about summary refs log tree commit diff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po917
1 files changed, 462 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 62fdd23690..20382f340f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,25 +4,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 1.94\n"
-"POT-Creation-Date: 1996-09-08 03:45 -0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-10-10 19:03 -0400\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 1.96\n"
+"POT-Creation-Date: 1996-10-17 03:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1996-10-22 22:01 -0400\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:80
-#, c-format
-msgid "       %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "       %s [-c | -h | -l | -m] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:83
-#, c-format
-msgid "       %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "       %s [-s udp|tcp]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
-
 #: sunrpc/rpcinfo.c:612
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b no_program no_version\n"
@@ -43,217 +33,173 @@ msgstr "       rpcinfo [ -n no_de_port ] -t hôte no_program [ no_version ]\n"
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   program no_version protocole  no_port\n"
 
-#: time/zic.c:425
-#, c-format
+#: time/zic.c:424
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (règles de \"%s\", ligne %d)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1233
+#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1234
 msgid " done\n"
-msgstr " complété\n"
+msgstr " complété.\n"
 
-#: time/zic.c:422
-#, c-format
+#: time/zic.c:421
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", ligne %d: %s"
+msgstr "\"%s\", ligne %d: %s."
 
-#: time/zic.c:946
-#, c-format
+#: time/zic.c:945
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusives."
 
-#: time/zic.c:954
-#, c-format
+#: time/zic.c:953
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -p sont mutuellement exclusives."
 
-#: time/zic.c:759
-#, c-format
+#: time/zic.c:758
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s est dans une zone sans règle."
 
 #: assert/assert.c:48
-#, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s l'assertion `%s' a échoué.\n"
 
 #: assert/assert-perr.c:46
-#, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%s erreur non prévue: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%s erreur imprévue: %s.\n"
 
 #: stdio-common/psignal.c:48
-#, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%ssignal inconnu %d\n"
+msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_util.c:258
-#, c-format
-msgid "%s, line %d: "
-msgstr "%s, ligne %d: "
-
-#: time/zic.c:2140
-#, c-format
+#: time/zic.c:2139
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée\n"
+msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée.\n"
 
 #: locale/programs/charmap.c:176
-#, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>.\n"
 
-#: time/zic.c:1431
-#, c-format
+#: time/zic.c:1430
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer %s: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:2119
-#, c-format
+#: time/zic.c:2118
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer le répertoire %s: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer le répertoire %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:613
-#, c-format
+#: time/zic.c:612
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut établir un lien entre %s et %s: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut établir un lien entre %s et %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:784
-#, c-format
+#: time/zic.c:783
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:852
-#, c-format
+#: time/zic.c:851
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la fermeture de %s: %s\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la fermeture de %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:846
-#, c-format
+#: time/zic.c:845
 msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: erreur de lecture de %s\n"
+msgstr "%s: erreur de lecture de %s.\n"
 
-#: time/zic.c:1495
-#, c-format
+#: time/zic.c:1494
 msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: erreur d'écriture de %s\n"
+msgstr "%s: erreur d'écriture de %s.\n"
 
 #: time/zdump.c:258
-#, c-format
 msgid "%s: Error writing standard output "
-msgstr "%s: erreur d'écriture sur la sortie standard "
+msgstr "%s: erreur d'écriture sur la sortie standard."
 
-#: time/zic.c:831
-#, c-format
+#: time/zic.c:830
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: ligne de type `Leap' dans un fichier qui n'a pas de délai en secondes %s\n"
+msgstr ""
+"%s: ligne de type `Leap' dans un fichier qui n'a pas\n"
+"de délai en secondes %s.\n"
 
 #: time/zic.c:362
-#, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: mémoire épuisée: %s\n"
+msgstr "%s: mémoire épuisée: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:528
-#, c-format
+#: time/zic.c:527
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: option -L spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:488
-#, c-format
+#: time/zic.c:487
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: option -d spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:498
-#, c-format
+#: time/zic.c:497
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: option -l spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:508
-#, c-format
+#: time/zic.c:507
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: option -p spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:518
-#, c-format
+#: time/zic.c:517
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: option -y spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:1846
-#, c-format
+#: time/zic.c:1845
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: la commande était '%s', le résultat était %d.\n"
 
 #: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878
-#, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erreur de l'automate à états finis."
 
-#: posix/getopt.c:686
-#, c-format
+#: posix/getopt.c:687
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: option illégale -- %c.\n"
 
-#: posix/getopt.c:689
-#, c-format
+#: posix/getopt.c:690
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: option invalide -- %c.\n"
 
-#: posix/getopt.c:610
-#, c-format
+#: posix/getopt.c:611
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option `%c%s' ne permet pas de paramètre.\n"
 
-#: posix/getopt.c:581
-#, c-format
+#: posix/getopt.c:582
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'option `%s' est ambiguë.\n"
 
-#: posix/getopt.c:627
-#, c-format
+#: posix/getopt.c:628 posix/getopt.c:801
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'option `%s' requiert un paramètre.\n"
 
-#: posix/getopt.c:605
-#, c-format
+#: posix/getopt.c:606
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option `--%s' ne permet pas de paramètre.\n"
 
-#: posix/getopt.c:725
-#, c-format
+#: posix/getopt.c:786
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'option `-W %s' ne permet pas de paramètre.\n"
+
+#: posix/getopt.c:767
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë.\n"
+
+#: posix/getopt.c:721 posix/getopt.c:850
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: la sortie écraserait %s.\n"
-
-#: time/zic.c:838 time/zic.c:1249 time/zic.c:1269
-#, c-format
+#: time/zic.c:837 time/zic.c:1248 time/zic.c:1268
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panique: valeur %d de type `l_value' invalide.\n"
 
 #: locale/programs/charmap.c:600
-#, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin prématurée de fichier."
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open "
-msgstr "%s: incapable d'ouvrir "
-
-#: posix/getopt.c:660
-#, c-format
+#: posix/getopt.c:661
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'.\n"
 
-#: posix/getopt.c:656
-#, c-format
+#: posix/getopt.c:657
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: option non reconnue `--%s'.\n"
 
-#: time/zic.c:447
-#, c-format
+#: time/zic.c:446
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
 "directory ]\n"
@@ -264,12 +210,10 @@ msgstr ""
 "\t[ -L secondes_écoulées ] [ -y type_année ] [ fichier ... ]\n"
 
 #: time/zdump.c:165
-#, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: usage: %s [ -v ] [ -c seuil ] nom_de_zone ...\n"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:125
-#, c-format
 msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(erreur inconnue d'authentification - %d)"
 
@@ -277,7 +221,7 @@ msgstr "(erreur inconnue d'authentification - %d)"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
-#: catgets/gencat.c:244
+#: catgets/gencat.c:253
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrée standard*"
 
@@ -285,24 +229,23 @@ msgstr "*entrée standard*"
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue."
 
