about summary refs log tree commit diff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po9896
1 files changed, 5889 insertions, 4007 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fb65fabb77..be61829f8b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,1363 +1,2700 @@
-# Norwegian messages for GNU libc.  (bokmål dialect)
+# Norwegian messages for GNU libc.  (bokmål dialect)
 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1999-2003.
-# Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997.
+# Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: no\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
-msgid "Hangup"
-msgstr "Legg på (SIGHUP)"
+#: argp/argp-help.c:227
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Avbrutt"
+#: argp/argp-help.c:237
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluttet"
+#: argp/argp-help.c:250
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"
+#: argp/argp-help.c:1214
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
+#: argp/argp-help.c:1600
+msgid "Usage:"
+msgstr "Bruk:"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Avbrutt (SIGABRT)"
+#: argp/argp-help.c:1604
+msgid "  or: "
+msgstr "  eller: "
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
+#: argp/argp-help.c:1616
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [FLAGG...]"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
-msgid "Killed"
-msgstr "Drept"
+#: argp/argp-help.c:1643
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
-msgid "Bus error"
-msgstr "Bussfeil"
+#: argp/argp-help.c:1671
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Rapporter bugs til %s.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Minnesegmentsfeil"
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Gi denne hjelpelisten"
 
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Røret ble brutt"
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Gi en kort bruksmelding"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarmen gikk"
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
-msgid "Terminated"
-msgstr "Terminert"
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Sett programnavnet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Stoppet (signal)"
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppet"
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Skriv programversjon"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-msgid "Continued"
-msgstr "Fortsetter"
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "Barnet avsluttet"
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: For mange argumenter\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)"
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O mulig"
+#: assert/assert.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"
+#: catgets/gencat.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet"
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profileringstiden tok slutt"
+#: catgets/gencat.c:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn.  Hvis UTFIL\n"
+"er - skrives utdata til standard ut.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
+#: catgets/gencat.c:123
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o UTFIL [INNFIL]...\n"
+"[UTFIL [INNFIL]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dette er fri programvare.  Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
+"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
+"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:490
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:281
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standard inn*"
+
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: nss/makedb.c:246
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+msgid "illegal set number"
+msgstr "ulovlig sett-nummer"
+
+#: catgets/gencat.c:443
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "duplisert definition av sett"
+
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "dette er den første definisjonen"
+
+#: catgets/gencat.c:516
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "ukjent sett «%s»"
+
+#: catgets/gencat.c:557
+#, fuzzy
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
+
+#: catgets/gencat.c:570
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
+
+#: catgets/gencat.c:615
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "duplisert meldingsnummer"
+
+#: catgets/gencat.c:666
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "duplisert meldingsidentifikator"
+
+#: catgets/gencat.c:723
+#, fuzzy
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
+
+#: catgets/gencat.c:766
+#, fuzzy
+msgid "invalid line"
+msgstr "ugyldig skuddår"
+
+#: catgets/gencat.c:820
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "feilaktig linje ignorert"
+
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»"
+
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#, fuzzy
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "ugyldig lagret tid"
+
+#: catgets/gencat.c:1211
+msgid "unterminated message"
+msgstr "uavsluttet melding"
+
+#: catgets/gencat.c:1235
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
+
+#: catgets/gencat.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
+
+#: catgets/gencat.c:1352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "innkoding for utdata"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr ""
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+#, fuzzy
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FIL...]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "ugyldig månedsnavn"
+
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:38
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:45
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+#, fuzzy
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, fuzzy, sh-format
+#| msgid "program %lu is not available\n"
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Information request"
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "ugyldig skuddår"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode"
+msgstr "ugyldig skuddår"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
+
+#: elf/cache.c:69
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(ukjent)"
+
+#: elf/cache.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Ukjent vert"
+
+#: elf/cache.c:146
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+
+#: elf/cache.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+
+#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:473
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:468
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#, fuzzy
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "kan ikke skrive til klient"
+
+#: elf/dl-close.c:839
+#, fuzzy
+msgid "shared object not open"
+msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
+
+#: elf/dl-deps.c:112
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:125
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:131
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:220
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+
+#: elf/dl-deps.c:523
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-error-skeleton.c:80
+#, fuzzy
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "feil under lesing av inndata"
+
+#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#, fuzzy
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#, fuzzy
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "kan ikke skrive til klient"
+
+#: elf/dl-load.c:427
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
+
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#, fuzzy
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
+
+#: elf/dl-load.c:609
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:702
+#, fuzzy
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+
+#: elf/dl-load.c:883
+#, fuzzy
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#, fuzzy
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+
+#: elf/dl-load.c:1057
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1064
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1146
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot register service"
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
+
+#: elf/dl-load.c:1157
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1191
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1220
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
+
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#, fuzzy
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
+
+#: elf/dl-load.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+
+#: elf/dl-load.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot create internal descriptor"
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+
+#: elf/dl-load.c:1555
+#, fuzzy
+msgid "file too short"
+msgstr "For stor fil"
+
+#: elf/dl-load.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "ugyldig sluttår"
+
+#: elf/dl-load.c:1602
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1604
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1608
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1612
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1615
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1618
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1621
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "Intern NIS-feil"
+
+#: elf/dl-load.c:1628
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1636
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1652
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:2217
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:2218
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:2221
+#, fuzzy
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "kan ikke åpne utfil"
+
+#: elf/dl-load.h:128
+#, fuzzy
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+
+#: elf/dl-load.h:132
+#, fuzzy
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+
+#: elf/dl-lookup.c:830
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:99
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:474
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:538
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:555
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot allocate memory"
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
+
+#: elf/dl-reloc.c:213
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:288
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:319
+#, fuzzy
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
+
+#: elf/dl-sym.c:136
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
+
+#: elf/dl-tls.c:931
+#, fuzzy
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
+
+#: elf/dl-version.c:148
+msgid "version lookup error"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-version.c:279
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Print cache"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Skriv flere meldinger"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't build cache"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "ROOT"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "CACHE"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "CONF"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:149
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "not regular file"
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "ikke en vanlig fil"
+
+#: elf/ldconfig.c:160
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:387
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:415
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+
+#: elf/ldconfig.c:518
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:530
+#, fuzzy
+msgid " (changed)\n"
 msgstr "Vinduet ble endret"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Brukerdefinert signal 1"
+#: elf/ldconfig.c:532
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Brukerdefinert signal 2"
+#: elf/ldconfig.c:587
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-msgid "EMT trap"
-msgstr "Emulatorfelle"
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Ugyldig systemkall"
+#: elf/ldconfig.c:610
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Stakkfeil"
+#: elf/ldconfig.c:619
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)"
+#: elf/ldconfig.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-msgid "Power failure"
-msgstr "Strømmen gikk"
+#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Ressurs tapt"
+#: elf/ldconfig.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
 
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Feil i ukjent feilsystem: "
+#: elf/ldconfig.c:939
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Ukjent feil "
+#: elf/ldconfig.c:942
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: elf/ldconfig.c:945
 #, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne «%s»"
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: elf/ldconfig.c:973
 #, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
+#: elf/ldconfig.c:1082
 #, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
+#: elf/ldconfig.c:1154
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
+
+#: elf/ldconfig.c:1172
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1194
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet oppbrukt"
+
+#: elf/ldconfig.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:1282
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1312
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»"
+
+#: elf/ldd.bash.in:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Written by %s.\n"
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:47
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:124
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to free arguments"
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
+
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
+
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+msgid "not regular file"
+msgstr "ikke en vanlig fil"
+
+#: elf/ldd.bash.in:153
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldd.bash.in:170
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldd.bash.in:178
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd-xx.c:102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header from `%s'"
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+
+#: elf/pldd-xx.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+
+#: elf/pldd-xx.c:128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read statistics data"
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
+
+#: elf/pldd-xx.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+
+#: elf/pldd-xx.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+
+#: elf/pldd-xx.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+
+#: elf/pldd-xx.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+
+#: elf/pldd-xx.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate buffer for object name"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
+
+#: elf/pldd.c:58
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd.c:62
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd.c:89
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "ugyldig månedsnavn"
+
+#: elf/pldd.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kan ikke åpne «%s»"
+
+#: elf/pldd.c:142
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "kan ikke åpne «%s»"
+
+#: elf/pldd.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "kan ikke lese fra klient"
+
+#: elf/pldd.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "ugyldig sluttår"
+
+#: elf/pldd.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
+
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "ugyldig lagret tid"
+
+#: elf/pldd.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd.c:303
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr ""
+
+#: elf/readelflib.c:34
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/readelflib.c:68
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/readelflib.c:70
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/readelflib.c:77
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/readelflib.c:108
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/readlib.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+
+#: elf/readlib.c:114
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr ""
+
+#: elf/readlib.c:120
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr ""
+
+#: elf/readlib.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+
+#: elf/readlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sln.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr "bruk:   %s innfil\n"
+
+#: elf/sln.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: kan ikke åpne "
+
+#: elf/sln.c:134
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sln.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
+
+#: elf/sln.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sln.c:178
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.sh:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
+
+#: elf/sotruss.sh:55
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:61
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Written by %s.\n"
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.sh:134
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Utskriftsvalg:"
+
+#: elf/sprof.c:79
+#, fuzzy
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall"
+
+#: elf/sprof.c:81
+#, fuzzy
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk"
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "generer kall-graf"
+
+#: elf/sprof.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt"
+
+#: elf/sprof.c:94
+#, fuzzy
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+
+#: elf/sprof.c:433
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+
+#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+
+#: elf/sprof.c:554
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"
+
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mapping of section headers failed"
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet"
+
+#: elf/sprof.c:595
+#, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+
+#: elf/sprof.c:649
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mapping of section headers failed"
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+
+#: elf/sprof.c:685
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
+
+#: elf/sprof.c:715
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "klarte ikke å laste symboldata"
+
+#: elf/sprof.c:780
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+
+#: elf/sprof.c:789
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
+
+#: elf/sprof.c:797
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"
+
+#: elf/sprof.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
+
+#: elf/sprof.c:816
+#, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
+
+#: elf/sprof.c:899
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
+
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "kan ikke åpne utfil"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
+msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:443
+#: iconv/iconv_charmap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
-#, fuzzy
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#, fuzzy, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
-#: iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
+#: iconv/iconv_prog.c:615
+#, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "feil under lesing av inndata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
+msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "innkoding av original tekst"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "innkoding for utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informasjon:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Output control:"
 msgstr "Utskriftskontroll:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 #, fuzzy
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
+#: malloc/memusagestat.c:56
+#, fuzzy
+msgid "FILE"
+msgstr "[FIL...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "utfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "undertrykk advarsler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:70
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:75
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:79
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:199
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
+#: iconv/iconv_prog.c:230
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:241
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:235
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"
+msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:253
+#: iconv/iconv_prog.c:242
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
+msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:257
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
+msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:263
+#: iconv/iconv_prog.c:256
+#, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
+msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:358
+#: iconv/iconv_prog.c:354
+#, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "feil ved lukking av utfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274
-#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
-#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til <bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287
-#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910
-#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271
-#: elf/sprof.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dette er fri programvare.  Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
-"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
-"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292
-#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915
-#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276
-#: elf/sprof.c:355
+#: iconv/iconv_prog.c:455
 #, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Skrevet av %s.\n"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"
+msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:499
+#: iconv/iconv_prog.c:532
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:507
+#: iconv/iconv_prog.c:540
+#, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:510
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:753
+#: iconv/iconv_prog.c:786
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+#| "listed with several different names (aliases).\n"
+#| "\n"
+#| "  "
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
 "\n"
 "  "
 msgstr ""
-"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene.  Dette\n"
-"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n"
-"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre.  Et kodet tegnsett kan være listet\n"
+"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene.  Dette\n"
+"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n"
+"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre.  Et kodet tegnsett kan være listet\n"
 "med flere forskjellige navn (alias).\n"
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet"
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:299
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:430
+#, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "ved innsetting i søketre"
+msgstr "ved innsetting i søketre"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1204
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan ikke opprette utfil"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#: inet/rcmd.c:157
+#, fuzzy
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
+
+#: inet/rcmd.c:174
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"
+
+#: inet/rcmd.c:202
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "koble til adresse %s: "
+
+#: inet/rcmd.c:215
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Prøver %s...\n"
+
+#: inet/rcmd.c:251
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:267
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:270
+#, fuzzy
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
+
+#: inet/rcmd.c:302
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
+
+#: inet/rcmd.c:326
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:478
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat feilet"
+
+#: inet/rcmd.c:485
+msgid "cannot open"
+msgstr "kan ikke åpne"
+
+#: inet/rcmd.c:487
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat feilet"
+
+#: inet/rcmd.c:489
+msgid "bad owner"
+msgstr "feil eier"
+
+#: inet/rcmd.c:491
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "skrivbar av andre enn eier"
+
+#: inet/rcmd.c:493
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "hardlinket et eller annet sted"
+
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "Tjener tom for minne"
+
+#: inet/ruserpass.c:179
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre."
+
+#: inet/ruserpass.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre."
+
+#: inet/ruserpass.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»"
+msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:135
+#: locale/programs/charmap.c:138
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
+msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:193
+#: locale/programs/charmap.c:196
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet"
+msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:255
-#, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n"
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:332
+#: locale/programs/charmap.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
-#: locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "syntaksfeil i prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:353
+#: locale/programs/charmap.c:364
 #, fuzzy
 msgid "invalid definition"
 msgstr "ulovlig definisjon"
 
