diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index fce6ee0988..6e33a7ba50 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 -#: nss/makedb.c:120 +#: nss/makedb.c:121 msgid "NAME" msgstr "PAVADINIMAS" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbol msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą" -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" @@ -114,10 +114,10 @@ msgstr "" "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 +#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -204,35 +204,35 @@ msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa" msgid "invalid mode" msgstr "netaisyklinga veiksena" -#: elf/cache.c:69 +#: elf/cache.c:180 msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: elf/cache.c:141 +#: elf/cache.c:254 msgid "Unknown OS" msgstr "Nežinoma OS" -#: elf/cache.c:146 +#: elf/cache.c:259 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 +#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" -#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 +#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n" -#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243 +#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n" -#: elf/cache.c:477 +#: elf/cache.c:774 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas" @@ -249,75 +249,75 @@ msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose" msgid "error while loading shared libraries" msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" -#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 +#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770 msgid "cannot read file data" msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" -#: elf/dl-load.c:1226 +#: elf/dl-load.c:1233 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų" -#: elf/dl-load.c:1275 +#: elf/dl-load.c:1271 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1317 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" -#: elf/dl-load.c:1383 +#: elf/dl-load.c:1385 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" -#: elf/dl-load.c:1658 +#: elf/dl-load.c:1668 msgid "file too short" msgstr "failas per trumpas" -#: elf/dl-load.c:1693 +#: elf/dl-load.c:1704 msgid "invalid ELF header" msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" -#: elf/dl-load.c:1705 +#: elf/dl-load.c:1716 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian" -#: elf/dl-load.c:1711 +#: elf/dl-load.c:1722 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo" -#: elf/dl-load.c:1715 +#: elf/dl-load.c:1726 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas" -#: elf/dl-load.c:1718 +#: elf/dl-load.c:1729 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga" -#: elf/dl-load.c:1724 +#: elf/dl-load.c:1735 msgid "internal error" msgstr "vidinė klaida" -#: elf/dl-load.c:1731 +#: elf/dl-load.c:1742 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos" -#: elf/dl-load.c:2297 +#: elf/dl-load.c:2312 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2298 +#: elf/dl-load.c:2313 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2301 +#: elf/dl-load.c:2316 msgid "cannot open shared object file" msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "simbolio paieškos klaida" msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti." -#: elf/dl-open.c:808 +#: elf/dl-open.c:802 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" @@ -337,134 +337,134 @@ msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Print cache" msgstr "Spausdinti podėlį" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Generuoti išsamius pranešimus" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Don't build cache" msgstr "Nekurti podėlio" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "ROOT" msgstr "ŠAKNIS" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "CACHE" msgstr "PODĖLIS" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:156 msgid "CONF" msgstr "KONF" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:156 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:157 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio." -#: elf/ldconfig.c:153 +#: elf/ldconfig.c:158 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas." -#: elf/ldconfig.c:154 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATAS" -#: elf/ldconfig.c:155 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą" -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:371 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" -#: elf/ldconfig.c:393 +#: elf/ldconfig.c:487 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas" -#: elf/ldconfig.c:510 +#: elf/ldconfig.c:606 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" -#: elf/ldconfig.c:535 +#: elf/ldconfig.c:631 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" -#: elf/ldconfig.c:541 +#: elf/ldconfig.c:637 msgid " (changed)\n" msgstr " (pakeista)\n" -#: elf/ldconfig.c:543 +#: elf/ldconfig.c:639 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (PRALEISTA)\n" -#: elf/ldconfig.c:598 +#: elf/ldconfig.c:695 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Nepavyko rasti %s" -#: elf/ldconfig.c:621 +#: elf/ldconfig.c:718 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas" -#: elf/ldconfig.c:714 +#: elf/ldconfig.c:824 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" -#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n" -#: elf/ldconfig.c:953 +#: elf/ldconfig.c:1063 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke" -#: elf/ldconfig.c:956 +#: elf/ldconfig.c:1066 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke" -#: elf/ldconfig.c:959 +#: elf/ldconfig.c:1069 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke" -#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "baigėsi atmintis" -#: elf/ldconfig.c:1204 +#: elf/ldconfig.c:1334 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s" -#: elf/ldconfig.c:1317 +#: elf/ldconfig.c:1447 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "trūksta failo argumento" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13 msgid "No such file or directory" msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja" @@ -512,37 +512,37 @@ msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu" msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių" -#: elf/readelflib.c:65 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:71 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n" -#: elf/readelflib.c:101 +#: elf/readelflib.c:106 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n" -#: elf/readlib.c:114 +#: elf/readlib.c:115 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas." -#: elf/readlib.c:120 +#: elf/readlib.c:121 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas." -#: elf/readlib.c:169 +#: elf/readlib.c:170 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n" @@ -791,8 +791,8 @@ msgstr "Nenurodytas programos vardas" msgid "Unknown system error" msgstr "Nežinoma sistemos klaida" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 msgid "Success" msgstr "Sėkmė" @@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Per daug atributų" msgid "UNKNOWN" msgstr "NEŽINOMA" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "Duomenų bazė užimta" -#: nis/ypclnt.c:923 +#: nis/ypclnt.c:931 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "taip" msgid "no" msgstr "ne" -#: nscd/selinux.c:254 +#: nscd/selinux.c:255 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n" msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n" -#: nss/makedb.c:568 +#: nss/makedb.c:569 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problemos skaitant „%s“" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Segmentavimo klaida" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216 msgid "Broken pipe" msgstr "Nutrūko saitas (pipe)" @@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr "Resursas prarastas" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:6 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operacija neleidžiama" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:18 msgid "No such process" msgstr "Tokio proceso nėra" @@ -1108,12 +1108,12 @@ msgstr "Tokio proceso nėra" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:29 msgid "Interrupted system call" msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:34 msgid "Input/output error" msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:43 msgid "No such device or address" msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso" @@ -1130,20 +1130,20 @@ msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:51 msgid "Argument list too long" msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:57 msgid "Exec format error" msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:64 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Blogas failo deskriptorius" @@ -1151,62 +1151,62 @@ msgstr "Blogas failo deskriptorius" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:79 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:85 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nepavyko išskirti atminties" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:96 msgid "Bad address" msgstr "Blogas adresas" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:103 msgid "Block device required" msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:110 msgid "Device or resource busy" msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:116 msgid "File exists" msgstr "Failas jau egzistuoja" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:129 msgid "No such device" msgstr "Tokio įrenginio nėra" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:134 msgid "Not a directory" msgstr "Ne aplankas" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:140 msgid "Is a directory" msgstr "Aplankas" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:146 msgid "Invalid argument" msgstr "Netinkamas argumentas" @@ -1217,20 +1217,20 @@ msgstr "Netinkamas argumentas" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:157 msgid "Too many open files" msgstr "Per daug atvertų failų" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:164 msgid "Too many open files in system" msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:170 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui" @@ -1239,42 +1239,42 @@ msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:179 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstinis failas užimtas" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:184 msgid "File too large" msgstr "Failas per didelis" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:190 msgid "No space left on device" msgstr "Įrenginyje neliko vietos" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:200 msgid "Read-only file system" msgstr "Failų sistema tik skaitymui" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:207 msgid "Too many links" msgstr "Per daug nuorodų" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:222 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:228 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:261 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Resursas laikinai neprieinamas" @@ -1319,47 +1319,47 @@ msgstr "Resursas laikinai neprieinamas" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:273 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operacija dabar vykdoma" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:279 msgid "Operation already in progress" msgstr "Operacija jau vykdoma" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:284 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:290 msgid "Message too long" msgstr "Pranešimas per ilgas" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:295 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:301 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokolas nepalaikomas" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:308 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolas nepalaikomas" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:313 msgid "Socket type not supported" msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas" @@ -1369,71 +1369,71 @@ msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:323 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija nepalaikoma" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:328 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:334 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:339 msgid "Address already in use" msgstr "Adresas jau naudojamas" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:346 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:351 msgid "Network is down" msgstr "Tinklas išjungtas" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:357 msgid "Network is unreachable" msgstr "Tinklas neprieinamas" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:362 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:367 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:374 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:381 msgid "No buffer space available" msgstr "Nėra vietos buferyje" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:387 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas" @@ -1441,70 +1441,70 @@ msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:395 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:402 msgid "Destination address required" msgstr "Reikia paskirties adreso" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:407 