-#: inet/rcmd.c:325
+#: inet/rcmd.c:328
 msgid ".rhosts fstat failed"
 msgstr "Échec d'évaluation fstat() de .rhosts."
 
-#: inet/rcmd.c:321
+#: inet/rcmd.c:324
 msgid ".rhosts lstat failed"
 msgstr "Échec d'évaluation lstat() de .rhosts."
 
-#: inet/rcmd.c:323
+#: inet/rcmd.c:326
 msgid ".rhosts not regular file"
 msgstr ".rhosts n'est pas un fichier régulier."
 
-#: inet/rcmd.c:329
+#: inet/rcmd.c:332
 msgid ".rhosts writeable by other than owner"
 msgstr ".rhosts accessible en écriture par d'autres que le propriétaire."
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
-#, c-format
 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; version basse = %lu, version haute = %lu"
 
@@ -310,15 +253,13 @@ msgstr "; version basse = %lu, version haute = %lu"
 msgid "; why = "
 msgstr "; pourquoi = "
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:325
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:326
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "Le caractères <SP> ne doit pas être dans la classe `%s'."
+msgstr "Le caractère <SP> ne doit pas être dans la classe `%s'."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:316
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:317
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "Le caractères <SP> n'est pas dans la classe `%s'."
+msgstr "Le caractère <SP> n'est pas dans la classe `%s'."
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
@@ -346,6 +287,9 @@ msgstr "Famille d'adresses non supportée par le protocole."
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Erreur d'annonce."
 
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Minuterie d'alerte"
+
 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
@@ -391,7 +335,7 @@ msgstr "Mauvais format du fichier de fontes."
 msgid "Block device required"
 msgstr "Bloc de périphérique requis."
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:335
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:337
 msgid "Broadcast select problem"
 msgstr "Problème de sélection durant la diffusion."
 
@@ -404,6 +348,12 @@ msgstr "Problème de sélection durant la diffusion."
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Relais brisé (pipe)"
 
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erreur du BUS."
+
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Temps limite expiré."
+
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée."
@@ -421,7 +371,7 @@ msgstr "Ne peut allouer de la mémoire."
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Ne peut attribuer l'adresse demandée."
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:253
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Ne peut créer un socket pour une diffusion de type rpc."
 
@@ -429,7 +379,7 @@ msgstr "Ne peut créer un socket pour une diffusion de type rpc."
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement."
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:349
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion."
 
@@ -442,11 +392,11 @@ msgstr "Ne peut enregistrer le service."
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ne peut transmettre après la fermeture du noeud final de transport."
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:311
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Ne peut transmettre le paquet par diffusion."
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:259
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Ne peut initialiser l'option `SO_BROADCAST' de socket."
 
@@ -454,6 +404,9 @@ msgstr "Ne peut initialiser l'option `SO_BROADCAST' de socket."
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numéro de canal en dehors des limites."
 
+msgid "Child exited"
+msgstr "Le processus `enfant' a terminé."
+
 #: sunrpc/clnt_perr.c:286
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Identité du client peu fiable."
@@ -467,7 +420,7 @@ msgstr "Erreur de communication lors de la transmission."
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Allez à la maison et buvez un verre de lait."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1196
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1197
 msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
 msgstr ""
 "Le calcul de la taille de la table des classes de caractères\n"
@@ -498,6 +451,22 @@ msgstr "Connexion ré-initialisée par le correspondant."
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connexion terminée par expiration du délai d'inactivité."
 
+msgid "Continued"
+msgstr "Poursuite."
+
+#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:187
+#: locale/programs/localedef.c:177
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ce logiciel est gratuit; voir les fichiers source pour les conditions\n"
+"de reproduction.\n"
+"Aucune garantie n'est donnée; tant pour des raisons COMMERÇIALES que pour\n"
+"répondre à un BESOIN PARTICULIER.\n"
+
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
@@ -507,7 +476,7 @@ msgstr "Adresse de destination requise."
 
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
 msgid "Device not a stream"
-msgstr "Le périphérique n'est pas de type stream."
+msgstr "Le périphérique n'est pas de type `stream'."
 
 #. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
@@ -537,7 +506,6 @@ msgid "Disc quota exceeded"
 msgstr "Débordement du quota du disque."
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:254
-#, c-format
 msgid "Error %d"
 msgstr "Erreur %d"
 
@@ -545,7 +513,7 @@ msgstr "Erreur %d"
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Erreur provenant d'une erreur système inconnue: "
 
-#: inet/ruserpass.c:156
+#: inet/ruserpass.c:161
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Erreur: le fichier .netrc est lisible par les autres."
 
@@ -559,7 +527,7 @@ msgstr "L'échangeur est plein."
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Erreur de format pour exec()."
 
-#: locale/programs/localedef.c:207
+#: locale/programs/localedef.c:213
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ERREUR FATALE: le système ne peut définir `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
@@ -588,11 +556,17 @@ msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier"
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nom de fichier trop long."
 
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Débordement de la taille permise pour un fichier."
+
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190
 msgid "File too large"
 msgstr "Fichier trop gros."
 
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Exception en point flottant."
+
 #. TRANS Function not implemented.  Some functions have commands or options defined
 #. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
 #. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
@@ -605,6 +579,9 @@ msgstr "Fonction non implantée."
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Erreur gratuite."
 
+msgid "Hangup"
+msgstr "Fin de la connexion (raccroché)."
+
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
 msgid "Host is down"
@@ -614,10 +591,19 @@ msgstr "L'hôte cible est arrêté ou en panne."
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Erreur de repérage du nom de l'hôte cible."
 
+msgid "I/O possible"
+msgstr "E/S possible."
+
+msgid "IOT trap"
+msgstr "Trappe IOT."
+
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificateur éliminé."
 
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Instruction illégale."
+
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
 msgid "Illegal seek"
@@ -653,6 +639,9 @@ msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan."
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie."
 
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interruption."
+
 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
@@ -753,6 +742,9 @@ msgstr "est un répertoire."
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "est un type de fichier nommé (named)."
 
+msgid "Killed"
+msgstr "Processus arrêté."
+
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 en halte."
@@ -791,8 +783,8 @@ msgstr "Mémoire épuisée."
 msgid "Message too long"
 msgstr "Message trop long."
 
+# MRO a verifier
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
-#: MRO a verifier
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Connexion par liens par noeuds multiples de relais tentée."
 
@@ -833,8 +825,8 @@ msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible."
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Aucune adresse associée avec le nom."
 
+# MRO a verifier
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
-#: MRO a verifier
 msgid "No anode"
 msgstr "Aucune `anode' disponible."
 
