expected after `%s'" +#~ msgstr "vergelijkings symbool verwacht na `%s'" + +#~ msgid "connect to address %s: " +#~ msgstr "verbinding maken met adres %s: " + +#~ msgid "duplicate character name `%s'" +#~ msgstr "dubbele karakternaam `%s'" + +#~ msgid "duplicate key" +#~ msgstr "dubbele sleutel" + +#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" +#~ msgstr "eindpunt van ellipsisbereik is groter dan startpunt" + +#~ msgid "error while inserting collation element into hash table" +#~ msgstr "fout tijdens invoegen vergelijkings element in hash tabel" + +#~ msgid "error while inserting to hash table" +#~ msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel" + +#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" +#~ msgstr "van-waarde van `collating-element' moet een string zijn" + +#~ msgid "illegal character constant in string" +#~ msgstr "ongeldige karakterkonstante in string" + +#~ msgid "illegal collation element" +#~ msgstr "ongelding vergelijkings element" + +#~ msgid "incorrectly formatted file" +#~ msgstr "onjuist geformateerd bestand" + +#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition" +#~ msgstr "regel na ellipsis moet een karakter definitie bevatten" + +#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" +#~ msgstr "regel voor ellipsis bevat geen konstante karakter definitie" + +#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" +#~ msgstr "locale bestand `%s', gebruikt in `copy' statement, niet gevonden" + +#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'" +#~ msgstr "geen gewicht gedefinieerd voor symbool `%s'" + +#~ msgid "problems while reading `%s'" +#~ msgstr "problemem tijdens lezen `%s'" + +#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" +#~ msgstr "" +#~ "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n" +#~ "andere symbool definitie" + +#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" +#~ msgstr "symbool voor multikarakters vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbooldefinitie" + +#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" +#~ msgstr "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbolische naam in karakterset" + +#~ msgid "syntax error in `order_start' directive" +#~ msgstr "syntactische fout in `order_start' directief" + +#~ msgid "syntax error in character class definition" +#~ msgstr "syntactische fout in karakter klasse definitie" + +#~ msgid "syntax error in collating order definition" +#~ msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie" + +#~ msgid "syntax error in collation definition" +#~ msgstr "syntactische fout in vergelijkings definitie" + +#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" +#~ msgstr "syntactische fout in definitie van LC_CTYPE category" + +#~ msgid "syntax error in message locale definition" +#~ msgstr "syntactische fout in melding locale definitie" + +#~ msgid "syntax error in monetary locale definition" +#~ msgstr "syntactische fout in monetaire locale definitie" + +#~ msgid "syntax error in numeric locale definition" +#~ msgstr "syntactische fout in numerieke locale definitie" + +#~ msgid "syntax error in order specification" +#~ msgstr "syntactische fout in volgorde specificatie" + +#~ msgid "syntax error in time locale definition" +#~ msgstr "syntactische fout in tijd locale definitie" + +#~ msgid "too many character classes defined" +#~ msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd" + +#~ msgid "too many weights" +#~ msgstr "te veel gewichten" + +#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" +#~ msgstr "twee regels in een rij bevattende `...' zijn niet toegestaan" + +#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" +#~ msgstr "onbekend karakter in veld `%s' uit category `%s'" + +#~ msgid "unknown collation directive" +#~ msgstr "onbekende vergelijkings afgeleide" + +#~ msgid "unterminated weight name" +#~ msgstr "niet getermineerde gewichtnaam" + +#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" +#~ msgstr "waarde voor <%s> moet tussen 1 en 4 liggen" + +#~ msgid "while reading database" +#~ msgstr "bij lezen database" + +#~ msgid "while writing database file" +#~ msgstr "bij schrijven databasebestand" + +#~ msgid "%s: Error writing standard output " +#~ msgstr "%s: Fout bij schrijven standaarduitvoer " + +#~ msgid "memory exhausted\n" +#~ msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n" + +#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" +#~ msgstr "" +#~ "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n" +#~ "andere element definities" + +#~ msgid "Cputime limit exceeded" +#~ msgstr "CPU tijd limiet overschreden" + +#~ msgid "Filesize limit exceeded" +#~ msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden" + +#~ msgid "Illegal Instruction" +#~ msgstr "Verkeerde instructie" + +#~ msgid "Trace/BPT trap" +#~ msgstr "Trace/BPT trap" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +#~ " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#~ " -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " --new do not use existing catalog, force new output file\n" +#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +#~ "is -, output is written to standard output.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...\n" +#~ " %s [OPTIE]... [UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...]\n" +#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" +#~ " -H, --header=NAAM maak C header bestand NAAM met symbooldefinities\n" +#~ " -h, --help toon hulp-tekst en be\\353indig programma\n" +#~ " --new gebruik niet een bestaande catalog, maak een nieuwe\n" +#~ " -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n" +#~ " -V, --version toon versie-informatie en be\\353indig programma\n" +#~ "Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als UITVOER-BESTAND\n" +#~ "is -, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +#~ " %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +#~ " %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#~ " -f, --fold-case convert key to lower case\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" +#~ " --quiet don't print messages while building database\n" +#~ " -u, --undo print content of database file, one entry a line\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... INVOER-BESTAND UITVOER-BESTAND\n" +#~ " %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]\n" +#~ " %s [OPTIE]... -u INVOER-BESTAND\n" +#~ "Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" +#~ " -f, --fold-case converteer sleutel naar kleine letters\n" +#~ " -h, --help toon hulp-tekst en beindig programma\n" +#~ " -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n" +#~ " --quiet toon geen meldingen bij aanmaken database\n" +#~ " -u, --undo toon inhoud van database bestand, een item per regel\n" +#~ " -V, --version toon versie-informatie en beindig programma\n" +#~ "Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.