diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1433 |
1 files changed, 0 insertions, 1433 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f646987dcf..10d5a33bf9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -368,21 +368,11 @@ msgstr "xtrace: tunnistamaton valitsin ”$1”\\n" msgid "No program name given\\n" msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 -#, fuzzy, sh-format -msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n" - #: debug/xtrace.sh:150 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\”$program” ei ole käynnistettävä\\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:53 -#, fuzzy -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "tuntematon värimoodi" - #: dlfcn/dlmopen.c:63 msgid "invalid namespace" msgstr "virheellinen nimiavaruus" @@ -494,20 +484,6 @@ msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja" msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 -#, fuzzy -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" - -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 -#, fuzzy -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" - -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "" - #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "kykylistaa ei voi luoda" @@ -548,16 +524,6 @@ msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" -#: elf/dl-load.c:1151 -#, fuzzy -msgid "cannot process note segment" -msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" - -#: elf/dl-load.c:1162 -#, fuzzy -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" - #: elf/dl-load.c:1175 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" @@ -566,11 +532,6 @@ msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: elf/dl-load.c:1223 -#, fuzzy -msgid "cannot dynamically load position-independent executable" -msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" - #: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()" @@ -583,11 +544,6 @@ msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" msgid "cannot change memory protections" msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: elf/dl-load.c:1291 -#, fuzzy -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" - #: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea" @@ -620,10 +576,6 @@ msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1634 -msgid "nonzero padding in e_ident" -msgstr "" - #: elf/dl-load.c:1637 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" @@ -676,38 +628,14 @@ msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti." msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:824 -#, fuzzy -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "virheellinen nimiavaruus" - -#: elf/dl-reloc.c:120 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" - #: elf/dl-reloc.c:213 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten" -#: elf/dl-reloc.c:273 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "" - #: elf/dl-reloc.c:289 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" -#: elf/dl-reloc.c:320 -#, fuzzy -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" - #: elf/dl-sym.c:150 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" @@ -749,20 +677,10 @@ msgid "ROOT" msgstr "JUURI" #: elf/ldconfig.c:147 -#, fuzzy -msgid "CACHE" -msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" - -#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" #: elf/ldconfig.c:148 -#, fuzzy -msgid "CONF" -msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" - -#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" @@ -893,31 +811,6 @@ msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit. msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi" - -#: elf/ldconfig.c:1195 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "" - #: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format @@ -994,11 +887,6 @@ msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole" msgid "not regular file" msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" -#: elf/ldd.bash.in:153 -#, fuzzy -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "varoitus: " - #: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tkäynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" @@ -1011,46 +899,11 @@ msgstr "poistuttiin tuntemattomalla paluuarvolla" msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "Virhe: sinulla ei ole lukuoikeutta tiedostoon" -#: elf/pldd-xx.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find program header of process" -msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" - -#: elf/pldd-xx.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read program header" -msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" - -#: elf/pldd-xx.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read dynamic section" -msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" - -#: elf/pldd-xx.c:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read r_debug" -msgstr "ei voida lukea" - -#: elf/pldd-xx.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read program interpreter" -msgstr "ei voida lukea" - -#: elf/pldd-xx.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read link map" -msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" - #: elf/pldd-xx.c:190 #, c-format msgid "cannot read object name" msgstr "objektin nimeä ei voi lukea" -#: elf/pldd-xx.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate buffer for object name" -msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" - #: elf/pldd.c:58 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." msgstr "Luettele prosessiin ladatut dynaamiset jaetut objektit." @@ -1074,16 +927,6 @@ msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”" msgid "cannot open %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi avata" -#: elf/pldd.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s/task" -msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" - -#: elf/pldd.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot prepare reading %s/task" -msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan" - #: elf/pldd.c:158 #, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" @@ -1094,11 +937,6 @@ msgstr "virheellinen säie-ID ”%s”" msgid "cannot attach to process %lu" msgstr "ei voida kiinnittyä prosessiin %lu" -#: elf/pldd.