@@ -872,7 +864,7 @@ msgstr "Pas de concordance."
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Aucun message du type désiré."
 
-#: posix/regex.c:5202
+#: posix/regex.c:5204
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Aucune expression régulière ne précède."
 
@@ -936,7 +928,7 @@ msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle."
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L'objet est télé-accessible."
 
-#: time/zic.c:1940
+#: time/zic.c:1939
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe."
 
@@ -1002,10 +994,16 @@ msgstr "Le package n'est pas installé."
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission non accordée."
 
+msgid "Power failure"
+msgstr "Panne d'alimentation."
+
 #: posix/regex.c:954
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière."
 
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Expiration de la minuterie durant l'établissement du profile."
+
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché."
@@ -1037,6 +1035,9 @@ msgstr "Protocole non supporté."
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Mauvais type pour un socket de protocole."
 
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter."
+
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erreur spécifique à RFS."
@@ -1159,9 +1160,15 @@ msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible."
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée."
 
-#: inet/ruserpass.c:157
+#: inet/ruserpass.c:162
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles par les autres."
+msgstr ""
+"Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles par les autres."
+
+#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:257
+#: locale/programs/localedef.c:408
+msgid "Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à l'adresse suivante: <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
 
 #: resolv/herror.c:73
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
@@ -1212,6 +1219,9 @@ msgstr "Blocage évité des accès aux ressources."
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ressource temporairement non disponible."
 
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Erreur de segmentation."
+
 #: sunrpc/clnt_perr.c:280
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Le serveur a rejeté l'identité."
@@ -1247,6 +1257,18 @@ msgstr "Erreur srmount()."
 msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr "Panne d'accès au fichier NFS."
 
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrêté."
+
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Signal d'arrêt."
+
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Arrêté (via l'entrée sur tty)."
+
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Arrêté (via la sortie sur tty)."
+
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erreur de relais de type streams."
@@ -1259,6 +1281,9 @@ msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage."
 msgid "Success"
 msgstr "Succès."
 
+msgid "Terminated"
+msgstr "Complété."
+
 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
@@ -1321,6 +1346,9 @@ msgstr "Trop de références: ne peut segmenter."
 msgid "Too many users"
 msgstr "Trop d'usagers."
 
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Trappe pour point d'arrêt et de trace."
+
 #: posix/regex.c:945
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Barre oblique en suffixe."
@@ -1346,19 +1374,16 @@ msgstr "Noeud final de transport déjà connecté."
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Le noeud final de transport n'est pas connecté."
 
-#: catgets/gencat.c:202 db/makedb.c:197 locale/programs/locale.c:234
-#: locale/programs/localedef.c:383
-#, c-format
+#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:241
+#: locale/programs/localedef.c:389
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n"
 
-#: inet/rcmd.c:118
-#, c-format
+#: inet/rcmd.c:121
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "On tente %s...\n"
 
-#: inet/ruserpass.c:241
-#, c-format
+#: inet/ruserpass.c:246
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Mot clé inconnu %s dans .netrc."
 
@@ -1380,11 +1405,10 @@ msgid "Unknown server error"
 msgstr "Erreur du serveur inconnu."
 
 #: string/strsignal.c:40
-#, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Signal inconnu %d"
 
-#: misc/error.c:92
+#: misc/error.c:94
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erreur système inconnue."
 
@@ -1402,15 +1426,16 @@ msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^"
 
 #: posix/regex.c:949
 msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Échec du pairage de \\{"
+msgstr "Échec du pairage de \\{."
 
-#: posix/getconf.c:184
-#, c-format
+#: posix/getconf.c:191
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Variable non reconnue `%s'"
+msgstr "Variable non reconnue `%s'."
+
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Condition d'E/S urgente."
 
-#: catgets/gencat.c:205
-#, c-format
+#: catgets/gencat.c:212
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
@@ -1422,7 +1447,6 @@ msgid ""
 "  -V, --version       output version information and exit\n"
 "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [OPTION]... -o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
 "       %s [OPTION]... [FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]\n"
@@ -1437,10 +1461,8 @@ msgstr ""
 "  -V, --version        afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait de l'entrée standard.\n"
 "Si le FICHIER_DE_SORTIE est -, l'écriture se fait sur la sortie standard.\n"
-"Rapporter toutes anomalies à l'adresse suivante: <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
 
-#: db/makedb.c:200
-#, c-format
+#: db/makedb.c:213
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "       %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -1453,7 +1475,6 @@ msgid ""
 "  -u, --undo          print content of database file, one entry a line\n"
 "  -V, --version       output version information and exit\n"
 "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [OPTION]... FICHIER_D_ENTRÉE FICHIER_DE_SORTIE\n"
 "       %s [OPTION]... -o FICHIER_DE_SORTIE FICHIER_D_ENTRÉE\n"
@@ -1469,10 +1490,8 @@ msgstr ""
 "                       une entrée par ligne\n"
 "  -V, --version        afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait l'entrée standard.\n"
-"Rapporter toutes anomalies à l'adresse suivante: <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:386
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:393
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... name\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1488,7 +1507,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "System's directory for character maps: %s\n"
 "                       locale files  : %s\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [OPTION]... nom\n"
 "Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n"
@@ -1508,10 +1526,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Répertoire système des tables de caractères: %s\n"
 "                            fichiers locaux: %s\n"
-"Rapporter toutes anomalies à l'adresse suivante: <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
 
-#: locale/programs/locale.c:237
-#, c-format
+#: locale/programs/locale.c:245
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... name\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1523,7 +1539,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -c, --category-name   write names of selected categories\n"
 "  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [OPTION]... nom\n"
 "Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n"
@@ -1536,10 +1551,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -c, --category-name   afficher les noms des catégories sélectionnées\n"
 "  -k, --keyword-name    afficher les noms des mots clés sélectionnés\n"
-"Rapporter toutes anomalies à l'adresse suivante: <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
 
-#: posix/getconf.c:131
-#, c-format
+#: posix/getconf.c:138
 msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Usage: %s nom_de_variable [chemin_d_accès]\n"
 
@@ -1547,38 +1560,54 @@ msgstr "Usage: %s nom_de_variable [chemin_d_accès]\n"
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Usage: rpcinfo [ -n no_port ] -u hôte no_prog [ no_version ]\n"
 
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Signal #1 défini par l'usager."
+
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Signal #2 défini par l'usager."
+
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données."
 
-#: time/zic.c:1845
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Expiration de la minuterie virtuelle."
+
+#: time/zic.c:1844
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande."
 
+msgid "Window changed"
+msgstr "La fenêtre a changée."
+
+#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/localedef.c:182
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Écrits par %s.\n"
+
 #. TRANS You did @strong{what}?
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci."
 
-#: time/zic.c:1051
+#: time/zic.c:1050
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 "Temps final de la ligne de la zone de continuation est antérieur\n"
 "au temps final de la ligne précédente."
 