-#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
 msgid "bad argument"
 msgstr "ugyldig argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:398
+#: locale/programs/charmap.c:408
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duplisert definition av <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:405
+#: locale/programs/charmap.c:415
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større"
+msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større"
 
-#: locale/programs/charmap.c:417
+#: locale/programs/charmap.c:427
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>"
+msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn"
+msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:466
+#: locale/programs/charmap.c:476
 msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"
+msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
-#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
-#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
-#: locale/programs/charmap.c:810
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
-#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"
 
-#: locale/programs/charmap.c:548
+#: locale/programs/charmap.c:558
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "ugyldig koding oppgitt"
 
-#: locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:567
 msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "for få bytes i tegnkoding"
+msgstr "for få bytes i tegnkoding"
 
-#: locale/programs/charmap.c:559
+#: locale/programs/charmap.c:569
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "for mange tegn i tegnkoding"
 
-#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
-#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
-
-#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
-#: locale/programs/repertoire.c:314
+msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
+
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
+#: locale/programs/ld-identification.c:397
+#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
+#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»"
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:638
+#: locale/programs/charmap.c:648
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"
+msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "verdien på %s må være heltall"
+msgstr "verdien på %s må være heltall"
 
-#: locale/programs/charmap.c:837
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
-#: locale/programs/ld-identification.c:469
-#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
-#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
-#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
-#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
-#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
+#: locale/programs/ld-identification.c:413
+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
+#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
+#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
+msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "ukjent tegn «%s»"
+msgstr "ukjent tegn «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:883
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
+msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
-#: locale/programs/repertoire.c:420
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
-msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
+msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
+msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1017
-#, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1023
-msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-msgstr "øvre grense i område er ikke høyere enn nedre grense"
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#, fuzzy
+#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1081
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
+msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
-#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
-#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
-#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
-#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
-#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
-#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
-#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
-#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
-#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
-#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
-#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
-#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
-#: locale/programs/ld-time.c:197
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
+msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
-#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
-#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
+msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:169
+#: locale/programs/ld-address.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»"
+msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:220
+#: locale/programs/ld-address.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert"
+msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:243
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert"
+msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
-#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi"
+msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:301
+#: locale/programs/ld-address.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
-#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
-#: locale/programs/ld-identification.c:365
-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
-#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
-#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
-#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
-#: locale/programs/ld-time.c:1148
+msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
+#: locale/programs/ld-identification.c:309
+#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
+#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
+#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
+#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
+#: locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
+msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
-#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
-#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
-#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
-#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
+msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
-#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
-#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
-#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
-#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
-#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
-#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
-#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
-#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
-#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
-#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
-#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
-#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
-#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
-#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
-#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
+msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
+#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
+#: locale/programs/ld-identification.c:404
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
+#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaksfeil"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:395
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
+msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:404
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold"
+msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:411
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
+msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:418
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
+msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
+msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
-#: locale/programs/ld-collate.c:501
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
+msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:557
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
+msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:593
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:759
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:854
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
+msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:910
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: For mange verdier"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
+msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1073
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
+msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1100
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
+msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1142
-#, c-format
-msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1263
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
+msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1267
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
+msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
-#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
-msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
+msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1342
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
+msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1535
+#: locale/programs/ld-collate.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
+msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1560
+#: locale/programs/ld-collate.c:1604
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "symbol «%s» ikke definert"
+msgstr "symbol «%s» ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
+msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
-msgstr "symbol «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1788
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»"
+msgstr "symbol «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1817
+#: locale/programs/ld-collate.c:1852
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "for mange feil: gir opp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Operation not supported"
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgid "%s: more than one 'else'"
+msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2701
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
+msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2737
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
+msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2895
+#: locale/programs/ld-collate.c:2873
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
+msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3040
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3050
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
+msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3059
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
+msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
-#, c-format
-msgid "%s: unknown section name `%s'"
-msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3165
+#: locale/programs/ld-collate.c:3147
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
+msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3190
+#: locale/programs/ld-collate.c:3175
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3217
+#: locale/programs/ld-collate.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
+msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
+msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3329
+#: locale/programs/ld-collate.c:3320
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
+msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3345
+#: locale/programs/ld-collate.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
+msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3356
+#: locale/programs/ld-collate.c:3349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
+msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
+#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
+msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3507
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3700
+#: locale/programs/ld-collate.c:3696
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
+msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
+msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:448
 #, fuzzy
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:464
+#: locale/programs/ld-ctype.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
+msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:479
+#: locale/programs/ld-ctype.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
+msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "intern feil i %s, linje %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:522
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
+msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:538
+#: locale/programs/ld-ctype.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
+msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
+msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
+msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:595
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:709
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:758
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:823
+#: locale/programs/ld-ctype.c:849
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:840
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
+msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
+msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1273
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3443
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1693
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1700
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
+msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2156
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 #, fuzzy
 msgid "syntax error"
 msgstr "Systemfeil"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2287
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2477
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2501
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2666
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
+msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2839
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "duplisert definition av sett"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2844
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3019
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3144
-#, c-format
-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3464
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3755
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3851
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3920
-#, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: kan ikke åpne "
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:171
+#: locale/programs/ld-identification.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
+msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:436
+#: locale/programs/ld-identification.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:114
+#: locale/programs/ld-measurement.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert"
+msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
+#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
+#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng"
+msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
+#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s"
+msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#: locale/programs/ld-monetary.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217"
+msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
+#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "verdien på %s må være heltall"
+msgstr "verdien på %s må være heltall"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
+#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
+msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
+#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "«-1» må være siste post i felt «%s» i kategori «%s»"
+msgstr "«-1» må være siste post i felt «%s» i kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
+msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:902
+#: locale/programs/ld-monetary.c:714
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
+#: locale/programs/ld-telephone.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:248
+#: locale/programs/ld-time.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr ""
-"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n"
-"ikke «+» eller «-»"
+"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n"
+"ikke «+» eller «-»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:259
+#: locale/programs/ld-time.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr ""
-"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n"
+"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n"
 "ikke ett enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:272
+#: locale/programs/ld-time.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
+msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "søppel på slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
+msgstr "søppel på slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:331
+#: locale/programs/ld-time.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
+msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:340
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "søppel på slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
+msgstr "søppel på slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:359
+#: locale/programs/ld-time.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
+msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:408
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
+msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:417
+#: locale/programs/ld-time.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "søppel på slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
+msgstr "søppel på slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:445
+#: locale/programs/ld-time.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler"
+msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:457
+#: locale/programs/ld-time.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler"
+msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:486
+#: locale/programs/ld-time.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
+msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:984
+#: locale/programs/ld-time.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1029
+#: locale/programs/ld-time.c:785
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1032
+#: locale/programs/ld-time.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:275
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen"
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
-msgstr "søppel på slutten av tall"
+msgstr "søppel på slutten av tall"
 
-#: locale/programs/linereader.c:387
+#: locale/programs/linereader.c:410
 msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon"
+msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon"
 
-#: locale/programs/linereader.c:473
+#: locale/programs/linereader.c:496
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "uavsluttet symbolisk navn"
 
-#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195
-#, fuzzy
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "ugyldig lagret tid"
-
-#: locale/programs/linereader.c:600
+#: locale/programs/linereader.c:623
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
 msgid "unterminated string"
 msgstr "uavsluttet streng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:646
-msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/linereader.c:793
+#: locale/programs/linereader.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
+msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
 
-#: locale/programs/linereader.c:814
+#: locale/programs/linereader.c:829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
+msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
 
-#: locale/programs/linereader.h:162
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen"
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown set `%s'"
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "ukjent sett «%s»"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:70
 msgid "System information:"
 msgstr "Systeminformasjon:"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler"
 
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart"
 
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Endre format for utdata:"
 
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier"
 
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord"
+msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Print more information"
 msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
 
-#: locale/programs/locale.c:88
+#: locale/programs/locale.c:83
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet."
 
-#: locale/programs/locale.c:91
+#: locale/programs/locale.c:86
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -1365,116 +2702,156 @@ msgstr ""
 "NAVN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:512
+#: locale/programs/locale.c:522
+#, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "da utdata ble forberedt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot insert into result table"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell"
+
+#: locale/programs/locale.c:1096
+#, c-format
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Innfiler:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:118
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
-msgid "Create old-style tables"
+#: locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
+msgstr "kan ikke åpne utfil"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
-msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgstr "Vær strengt POSIX-konform"
+#: locale/programs/localedef.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgid "Strictly conform to POSIX"
+msgstr "Vær strengt POSIX-konform"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Skriv flere meldinger"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+msgid "<warnings>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:139
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:149
 msgid "List content of archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:153
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:155
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:163
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:233
-#, fuzzy
+#: locale/programs/localedef.c:238
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
+msgstr "kan ikke åpne utfil"
 
-#: locale/programs/localedef.c:244
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"
+msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"
+msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:286
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"
+msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:367
+#: locale/programs/localedef.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet"
+
+#: locale/programs/localedef.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
-"                       repertoire maps: %s\n"
-"                       locale path    : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Systemets katalog for tegnkart: %s\n"
@@ -1482,4587 +2859,5137 @@ msgstr ""
 "                     lokal-sti: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:567
+#: locale/programs/localedef.c:641
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:573
+#: locale/programs/localedef.c:647
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
-#, fuzzy
-msgid "cannot create temporary file"
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
-#, fuzzy
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
-#: locale/programs/locarchive.c:511
-#, fuzzy
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot map archive header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:156
-#, fuzzy
+#: locale/programs/locarchive.c:211
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
+msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:168
+#: locale/programs/locarchive.c:223
+#, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:253
+#: locale/programs/locarchive.c:324
 #, fuzzy
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:355
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:329
+#: locale/programs/locarchive.c:460
+#, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy
+#: locale/programs/locarchive.c:529
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:389
+#: locale/programs/locarchive.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:397
-#, fuzzy
+#: locale/programs/locarchive.c:546
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "kan ikke lese fra klient"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:450
+#: locale/programs/locarchive.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:455
+#: locale/programs/locarchive.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»"
+msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:474
+#: locale/programs/locarchive.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:497
-#, fuzzy
+#: locale/programs/locarchive.c:655
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read archive header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:557
+#: locale/programs/locarchive.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
+msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
-#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
-#: locale/programs/locfile.c:343
-#, fuzzy
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:982
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
+msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1126
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Prøver %s...\n"
+msgstr "Prøver %s...\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1132
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1138
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1145
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
+msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»"
+msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1281
+#: locale/programs/locarchive.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1572
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:132
+#: locale/programs/locfile.c:137
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
+msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:257
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon"
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:799
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
+msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:822
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»"
+msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
+msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.h:59
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "forventet strengargument for «copy»"
+#: locale/programs/locfile.c:966
+#, fuzzy
+#| msgid "expect string argument for `copy'"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "forventet strengargument for «copy»"
 
-#: locale/programs/locfile.h:63
+#: locale/programs/locfile.c:970
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.h:82
+#: locale/programs/locfile.c:989
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes"
+msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes"
+
+#: locale/programs/locfile.c:1003
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
-#: locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:272
+#: locale/programs/repertoire.c:270
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:332
+#: locale/programs/repertoire.c:330
 #, fuzzy
-msgid "cannot safe new repertoire map"
-msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»"
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:343
+#: locale/programs/repertoire.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
+msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:457
-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense"
-
-#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
-#: posix/getconf.c:1002
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "minnet oppbrukt"
-
-#: assert/assert-perr.c:57
+#: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n"
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr ""
 