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "no valid %s/task entries" -msgstr "virheellinen tallennettu aika" - #: elf/pldd.c:290 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" @@ -1203,23 +1041,6 @@ msgstr "%s: virheellinen kohde: %s\n" msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Virheellinen linkki ”%s” -> ”%s”: %s\n" -#: elf/sotruss.sh:32 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" -" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" -"\n" -" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow Trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" -"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" -"\n" -" -?, --help Give this help list\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" --version Print program version" -msgstr "" - #: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" msgstr "Pakolliset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.\\n" @@ -1236,14 +1057,6 @@ msgstr "%s: valitsin on moniselitteinen; vaihtoehdot:" msgid "Written by %s.\\n" msgstr "Kirjoittanut %s.\\n" -#: elf/sotruss.sh:86 -msgid "" -"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" -"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" -"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" -msgstr "" - #: elf/sotruss.sh:134 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\\n" @@ -1533,11 +1346,6 @@ msgstr "Ohjaa tuloste TIEDostoon eikä asennussijaintiin (--prefix ei päde TIED msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "Älä etsi vakiohakemistoista, vain komentorivillä annetuista" -#: iconv/iconvconfig.c:299 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "" - #: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" @@ -1660,12 +1468,6 @@ msgstr "merkistökartta ”%s” ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> on oltava suurempi kuin <mb_cur_min>\n" -#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 -#: locale/programs/repertoire.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "%s: syntaksivirhe" - #: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "virheellinen määrittely" @@ -1982,11 +1784,6 @@ msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä" msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" -#: locale/programs/ld-collate.c:1178 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" - #: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" @@ -2036,11 +1833,6 @@ msgstr "symboli ”%s”" msgid "too many errors; giving up" msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: nested conditionals not supported" -msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu" - #: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" @@ -2156,16 +1948,6 @@ msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3929 -#, c-format -msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3947 -#, c-format -msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - #: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa" @@ -2357,31 +2139,11 @@ msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standa msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3672 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" -msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3736 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" -msgstr "%s: taulukko kartalle ”%s”: %lu tavua\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3860 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes" -msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n" - #: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”" -#: locale/programs/ld-identification.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" -msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”" - #: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" @@ -2413,11 +2175,6 @@ msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle ”%s”: %s" msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentän arvo on väärän pituinen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" -msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentä arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä" - #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" @@ -2612,16 +2369,6 @@ msgstr "" msgid "while preparing output" msgstr "valmisteltaessa tulostetta" -#: locale/programs/locale.c:998 -#, c-format -msgid "Cannot set %s to default locale" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:1096 -#, c-format -msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" -msgstr "" - #: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Input Files:" msgstr "Syötetiedostot:" @@ -2748,19 +2495,6 @@ msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”" msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu virheiden takia" -#: locale/programs/localedef.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -"\t\t repertoire maps: %s\n" -"\t\t locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Järjestelmän hakemisto merkistökartoille : %s\n" -" valikoimakartoille: %s\n" -" maa-asetustopolku : %s\n" -"%s" - #: locale/programs/localedef.c:641 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä" @@ -2770,11 +2504,6 @@ msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä" msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "luettua maa-asetustoa ”%s” ei voi lisätä toista kertaa" -#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create temporary file: %s" -msgstr "tilapäistiedostoa ei voi luoda: %s" - #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" @@ -2805,11 +2534,6 @@ msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa" msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "ei voi lukea dataa maa-asetustoarkistosta" -#: locale/programs/locarchive.