 #: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:341
-#, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "`%1$s' la définition ne se termine pas par `END %1$s'"
+msgstr "`%1$s' la définition ne se termine pas par `END %1$s'."
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:358 locale/programs/ld-numeric.c:190
-#, c-format
 msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
-msgstr "`-1' doit être la dernière entrée du champ `%s' de catégorie `%s'"
+msgstr "`-1' doit être la dernière entrée du champ `%s' de catégorie `%s'."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1651
 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-msgstr "`...' doit être utilisé seulement avec les entrées `...' et  `UNDEFINED'"
+msgstr ""
+"`...' doit être utilisé seulement avec les entrées `...' et  `UNDEFINED'."
 
 #: locale/programs/locfile.c:538
 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
@@ -1588,27 +1617,22 @@ msgstr "`from' attendu après le premier paramètre de `collating-element'"
 msgid ""
 "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
 msgstr ""
-"La chaîne `from' déclarant un élément de fusionnement contient un caractère inconnu."
+"La chaîne `from' déclarant un élément de fusionnement contient un caractère "
+"inconnu."
 
 #: locale/programs/charmap.c:267
-#, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "Le paramètre de <%s> doit être un caractère simple."
 
 #: locale/programs/locfile.c:215
-#, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "Le paramètre de `%s' doit être un caractère simple."
 
-#: sunrpc/rpc_parse.c:326
-msgid "array declaration expected"
-msgstr "Déclaration attendue de tableau."
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:314
+#: sunrpc/auth_unix.c:322
 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_none.c - problème fatal de mise en ordre."
 
-#: inet/rcmd.c:327
+#: inet/rcmd.c:330
 msgid "bad .rhosts owner"
 msgstr "Mauvais propriétaire du fichier .rhosts."
 
@@ -1616,11 +1640,11 @@ msgstr "Mauvais propriétaire du fichier .rhosts."
 msgid "bad argument"
 msgstr "Mauvais paramètre."
 
-#: time/zic.c:1173
+#: time/zic.c:1172
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Champ `FROM' vide dans la ligne de type `Link'."
 
-#: time/zic.c:1177
+#: time/zic.c:1176
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "Champ `TO' vide dans la ligne de type `Link'."
 
@@ -1632,36 +1656,33 @@ msgstr "Bloc libéré deux fois."
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
 msgstr "Statut de `mcheck_status' erroné, la librarie est erronée."
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:177
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:179
 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:184
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
 msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la valeur des fanions de l'interface)"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:398
+#: sunrpc/svc_udp.c:402
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: victime non repérée."
 
-#: time/zic.c:1686
+#: time/zic.c:1685
 msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time"
 msgstr ""
 "Ne peut déterminer le nom abrégé du fuseau horaire à utiliser\n"
 "pour rencontrer la condition `jusqu'au temps voulue'."
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:64
-#, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %d\n"
 msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %d.\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:281
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:287
 msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
 msgstr "Ne peut effectuer l'évaluation `stat' du fichier local `%s'."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1313
-#, c-format
 msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
 msgstr "Ne peut insérer l'élément de fusionnement `%.*s'."
 
@@ -1670,32 +1691,27 @@ msgid "cannot insert into result table"
 msgstr "Ne peut effectuer une insertion dans la table des résultats."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1165 locale/programs/ld-collate.c:1207
-#, c-format
 msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-msgstr "Ne peut insérer une nouvelle définition de symbole de fusionnement: %s."
+msgstr ""
+"Ne peut insérer une nouvelle définition de symbole de fusionnement: %s."
 
-#: db/makedb.c:149
-#, c-format
+#: db/makedb.c:161
 msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de base de données `%s': %s."
 
-#: catgets/gencat.c:250 db/makedb.c:168
-#, c-format
+#: catgets/gencat.c:259 db/makedb.c:180
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée `%s'."
 
-#: locale/programs/localedef.c:215
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:221
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des localisations `%s'."
 
-#: catgets/gencat.c:755 catgets/gencat.c:796 db/makedb.c:177
-#, c-format
+#: catgets/gencat.c:764 catgets/gencat.c:805 db/makedb.c:189
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s'."
 
 #: locale/programs/locfile.c:986
-#, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'."
 
@@ -1703,71 +1719,62 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'."
 msgid "cannot process order specification"
 msgstr "Ne peut traiter la spécification d'ordonnancement."
 
-#: locale/programs/locale.c:293
-#, c-format
+#: locale/programs/locale.c:303
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "Ne peut lire via le répertoire de la table des caractères `%s'."
 
-#: locale/programs/locale.c:268
-#, c-format
+#: locale/programs/locale.c:278
 msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgstr "Ne peut lire via le répertoire des définitions localisées `%s'."
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "cannot read locale file `%s'"
 msgstr "Ne peut lire le fichier des définitions localisées `%s'."
 
-#: locale/programs/localedef.c:328
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:334
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers `%s'."
 
-#: locale/programs/localedef.c:371
+#: locale/programs/localedef.c:377
 msgid "category data requested more than once: should not happen"
-msgstr "Catégorie de données requises plus d'une fois: n'aurait pas dû se produire."
+msgstr ""
+"Catégorie de données requises plus d'une fois: n'aurait pas dû se produire."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:264
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:265
 msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Caractère %s'%s' de la classe `%s' doit être dans la classe `%s'."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:288
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:289
 msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "Caractère %s'%s' de la classe `%s' ne doit pas être dans la classe `%s'."
+msgstr ""
+"Caractère %s'%s' de la classe `%s' ne doit pas être dans la classe `%s'."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:309
+#: locale/programs/ld-ctype.c:310
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1140
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1141
 msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
 msgstr "Caractère `%c' non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:938 locale/programs/ld-ctype.c:1001
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1009 locale/programs/ld-ctype.c:1017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1025 locale/programs/ld-ctype.c:1033
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1041 locale/programs/ld-ctype.c:1067
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1075 locale/programs/ld-ctype.c:1113
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1151
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:939 locale/programs/ld-ctype.c:1002
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1010 locale/programs/ld-ctype.c:1018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1026 locale/programs/ld-ctype.c:1034
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1042 locale/programs/ld-ctype.c:1068
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1076 locale/programs/ld-ctype.c:1114
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1152
 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "Caractère `%s' non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:800
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:801
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "Classe de caractères `%s' déjà définie."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:832
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:833
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "Table de caractères `%s' déjà définie."
 
 #: locale/programs/charmap.c:76
-#, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "Fichier de la table des caractères `%s' non repérable."
 