-#: assert/assert.c:56
+#: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n"
-
-#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
-msgid "cheese"
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: intl/tst-gettext2.c:37
-msgid "First string for testing."
-msgstr ""
+#: login/programs/pt_chown.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: For mange argumenter\n"
 
-#: intl/tst-gettext2.c:38
-msgid "Another string for testing."
+#: login/programs/pt_chown.c:212
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
+#: malloc/mcheck.c:344
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
 
-#: catgets/gencat.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner"
+#: malloc/mcheck.c:347
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: catgets/gencat.c:114
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"
+#: malloc/mcheck.c:350
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: catgets/gencat.c:115
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"
+#: malloc/mcheck.c:353
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:356
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
 
-#: catgets/gencat.c:120
+#: malloc/memusage.sh:32
 #, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:38
 msgid ""
-"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn.  Hvis UTFIL\n"
-"er - skrives utdata til standard ut.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:125
+#: malloc/memusage.sh:99
 msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
-"-o UTFIL [INNFIL]...\n"
-"[UTFIL [INNFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:282
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*standard inn*"
+#: malloc/memusage.sh:191
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
 
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
-msgid "illegal set number"
-msgstr "ulovlig sett-nummer"
+#: malloc/memusage.sh:200
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
 
-#: catgets/gencat.c:444
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "duplisert definition av sett"
+#: malloc/memusage.sh:213
+#, fuzzy
+msgid "No program name given"
+msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
 
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "dette er den første definisjonen"
+#: malloc/memusagestat.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Name output file"
+msgstr "utfil"
 
-#: catgets/gencat.c:522
-#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "ukjent sett «%s»"
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:563
-#, fuzzy
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:576
-#, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:621
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "duplisert meldingsnummer"
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:674
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "duplisert meldingsidentifikator"
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:731
-#, fuzzy
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:774
-#, fuzzy
-msgid "invalid line"
-msgstr "ugyldig skuddår"
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:828
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "feilaktig linje ignorert"
+#: malloc/memusagestat.c:70
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»"
+#: malloc/memusagestat.c:73
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:1217
-msgid "unterminated message"
-msgstr "uavsluttet melding"
+#: misc/error.c:192
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ukjent systemfeil"
 
-#: catgets/gencat.c:1241
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
+#: nis/nis_callback.c:188
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
 
-#: catgets/gencat.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+msgid "Success"
+msgstr "Suksess"
 
-#: catgets/gencat.c:1358
+#: nis/nis_error.h:2
 #, fuzzy
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+msgid "Probable success"
+msgstr "Sannsynlig suksess"
 
-#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Ikke funnet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133
-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
-msgid "Success"
-msgstr "Suksess"
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Sannsynligvis ikke funnet"
 
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut"
 
-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige"
 
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
-msgid "No such process"
-msgstr "Ingen slik prosess"
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Ukjent objekt"
 
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Avbrutt systemkall"
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen"
 
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Inn/ut-feil"
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Generell systemfeil"
 
-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+#: nis/nis_error.h:10
 #, fuzzy
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Ingen slik enhet"
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Første/neste-kjede ødelagt"
 
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Argumentlisten er for lang"
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Ikke tilgang"
 
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil"
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Ikke eier"
 
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
+#: nis/nis_error.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren"
 
-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
-msgid "No child processes"
-msgstr "Ingen barneprosesser"
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Tjener tom for minne"
 
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs"
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
 
-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#: nis/nis_error.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet"
 
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ikke tilgang"
+#: nis/nis_error.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Ugyldig objekt for operasjon"
 
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
-msgid "Bad address"
-msgstr "Ugyldig adresse"
+#: nis/nis_error.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn"
 
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
-msgid "Block device required"
-msgstr "Blokk-enhet kreves"
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
 
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
+#: nis/nis_error.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess"
 
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
-msgid "File exists"
-msgstr "Filen eksisterer"
+#: nis/nis_error.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn"
 
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Navn/innslag er ikke unikt"
 
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
-msgid "No such device"
-msgstr "Ingen slik enhet"
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Endring feilet"
 
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Ikke en filkatalog"
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Database for tabell eksisterer ikke"
 
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
-msgid "Is a directory"
-msgstr "Er en filkatalog"
+#: nis/nis_error.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens"
 
-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ugyldig argument"
+#: nis/nis_error.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Link peker til ugyldig navn"
 
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
-msgid "Too many open files"
-msgstr "For mange åpne filer"
+#: nis/nis_error.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Partial success"
+msgstr "Delvis suksess"
 
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "For mange åpne filer i systemet"
+#: nis/nis_error.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "For mange attributter"
 
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Feil i undersystem til RPC"
 
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
-msgid "Text file busy"
-msgstr "Programfil opptatt"
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig"
 
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
-msgid "File too large"
-msgstr "For stor fil"
+#: nis/nis_error.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
 
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Ikke mer plass på enheten"
+#: nis/nis_error.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess"
 
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
+#: nis/nis_error.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Støtte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
 
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon"
 
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
-msgid "Too many links"
-msgstr "For mange linker"
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren"
 
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Endringsoperasjon feilet"
 
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
+#: nis/nis_error.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell"
 
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom"
 
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?"
 
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding"
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog"
 
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+-operasjon feilet"
 
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket"
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert"
 
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
-msgid "Message too long"
-msgstr "For lang melding"
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
 
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener"
 
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient"
 
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Ikke mer plass på enheten"
 
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"
 
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
+#: nis/nis_error.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt."
 
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet"
+#: nis/nis_local_names.c:122
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
 
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
+#: nis/nis_print.c:52
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UKJENT"
 
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Adressen er allerede i bruk"
+#: nis/nis_print.c:110
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
 
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen"
+#: nis/nis_print.c:113
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
-msgid "Network is down"
-msgstr "Nettverket er nede"
+#: nis/nis_print.c:116
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "KATALOG\n"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"
+#: nis/nis_print.c:119
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GRUPPE\n"
 
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
+#: nis/nis_print.c:122
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TABELL\n"
 
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd"
+#: nis/nis_print.c:125
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "INNSLAG\n"
 
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"
+#: nis/nis_print.c:128
+msgid "LINK\n"
+msgstr "LINK\n"
 
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
+#: nis/nis_print.c:131
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "PRIVAT\n"
 
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
+#: nis/nis_print.c:134
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Ukjent objekt)\n"
 
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"
+#: nis/nis_print.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Navn : «%s»\n"
 
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
-msgid "Destination address required"
-msgstr "Måladresse kreves"
+#: nis/nis_print.c:169
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Type: %s\n"
 
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
+#: nis/nis_print.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Hovedtjener: \n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Replikér:\n"
 
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"
+#: nis/nis_print.c:177
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tNavn            : %s\n"
 
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Oppkobling nektes"
+#: nis/nis_print.c:178
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tOffentlig nøkkel: "
 
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "For mange nivåer med symbolske linker"
+#: nis/nis_print.c:182
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ingen.\n"
 
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
-msgid "File name too long"
-msgstr "For langt filnavn"
+#: nis/nis_print.c:185
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
-msgid "Host is down"
-msgstr "Vertsmaskin er nede"
+#: nis/nis_print.c:190
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
-msgid "No route to host"
-msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"
+#: nis/nis_print.c:193
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
 
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "Filkatalogen er ikke tom"
+#: nis/nis_print.c:196
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
-msgid "Too many processes"
-msgstr "For mange prosesser"
+#: nis/nis_print.c:207
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
 
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
-msgid "Too many users"
-msgstr "For mange brukere"
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Levetid: "
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
-#, fuzzy
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Diskkvoten er overskredet"
+#: nis/nis_print.c:231
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"
 
-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Foreldet NFS-filhåndtak"
+#: nis/nis_print.c:240
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tType            : %s\n"
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
-msgid "Object is remote"
-msgstr "Er et fjernobjekt"
+#: nis/nis_print.c:241
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tTilgangsrettigheter: "
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Gruppeflagg :"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "feil RPC-versjon"
+#: nis/nis_print.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gruppemedlemmer :\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Tabelltype          : %s\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC: feil programversjon"
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Antall kolonner     : %d\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Tegn-separator      : %c\n"
 
-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
-msgid "No locks available"
-msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
+#: nis/nis_print.c:273
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Søkesti             : %s\n"
 
-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Uegnet filtype eller format"
+#: nis/nis_print.c:274
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Kolonner            :\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
+#: nis/nis_print.c:277
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Må ha noen til å autentisere"
+#: nis/nis_print.c:279
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tAttrbiutter         :"
 
-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
+#: nis/nis_print.c:281
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"
 
-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
-#, fuzzy
-msgid "Not supported"
-msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
+#: nis/nis_print.c:291
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Linket objekttype: "
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"
+#: nis/nis_print.c:293
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Linket til: %s\n"
 
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
+#: nis/nis_print.c:303
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"
 
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
-msgid "Translator died"
-msgstr "Tolken døde"
+#: nis/nis_print.c:306
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: nis/nis_print.c:309
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Kryptert data\n"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
+#: nis/nis_print.c:311
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Binære data\n"
 