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "maa-asetustoarkistoa ei voi laajentaa" - #: locale/programs/locarchive.c:460 #, c-format msgid "cannot lock new archive" @@ -2926,11 +2650,6 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian ”%s” dataa" msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "kategorialle ”%2$s” ei voi luoda tulostiedostoa ”%1$s”" -#: locale/programs/locfile.c:966 -#, fuzzy -msgid "expecting string argument for `copy'" -msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono" - #: locale/programs/locfile.c:970 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä" @@ -2963,11 +2682,6 @@ msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata" msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "valikoimakarttatiedostoa ”%s” ei löydy" -#: login/programs/pt_chown.c:79 -#, c-format -msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" - #: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" @@ -2984,11 +2698,6 @@ msgstr "" msgid "too many arguments" msgstr "liian monta argumenttia" -#: login/programs/pt_chown.c:212 -#, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "" - #: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n" @@ -3652,11 +3361,6 @@ msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: ryhmätunnuslista puuttuu ”%s”:ssa." - #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 @@ -3777,11 +3481,6 @@ msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n" msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" - #: nscd/cache.c:151 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" @@ -3791,26 +3490,11 @@ msgstr "lisää uusi %2$s-tyyppinen merkintä ”%1$s” (%3$s) välimuistiin %4 msgid " (first)" msgstr " (ensimmäinen)" -#: nscd/cache.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "checking for monitored file `%s': %s" -msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s" - #: nscd/cache.c:298 #, c-format msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" msgstr "valvottu tiedosto ”%s” muuttui (muutosaika)" -#: nscd/cache.c:341 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:370 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" -msgstr "" - #: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" @@ -3832,36 +3516,6 @@ msgstr "tiedoston koko ei täsmää" msgid "verification failed" msgstr "vahvistus epäonnistui" -#: nscd/connections.c:574 -#, c-format -msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda" - -#: nscd/connections.c:601 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access '%s'" -msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" - -#: nscd/connections.c:649 -#, c-format -msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "aluelistaa ei voi luoda" - -#: nscd/connections.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" - #: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" @@ -3877,60 +3531,16 @@ msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" -#: nscd/connections.c:861 -#, c-format -msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" -msgstr "" - #: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "seurataan tiedostoa ”%s” (%d)" -#: nscd/connections.c:878 -#, c-format -msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "monitoring directory `%s` (%d)" -msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" - -#: nscd/connections.c:910 -#, fuzzy, c-format -msgid "monitoring file %s for database %s" -msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" - -#: nscd/connections.c:920 -#, c-format -msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "suljetaan %s (fd=%d)" - #: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d" -#: nscd/connections.c:1074 -#, c-format -msgid "request from %ld not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1079 -#, c-format -msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1084 -msgid "request not handled due to missing permission" -msgstr "" - #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" @@ -3941,36 +3551,6 @@ msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" -#: nscd/connections.c:1349 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1372 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1383 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1397 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1444 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1453 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" - #: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" @@ -3996,51 +3576,11 @@ msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d) PID:ltä %ld" msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" -#: nscd/connections.c:1838 -#, c-format -msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1843 -#, c-format -msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 -#, c-format -msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" -msgstr "" - #: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "valvottuun tiedostoon ”%s” kirjoitettiin" -#: nscd/connections.c:1890 -#, c-format -msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1916 -#, fuzzy, c-format -msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" -msgstr "valvottu tiedosto ”%s” %s, lisätään " - -#: nscd/connections.c:1928 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to add file watch `%s`: %s" -msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata" - -#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 -#, c-format -msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2386 -#, fuzzy -msgid "could not initialize conditional variable" -msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa" - #: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "puhdistussäiettä ei voitu käynnistää; päätetään" @@ -4079,11 +3619,6 @@ msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s" msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" - #: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" @@ -4094,31 +3629,6 @@ msgstr "Virheellinen numeerinen gid ”%s”!" msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "vapautettiin %zu tavua %s-välimuistissa" -#: nscd/mem.c:568 -#, fuzzy, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" - -#: nscd/netgroupcache.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" - -#: nscd/netgroupcache.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" - -#: nscd/netgroupcache.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" - -#: nscd/netgroupcache.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" - #: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI" @@ -4143,13 +3653,6 @@ msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä" msgid "Shut the server down" msgstr "Sammuta palvelin" -#: nscd/nscd.c:113 -#, fuzzy -msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "" -"Tulosta nykyisen käyttäjän nimi.\n" -"\n" - #: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "TAULUKKO" @@ -4185,21 +3688,11 @@ msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa" msgid "already running" msgstr "on jo käynnissä" -#: nscd/nscd.