@@ -1776,28 +1783,22 @@ msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
 msgstr "clnt_raw.c - erreur fatale de sérialisation d'en-tête."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1328
-#, c-format
 msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr "Élément de fusionnement `%.*s' apparaît plus d'une fois: ligne ignorée."
+msgstr ""
+"Élément de fusionnement `%.*s' apparaît plus d'une fois: ligne ignorée."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1346
 msgid "collation symbol `.*s' appears more than once: ignore line"
 msgstr "Symbole de fusionnement `.*s' apparaît plus d'une fois: ligne ignorée."
 
 #: locale/programs/locfile.c:522
-#, c-format
 msgid "collation symbol expected after `%s'"
 msgstr "Symbole de fusionnement attendu après `%s'."
 
-#: inet/rcmd.c:112
-#, c-format
+#: inet/rcmd.c:114
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "Connexion établie à l'adresse %s: "
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:109
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "Constante ou identificateur attendu."
-
 #: sunrpc/svc_simple.c:70
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "Ne peut créer un serveur rpc.\n"
@@ -1811,21 +1812,30 @@ msgid "couldn't do udp_create\n"
 msgstr "Ne peut exécuter udp_create.\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:77
-#, c-format
 msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
 msgstr "Ne peut enregistrer le programme %d de version %d.\n"
 
 #: locale/programs/charmap.c:86
-#, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "Fichier de la table des caractères par défaut `%s' non repéré."
 
-#: sunrpc/rpc_parse.c:77
-msgid "definition keyword expected"
-msgstr "Définition de mot clé attendu."
+#: locale/programs/ld-time.c:154
+msgid ""
+"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor "
+"'-'"
+msgstr ""
+"L'indication de direction dans la chaîne %d du champ `era' de\n"
+"catégorie `%s' n'est pas un `+' ni un `-'."
+
+#: locale/programs/ld-time.c:164
+msgid ""
+"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single "
+"character"
+msgstr ""
+"L'indication de direction dans la chaîne %d du champ `era' de\n"
+"catégorie `%s' n'est pas un caractères simple."
 
 #: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132
-#, c-format
 msgid "duplicate character name `%s'"
 msgstr "Duplicité du nom de caractère `%s'."
 
@@ -1834,28 +1844,26 @@ msgid "duplicate collating element definition"
 msgstr "Duplicité de la définition d'élément de fusionnement."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1286
-#, c-format
 msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
 msgstr "Duplicité de la définition du caractère `%.*s'."
 
-#: db/makedb.c:295
+#: db/makedb.c:310
 msgid "duplicate key"
 msgstr "Duplicité de clé."
 
-#: catgets/gencat.c:369
+#: catgets/gencat.c:378
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "Duplicité de la définition d'ensemble."
 
-#: time/zic.c:966
-#, c-format
+#: time/zic.c:965
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "Duplicité du nom de zone  %s (fichier \"%s\", ligne %d)."
 
-#: catgets/gencat.c:532
+#: catgets/gencat.c:541
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "Duplicité de l'identificateur de message."
 
-#: catgets/gencat.c:505
+#: catgets/gencat.c:514
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "Duplicité du numéro de message"
 
@@ -1863,19 +1871,19 @@ msgstr "Duplicité du numéro de message"
 msgid "empty weight name: line ignored"
 msgstr "Nom du poids vide: ligne ignorée."
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:344
+#: sunrpc/svc_udp.c:348
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache déjà activée."
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:349
+#: sunrpc/svc_udp.c:353
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache."
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:356
+#: sunrpc/svc_udp.c:360
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de données."
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:362
+#: sunrpc/svc_udp.c:366
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de type fifo."
 
@@ -1885,7 +1893,9 @@ msgstr "Le noeud final de l'intervalle d'ellipse est plus grand que l'initial."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1148
 msgid "error while inserting collation element into hash table"
-msgstr "Erreur durant l'insertion d'un élément de fusionnement dans la table de hachage."
+msgstr ""
+"Erreur durant l'insertion d'un élément de fusionnement dans la table de "
+"hachage."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1160
 msgid "error while inserting to hash table"
@@ -1895,41 +1905,19 @@ msgstr "Erreur lors de l'insertion dans la table de hachage."
 msgid "expect string argument for `copy'"
 msgstr "Chaîne attendue pour le paramètre de `copy'."
 
-#: sunrpc/rpc_util.c:300
-#, c-format
-msgid "expected '%s'"
-msgstr "attendu '%s'"
-
-#: sunrpc/rpc_util.c:312
-#, c-format
-msgid "expected '%s' or '%s'"
-msgstr "attendu '%s' ou '%s'"
-
-#: sunrpc/rpc_util.c:325
-#, c-format
-msgid "expected '%s', '%s' or '%s'"
-msgstr "attendu '%s', '%s' ou '%s'"
-
-#: time/zic.c:857
+#: time/zic.c:856
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "Ligne de continuation attendue, non repérée."
 
-#: sunrpc/rpc_parse.c:384
-msgid "expected type specifier"
-msgstr "Spécification de type attendu."
-
 #: locale/programs/locfile.c:1010
-#, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "Échec durant l'écriture des données de catégorie `%s'."
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95
-#, c-format
 msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
 msgstr "Champ `%s' de catégorie `%s' n'est pas défini."
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102
-#, c-format
 msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
 msgstr "Champ `%s' de catégorie `%s' indéfini."
 
@@ -1945,15 +1933,36 @@ msgstr "Rebut à la fin du caractère du code de spécification."
 msgid "garbage at end of digit"
 msgstr "Rebut à la fin des chiffres."
 
+#: locale/programs/ld-time.c:183
+msgid ""
+"garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr ""
+"Rebut à la fin de la valeur de saut dans la chaîne %d du champ `era'\n"
+"de catégorie `%s'."
+
+#: locale/programs/ld-time.c:238
+msgid ""
+"garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr ""
+"Rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %d du champ `era'\n"
+"de catégorie `%s'."
+
+#: locale/programs/ld-time.c:310
+msgid ""
+"garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr ""
+"Rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %d du champ `era'\n"
+"de catégorie `%s'."
+
 #: sunrpc/get_myaddr.c:73
 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "get_myaddress: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)."
 
-#: time/zic.c:1150
+#: time/zic.c:1149
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "CORRECTION illégale du champ dans la ligne de type `Leap'."
 
-#: time/zic.c:1154
+#: time/zic.c:1153
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Champ `Rolling/Stationary' illégal sur la ligne de type `Leap'."
 
@@ -1961,10 +1970,6 @@ msgstr "Champ `Rolling/Stationary' illégal sur la ligne de type `Leap'."
 msgid "illegal character constant in string"
 msgstr "Caractère illégal de constante dans la chaîne."
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:281
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "Caractère illégal dans le fichier: "
-
 #: locale/programs/ld-collate.c:1115
 msgid "illegal collation element"
 msgstr "Élément de fusionnement illégal."
@@ -1985,86 +1990,99 @@ msgstr "Séquence d'échappement illégale à la fin de la chaîne."
 msgid "illegal names for character range"
 msgstr "Nom illégal pour un intervalle de caractères."
 