\n" +#~ "Meld fouten via <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#~ " -c, --force create output even if warning messages were issued\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" +#~ " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" +#~ " -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n" +#~ " -v, --verbose print more messages\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ " --posix be strictly POSIX conform\n" +#~ "\n" +#~ "System's directory for character maps: %s\n" +#~ " locale files : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n" +#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" +#~ " -c, --force maak uitvoer zelfs als waarschuwing werden gegeven\n" +#~ " -h, --help toon hulptekst en beindig programma\n" +#~ " -f, --charmap=BESTAND symbolische karakternamen gedefinieerd in BESTAND\n" +#~ " -i, --inputfile=BESTAND bron definities zijn gevonden in BESTAND\n" +#~ " -u, --code-set-name=NAAM specificeer codeset voor mappen ISO 10646 elementen\n" +#~ " -v, --verbose toon meer meldingen\n" +#~ " -V, --version toon versie-informatie en beindig programma\n" +#~ " --posix volg de POSIX afspraken\n" +#~ "\n" +#~ "Directory van systeem voor karaktermappen: %s\n" +#~ " locale bestanden: %s\n" +#~ "Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" +#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --all-locales write names of available locales\n" +#~ " -m, --charmaps write names of available charmaps\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --category-name write names of selected categories\n" +#~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n" +#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" +#~ " -h, --help toon hulptekst en beindig programma\n" +#~ " -V, --version toon versie-informatie en beindig programma\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --all-locales toon namen van beschikbare localen\n" +#~ " -m, --charmaps toon namen van beschikbare karaktermappen\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorien\n" +#~ " -k, --keyword-name toon namen van geselecteerde sleutelwoorden\n" +#~ "Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" + #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n" -#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Interne fout\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Intere fout\n" #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n" #~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Geen server voor domein %s\n" #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n" -#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Brontoewijzingsfout\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource toewijzings fout\n" -#~ msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n" -#~ msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " +#~ msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: " -#~ msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n" -#~ msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +#~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" +#~ msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' mogen geen nul zijn" + +#~ msgid "while opening UTMP file" +#~ msgstr "bij openen UTMP bestand" #~ msgid "%s, line %d: " #~ msgstr "%s, regel %d: " -#~ msgid "%s: output would overwrite %s\n" -#~ msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n" - -#~ msgid "%s: unable to open " -#~ msgstr "%s: niet in staat te openen " - #~ msgid "array declaration expected" -#~ msgstr "array declaratie verwacht" +#~ msgstr "verwachte array declaratie" #~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value" #~ msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" -#~ msgid "constant or identifier expected" -#~ msgstr "verwacht constante of identifier" - #~ msgid "couldn't do tcp_create\n" -#~ msgstr "kan tcp_create niet doen\n" +#~ msgstr "kan niet tcp_create doen\n" #~ msgid "couldn't do udp_create\n" -#~ msgstr "kan udp_create niet doen\n" +#~ msgstr "kan niet udp_create doen\n" #~ msgid "definition keyword expected" #~ msgstr "verwacht definitie keyword" @@ -2955,43 +5835,25 @@ msgstr "yp_update: kan geen server adres verkrijgen\n" #~ msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'" #~ msgid "expected type specifier" -#~ msgstr "type specificatie verwacht" - -#~ msgid "illegal character in file: " -#~ msgstr "ongeldig teken in bestand: " - -#~ msgid "illegal result type" -#~ msgstr "ongeldig resultaat type" +#~ msgstr "verwachte type specificatie" #~ msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef" #~ msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef" #~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n" -#~ msgstr "portmap CALLIT: kan niet `vorken'.\n" +#~ msgstr "portmap CALLIT: kan niet `fork'en.\n" #~ msgid "portmap cannot create socket" #~ msgstr "portmap kan geen socket aanmaken" -#~ msgid "preprocessor error" -#~ msgstr "voorbewerkingsfout" - #~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n" -#~ msgstr "run_svc retourneerde onverwachts\n" - -#~ msgid "too many files!\n" -#~ msgstr "te veel bestanden!\n" +#~ msgstr "run_svc kwam onverwacht terug (FIXME)\n" #~ msgid "unknown signal" #~ msgstr "onbekend signaal" -#~ msgid "unterminated string constant" -#~ msgstr "niet getermineerde string constante" - -#~ msgid "usage: %s infile\n" -#~ msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" - #~ msgid "variable-length array declaration expected" -#~ msgstr "variabelelengte array declaratie verwacht" +#~ msgstr "verwachte variabelelengte `array' declaratie" #~ msgid "voids allowed only inside union and program definitions" #~ msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities" |