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Datamaskinen tok ferie"
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Objektnavn    : %s\n"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Umotivert feil"
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Katalog       : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
-msgid "Bad message"
-msgstr "Ugyldig melding"
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Eier          : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Identifikator tatt bort"
+#: nis/nis_print.c:330
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Gruppe        : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr "Forsøkte viderehopp"
+#: nis/nis_print.c:331
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Tilgangsrettigheter: "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
-msgid "No data available"
-msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
+#: nis/nis_print.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Levetid         : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
-msgid "Link has been severed"
-msgstr "Linken har blitt skadet"
+#: nis/nis_print.c:336
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Opprettelsestid: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Ingen meldinger av ønsket type"
+#: nis/nis_print.c:338
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Endringstid   : %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
+#: nis/nis_print.c:339
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Objekttype    : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "Enheten er ikke en stream"
+#: nis/nis_print.c:359
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Datalengde = %u\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Protokollfeil"
+#: nis/nis_print.c:374
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Antall objekter   : %u\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Tidsgrense løp ut"
+#: nis/nis_print.c:378
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Eksplisitte medlemmer:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Ingen eksplisitte medlemmer\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Implisitte medlemmer:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Nivå 3 stoppet"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Ingen implisitte medlemmer\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Nivå 3 startet om"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Ingen rekursive medlemmer\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Nivå 2 stoppet"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Implisitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr "Ugyldig veksel"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "    Recursive members:\n"
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
-msgid "Exchange full"
-msgstr "Veksel full"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
-msgid "No anode"
-msgstr "Ingen anode"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Ugyldig tilgangskode"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
+msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
-msgid "Invalid slot"
-msgstr "Ugyldig plass"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: navn på «principal» «%s» for langt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "Maskinen er ikke på nettverket"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakken er ikke installert"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
-msgid "Advertise error"
-msgstr "Annonseringsfeil"
+#: nis/ypclnt.c:828
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Srmount-feil"
+#: nis/ypclnt.c:831
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"
+# nis/ypclnt.c:637+
+#: nis/ypclnt.c:834
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "RFS-spesifikk feil"
+#: nis/ypclnt.c:837
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket"
+#: nis/ypclnt.c:840
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"
+#: nis/ypclnt.c:843
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Intern NIS-feil"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "Fjernadresse endret"
+#: nis/ypclnt.c:846
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek"
+#: nis/ypclnt.c:849
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"
+#: nis/ypclnt.c:852
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"
+#: nis/ypclnt.c:855
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
+#: nis/ypclnt.c:858
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
+#: nis/ypclnt.c:861
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Streams-rørfeil"
+#: nis/ypclnt.c:864
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "Strukturen trenger opprydding"
+#: nis/ypclnt.c:867
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
+#: nis/ypclnt.c:873
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Databasen er opptatt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"
+#: nis/ypclnt.c:876
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
-msgid "Is a named type file"
-msgstr "Er en navngitt filtype"
+#: nis/ypclnt.c:917
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Intern ypbind-feil"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
+#: nis/ypclnt.c:920
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Domenet er ikke bundet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
-msgid "No medium found"
-msgstr "Medium ikke funnet"
+#: nis/ypclnt.c:923
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Gal mediatype"
+#: nis/ypclnt.c:926
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Ukjent ypbind-feil"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Signal 0"
+#: nis/ypclnt.c:967
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT-felle"
+#: nis/ypclnt.c:985
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Error 0"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
-#: nis/nis_error.c:40
-msgid "Not owner"
-msgstr "Ikke eier"
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
-#, fuzzy
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
+#: nscd/cache.c:151
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Arg list too long"
-msgstr "Argumentlisten er for lang"
+#: nscd/cache.c:153
+msgid " (first)"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Bad file number"
-msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
+#: nscd/cache.c:288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
-msgid "Not enough space"
+#: nscd/cache.c:298
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Device busy"
-msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
+#: nscd/cache.c:341
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Cross-device link"
-msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
+#: nscd/cache.c:370
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
-#, fuzzy
-msgid "File table overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
+#: nscd/connections.c:520
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
-msgid "Argument out of domain"
-msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "ugyldig sluttår"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Result too large"
-msgstr "For stor fil"
+#: nscd/connections.c:533
+msgid "header size does not match"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
-msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+#: nscd/connections.c:543
+msgid "file size does not match"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
-msgid "No record locks available"
-msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
+#| msgid "Modification failed"
+msgid "verification failed"
+msgstr "Endring feilet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
-msgid "Disc quota exceeded"
-msgstr "Diskkvoten er overskredet"
+#: nscd/connections.c:574
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Bad exchange descriptor"
-msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create internal descriptors"
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Bad request descriptor"
-msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
+#: nscd/connections.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "kan ikke åpne «%s»"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Message tables full"
-msgstr "For lang melding"
+#: nscd/connections.c:649
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Anode table overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
+#: nscd/connections.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "kan ikke skrive til klient"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Bad request code"
-msgstr "Ugyldig tilgangskode"
+#: nscd/connections.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
-#, fuzzy
-msgid "File locking deadlock"
-msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"
+#: nscd/connections.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Error 58"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:785
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "kan ikke åpne socket: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Error 59"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:804
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Not a stream device"
-msgstr "Ingen slik enhet"
+#: nscd/connections.c:861
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Out of stream resources"
-msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
+#: nscd/connections.c:865
+#, c-format
+msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Error 72"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:878
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Error 73"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Error 75"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:910
+#, c-format
+msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Error 76"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:920
+#, c-format
+msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Not a data message"
-msgstr "Ugyldig melding"
+#: nscd/connections.c:1039
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
+#: nscd/connections.c:1051
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Can not exec a shared library directly"
-msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
+#: nscd/connections.c:1074
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Illegal byte sequence"
-msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
+#: nscd/connections.c:1079
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Operation not applicable"
-msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
+#: nscd/connections.c:1084
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+#: nscd/connections.c:1239
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Error 91"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Error 92"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1372
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Option not supported by protocol"
-msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
+#: nscd/connections.c:1383
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Error 100"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1397
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Error 101"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1444
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Error 102"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1453
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Error 103"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1637
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Error 104"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Error 105"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Error 106"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1693
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Error 107"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1698
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Error 108"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1838
+#, c-format
+msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Error 109"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1843
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Error 110"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#, c-format
+msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Error 111"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1866
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Error 112"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1890
+#, c-format
+msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error 113"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1916
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Error 114"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
+msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Error 115"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Error 116"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:2386
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Error 117"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:2394
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Error 118"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:2408
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Error 119"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+#: nscd/connections.c:2483
 #, fuzzy
-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "lstat feilet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+#: nscd/connections.c:2492
 #, fuzzy
-msgid "Address family not supported by protocol family"
-msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "lstat feilet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+#: nscd/connections.c:2510
 #, fuzzy
-msgid "Network dropped connection because of reset"
-msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "fstat feilet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Error 136"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Not a name file"
-msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Not available"
-msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Is a name file"
-msgstr "Er en navngitt filtype"
+#: nscd/grpcache.c:492
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
-msgid "Reserved for future use"
+#: nscd/mem.c:425
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Error 142"
-msgstr "Feil %d"
+#: nscd/mem.c:568
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No more records in map database"
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send after socket shutdown"
-msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
+#: nscd/netgroupcache.c:122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: stdio-common/psignal.c:63
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
+#: nscd/netgroupcache.c:124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: malloc/mcheck.c:346
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
+#: nscd/netgroupcache.c:470
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
+#: nscd/netgroupcache.c:473
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
+#: nscd/nscd.c:108
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Name output file"
-msgstr "utfil"
+#: nscd/nscd.c:111
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMMER"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:111
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Start ANTALL tråder"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Slå av tjeneren"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Print current configuration statistic"
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:114
+#, fuzzy
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABELL\n"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
-msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:116
+#, fuzzy
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "TABELL\n"
 
-#: malloc/memusagestat.c:67
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+#: nscd/nscd.c:117
+msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr ""
 
-#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: string/strsignal.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Real-time-signal %d"
+#: nscd/nscd.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste"
 
-#: string/strsignal.c:73
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Ukjent signal %d"
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "feil antall argumenter"
 
-#: timezone/zdump.c:175
+#: nscd/nscd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt"
+
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n"
+msgid "already running"
+msgstr "kjører allerede"
 
-#: timezone/zdump.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Error writing standard output"
-msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut "
+#: nscd/nscd.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "kan ikke åpne utfil"
 
-#: timezone/zic.c:365
-#, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n"
+#: nscd/nscd.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open"
+msgid "cannot fork"
+msgstr "kan ikke åpne"
 
-#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Ukjent systemfeil"
+#: nscd/nscd.c:268
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:424
-#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "«%s», linje %d: %s"
+#: nscd/nscd.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
 
-#: timezone/zic.c:427
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (regel fra «%s», linje %d)"
-
-#: timezone/zic.c:439
-msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgid "write incomplete"
+msgstr "skriving ufullstendig"
 
-#: timezone/zic.c:449
+#: nscd/nscd.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-msgstr ""
-"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n"
-"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n"
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#: timezone/zic.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
+#: nscd/nscd.c:372
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Modification failed"
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "Endring feilet"
 
-#: timezone/zic.c:501
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
 
-#: timezone/zic.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n"
+#: nscd/nscd.c:437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown database: %s\n"
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "Ukjent database: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:521
+#: nscd/nscd.c:452
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n"
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:531
+#: nscd/nscd.c:485
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:638
+#: nscd/nscd.c:635
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:645
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+#| msgid "lstat failed"
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "lstat feilet"
 
-#: timezone/zic.c:653
+#: nscd/nscd.c:642
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "samme regel i flere filer"
+#: nscd/nscd.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "Avbrutt systemkall"
 
-#: timezone/zic.c:794
-msgid "unruly zone"
-msgstr "vanskelig sone"
+#: nscd/nscd_conf.c:54
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
 
-#: timezone/zic.c:801
+#: nscd/nscd_conf.c:105
 #, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s i sone uten regel"
-
-#: timezone/zic.c:822
-msgid "standard input"
-msgstr "standard innkanal"
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Feil under tolkning: %s"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: nscd/nscd_conf.c:191
 #, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:838
-msgid "line too long"
-msgstr "for lang linje"
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:858
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "innlinje av ukjent type"
+#: nscd/nscd_conf.c:201
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:874
+#: nscd/nscd_conf.c:259
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n"
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
+#: nscd/nscd_conf.c:273
 #, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"
 
-#: timezone/zic.c:889
+#: nscd/nscd_conf.c:286
 #, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n"
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:896
+#: nscd/nscd_conf.c:306
 #, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n"
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:901
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet"
+#: nscd/nscd_stat.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
 
-#: timezone/zic.c:957
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje"
+#: nscd/nscd_stat.c:174
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:961
-msgid "nameless rule"
-msgstr "navnløs regel"
+#: nscd/nscd_stat.c:175
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:966
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "ugyldig lagret tid"
+#: nscd/nscd_stat.c:186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
 
-#: timezone/zic.c:985
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje"
+#: nscd/nscd_stat.c:197
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd kjører ikke!\n"
 
-#: timezone/zic.c:991
+#: nscd/nscd_stat.c:221
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre"
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
 
-#: timezone/zic.c:999
+#: nscd/nscd_stat.c:224
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre"
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"nscd-konfigurasjon:\n"
+"\n"
+"%15d  debugnivå for tjener\n"
 
-#: timezone/zic.c:1011
+#: nscd/nscd_stat.c:248
 #, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)"
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1027
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje"
+#: nscd/nscd_stat.c:251
+#, c-format
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1067
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "ugyldig UTC-forskyvning"
+#: nscd/nscd_stat.c:253
+#, c-format
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1070
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "ugyldig forkortningsformat"
+#: nscd/nscd_stat.c:255
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1096
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje"
+#: nscd/nscd_stat.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1123
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"
+#: nscd/nscd_stat.c:292
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "%s cache:\n"
+#| "\n"
+#| "%15s  cache is enabled\n"
+#| "%15Zd  suggested size\n"
+#| "%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
+#| "%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
+#| "%15ld  cache hits on positive entries\n"
+#| "%15ld  cache hits on negative entries\n"
+#| "%15ld  cache misses on positive entries\n"
+#| "%15ld  cache misses on negative entries\n"
+#| "%15ld%% cache hit rate\n"
+#| "%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s hurtigbuffer (cache):\n"
+"\n"
+"%15s  hurtigbuffer er på\n"
+"%15Zd  foreslått størrelse\n"
+"%15ld  sekunders levetid for positive innslag\n"
+"%15ld  sekunders levetid for negative innslag\n"
+"%15ld  treff i hurtigbuffer for positive innslag\n"
+"%15ld  treff i hurtigbuffer for negative innslag\n"
+"%15ld  bom i hurtigbuffer for positive innslag\n"
+"%15ld  bom i hurtigbuffer for negative innslag\n"
+"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n"
+"%15s  sjekk /etc/%s for endringer\n"
 
-#: timezone/zic.c:1132
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "ugyldig skuddår"
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
-msgid "invalid month name"
-msgstr "ugyldig månedsnavn"
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "ugyldig dag i måneden"
+#: nscd/pwdcache.c:471
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1165
-msgid "time before zero"
-msgstr "tid før null"
+#: nscd/selinux.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
-msgid "time overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
+#: nscd/selinux.c:175
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "ugyldig tid på dagen"
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1195
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje"
+#: nscd/selinux.c:190
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1199
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje"
+#: nscd/selinux.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "lstat failed"
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "lstat feilet"
 
-#: timezone/zic.c:1214
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "feil antall felt på «Link»-linje"
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1218
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje"
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#, fuzzy
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "fstat feilet"
 
-#: timezone/zic.c:1222
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "tomt «TO»-felt på «Link»-linje"
+#: nscd/selinux.c:238
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1299
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "ugyldig startår"
+#: nscd/selinux.c:254
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
-msgid "starting year too low to be represented"
-msgstr "startår for lavt til å bli representert"
+#: nscd/selinux.c:269
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
-msgid "starting year too high to be represented"
-msgstr "startår for høyt til å bli representert"
+#: nscd/selinux.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create callback"
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
 
-#: timezone/zic.c:1324
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "ugyldig sluttår"
+#: nscd/selinux.c:331
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1333
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "startår er større enn sluttår"
+#: nscd/selinux.c:333
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1340
-msgid "typed single year"
-msgstr "satte type på bare ett år"
+#: nscd/selinux.c:368
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1377
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "ugyldig ukedagsnavn"
+#: nscd/selinux.c:375
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1492
+#: nscd/selinux.c:380
 #, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1502
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+#: nscd/selinux.c:390
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:395
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1568
+#: nscd/selinux.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut "
+
+#: nscd/selinux.c:439
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u  entry lookups\n"
+"%15u  entry hits\n"
+"%15u  entry misses\n"
+"%15u  entry discards\n"
+"%15u  CAV lookups\n"
+"%15u  CAV hits\n"
+"%15u  CAV probes\n"
+"%15u  CAV misses\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1758
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid"
+#: nscd/servicescache.c:358
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: timezone/zic.c:1801
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "for mange overganger?!"
+#: nscd/servicescache.c:360
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: timezone/zic.c:1820
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst"
+#: nss/getent.c:55
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "database [nøkkel ...]"
 
-#: timezone/zic.c:1824
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd"
+#: nss/getent.c:60
+msgid "CONFIG"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1828
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt"
+#: nss/getent.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk"
 
-#: timezone/zic.c:1847
-msgid "too many local time types"
-msgstr "for mange lokale tidstyper"
+#: nss/getent.c:61
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1875
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "for mange skuddsekunder"
+#: nss/getent.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database."
 