-#: sunrpc/rpc_parse.c:146
-msgid "illegal result type"
-msgstr "Résultat de type illégal."
+#: locale/programs/ld-time.c:176
+msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr ""
+"Nombre illégal pour la valeur de saut dans la chaîne %d du champ `era'\n"
+"de catégorie `%s'."
 
-#: catgets/gencat.c:342 catgets/gencat.c:419
+#: catgets/gencat.c:351 catgets/gencat.c:428
 msgid "illegal set number"
 msgstr "Numéro d'ensemble illégal."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:806
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-time.c:230
+msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr ""
+"Date finale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\n"
+"de catégorie `%s'."
+
+#: locale/programs/ld-time.c:302
+msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr ""
+"Date finale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\n"
+"de catégorie `%s'."
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:807
 msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
-msgstr "Limite d'impantation: pas plus de %d classes de caractères sont permises."
+msgstr ""
+"Limite d'impantation: pas plus de %d classes de caractères sont permises."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:838
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:839
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "Limite d'impantation: pas plus de %d tables de caractères sont permises."
+msgstr ""
+"Limite d'impantation: pas plus de %d tables de caractères sont permises."
 
-#: db/makedb.c:151
+#: db/makedb.c:163
 msgid "incorrectly formatted file"
 msgstr "Fichier incorrectement formaté."
 
-#: time/zic.c:815
+#: time/zic.c:814
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu."
 
-#: time/zic.c:1734
+#: time/zic.c:1733
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc isdst."
 
-#: time/zic.c:1742
+#: time/zic.c:1741
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisgmt."
 
-#: time/zic.c:1738
+#: time/zic.c:1737
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisstd."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:300
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:301
 msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u"
+msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u."
 
-#: time/zic.c:1022
+#: time/zic.c:1021
 msgid "invalid GMT offset"
 msgstr "Décalage relatif GMT invalide."
 
-#: time/zic.c:1025
+#: time/zic.c:1024
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Format d'abréviation invalide."
 
-#: time/zic.c:1115 time/zic.c:1314 time/zic.c:1328
+#: time/zic.c:1114 time/zic.c:1313 time/zic.c:1327
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Jour du mois invalide."
 
-#: time/zic.c:1273
+#: time/zic.c:1272
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Année finale invalide."
 
-#: time/zic.c:1087
+#: time/zic.c:1086
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Année bissextile invalide."
 
-#: time/zic.c:1102 time/zic.c:1205
+#: time/zic.c:1101 time/zic.c:1204
 msgid "invalid month name"
 msgstr "Nom de mois invalide."
 
-#: time/zic.c:921
+#: time/zic.c:920
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "Temps sauvegardé invalide."
 
-#: time/zic.c:1253
+#: time/zic.c:1252
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Année initiale invalide."
 
-#: time/zic.c:1131 time/zic.c:1233
+#: time/zic.c:1130 time/zic.c:1232
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Heure du jour invalide."
 
-#: time/zic.c:1319
+#: time/zic.c:1318
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "Nom du jour de semaine invalide."
 
@@ -2074,20 +2092,22 @@ msgstr "La ligne après l'ellipse doit contenir la définition d'un caractère."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1390
 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr "La ligne avant l'ellipse ne doit pas contenir la définition d'une constante de caractères."
+msgstr ""
+"La ligne avant l'ellipse ne doit pas contenir la définition d'une constante "
+"de caractères."
 
-#: time/zic.c:795
+#: time/zic.c:794
 msgid "line too long"
 msgstr "Ligne trop longue."
 
-#: locale/programs/localedef.c:275
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:281
 msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-msgstr "Fichier localisé `%s', utilisé dans la déclaration de `copy', non repéré."
+msgstr ""
+"Fichier localisé `%s', utilisé dans la déclaration de `copy', non repéré."
 
-#: catgets/gencat.c:600
+#: catgets/gencat.c:609
 msgid "malformed line ignored"
-msgstr "Ligne malformée ignorée."
+msgstr "Ligne incorrecte ignorée."
 
 #: malloc/mcheck.c:183
 msgid "memory clobbered before allocated block"
@@ -2100,7 +2120,7 @@ msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué."
 #: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
 #: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1438
 #: locale/programs/ld-collate.c:1467 locale/programs/locfile.c:940
-#: locale/programs/xmalloc.c:64 posix/getconf.c:174
+#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:181
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée."
 
@@ -2108,25 +2128,31 @@ msgstr "Mémoire épuisée."
 msgid "memory is consistent, library is buggy"
 msgstr "Mémoire consistente, la librairie est fautive."
 
-#: time/zic.c:916
+#: locale/programs/ld-time.c:348
+msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr ""
+"Format de type era manquant dans la chaîne %d du champ `era'\n"
+"de catégorie `%s'."
+
+#: locale/programs/ld-time.c:337
+msgid "missing era name in string %d in `era' fieldin category `%s'"
+msgstr ""
+"Nom de type era manquant dans la chaîne %d du champ `era'\n"
+"de catégorie `%s'."
+
+#: time/zic.c:915
 msgid "nameless rule"
 msgstr "Règle sans nom."
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:140
-#, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "Le programme %d n'a jamais été enregistré.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_parse.c:305 sunrpc/rpc_parse.c:313
-msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef"
-msgstr "Pas de déclaration `array-of-pointer' -- utiliser typedef."
-
 #: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116
-#, c-format
 msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
 msgstr "Expression reguliere incorrecte du champ `%s' de catégorie `%s': %s"
 
-#: time/zic.c:2060
+#: time/zic.c:2059
 msgid "no day in month matches rule"
 msgstr "Pas de jour dans les règles de concordance."
 
@@ -2138,7 +2164,7 @@ msgstr "Pas de définition de type `UNDEFINED'."
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque `copy' est utilisé."
 
-#: locale/programs/localedef.c:334
+#: locale/programs/localedef.c:340
 msgid "no output file produced because warning were issued"
 msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis."
 
@@ -2153,7 +2179,6 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "Pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:244
-#, c-format
 msgid "no weight defined for symbol `%s'"
 msgstr "Pas de poids défini pour le symbole `%s'."
 