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create a pipe to talk to the child" -msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa" - #: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "haarauttaminen ei onnistu" -#: nscd/nscd.c:268 -#, fuzzy -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "työhakemistoa ei voi vaihtaa ”/”:ksi" - #: nscd/nscd.c:276 msgid "Could not create log file" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" @@ -4209,11 +3702,6 @@ msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" msgid "write incomplete" msgstr "keskeneräinen kirjoitus" -#: nscd/nscd.c:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "ei voida lukea" - #: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" @@ -4229,21 +3717,6 @@ msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" msgid "'%s' is not a known database" msgstr "”%s” ei ole tunnettu tietokanta" -#: nscd/nscd.c:452 -#, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:485 -#, c-format -msgid "" -"Supported tables:\n" -"%s\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" - #: nscd/nscd.c:635 #, c-format msgid "'wait' failed\n" @@ -4254,11 +3727,6 @@ msgstr "”wait” epäonnistui\n" msgid "child exited with status %d\n" msgstr "lapsi poistui paluuarvolla %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "child terminated by signal %d\n" -msgstr "Signaalin keskeyttämä" - #: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" @@ -4274,31 +3742,11 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" -#: nscd/nscd_conf.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" - -#: nscd/nscd_conf.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" - #: nscd/nscd_conf.c:273 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:306 -#, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "" - #: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" @@ -4338,133 +3786,23 @@ msgstr "" "\n" "%15d palvelimen debug-taso\n" -#: nscd/nscd_stat.c:248 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:251 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:253 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr "Pääpalvelin :\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -"%15u reload count\n" -msgstr "" -"%15d säikeiden nykyinen määrä\n" -"%15d säikeiden enimmäismäärä\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoiatila käytössä\n" -"%15lu restart internal\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s-välimuisti:\n" -"\n" -"%15s välimuisti on käytössä\n" -"%15Zd ehdotettu koko\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n" -"%15ld välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n" -"%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n" - -#: nscd/pwdcache.c:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" - -#: nscd/pwdcache.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" - #: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!" -#: nscd/selinux.c:154 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:175 -#, fuzzy -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "PATHin asetus epäonnistui" - #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "prctl(KEEPCAPS) epäonnistui" -#: nscd/selinux.c:190 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "" - #: nscd/selinux.c:191 msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init epäonnistui" -#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 -#, fuzzy -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "EI TÄSMÄÄ" - #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc epäonnistui" -#: nscd/selinux.c:238 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "" - #: nscd/selinux.c:254 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "Ei voitu määrittää, tukeeko ydin SELinuxia" @@ -4481,95 +3819,19 @@ msgstr "AVC-lukon luominen epäonnistui" msgid "Failed to start AVC" msgstr "AVC:n käynnistys epäonnistui" -#: nscd/selinux.c:333 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:368 -msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:375 -#, fuzzy -msgid "Error getting security class for nscd." -msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" - -#: nscd/selinux.c:380 -#, c-format -msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:390 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:395 -#, fuzzy -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" - -#: nscd/selinux.c:401 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:439 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" - -#: nscd/servicescache.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" - -#: nscd/servicescache.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" - #: nss/getent.c:55 msgid "database [key ...]" msgstr "tietokanta [avain ...]" #: nss/getent.c:60 -msgid "CONFIG" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:60 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Käytettävät palveluasetukset" -#: nss/getent.c:61 -#, fuzzy -msgid "disable IDN encoding" -msgstr "tulosteen koodaus" - -#: nss/getent.c:66 -#, fuzzy -msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta." - #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "%s ei tue luettelemista\n" -#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate group list: %m\n" -msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" - #: nss/getent.c:901 #, c-format msgid "Unknown database name" @@ -4600,14 +3862,6 @@ msgstr "Tulosta tietokantatiedoston sisältö, yksi merkintä riviä kohden" msgid "CHAR" msgstr "MERKKI" -#: nss/makedb.c:126 -msgid "Generated line not part of iteration" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:131 -msgid "Create simple database from textual input." -msgstr "" - #: nss/makedb.c:134 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" @@ -4623,11 +3877,6 @@ msgstr "" msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "tietokantatiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: nss/makedb.