-#: timezone/zic.c:1881
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt"
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 
-#: timezone/zic.c:1933
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando"
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
 
-#: timezone/zic.c:1934
-#, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n"
+#: nss/getent.c:901
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown database: %s\n"
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "Ukjent database: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2029
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Odde antall siteringstegn"
+#: nss/getent.c:931
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2115
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår"
+#: nss/getent.c:997
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Ukjent database: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2149
-msgid "no day in month matches rule"
-msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen"
+#: nss/makedb.c:119
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver"
 
-#: timezone/zic.c:2172
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser"
+#: nss/makedb.c:122
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"
 
-#: timezone/zic.c:2213
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+#: nss/makedb.c:124
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"
 
-#: timezone/zic.c:2235
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n"
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "CHAR"
+msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
-msgid "parameter null or not set"
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet"
+#: nss/makedb.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgid "Create simple database from textual input."
+msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input."
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag"
+#: nss/makedb.c:134
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"INNFIL UTFIL\n"
+"-o UTFIL INNFIL\n"
+"-u INNFIL"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags"
+#: nss/makedb.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag"
+#: nss/makedb.c:272
+#, c-format
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family er ikke støttet"
+#: nss/makedb.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Minneallokeringsfeil"
+#: nss/makedb.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn"
+#: nss/makedb.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Navn eller tjeneste ukjent"
+#: nss/makedb.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype"
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "kan ikke lese fra klient"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype er ikke støttet"
+#: nss/makedb.c:556
+msgid "duplicate key"
+msgstr "duplisert nøkkel"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
-msgid "System error"
-msgstr "Systemfeil"
+#: nss/makedb.c:568
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "problem ved lesing av «%s»"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
+#: nss/makedb.c:795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while writing database file"
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "under skriving til databasefil"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
-msgid "Request canceled"
-msgstr ""
+#: nss/makedb.c:808
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
+#: nss/makedb.c:813
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
-#, fuzzy
-msgid "All requests done"
-msgstr "Ugyldig tilgangskode"
+#: nss/makedb.c:816
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while writing database file"
+msgid "file not a database file"
+msgstr "under skriving til databasefil"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Avbrutt systemkall"
+#: nss/makedb.c:867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»"
 
-#: posix/getconf.c:889
+#: posix/getconf.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n"
+msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n"
+
+#: posix/getconf.c:420
+#, c-format
+msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:947
+#: posix/getconf.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "ukjent sett «%s»"
+msgstr "ukjent sett «%s»"
 
-#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990
+#: posix/getconf.c:624
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "udefinert"
 
-#: posix/getconf.c:1012
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Ukjent variabel «%s»"
-
-#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-
-#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n"
+msgstr "Ukjent variabel «%s»"
 
-#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n"
+#: posix/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
 
-#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
-#: posix/getopt.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
+#: posix/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
 
-#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
+#: posix/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
 
-#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
+#: posix/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n"
 
-#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
+#: posix/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#: posix/getopt.c:620
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
-#: posix/getopt.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n"
-
-#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n"
+#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n"
 
-#: posix/regcomp.c:136
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Ingen treff"
 
-#: posix/regcomp.c:139
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Ugyldig regulært uttrykk"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk"
 
-#: posix/regcomp.c:142
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
 
-#: posix/regcomp.c:145
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
 
-#: posix/regcomp.c:148
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Etterfølgende backslash"
+msgstr "Etterfølgende backslash"
 
-#: posix/regcomp.c:151
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ugyldig bak-referanse"
 
-#: posix/regcomp.c:154
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#: posix/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmatched [ or [^"
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
 msgstr "Ubalansert [ eller [^"
 
-#: posix/regcomp.c:157
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Ubalansert ( eller \\("
 
-#: posix/regcomp.c:160
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Ubalansert \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:163
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:166
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ugyldig intervallslutt"
 
-#: posix/regcomp.c:169
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Minnet oppbrukt"
 
-#: posix/regcomp.c:172
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk"
+msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk"
 
-#: posix/regcomp.c:175
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
+msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
 
-#: posix/regcomp.c:178
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Regulært uttrykk for stort"
+msgstr "Regulært uttrykk for stort"
 
-#: posix/regcomp.c:181
+#: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:615
+#: posix/regcomp.c:676
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
-
-#: argp/argp-help.c:213
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi"
-
-#: argp/argp-help.c:222
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter"
-
-#: argp/argp-help.c:234
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s"
-
-#: argp/argp-help.c:1189
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
-
-#: argp/argp-help.c:1572
-msgid "Usage:"
-msgstr "Bruk:"
+msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
 
-#: argp/argp-help.c:1576
-msgid "  or: "
-msgstr "  eller: "
-
-#: argp/argp-help.c:1588
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [FLAGG...]"
-
-#: argp/argp-help.c:1615
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
-
-#: argp/argp-help.c:1643
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapporter bugs til %s.\n"
-
-#: argp/argp-parse.c:100
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Gi denne hjelpelisten"
-
-#: argp/argp-parse.c:101
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Gi en kort bruksmelding"
-
-#: argp/argp-parse.c:102
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Sett programnavnet"
-
-#: argp/argp-parse.c:104
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
-
-#: argp/argp-parse.c:161
-msgid "Print program version"
-msgstr "Skriv programversjon"
-
-#: argp/argp-parse.c:177
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?"
-
-#: argp/argp-parse.c:653
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: For mange argumenter\n"
-
-#: argp/argp-parse.c:794
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
+#: posix/wordexp.c:1816
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Ukjent vert"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Ukjent tjener-feil"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Intern feil i navnetjenesten"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil"
 
-#: resolv/res_hconf.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
-
-#: resolv/res_hconf.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:231
+#: resolv/res_hconf.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:256
+#: resolv/res_hconf.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:319
+#: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:366
+#: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:395
+#: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:51
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "database [nøkkel ...]"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal seek"
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
 
-#: nss/getent.c:56
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk"
+#| msgid "Illegal seek"
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
 
-#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:732
-msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database."
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal seek"
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
 
-#: nss/getent.c:733
-msgid "Supported databases:"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "feil antall argumenter"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:800
-#, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Ukjent database: %s\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "preprocessor error"
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "preprosessorfeil"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:52
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "innkoding for utdata"
+#| msgid "Internal NIS error"
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Intern NIS-feil"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:57
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
 msgstr ""
 
-#: debug/pcprofiledump.c:60
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
 #, fuzzy
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FIL...]"
+#| msgid "time overflow"
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:100
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
 #, fuzzy
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:106
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
 #, fuzzy
-msgid "cannot read header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:170
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
 #, fuzzy
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "ugyldig månedsnavn"
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
 
-#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
 #, fuzzy
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
 
-#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Ugyldig objekt for operasjon"
 
-#: inet/rcmd.c:222
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "koble til adresse %s: "
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Link number out of range"
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
 
-#: inet/rcmd.c:240
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Prøver %s...\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:289
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:310
-#, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid argument"
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Ugyldig argument"
 
-#: inet/rcmd.c:313
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
 #, fuzzy
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
+#| msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
 
-#: inet/rcmd.c:358
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:387
-#, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Child exited"
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Barnet avsluttet"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:549
-msgid "lstat failed"
-msgstr "lstat feilet"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:551
-msgid "not regular file"
-msgstr "ikke en vanlig fil"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:556
-msgid "cannot open"
-msgstr "kan ikke åpne"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Child exited"
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Barnet avsluttet"
 
-#: inet/rcmd.c:558
-msgid "fstat failed"
-msgstr "fstat feilet"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:560
-msgid "bad owner"
-msgstr "feil eier"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "No data available"
+msgid "Data input available"
+msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
 
-#: inet/rcmd.c:562
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "skrivbar av andre enn eier"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "No buffer space available"
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
 
-#: inet/rcmd.c:564
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "hardlinket et eller annet sted"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "No buffer space available"
+msgid "Input message available"
+msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
 #, fuzzy
-msgid "out of memory"
-msgstr "Tjener tom for minne"
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre."
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "RPC program not available"
+msgid "High priority input available"
+msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
 
-#: inet/ruserpass.c:185
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre."
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Device not configured"
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Enheten er ikke konfigurert"
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signal %d"
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Ukjent signal %d"
+
+#: stdio-common/psignal.c:43
 #, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s"
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n"
+#: stdio-common/psignal.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown signal %d"
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Ukjent signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:318
-msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil"
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Ukjent feil "
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: string/strerror.c:41
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: string/strsignal.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Real-time-signal %d"
+
+#: string/strsignal.c:64
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu"
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Ukjent signal %d"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
+#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#, fuzzy
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "Tjener tom for minne"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "; why = "
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "; hvorfor = "
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
-#, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Suksess"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Kan ikke sende"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Kan ikke ta imot"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Feil ved autentisering"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:224
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:228
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:232
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Ukjent protokoll"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:236
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Feil i portmapper"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:240
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programmet ikke registrert"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:244
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:285
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (ukjent feilkode)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autentisering OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ugyldige klientreferanser"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:364
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Tjener forkastet referansene"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:368
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ugyldig klientverifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:372
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Tjener forkastet verifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:376
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Klientens referanser er for svake"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:380
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ugyldig tjenerverifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:384
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Feilet (uspesifisert feil)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:117
-msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode."
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n"
-
-#: sunrpc/get_myaddr.c:78
-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
-msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgstr "pmap_getmaps rpc-problem"
-
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
 #, fuzzy
-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
+#| msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps rpc-problem"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting"
+msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting"
+msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:295
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: kan ikke åpne "
+msgstr "%s: kan ikke åpne "
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: under skriving av utdata: "
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:342
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
 msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:350
-msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
 #, fuzzy, c-format
-msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n"
+msgid "illegal nettype: `%s'\n"
+msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1104
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1116
-#, fuzzy
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#, fuzzy, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: arglist code-feil"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1149
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n"
+msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1194
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1364
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1373
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1385
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1411
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n"
+msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "bruk:   %s innfil\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:116
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "konstant eller identifikator ventet"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:312
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ulovlig tegn i file: "
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "uavsluttet strengkonstant"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:383
-msgid "empty char string"
-msgstr "tom tegnstreng"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "preprosessorfeil"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
 #, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n"
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
 #, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n"
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   program vers proto   port\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ukjent)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n"
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Beklager.  Du er ikke root\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n"
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot generate output file"
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "kan ikke opprette utfil"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ vert ]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n"
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n"
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:76
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Give this help list"
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "Gi denne hjelpelisten"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Print program version"
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "Skriv programversjon"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "konstant eller identifikator ventet"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "ulovlig tegn i file: "
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "uavsluttet strengkonstant"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+msgid "empty char string"
+msgstr "tom tegnstreng"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "preprosessorfeil"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:92
 #, fuzzy
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - select feilet"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:96
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:104
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:111
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:175
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "problem med å svare prog %d\n"
+msgstr "problem med å svare prog %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:183
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "aldri registrert prog %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:128
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:142
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:471
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på"
+msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:477
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:485
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:492
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:528
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: offer ikke funnet"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:539
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: offer-allokering feilet"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:545
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:150
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:166
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Hangup"
+msgstr "Legg på (SIGHUP)"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Avbrutt"
 
-#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
-#, fuzzy
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluttet"
 
-#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
-#, fuzzy
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"
 
-#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
-#, fuzzy
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
 
-#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrutt (SIGABRT)"
 
-#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
 
-#: nis/nis_callback.c:189
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+msgid "Killed"
+msgstr "Drept"
 
-#: nis/nis_error.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Probable success"
-msgstr "Sannsynlig suksess"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bussfeil"
 
-#: nis/nis_error.c:31
-msgid "Not found"
-msgstr "Ikke funnet"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Ugyldig systemkall"
 
-#: nis/nis_error.c:32
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Sannsynligvis ikke funnet"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Minnesegmentsfeil"
 
-#: nis/nis_error.c:33
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut"
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Røret ble brutt"
 
-#: nis/nis_error.c:34
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmen gikk"
 
-#: nis/nis_error.c:35
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Ukjent objekt"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminert"
 
-#: nis/nis_error.c:36
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
 
-#: nis/nis_error.c:37
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Generell systemfeil"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stoppet (signal)"
 
-#: nis/nis_error.c:38
-#, fuzzy
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Første/neste-kjede ødelagt"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppet"
 
-#: nis/nis_error.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+msgid "Continued"
+msgstr "Fortsetter"
 
-#: nis/nis_error.c:42
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Tjener tom for minne"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+msgid "Child exited"
+msgstr "Barnet avsluttet"
 