@@ -2175,42 +2200,32 @@ msgstr "portmap ne peut établir un pairage (bind)."
 msgid "portmap cannot create socket"
 msgstr "portmap ne créer un socket"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:456 sunrpc/rpc_scan.c:464
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "Erreur du préprocesseur."
-
-#: db/makedb.c:311
-#, c-format
+#: db/makedb.c:326
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Problèmes lors de la lecture de `%s'"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350
-#, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "Le programme %lu n'est pas disponible.\n"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371
 #: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462
-#, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "Le programme %lu de version %lu n'est pas disponible.\n"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:466
-#, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "Le programme %lu de version %lu est prêt et en attente.\n"
 
-#: inet/rcmd.c:154
-#, c-format
+#: inet/rcmd.c:157
 msgid "rcmd: select (setting up stderr): %s\n"
 msgstr "rcmd: sélection (configuration de stderr): %s.\n"
 
-#: inet/rcmd.c:86
+#: inet/rcmd.c:87
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: tous les ports sont occupés.\n"
 
-#: inet/rcmd.c:141
-#, c-format
+#: inet/rcmd.c:144
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %s\n"
 msgstr "rcmd: écriture (configuration de stderr): %s.\n"
 
@@ -2218,27 +2233,24 @@ msgstr "rcmd: écriture (configuration de stderr): %s.\n"
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: mémoire épuisée.\n"
 
-#: time/zic.c:1795
+#: time/zic.c:1794
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "Répétition du délai une seconde fois."
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:659
-#, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: %s est un hôte inconnu.\n"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:626
-#, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: %s est un service inconnu.\n"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:600
-#, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: ne peut éliminer l'enregistrement du programme %s de version %s.\n"
+msgstr ""
+"rpcinfo: ne peut éliminer l'enregistrement du programme %s de version %s.\n"
 
 #: sunrpc/rpcinfo.c:576
-#, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: échec de diffusion: %s.\n"
 
@@ -2254,29 +2266,31 @@ msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports."
 msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
 msgstr "run_svc a retourné de façon imprévue.\n"
 
-#: time/zic.c:709 time/zic.c:711
+#: time/zic.c:708 time/zic.c:710
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers."
 
-#: inet/rcmd.c:158
+#: inet/rcmd.c:161
 msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "select: échec de protocole dans la configuration du circuit.\n"
 
-#: inet/rcmd.c:176
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup.\n"
+#: inet/rcmd.c:179
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: échec de protocole dans la configuration du circuit.\n"
 
 #: locale/programs/locfile.c:600
 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
-msgstr "Les options de tri `forward' et `backward' sont mutuellement exclusives."
+msgstr ""
+"Les options de tri `forward' et `backward' sont mutuellement exclusives."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1567 locale/programs/ld-collate.c:1613
 msgid ""
 "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
 msgstr ""
-"La spécification de tri par le poids des symboles de fusionnement n'a aucun sens."
+"La spécification de tri par le poids des symboles de\n"
+"fusionnement n'a aucun sens."
 
-#: time/zic.c:780
+#: time/zic.c:779
 msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
 
@@ -2284,36 +2298,48 @@ msgstr "entrée standard"
 msgid "standard output"
 msgstr "sortie standard"
 
-#: time/zic.c:1277
+#: locale/programs/ld-time.c:256
+msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr ""
+"Date initiale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\n"
+"de catégorie `%s'."
+
+#: time/zic.c:1276
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "Année initiale plus grande que l'année finale."
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:199 sunrpc/svc_tcp.c:204
+#: locale/programs/ld-time.c:328
+msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr ""
+"Date finale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\\n\"\n"
+"de catégorie `%s'."
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: mémoire épuisée.\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:147
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
 msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svctcp_.c - ne peut trouver le nom du socket par getsockname() ou listen()."
+msgstr ""
+"svctcp_.c - ne peut trouver le nom du socket par getsockname() ou listen()."
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:134
+#: sunrpc/svc_tcp.c:136
 msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
 msgstr "svctcp_.c - problème de création d'un socket udp."
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:154 sunrpc/svc_tcp.c:161
+#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163
 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
 msgstr "svctcp_create: mémoire épuisée.\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:119
+#: sunrpc/svc_udp.c:123
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - ne peut trouver le nom du socket par getsockname()."
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:107
+#: sunrpc/svc_udp.c:111
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problème de création du socket."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1190
-#, c-format
 msgid ""
 "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element "
 "definition"
@@ -2322,7 +2348,6 @@ msgstr ""
 "provoque la duplication de la définition d'un élément."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1063
-#, c-format
 msgid ""
 "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element "
 "definition"
@@ -2331,7 +2356,6 @@ msgstr ""
 "provoque la duplication d'autres définitions d'éléments."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1199
-#, c-format
 msgid ""
 "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol "
 "definition"
@@ -2340,7 +2364,6 @@ msgstr ""
 "provoque la duplication d'autres définitions de symboles."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1072
-#, c-format
 msgid ""
 "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol "
 "definition"
@@ -2349,7 +2372,6 @@ msgstr ""
 "provoque la duplication de la définition d'un symbole."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1054 locale/programs/ld-collate.c:1181
-#, c-format
 msgid ""
 "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name "
 "in charset"
@@ -2361,7 +2383,6 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465
 #: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544
 #: locale/programs/charmap.c:576
-#, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition de %s: %s."
 
@@ -2387,15 +2408,18 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition du fusionnement."
 
 #: locale/programs/locfile.c:335
 msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition d'une catégorie de type `LC_CTYPE'."
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe dans la définition d'une catégorie de type `LC_CTYPE'."
 
 #: locale/programs/locfile.c:278
 msgid "syntax error in definition of new character class"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères."
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères."
 
 #: locale/programs/locfile.c:288
 msgid "syntax error in definition of new character map"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères."
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères."
 
 #: locale/programs/locfile.c:873
 msgid "syntax error in message locale definition"
@@ -2407,37 +2431,40 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée des valeurs monétaires."
 
 #: locale/programs/locfile.c:811
 msgid "syntax error in numeric locale definition"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée de représentation numérique."
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe dans la définition localisée de représentation numérique."
 
 #: locale/programs/locfile.c:722
 msgid "syntax error in order specification"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans la spéficication de l'ordonnancement."
 
 #: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211
-#, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "Erreur de syntaxe du prologue: %s."
 
 #: locale/programs/locfile.c:849
 msgid "syntax error in time locale definition"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée de la représentation du temps."
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe dans la définition localisée de la représentation du temps."
 
 #: locale/programs/locfile.c:255
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "Erreur de syntaxe: pas à l'intérieur d'une section de définition localisée."
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe: pas à l'intérieur d'une section de définition localisée."
 
-#: catgets/gencat.c:371 catgets/gencat.c:507 catgets/gencat.c:534
+#: catgets/gencat.c:380 catgets/gencat.c:516 catgets/gencat.c:543
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "Ceci est la première définition."
 
-#: time/zic.c:1120A
-#: mro: à investiguer dans le code source
+# time/zic.c:1120A
+# mro: à investiguer dans le code source
+#: time/zic.c:1119
 msgid "time before zero"
 msgstr "Temps défini avant le zéro."
 