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:416 msgid "Connection timed out" msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:422 msgid "Connection refused" msgstr "Prisijungimas atmestas" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:428 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:435 msgid "File name too long" msgstr "Failo vardas per ilgas" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:440 msgid "Host is down" msgstr "Serveris neveikia" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:445 msgid "No route to host" msgstr "Nėra kelio iki serverio" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:451 msgid "Directory not empty" msgstr "Aplankas netuščias" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:457 msgid "Too many users" msgstr "Per daug naudotojų" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:462 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Viršyta disko kvota" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Viršyta disko kvota" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:479 msgid "Object is remote" msgstr "Objektas nutolęs" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Objektas nutolęs" #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:487 msgid "No locks available" msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)" @@ -1529,53 +1529,53 @@ msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)" #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:496 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkcija nerealizuota" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:502 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Bad message" msgstr "Blogas pranešimas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifikatorius pašalintas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Multihop attempted" msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "No data available" msgstr "Nėra duomenų" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "Link has been severed" msgstr "Saitas nutrauktas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "No message of desired type" msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "Out of streams resources" msgstr "Baigėsi srautų resursai" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Device not a stream" msgstr "Įrenginys nėra srautas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Protocol error" msgstr "Protokolo klaida" @@ -1583,163 +1583,163 @@ msgstr "Protokolo klaida" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:543 msgid "Operation canceled" msgstr "Operacija nutraukta" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "State not recoverable" msgstr "Būsena neatstatoma" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalo numeris už ribų" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 3 halted" msgstr "3 lygmuo sustabdytas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "No CSI structure available" msgstr "Nėra CSI struktūros" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "Level 2 halted" msgstr "2 lygmuo sustabdytas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "No anode" msgstr "Nėra anodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "Invalid request code" msgstr "Netinkamas užklausos kodas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid slot" msgstr "Netinkamas lizdas (slot)" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Bad font file format" msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Kompiuterio nėra tinkle" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Package not installed" msgstr "Paketas neįdiegtas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Communication error on send" msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS specifinė klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "Name not unique on network" msgstr "Vardas tinkle neunikalus" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "Remote address changed" msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Streams pipe error" msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Reikia išvalyti struktūrą" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "Is a named type file" msgstr "Vardinio tipo failas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Remote I/O error" msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "No medium found" msgstr "Nerasta laikmena" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "Wrong medium type" msgstr "Netinkamas laikmenos tipas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Required key not available" msgstr "Reikalingas raktas nerastas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Key has expired" msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has been revoked" msgstr "Raktas atšauktas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Raktas atmestas tarnybos" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "RPC struct is bad" msgstr "bloga RPC struktūra" @@ -1748,43 +1748,43 @@ msgstr "bloga RPC struktūra" #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:693 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC bloga procedūra programai" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 msgid "Authentication error" msgstr "Autentikacijos klaida" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:706 msgid "Translator died" msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 msgid "RPC version wrong" msgstr "netinkama RPC versija" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:714 msgid "You really blew it this time" msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:721 msgid "Too many processes" msgstr "Per daug procesų" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:726 msgid "Gratuitous error" msgstr "Perteklinė klaida" @@ -1800,11 +1800,11 @@ msgstr "Perteklinė klaida" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:742 msgid "Not supported" msgstr "Nepalaikoma" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 msgid "RPC program version wrong" msgstr "netinkama RPC programos versija" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "netinkama RPC programos versija" #. TRANS @c #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:773 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Kompiuteris nupirko fermą" @@ -1831,22 +1831,22 @@ msgstr "Kompiuteris nupirko fermą" #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:782 msgid "Operation would block" msgstr "Operacija blokuotųsi" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 msgid "Need authenticator" msgstr "Reikia autentikatoriaus" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:792 msgid "?" msgstr "?" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC programa nerasta" |