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "no entries to be processed" -msgstr "listaa käsiteltävät tiedostot" - #: nss/makedb.c:282 #, c-format msgid "cannot create temporary file name" @@ -4672,21 +3921,11 @@ msgstr "uuden tietokantatiedoston kirjoittaminen epäonnistui" msgid "cannot stat database file" msgstr "tietokantatiedoston tilaa ei voi lukea" -#: nss/makedb.c:813 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot map database file" -msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" - #: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "tiedosto ei ole tietokantatiedosto" -#: nss/makedb.c:867 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set file creation context for `%s'" -msgstr "kategorian ”%2$s” tulostiedostoa ”%1$s” ei voi avata" - #: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" @@ -4697,28 +3936,11 @@ msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n" msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [polku]\n" -#: posix/getconf.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" -" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" -"\n" -"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" -"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" -"environment SPEC.\n" -"\n" -msgstr "" - #: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "tuntematon määrittely ”%s”" -#: posix/getconf.c:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" - #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" @@ -4888,33 +4110,14 @@ msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n" msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa ”%s”\n" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 -#, fuzzy -msgid "Illegal opcode" -msgstr "Virheellinen siirto" - #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 msgid "Illegal operand" msgstr "Virheellinen operandi" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 -#, fuzzy -msgid "Illegal addressing mode" -msgstr "Virheellinen siirto" - #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 msgid "Illegal trap" msgstr "Virheellinen ansa" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 -msgid "Privileged opcode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 -#, fuzzy -msgid "Privileged register" -msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä" - #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 msgid "Coprocessor error" msgstr "Apusuorittimen virhe" @@ -4955,21 +4158,6 @@ msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio" msgid "Subscript out of range" msgstr "Alaindeksi on sallitun välin ulkopuolella" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 -#, fuzzy -msgid "Address not mapped to object" -msgstr "Tuntematon objekti" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 -#, fuzzy -msgid "Invalid permissions for mapped object" -msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 -#, fuzzy -msgid "Invalid address alignment" -msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" - #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 msgid "Nonexisting physical address" msgstr "Olematon fyysinen osoite" @@ -4978,32 +4166,10 @@ msgstr "Olematon fyysinen osoite" msgid "Object-specific hardware error" msgstr "Objektikohtainen laitteistovirhe" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 -#, fuzzy -msgid "Process breakpoint" -msgstr "Prosessia ei ole" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 -#, fuzzy -msgid "Process trace trap" -msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" - #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 msgid "Child has exited" msgstr "Lapsi lopetti" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 -msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 -msgid "Traced child has trapped" -msgstr "" - #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 msgid "Child has stopped" msgstr "Lapsi on pysähtynyt" @@ -5012,11 +4178,6 @@ msgstr "Lapsi on pysähtynyt" msgid "Stopped child has continued" msgstr "Pysähtynyt lapsi on jatkanut" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 -#, fuzzy -msgid "Data input available" -msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" - #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 msgid "Output buffers available" msgstr "Käytettävissä olevat tulostepuskurit" @@ -5029,11 +4190,6 @@ msgstr "Syöteviesti saatavilla" msgid "I/O error" msgstr "I/O-virhe" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 -#, fuzzy -msgid "High priority input available" -msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" - #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 msgid "Device disconnected" msgstr "Laitetta irrotettu" @@ -5385,136 +4541,16 @@ msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" msgid "options:\n" msgstr "valitsimet:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "" - #: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C -tila\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, fuzzy, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y polku\t\tC-esikääntäjän (cpp) hakemisto\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "" - #: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "--help\t\tanna tämä opasteluettelo\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, fuzzy, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" - #: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" @@ -6615,11 +5651,6 @@ msgstr "Avain on kumottu" msgid "Key was rejected by service" msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 -#, fuzzy -msgid "Operation not possible due to RF-kill" -msgstr "Toiminto ei ole soveltuva" - #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Muistisivulla on laitteistovirhe" @@ -6725,28 +5756,6 @@ msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -#, fuzzy -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -#, fuzzy -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "" - -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 -msgid "can't disable CET" -msgstr "" - #: timezone/zdump.c:332 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "merkkejä on alle 3" @@ -6759,37 +5768,6 @@ msgstr "merkkejä on yli 6" msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgstr "sisältää muita kuin alfanumeerisia ASCII-merkkejä tai ”-”/”+”" -#: timezone/zdump.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n" - -#: timezone/zdump.c:387 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n" -"Options include:\n" -" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" -" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" -" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" -" -v List transitions verbosely\n" -" -V List transitions a bit less verbosely\n" -" --help Output this help\n" -" --version Output version info\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n" - -#: timezone/zdump.c:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: wild -t argument %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" - #: timezone/zic.c:429 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" @@ -6822,27 +5800,6 @@ msgstr " (sääntö tiedostosta ”%s”, riviltä %<PRIdMAX>)" msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: timezone/zic.