-#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1960 time/zic.c:1979
+#: time/zic.c:1127 time/zic.c:1959 time/zic.c:1978
 msgid "time overflow"
-msgstr "Débordement de temps."
+msgstr "Débordement du temps alloué."
 
 #: locale/programs/charset.c:44
 msgid "too few bytes in character encoding"
@@ -2451,19 +2478,15 @@ msgstr "Trop d'octets pour l'encodage des caractères."
 msgid "too many character classes defined"
 msgstr "Trop de définitions de classes de caractères."
 
-#: sunrpc/rpc_util.c:285
-msgid "too many files!\n"
-msgstr "Trop de fichiers!\n"
-
-#: time/zic.c:1789
+#: time/zic.c:1788
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Trop de délai en secondes."
 
-#: time/zic.c:1761
+#: time/zic.c:1760
 msgid "too many local time types"
 msgstr "Trop de types localisés pour la représentation du temps."
 
-#: time/zic.c:1715
+#: time/zic.c:1714
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "Trop de transitions définies?!"
 
@@ -2471,7 +2494,7 @@ msgstr "Trop de transitions définies?!"
 msgid "too many weights"
 msgstr "Trop de poids définis."
 
-#: time/zic.c:2083
+#: time/zic.c:2082
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires."
 
@@ -2480,7 +2503,6 @@ msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "Suffixe en rebut à la fin de la ligne."
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:132
-#, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "Problème à répondre au programme %d.\n"
 
@@ -2488,18 +2510,17 @@ msgstr "Problème à répondre au programme %d.\n"
 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
 msgstr "Deux lignes consécutives contenant `...' ne sont pas permises."
 
-#: time/zic.c:1284
+#: time/zic.c:1283
 msgid "typed single year"
 msgstr "Une seule année fournie."
 
 #: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628
-#, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "Caractère inconnu `%s'."
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204
 #: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-time.c:696
 msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
 msgstr "Caractère inconnu dans le champ `%s' de catégorie `%s'."
 
@@ -2507,27 +2528,27 @@ msgstr "Caractère inconnu dans le champ `%s' de catégorie `%s'."
 msgid "unknown collation directive"
 msgstr "Directive de fusionnement inconnue."
 
-#: catgets/gencat.c:468
-#, c-format
+#: catgets/gencat.c:477
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "Directive inconnue `%s': ligne ignorée."
 
-#: catgets/gencat.c:447
-#, c-format
+#: catgets/gencat.c:456
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "Ensemble inconnu `%s'."
 
+msgid "unknown signal"
+msgstr "Signal inconnu."
+
 #: locale/programs/ld-collate.c:1366 locale/programs/ld-collate.c:1557
 #: locale/programs/ld-collate.c:1731
-#, c-format
 msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
 msgstr "Symbole inconnu `%.*s': ligne ignorée."
 
-#: time/zic.c:752
+#: time/zic.c:751
 msgid "unruly zone"
 msgstr "Zone sans règle."
 
-#: catgets/gencat.c:952
+#: catgets/gencat.c:961
 msgid "unterminated message"
 msgstr "Message incomplet."
 
@@ -2535,10 +2556,6 @@ msgstr "Message incomplet."
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Chaîne incomplète."
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:319
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "Chaîne de constante incomplète."
-
 #: locale/programs/linereader.c:385
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "Nom symbolique incomplet."
@@ -2549,35 +2566,32 @@ msgstr "Nom de poids incomplet."
 
 #: locale/programs/charset.c:119
 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgstr "Limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite que la limite inférieure."
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:78
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "Usage: %s fichier_d_entrée\n"
+msgstr ""
+"Limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite que la limite "
+"inférieure."
 
-#: time/zic.c:2026
+#: time/zic.c:2025
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles."
 
 #: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492
-#, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "La valeur de %s doit être un entier."
 
 #: locale/programs/charmap.c:233
-#, c-format
 msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
 msgstr "La valeur de <%s> doit être comprise entre 1 et 4."
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:148 locale/programs/ld-numeric.c:89
-#, c-format
 msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
-msgstr "La valeur du champ `%s' de catégorie `%s' ne doit pas être un chaîne vide."
+msgstr ""
+"La valeur du champ `%s' de catégorie `%s' ne doit pas être un chaîne vide."
 
 #: locale/programs/charmap.c:245
 msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
-msgstr "La valeur de <mb_cur_max> doit être plus grande que la valeur de <mb_cur_min>."
+msgstr ""
+"La valeur de <mb_cur_max> doit être plus grande que la valeur de "
+"<mb_cur_min>."
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:138
 msgid ""
@@ -2591,62 +2605,55 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
 msgstr ""
-"La valeur du champ `int_curr_symbol' de catégorie `LC_MONETARY' n'a pas la bonne longueur."
+"La valeur du champ `int_curr_symbol' de catégorie `LC_MONETARY' n'a pas la "
+"bonne longueur."
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:370 locale/programs/ld-numeric.c:199
-#, c-format
 msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' doivent être plus petite que 127."
+msgstr ""
+"Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' doivent être plus petite que 127."
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:366
-#, c-format
 msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-msgstr "Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' ne doivent pas être égal à zéro."
-
-#: sunrpc/rpc_parse.c:330
-msgid "variable-length array declaration expected"
-msgstr "Déclaration attendue de tableau de type `variable-length'."
-
-#: sunrpc/rpc_parse.c:370
-msgid "voids allowed only inside union and program definitions"
-msgstr "Déclaration `voids' permises seulement à l'intérieur d'une définition d'`union' et de programme."
+msgstr ""
+"Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' ne doivent pas être égal à zéro."
 
 #: login/setutent_r.c:47
 msgid "while opening UTMP file"
 msgstr "durant l'ouverture du fichier UTMP."
 
-#: catgets/gencat.c:979
+#: catgets/gencat.c:988
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "durant l'ouverture du vieux fichier du catalogue."
 
-#: db/makedb.c:338
+#: db/makedb.c:353
 msgid "while reading database"
 msgstr "durant la lecture de la base de données."
 
-#: db/makedb.c:300
+#: db/makedb.c:315
 msgid "while writing data base file"
 msgstr "durant l'écriture dans le fichier de la base de données."
 
-#: db/makedb.c:130
+#: db/makedb.c:142
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Mauvais nombre de paramètres."
 
-#: time/zic.c:1078
+#: time/zic.c:1077
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Leap'."
 
-#: time/zic.c:1169
+#: time/zic.c:1168
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Link'."
 
-#: time/zic.c:912
+#: time/zic.c:911
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Rule'."
 
-#: time/zic.c:982
+#: time/zic.c:981
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de `Zone'."
 
-#: time/zic.c:940
+#: time/zic.c:939
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Zone'."