-#: nis/nis_error.c:43
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)"
 
-#: nis/nis_error.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
 
-#: nis/nis_error.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Ugyldig objekt for operasjon"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O mulig"
 
-#: nis/nis_error.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"
 
-#: nis/nis_error.c:47
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
 
-#: nis/nis_error.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet"
 
-#: nis/nis_error.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profileringstiden tok slutt"
 
-#: nis/nis_error.c:50
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Navn/innslag er ikke unikt"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Brukerdefinert signal 1"
 
-#: nis/nis_error.c:51
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Endring feilet"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Brukerdefinert signal 2"
 
-#: nis/nis_error.c:52
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "Database for tabell eksisterer ikke"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "Vinduet ble endret"
 
-#: nis/nis_error.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Emulatorfelle"
 
-#: nis/nis_error.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Link peker til ugyldig navn"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Stakkfeil"
 
-#: nis/nis_error.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Partial success"
-msgstr "Delvis suksess"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
+msgid "Power failure"
+msgstr "Strømmen gikk"
 
-#: nis/nis_error.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "For mange attributter"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)"
 
-#: nis/nis_error.c:57
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Feil i undersystem til RPC"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Ressurs tapt"
 
-#: nis/nis_error.c:58
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig"
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
 
-#: nis/nis_error.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+msgid "No such process"
+msgstr "Ingen slik prosess"
 
-#: nis/nis_error.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess"
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Avbrutt systemkall"
 
-#: nis/nis_error.c:61
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Inn/ut-feil"
+
+#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Støtte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Ingen slik enhet"
 
-#: nis/nis_error.c:62
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon"
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
-#: nis/nis_error.c:63
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren"
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil"
 
-#: nis/nis_error.c:64
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Endringsoperasjon feilet"
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
-#: nis/nis_error.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell"
+#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+msgid "No child processes"
+msgstr "Ingen barneprosesser"
 
-#: nis/nis_error.c:66
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom"
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs"
 
-#: nis/nis_error.c:67
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?"
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
-#: nis/nis_error.c:68
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog"
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+msgid "Bad address"
+msgstr "Ugyldig adresse"
 
-#: nis/nis_error.c:69
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "NIS+-operasjon feilet"
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+msgid "Block device required"
+msgstr "Blokk-enhet kreves"
 
-#: nis/nis_error.c:70
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert"
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
 
-#: nis/nis_error.c:71
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+msgid "File exists"
+msgstr "Filen eksisterer"
 
-#: nis/nis_error.c:72
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener"
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
 
-#: nis/nis_error.c:73
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+msgid "No such device"
+msgstr "Ingen slik enhet"
 
-#: nis/nis_error.c:74
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Ikke mer plass på enheten"
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Ikke en filkatalog"
 
-#: nis/nis_error.c:75
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Er en filkatalog"
 
-#: nis/nis_error.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt."
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ugyldig argument"
 
-#: nis/nis_local_names.c:126
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+msgid "Too many open files"
+msgstr "For mange åpne filer"
 
-#: nis/nis_print.c:51
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UKJENT"
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "For mange åpne filer i systemet"
 
-#: nis/nis_print.c:109
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
 
-#: nis/nis_print.c:112
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n"
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Programfil opptatt"
 
-#: nis/nis_print.c:115
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "KATALOG\n"
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+msgid "File too large"
+msgstr "For stor fil"
 
-#: nis/nis_print.c:118
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "GRUPPE\n"
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Ikke mer plass på enheten"
 
-#: nis/nis_print.c:121
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "TABELL\n"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
 
-#: nis/nis_print.c:124
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "INNSLAG\n"
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"
 
-#: nis/nis_print.c:127
-msgid "LINK\n"
-msgstr "LINK\n"
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+msgid "Too many links"
+msgstr "For mange linker"
 
-#: nis/nis_print.c:130
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "PRIVAT\n"
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
 
-#: nis/nis_print.c:133
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Ukjent objekt)\n"
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
 
-#: nis/nis_print.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Navn : «%s»\n"
+#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
 
-#: nis/nis_print.c:167
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Type: %s\n"
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
 
-#: nis/nis_print.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Hovedtjener: \n"
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding"
 
-#: nis/nis_print.c:174
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Replikér:\n"
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
 
-#: nis/nis_print.c:175
-#, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tNavn            : %s\n"
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket"
 
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tOffentlig nøkkel: "
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+msgid "Message too long"
+msgstr "For lang melding"
 
-#: nis/nis_print.c:180
-msgid "None.\n"
-msgstr "Ingen.\n"
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"
 
-#: nis/nis_print.c:183
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
-#: nis/nis_print.c:188
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bits)\n"
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
-#: nis/nis_print.c:191
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
 
-#: nis/nis_print.c:194
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 
-#: nis/nis_print.c:205
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet"
 
-#: nis/nis_print.c:227
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Levetid: "
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
 
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adressen er allerede i bruk"
 
-#: nis/nis_print.c:238
-#, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tType            : %s\n"
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen"
 
-#: nis/nis_print.c:239
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tTilgangsrettigheter: "
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+msgid "Network is down"
+msgstr "Nettverket er nede"
 
-#: nis/nis_print.c:252
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Gruppeflagg :"
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"
 
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gruppemedlemmer :\n"
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
 
-#: nis/nis_print.c:266
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Tabelltype          : %s\n"
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd"
 
-#: nis/nis_print.c:267
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Antall kolonner     : %d\n"
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"
 
-#: nis/nis_print.c:268
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Tegn-separator      : %c\n"
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
 
-#: nis/nis_print.c:269
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Søkesti             : %s\n"
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
 
-#: nis/nis_print.c:270
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Kolonner            :\n"
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"
 
-#: nis/nis_print.c:273
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+msgid "Destination address required"
+msgstr "MÃ¥ladresse kreves"
 
-#: nis/nis_print.c:275
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tAttrbiutter         :"
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
 
-#: nis/nis_print.c:277
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"
 
-#: nis/nis_print.c:286
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Linket objekttype: "
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"
 
-#: nis/nis_print.c:288
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Linket til: %s\n"
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Oppkobling nektes"
 
-#: nis/nis_print.c:297
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "For mange nivåer med symbolske linker"
 
-#: nis/nis_print.c:300
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+msgid "File name too long"
+msgstr "For langt filnavn"
 
-#: nis/nis_print.c:303
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr "Kryptert data\n"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+msgid "Host is down"
+msgstr "Vertsmaskin er nede"
 
-#: nis/nis_print.c:305
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Binære data\n"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+msgid "No route to host"
+msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"
 
-#: nis/nis_print.c:320
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Objektnavn    : %s\n"
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Filkatalogen er ikke tom"
 
-#: nis/nis_print.c:321
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "Katalog       : %s\n"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+msgid "Too many processes"
+msgstr "For mange prosesser"
 
-#: nis/nis_print.c:322
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Eier          : %s\n"
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+msgid "Too many users"
+msgstr "For mange brukere"
 
-#: nis/nis_print.c:323
-#, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Gruppe        : %s\n"
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Diskkvoten er overskredet"
 
-#: nis/nis_print.c:324
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Tilgangsrettigheter: "
+#. TRANS This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid "Stale NFS file handle"
+msgid "Stale file handle"
+msgstr "Foreldet NFS-filhåndtak"
 
-#: nis/nis_print.c:326
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
-msgstr ""
-"\n"
-"Levetid         : "
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Er et fjernobjekt"
 
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "Opprettelsestid: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
 
-#: nis/nis_print.c:331
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Endringstid   : %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "feil RPC-versjon"
 
-#: nis/nis_print.c:332
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Objekttype    : "
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
 
-#: nis/nis_print.c:352
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Datalengde = %u\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC: feil programversjon"
 
-#: nis/nis_print.c:365
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Status            : %s\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
 
-#: nis/nis_print.c:366
-#, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Antall objekter   : %u\n"
+#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+msgid "No locks available"
+msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
 
-#: nis/nis_print.c:370
-#, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Objekt #%d:\n"
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Uegnet filtype eller format"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:115
-#, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Autentiseringsfeil"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Eksplisitte medlemmer:\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Må ha noen til å autentisere"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Ingen eksplisitte medlemmer\n"
+#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Implisitte medlemmer:\n"
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Ingen implisitte medlemmer\n"
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Ingen rekursive medlemmer\n"
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+msgid "Translator died"
+msgstr "Tolken døde"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Implisitte ikke-medlemmer:\n"
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Datamaskinen tok ferie"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Umotivert feil"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+msgid "Bad message"
+msgstr "Ugyldig melding"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Identifikator tatt bort"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»."
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "Forsøkte viderehopp"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+msgid "No data available"
+msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Linken har blitt skadet"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: navn på «principal» «%s» for langt"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Ingen meldinger av ønsket type"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Enheten er ikke en stream"
 
-#: nis/ypclnt.c:174
-#, c-format
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"
 
-#: nis/ypclnt.c:789
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Protokollfeil"
 
-#: nis/ypclnt.c:791
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Tidsgrense løp ut"
 
-# nis/ypclnt.c:637+
-#: nis/ypclnt.c:793
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
+#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
 
-#: nis/ypclnt.c:795
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+msgid "Owner died"
+msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:797
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+msgid "State not recoverable"
+msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:799
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Intern NIS-feil"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"
 
-#: nis/ypclnt.c:801
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"
 
-#: nis/ypclnt.c:803
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert"
 
-#: nis/ypclnt.c:805
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Nivå 3 stoppet"
 
-#: nis/ypclnt.c:807
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Nivå 3 startet om"
 
-#: nis/ypclnt.c:809
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
 
-#: nis/ypclnt.c:811
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"
 
-#: nis/ypclnt.c:813
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"
 
-#: nis/ypclnt.c:815
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Nivå 2 stoppet"
 
-#: nis/ypclnt.c:819
-msgid "Database is busy"
-msgstr "Databasen er opptatt"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Ugyldig veksel"
 
-#: nis/ypclnt.c:821
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Intern ypbind-feil"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Veksel full"
 
-#: nis/ypclnt.c:865
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Domenet er ikke bundet"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+msgid "No anode"
+msgstr "Ingen anode"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Ugyldig tilgangskode"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Ukjent ypbind-feil"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Ugyldig plass"
 
-#: nis/ypclnt.c:908
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil"
 
-#: nscd/cache.c:88
-msgid "while allocating hash table entry"
-msgstr "under allokering av hashtabell-innslag"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Maskinen er ikke på nettverket"
 
-#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187
-#, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: nscd/connections.c:146
-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Annonseringsfeil"
 
-#: nscd/connections.c:153
-msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Srmount-feil"
 
-#: nscd/connections.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "while allocating cache: %s"
-msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"
 
-#: nscd/connections.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "kan ikke åpne socket: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "RFS-spesifikk feil"
 
-#: nscd/connections.c:218
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket"
 
-#: nscd/connections.c:260
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"
 
-#: nscd/connections.c:266
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Fjernadresse endret"
 
-#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek"
 
-#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
-#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Streams-rørfeil"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "Strukturen trenger opprydding"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "Er en navngitt filtype"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+msgid "No medium found"
+msgstr "Medium ikke funnet"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Gal mediatype"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgid "Required key not available"
+msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#, fuzzy
+#| msgid "Timer expired"
+msgid "Key has expired"
+msgstr "Tidsgrense løp ut"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#, fuzzy
+#| msgid "Link has been severed"
+msgid "Key has been revoked"
+msgstr "Linken har blitt skadet"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+msgid "Key was rejected by service"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:471
-#, c-format
-msgid "while accepting connection: %s"
-msgstr "under akseptering av forbindelse: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
 
-#: nscd/connections.c:482
-#, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd"
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Feil i ukjent feilsystem: "
 
-#: nscd/connections.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611
-#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family er ikke støttet"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Minneallokeringsfeil"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Navn eller tjeneste ukjent"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype er ikke støttet"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "Systemfeil"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:612
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
 #, fuzzy
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "lstat feilet"
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
 
-#: nscd/connections.c:625
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
 #, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "fstat feilet"
+msgid "All requests done"
+msgstr "Ugyldig tilgangskode"
 
-#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
-msgid "while allocating key copy"
-msgstr "under allokering av nøkkelkopi"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Avbrutt systemkall"
 
-#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
-msgid "while allocating cache entry"
-msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192
-#, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
 
-#: nscd/grpcache.c:218
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:284
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:291
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "kan ikke åpne «%s»"
 
-#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435
-#: nscd/hstcache.c:500
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: nscd/nscd.c:85
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:87
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "program %lu is not available\n"
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n"
 