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n" -"\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n" - -#: timezone/zic.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" -msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n" - -#: timezone/zic.c:632 -msgid "wild compilation-time specification of zic_t" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:652 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" @@ -6923,11 +5880,6 @@ msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”%c”" msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”\\%o”" -#: timezone/zic.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" -msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n" - #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" @@ -6938,11 +5890,6 @@ msgstr "%s: Tiedostoa %s/%s ei voi poistaa: %s\n" msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "käytetään symbolista linkkiä, sillä kova linkitys epäonnistui: %s" -#: timezone/zic.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" -msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" - #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 #, c-format msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" @@ -7032,11 +5979,6 @@ msgstr "”Zone %s”-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "”Zone %s”-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: timezone/zic.c:1305 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" -msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto ”%s”, rivi %d)" - #: timezone/zic.c:1319 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä" @@ -7094,10 +6036,6 @@ msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä" msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä" -#: timezone/zic.c:1505 -msgid "leap second precedes Epoch" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:1518 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä" @@ -7131,29 +6069,10 @@ msgstr "vuoden tyyppi ”%s” on vanhentunut; käytä sen sijaan ”-”" msgid "invalid weekday name" msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi" -#: timezone/zic.c:1800 -#, c-format -msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1804 -msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" -msgstr "" - #: timezone/zic.c:1920 msgid "too many transition times" msgstr "liian monta siirtymäaikaa" -#: timezone/zic.c:2107 -#, c-format -msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2488 -#, fuzzy -msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty" - #: timezone/zic.c:2494 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" @@ -7229,355 +6148,3 @@ msgstr "aikavyöhykkeen lyhenne eroaa POSIX-standardista" #: timezone/zic.c:3229 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne" - -#: timezone/zic.c:3275 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s" -msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -#~ msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" - -#~ msgid "cannot open zero fill device" -#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata" - -#~ msgid "relocation error" -#~ msgstr "uudelleensijoitusvirhe" - -#~ msgid "invalid caller" -#~ msgstr "virheellinen kutsuja" - -#~ msgid "Character out of range for UTF-8" -#~ msgstr "Merkki UTF-8:n salliman välin ulkopuolella" - -#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" - -#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -#~ msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n" - -#~ msgid "unruly zone" -#~ msgstr "vallaton vyöhyke" - -#, fuzzy -#~| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" -#~ msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n" - -#~ msgid "nameless rule" -#~ msgstr "nimetön sääntö" - -#~ msgid "repeated leap second moment" -#~ msgstr "toistunut karkaussekuntihetki" - -#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -#~ msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita" - -#~ msgid "cannot handle TLS data" -#~ msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä" - -#~ msgid "Don't generate links" -#~ msgstr "Älä luo linkkejä" - -#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" -#~ msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty" - -#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" -#~ msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää" - -#~ msgid "Create old-style tables" -#~ msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -#~ msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -#~ msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" - -#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n" - -#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n" - -#~ msgid "program %lu is not available\n" -#~ msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" - -#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" -#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" - -#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n" - -#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -#~ msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä" - -#~ msgid "No remote programs registered.\n" -#~ msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n" - -#~ msgid " program vers proto port\n" -#~ msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(tuntematon)" - -#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -#~ msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n" - -#~ msgid "Sorry. You are not root\n" -#~ msgstr "Valitettavasti et ole root\n" - -#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -#~ msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n" - -#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -#~ msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n" - -#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -#~ msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n" - -#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -#~ msgstr " rpcinfo -p [ konenimi ]\n" - -#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -#~ msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" - -#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -#~ msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" - -#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n" - -#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "lacks alphabetic at start" -#~ msgstr "alun" - -#~ msgid "differs from POSIX standard" -#~ msgstr "eroaa POSIX-standardista" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to %s.\n" -#~ msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n" - -#~ msgid "Error writing to standard output" -#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" - -#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" -#~ msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä" - -#~ msgid "%s: Error reading %s\n" -#~ msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" - -#~ msgid "%s: Error writing %s\n" -#~ msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" - -#~ msgid "link failed, copy used" -#~ msgstr "linkitys epäonnistui, käytetään kopiointia" - -#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" - -#~ msgid "blank TO field on Link line" -#~ msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä" - -#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla" - -#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla" - -#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot load any more object with static TLS" -#~ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -#~ msgstr "Objektin nimi : %s\n" - -#~ msgid "cannot create internal descriptors" -#~ msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda" - -#~ msgid "time before zero" -#~ msgstr "aika ennen nollaa" - -#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" -#~ msgstr "Komento ”xtrace --help” antaa lisää tietoa.\\n" - -#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" -#~ msgstr "xtrace: valitsin ”$1” vaatii argumentin.\\n" - -#~ msgid "Can't open configuration file %s" -#~ msgstr "Asetustiedostoa %s ei voi avata" - -#~ msgid "%s: more then one 'else'" -#~ msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”" - -#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." -#~ msgstr "Komento ”memusage --help” antaa lisää tietoa." - -#, fuzzy -#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" -#~ msgstr "memusage: valitsin ”$1” vaatii argumentin" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -#~ msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle ”%s”" - -#, fuzzy -#~ msgid "No usable database library found." -#~ msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen" - -#, fuzzy -#~ msgid "while reading database" -#~ msgstr "valmisteltaessa tulostetta" - -#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -#~ msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n" - -#~ msgid "Signal 0" -#~ msgstr "Signaali 0" - -#~ msgid "IOT trap" -#~ msgstr "IOT-ansa" - -#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -#~ msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n" - -#~ msgid "" -#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lue ja näytä jaettujen objektien profilointitietoja.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" -#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -#~ msgstr "%s: lopetuspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" - -#~ msgid "" -#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hae maa-asetustostietoja.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" -#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" -#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" - -#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" -#~ msgstr "authunix_create: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "clnttcp_create: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "clntudp_create: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" -#~ msgstr "clntunix_create: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "svctcp_create: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "svcupd_create: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" -#~ msgstr "svcunix_create: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_bytes: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_string: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_array: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -#~ msgstr "xdrrec_create: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_references: muisti lopussa\n" - -#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -#~ msgstr "Vanhaa tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi poistaa" - -#~ msgid "Writing of cache data failed." -#~ msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui." - -#~ msgid "empty dynamics string token substitution" -#~ msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" - -#~ msgid "Can't lstat %s" -#~ msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" - -#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -#~ msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" - -#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -#~ msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja" - -#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -#~ msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty merkistökartassa" - -#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -#~ msgstr "oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty" - -#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -#~ msgstr "%s: kentän ”%s” arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" - -#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -#~ msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" - -#~ msgid "starting year too low to be represented" -#~ msgstr "aloitusvuosi liian pieni esitettäväksi" - -#~ msgid "starting year too high to be represented" -#~ msgstr "aloitusvuosi liian suuri esitettäväksi" - -#~ msgid "ending year too low to be represented" -#~ msgstr "päättymisvuosi liian pieni esitettäväksi" - -#~ msgid "ending year too high to be represented" -#~ msgstr "päättymisvuosi liian suuri esitettäväksi" - -#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ilmoita ohjelmistovirheistä ”glibcbug”-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen <bugs@gnu.org>.\n" -#~ "Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n" |