-#: nscd/nscd.c:88
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMMER"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to start conversion processing"
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
 
-#: nscd/nscd.c:88
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Start ANTALL tråder"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:89
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Slå av tjeneren"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:90
-msgid "Print current configuration statistic"
-msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk"
+#: timezone/zdump.c:332
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:91
-#, fuzzy
-msgid "TABLE"
-msgstr "TABELL\n"
+#: timezone/zdump.c:334
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:92
-msgid "Invalidate the specified cache"
+#: timezone/zdump.c:336
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:93
-#, fuzzy
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "TABELL\n"
+#: timezone/zdump.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:93
-msgid "Use separate cache for each user"
+#: timezone/zdump.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
+"Options include:\n"
+"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+"  -v         List transitions verbosely\n"
+"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+"  --help     Output this help\n"
+"  --version  Output version info\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: timezone/zdump.c:473
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr "%s: For mange argumenter\n"
+
+#: timezone/zdump.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: For mange argumenter\n"
+
+#: timezone/zic.c:429
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:437
 #, fuzzy
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste"
+#| msgid "time overflow"
+msgid "size overflow"
+msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: nscd/nscd.c:131
-msgid "already running"
-msgstr "kjører allerede"
+#: timezone/zic.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "alignment overflow"
+msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
+#: timezone/zic.c:495
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "integer overflow"
+msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:83
-#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Feil under tolkning: %s"
+#: timezone/zic.c:529
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgstr "«%s», linje %d: %s"
+
+#: timezone/zic.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (regel fra «%s», linje %d)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:166
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
-msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
+msgid "warning: "
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:182
-msgid "Must specify user name for server-user option"
+#: timezone/zic.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n"
+"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n"
+
+#: timezone/zic.c:599
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:632
+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:187
+#: timezone/zic.c:652
 #, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:87
+#: timezone/zic.c:662
 #, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:105
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd kjører ikke!\n"
+#: timezone/zic.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:116
-msgid "write incomplete"
-msgstr "skriving ufullstendig"
+#: timezone/zic.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgid "%s: More than one -t option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:128
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
+#: timezone/zic.c:689
+msgid "-y is obsolescent"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:131
+#: timezone/zic.c:693
 #, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n"
+
+#: timezone/zic.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"
+
+#: timezone/zic.c:712
+msgid "-s ignored"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:753
+msgid "link to link"
 msgstr ""
-"nscd-konfigurasjon:\n"
-"\n"
-"%15d  debugnivå for tjener\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid "      no"
-msgstr "      nei"
+#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#, fuzzy
+#| msgid "Too many links"
+msgid "command line"
+msgstr "For mange linker"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid "     yes"
-msgstr "     ja"
+#: timezone/zic.c:776
+#, fuzzy
+msgid "empty file name"
+msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:154
+#: timezone/zic.c:779
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15Zd  suggested size\n"
-"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15ld  cache hits on positive entries\n"
-"%15ld  cache hits on negative entries\n"
-"%15ld  cache misses on positive entries\n"
-"%15ld  cache misses on negative entries\n"
-"%15ld%% cache hit rate\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s hurtigbuffer (cache):\n"
-"\n"
-"%15s  hurtigbuffer er på\n"
-"%15Zd  foreslått størrelse\n"
-"%15ld  sekunders levetid for positive innslag\n"
-"%15ld  sekunders levetid for negative innslag\n"
-"%15ld  treff i hurtigbuffer for positive innslag\n"
-"%15ld  treff i hurtigbuffer for negative innslag\n"
-"%15ld  bom i hurtigbuffer for positive innslag\n"
-"%15ld  bom i hurtigbuffer for negative innslag\n"
-"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n"
-"%15s  sjekk /etc/%s for endringer\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:214
+#: timezone/zic.c:789
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!"
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:280
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:287
+#: timezone/zic.c:798
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!"
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357
-#, fuzzy
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "kan ikke skrive til klient"
+#: timezone/zic.c:826
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+#: timezone/zic.c:827
 #, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#: timezone/zic.c:897
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:931
 #, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#: timezone/zic.c:939
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:955
 #, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+#: timezone/zic.c:958
 #, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "samme regel i flere filer"
+
+#: timezone/zic.c:1081
 #, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s i sone uten regel"
+
+#: timezone/zic.c:1101
+msgid "standard input"
+msgstr "standard innkanal"
+
+#: timezone/zic.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1117
+msgid "line too long"
+msgstr "for lang linje"
+
+#: timezone/zic.c:1139
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "innlinje av ukjent type"
+
+#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:1167
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet"
+
+#: timezone/zic.c:1203
+msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
-msgid "more than one dynamic segment\n"
+#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+msgid "time overflow"
+msgstr "for stor tidsverdi"
+
+#: timezone/zic.c:1227
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#: timezone/zic.c:1245
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "ugyldig lagret tid"
+
+#: timezone/zic.c:1256
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje"
+
+#: timezone/zic.c:1265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
+#| msgid "Invalid argument"
+msgid "Invalid rule name \"%s\""
+msgstr "Ugyldig argument"
 
-#: elf/cache.c:69
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "(ukjent)"
+#: timezone/zic.c:1287
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje"
+
+#: timezone/zic.c:1292
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre"
+
+#: timezone/zic.c:1298
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre"
+
+#: timezone/zic.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)"
+
+#: timezone/zic.c:1319
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje"
 
-#: elf/cache.c:105
+#: timezone/zic.c:1359
 #, fuzzy
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Ukjent vert"
+#| msgid "invalid UTC offset"
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "ugyldig UTC-forskyvning"
 
-#: elf/cache.c:110
+#: timezone/zic.c:1363
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "ugyldig forkortningsformat"
+
+#: timezone/zic.c:1372
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+#: timezone/zic.c:1399
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje"
+
+#: timezone/zic.c:1426
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"
+
+#: timezone/zic.c:1435
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "ugyldig skuddår"
+
+#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+msgid "invalid month name"
+msgstr "ugyldig månedsnavn"
+
+#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "ugyldig dag i måneden"
 
-#: elf/cache.c:148
+#: timezone/zic.c:1473
+msgid "time too small"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1477
 #, fuzzy
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+#| msgid "File too large"
+msgid "time too large"
+msgstr "For stor fil"
 
-#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
-msgid "File is not a cache file.\n"
+#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "ugyldig tid på dagen"
+
+#: timezone/zic.c:1494
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje"
+
+#: timezone/zic.c:1499
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje"
+
+#: timezone/zic.c:1505
+msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: timezone/zic.c:1518
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "feil antall felt på «Link»-linje"
+
+#: timezone/zic.c:1522
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje"
+
+#: timezone/zic.c:1597
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "ugyldig startår"
+
+#: timezone/zic.c:1619
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "ugyldig sluttår"
+
+#: timezone/zic.c:1623
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "startår er større enn sluttår"
+
+#: timezone/zic.c:1630
+msgid "typed single year"
+msgstr "satte type på bare ett år"
+
+#: timezone/zic.c:1633
 #, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:392
+#: timezone/zic.c:1668
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "ugyldig ukedagsnavn"
+
+#: timezone/zic.c:1800
 #, c-format
-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+#: timezone/zic.c:1804
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
-msgid "Writing of cache data failed"
+#: timezone/zic.c:1920
+#, fuzzy
+#| msgid "too many transitions?!"
+msgid "too many transition times"
+msgstr "for mange overganger?!"
+
+#: timezone/zic.c:2107
+#, c-format
+msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:424
-msgid "Writing of cache data failed."
+#: timezone/zic.c:2488
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:431
+#: timezone/zic.c:2494
 #, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+#: timezone/zic.c:2631
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2696
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid"
+
+#: timezone/zic.c:2785
+msgid "too many local time types"
+msgstr "for mange lokale tidstyper"
 
-#: elf/dl-close.c:128
+#: timezone/zic.c:2789
 #, fuzzy
-msgid "shared object not open"
-msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
+#| msgid "Link number out of range"
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
 
-#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2813
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "for mange skuddsekunder"
 
-#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+#: timezone/zic.c:2844
+msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:124
-msgid "empty dynamics string token substitution"
+#: timezone/zic.c:2891
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando"
+
+#: timezone/zic.c:2892
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:2998
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:130
+#: timezone/zic.c:3029
 #, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:461
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: timezone/zic.c:3063
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Odde antall siteringstegn"
 
-#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: timezone/zic.c:3157
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår"
 
-#: elf/dl-deps.c:534
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+#: timezone/zic.c:3192
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-error.c:75
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+#: timezone/zic.c:3219
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-error.c:108
+#: timezone/zic.c:3221
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:3223
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:3229
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser"
+
+#: timezone/zic.c:3275
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til <bugs@gnu.org>.\n"
+
+#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+#~ msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
+
+#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+#~ msgstr "øvre grense i område er ikke høyere enn nedre grense"
+
+#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+#~ msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»"
+
 #, fuzzy
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "feil under lesing av inndata"
+#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
+
+#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
 
-#: elf/dl-load.c:339
 #, fuzzy
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+#~ msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng"
 
-#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707
 #, fuzzy
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
 
-#: elf/dl-load.c:543
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
+
+#~ msgid "Signal 0"
+#~ msgstr "Signal 0"
+
+#~ msgid "IOT trap"
+#~ msgstr "IOT-felle"
 
-#: elf/dl-load.c:598
 #, fuzzy
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#~ msgid "Error 0"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:794
 #, fuzzy
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+#~ msgid "Arg list too long"
+#~ msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
-#: elf/dl-load.c:838
 #, fuzzy
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
+#~ msgid "Device busy"
+#~ msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
 
-#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902
 #, fuzzy
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#~ msgid "Cross-device link"
+#~ msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
 
-#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481
 #, fuzzy
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#~ msgid "File table overflow"
+#~ msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: elf/dl-load.c:906
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument out of domain"
+#~ msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
 
-#: elf/dl-load.c:913
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Result too large"
+#~ msgstr "For stor fil"
 
-#: elf/dl-load.c:988
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No record locks available"
+#~ msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
+
+#~ msgid "Disc quota exceeded"
+#~ msgstr "Diskkvoten er overskredet"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
 #, fuzzy
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#~ msgid "Bad exchange descriptor"
+#~ msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1047
 #, fuzzy
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+#~ msgid "Bad request descriptor"
+#~ msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1071
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message tables full"
+#~ msgstr "For lang melding"
 
-#: elf/dl-load.c:1132
 #, fuzzy
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
+#~ msgid "Anode table overflow"
+#~ msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#~ msgid "Bad request code"
+#~ msgstr "Ugyldig tilgangskode"
 
-#: elf/dl-load.c:1169
 #, fuzzy
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#~ msgid "File locking deadlock"
+#~ msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"
 
-#: elf/dl-load.c:1200
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 58"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 59"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
 #, fuzzy
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "kan ikke lese fra klient"
+#~ msgid "Not a stream device"
+#~ msgstr "Ingen slik enhet"
 
-#: elf/dl-load.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "file too short"
-msgstr "For stor fil"
+#~ msgid "Out of stream resources"
+#~ msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
 
-#: elf/dl-load.c:1421
 #, fuzzy
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "ugyldig sluttår"
+#~ msgid "Error 72"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1430
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 73"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1432
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 75"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1436
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 76"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1440
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a data message"
+#~ msgstr "Ugyldig melding"
 
-#: elf/dl-load.c:1442
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+#~ msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
 
-#: elf/dl-load.c:1445
 #, fuzzy
-msgid "internal error"
-msgstr "Intern NIS-feil"
+#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
+#~ msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
 
-#: elf/dl-load.c:1452
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal byte sequence"
+#~ msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
 
-#: elf/dl-load.c:1460
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 91"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1466
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 92"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1917
 #, fuzzy
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
+#~ msgid "Option not supported by protocol"
+#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430
 #, fuzzy
-msgid "relocation error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
+#~ msgid "Error 100"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-open.c:111
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 101"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-open.c:214
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 102"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362
 #, fuzzy
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "kan ikke skrive til klient"
+#~ msgid "Error 103"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-open.c:424
 #, fuzzy
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
+#~ msgid "Error 104"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-open.c:486
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 105"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-reloc.c:58
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 106"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-reloc.c:118
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 107"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-reloc.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 108"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-reloc.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 109"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-reloc.c:246
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 110"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 111"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/dl-version.c:302
 #, fuzzy
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#~ msgid "Error 112"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:122
-msgid "Print cache"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 113"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Skriv flere meldinger"
+#~ msgid "Error 114"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:124
-msgid "Don't build cache"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 115"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
-msgid "Don't generate links"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 116"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 117"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 118"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 119"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+#~ msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
+#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
+#~ msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
 
-#: elf/ldconfig.c:136
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 136"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:294
-#, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
 
-#: elf/ldconfig.c:338
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is a name file"
+#~ msgstr "Er en navngitt filtype"
 
-#: elf/ldconfig.c:356
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error 142"
+#~ msgstr "Feil %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
+#~ msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
 
-#: elf/ldconfig.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+#~ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:455
-#, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
+#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
+#~ msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+
+#~ msgid "unruly zone"
+#~ msgstr "vanskelig sone"
+
+#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+#~ msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n"
+
+#~ msgid "nameless rule"
+#~ msgstr "navnløs regel"
+
+#~ msgid "time before zero"
+#~ msgstr "tid før null"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "tomt «TO»-felt på «Link»-linje"
+
+#~ msgid "starting year too low to be represented"
+#~ msgstr "startår for lavt til å bli representert"
+
+#~ msgid "starting year too high to be represented"
+#~ msgstr "startår for høyt til å bli representert"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt"
+
+#~ msgid "repeated leap second moment"
+#~ msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt"
+
+#~ msgid "no day in month matches rule"
+#~ msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen"
+
+#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+#~ msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:467
 #, fuzzy
-msgid " (changed)\n"
-msgstr "Vinduet ble endret"
+#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+#~ msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:469
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
-#, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:540
-#, c-format
-msgid "Can't lstat %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:547
-#, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr ""
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:555
-#, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
 
-#: elf/ldconfig.c:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
 
-#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)"
 
-#: elf/ldconfig.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)"
 
-#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:804
-#, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:807
-#, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
 
-#: elf/ldconfig.c:810
-#, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:837
-#, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr ""
+#~ msgid "   program vers proto   port\n"
+#~ msgstr "   program vers proto   port\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(ukjent)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1024
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr ""
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»"
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Beklager.  Du er ikke root\n"
 
-#: elf/readlib.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:109
-#, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n"
 
-#: elf/readlib.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n"
 
-#: elf/readlib.c:158
-#, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -p [ vert ]\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"
+
+#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n"
+
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
+
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n"
+
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n"
+
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/sprof.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Utskriftsvalg:"
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/sprof.c:74
 #, fuzzy
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall"
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/sprof.c:76
 #, fuzzy
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk"
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "generate call graph"
-msgstr "generer kall-graf"
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/sprof.c:84
-msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt"
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
 
-#: elf/sprof.c:87
-#, fuzzy
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
-#: elf/sprof.c:398
-#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+#~ msgid "while allocating hash table entry"
+#~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag"
 
-#: elf/sprof.c:407
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
+#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+#~ msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
 
-#: elf/sprof.c:526
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "while allocating cache: %s"
+#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
 
-#: elf/sprof.c:534
-msgid "mapping of section headers failed"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+#~ msgid "while accepting connection: %s"
+#~ msgstr "under akseptering av forbindelse: %s"
 
-#: elf/sprof.c:544
-#, fuzzy
-msgid "mapping of section header string table failed"
-msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet"
+#~ msgid "while allocating key copy"
+#~ msgstr "under allokering av nøkkelkopi"
 
-#: elf/sprof.c:564
-#, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
+#~ msgid "while allocating cache entry"
+#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
 
-#: elf/sprof.c:594
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "klarte ikke å laste symboldata"
+#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: elf/sprof.c:664
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#~ msgid "      no"
+#~ msgstr "      nei"
 
-#: elf/sprof.c:673
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
+#~ msgid "     yes"
+#~ msgstr "     ja"
 
-#: elf/sprof.c:681
-#, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"
+#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!"
 
-#: elf/sprof.c:692
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
+#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!"
 
-#: elf/sprof.c:700
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "kan ikke åpne utfil"
 
-#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:755
-#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
+#, fuzzy
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "Autentiseringsfeil"
 
-#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open configuration file %s"
+#~ msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
 
 #~ msgid " done\n"
 #~ msgstr " ferdig\n"
@@ -6074,16 +8001,10 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ msgstr "CDS"
 
 #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..."
+#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..."
 
 #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..."
-
-#~ msgid "Convert key to lower case"
-#~ msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver"
-
-#~ msgid "Create simple DB database from textual input."
-#~ msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input."
+#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..."
 
 #~ msgid "DNANS"
 #~ msgstr "DNANS"
@@ -6091,30 +8012,12 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ msgid "DNS"
 #~ msgstr "DNS"
 
-#~ msgid "Device not configured"
-#~ msgstr "Enheten er ikke konfigurert"
-
-#~ msgid "Do not print messages while building database"
-#~ msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-#~ "-u INPUT-FILE"
-#~ msgstr ""
-#~ "INNFIL UTFIL\n"
-#~ "-o UTFIL INNFIL\n"
-#~ "-u INNFIL"
-
 #~ msgid "IVY"
 #~ msgstr "IVY"
 
 #~ msgid "NIS"
 #~ msgstr "NIS"
 
-#~ msgid "Print content of database file, one entry a line"
-#~ msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"
-
 #~ msgid "SUNYP"
 #~ msgstr "SUNYP"
 
@@ -6125,50 +8028,38 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ msgstr "XCHS"
 
 #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»"
+#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»"
 
 #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»"
+#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»"
 
 #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn"
+#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "buffer overflow"
 #~ msgstr "overflyt av buffer"
 
-#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-#~ msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»"
-
-#~ msgid "cannot insert into result table"
-#~ msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell"
-
 #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
 #~ msgstr "kan ikke sette inn ny definisjon av sammenligningssymbol: %s"
 
-#~ msgid "cannot open database file `%s': %s"
-#~ msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
-
 #~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
 #~ msgstr "kategoridata forespurt mer enn en gang: burde ikke skje"
 
 #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert"
+#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert"
 
 #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert"
+#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert"
 
 #~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
-#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»"
+#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»"
 
 #~ msgid "duplicate character name `%s'"
-#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»"
-
-#~ msgid "duplicate key"
-#~ msgstr "duplisert nøkkel"
+#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»"
 
 #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien"
+#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien"
 
 #~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
 #~ msgstr "feil ved innsetting av sammenligningselement i hashtabellen"
@@ -6177,7 +8068,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
 
 #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» må være en streng"
+#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» må være en streng"
 
 #~ msgid "illegal character constant in string"
 #~ msgstr "ulovlig tegnkonstant i streng"
@@ -6189,62 +8080,59 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ msgstr "feilaktig formattert fil"
 
 #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-#~ msgstr "linje etter ... må inneholde tegndefinisjon"
+#~ msgstr "linje etter ... må inneholde tegndefinisjon"
 
 #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
 #~ msgstr "linje foran ... inneholder ikke definisjon for tegnkonstant"
 
 #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet"
+#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet"
 
 #~ msgid "memory exhausted\n"
 #~ msgstr "minnet oppbrukt\n"
 
 #~ msgid "neither original nor target encoding specified"
-#~ msgstr "verken original- eller mål-innkoding spesifisert"
+#~ msgstr "verken original- eller mål-innkoding spesifisert"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
-#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn"
+#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
 #~ msgstr "ferdighetskart ikke spesifisert: kan ikke fortsette"
 
 #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»"
+#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»"
 
 #~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
-#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»"
-
-#~ msgid "problems while reading `%s'"
-#~ msgstr "problem ved lesing av «%s»"
+#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»"
 
 #~ msgid "standard output"
 #~ msgstr "standard utkanal"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
 #~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n"
+#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n"
 #~ "elementdefinisjon"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
 #~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n"
+#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n"
 #~ "symboldefinisjon"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
 #~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n"
+#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n"
 #~ "symboldefinisjon"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
 #~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n"
+#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n"
 #~ "symbolnavn i tegnsett"
 
 #~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
-#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»"
+#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»"
 
 #~ msgid "syntax error in character class definition"
 #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tegnklasse"
@@ -6262,7 +8150,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av meldingslokale"
 
 #~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale"
+#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale"
 
 #~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
 #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av numerisk lokale"
@@ -6274,7 +8162,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tidslokale"
 
 #~ msgid "target encoding not specified using `-t'"
-#~ msgstr "mål-innkoding ikke spesifisert med «-t»"
+#~ msgstr "mål-innkoding ikke spesifisert med «-t»"
 
 #~ msgid "too many character classes defined"
 #~ msgstr "for mange tegnklasser definert"
@@ -6283,31 +8171,25 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ msgstr "for mange vekter"
 
 #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt"
-
-#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-#~ msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»"
+#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt"
 
 #~ msgid "unknown collation directive"
-#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord"
+#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord"
 
 #~ msgid "unterminated weight name"
 #~ msgstr "uavsluttet vektnavn"
 
 #~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-#~ msgstr "verdien på <%s> må være mellom 1 og 4"
+#~ msgstr "verdien på <%s> må være mellom 1 og 4"
 
 #~ msgid "while reading database"
 #~ msgstr "da databasen ble lest"
 
-#~ msgid "while writing database file"
-#~ msgstr "under skriving til databasefil"
-
 #~ msgid "Cputime limit exceeded"
 #~ msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"
 
 #~ msgid "Filesize limit exceeded"
-#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
+#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
 
 #~ msgid "Illegal Instruction"
 #~ msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"
@@ -6329,7 +8211,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG]... -o UTFIL [INNFIL]...\n"
 #~ "      %s [FLAGG]... [UTFIL [INNFIL]...]\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
+#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
 #~ "  -H, --header=NAVN   opprett en C-headerfil med symboldefinisjoner kalt NAVN\n"
 #~ "  -h, --help          vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 #~ "      --new           bruk ikke eksisterende katalog, lag en ny utfil\n"
@@ -6354,11 +8236,11 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ "Bruk: %s [FLAGG]... INNFIL UTFIL\n"
 #~ "      %s [FLAGG]... -o UTFIL INNFIL\n"
 #~ "      %s [FLAGG]... -u INNFIL\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for korte\n"
-#~ "  -f, --fold-case     gjør nøkkel om til små bokstaver\n"
+#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for korte\n"
+#~ "  -f, --fold-case     gjør nøkkel om til små bokstaver\n"
 #~ "  -h, --help          vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 #~ "  -o, --output=NAVN   skriv resultatet til filen NAVN\n"
-#~ "      --quiet         ikke gi meldinger når databasen bygges opp\n"
+#~ "      --quiet         ikke gi meldinger når databasen bygges opp\n"
 #~ "  -u, --undo          skriv innholdet i databasen, en post per linje\n"
 #~ "  -V, --version       vis programversjon og avslutt\n"
 #~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn\n"
@@ -6379,7 +8261,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ "                       locale files  : %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
+#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
 #~ "  -c, --force               opprett resultatfil selv om advarsler ble gitt\n"
 #~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 #~ "  -f, --charmap=FIL         symbolske tegnnavn defineres i FIL\n"
@@ -6388,7 +8270,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ "                            elementer\n"
 #~ "  -v, --verbose             skriv flere meldinger\n"
 #~ "  -V, --version             vis programversjon og avslutt\n"
-#~ "      --posix               følg POSIX strengt\n"
+#~ "      --posix               følg POSIX strengt\n"
 #~ "\n"
 #~ "Systemets filkatalog for tegnkart     : %s\n"
 #~ "                         meldingsfiler: %s\n"
@@ -6406,21 +8288,21 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 #~ "  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
+#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
 #~ "  -h, --help            vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 #~ "  -V, --version         vis programversjon og avslutt\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -a, --all-locales     skriv navn på tilgjengelige lokaler\n"
-#~ "  -m, --charmaps        skriv navn på tilgjengelige tegnkart\n"
+#~ "  -a, --all-locales     skriv navn på tilgjengelige lokaler\n"
+#~ "  -m, --charmaps        skriv navn på tilgjengelige tegnkart\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -c, --category-name   skriv navn på valgte kategorier\n"
-#~ "  -k, --keyword-name    skriv navn på valgte nøkkelord\n"
+#~ "  -c, --category-name   skriv navn på valgte kategorier\n"
+#~ "  -k, --keyword-name    skriv navn på valgte nøkkelord\n"
 
 #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
 #~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper: "
 
 #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null"
+#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null"
 
 #~ msgid "while opening UTMP file"
-#~ msgstr "da UTMP-filen ble åpnet"
+#~ msgstr "da UTMP-filen ble åpnet"