summary refs log tree commit diff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po757
1 files changed, 388 insertions, 369 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2ac17b89d7..440b74d585 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright © 1996, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002.
-# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2017.
+# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.26.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:17+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.27.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-28 06:53+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -103,8 +103,12 @@ msgstr "(PROGRAM ERROR) Option sollte eigentlich erkannt worden sein!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNicht erwarteter Fehler: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sNicht erwarteter Fehler: %s.\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr ""
 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -163,7 +167,7 @@ msgstr ""
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -180,7 +184,7 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -382,56 +386,57 @@ msgstr "Ungültiger Mode-Parameter"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: elf/cache.c:135
+#: elf/cache.c:141
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
 
-#: elf/cache.c:140
+#: elf/cache.c:146
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
 
-#: elf/cache.c:171
+#: elf/cache.c:177
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n"
 
-#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
+#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n"
 
-#: elf/cache.c:426
+#: elf/cache.c:432
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen"
 
-#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
+#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:468
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:472
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 
@@ -439,30 +444,34 @@ msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet"
 
-#: elf/dl-deps.c:111
+#: elf/dl-deps.c:112
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST ist in SUID/GUID-Programmen nicht erlaubt"
 
 # XXX
-#: elf/dl-deps.c:124
+#: elf/dl-deps.c:125
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "Leere Ersetzung des dynamischen String Token"
 
 # XXX
-#: elf/dl-deps.c:130
+#: elf/dl-deps.c:131
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "Aufgrund der leeren dynamischen Zeichenketten Token-Substitution kann das Hilfsmittel »%s« nicht geladen werden\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:442
+#: elf/dl-deps.c:220
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für den Abhängigkeitspuffer verfügbar"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Abhängigkeitsliste verfügbar"
 
-#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symbol-Suchliste verfügbar"
 
-#: elf/dl-deps.c:519
+#: elf/dl-deps.c:523
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Bei LD_TRACE_PRELINKING ist filtern nicht unterstützt"
 
@@ -490,142 +499,143 @@ msgstr "interner Fehler: »symidx« außerhalb des möglichen Bereiches der »fp
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:369
+#: elf/dl-load.c:427
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "Kann keinen Speicher für den Name-Record allozieren"
 
-#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kann den Cache für den Suchpfad nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:551
+#: elf/dl-load.c:609
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:644
+#: elf/dl-load.c:702
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:825
+#: elf/dl-load.c:883
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:902
+#: elf/dl-load.c:960
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "Kann das Device »Auffüllen mit Nullen« nicht öffnen"
 
-#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125
+#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611
+#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1014
+#: elf/dl-load.c:1072
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1021
+#: elf/dl-load.c:1079
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned"
 
-#: elf/dl-load.c:1106
+# XXX
+#: elf/dl-load.c:1161
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "Kann des »note«-Segment nicht verarbeiten"
+
+#: elf/dl-load.c:1172
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591
+#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1136
+#: elf/dl-load.c:1202
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193
-msgid "invalid caller"
-msgstr "Ungültiger Aufrufer"
-
-#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1244
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1499
+#: elf/dl-load.c:1560
 msgid "file too short"
 msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 
-#: elf/dl-load.c:1534
+#: elf/dl-load.c:1595
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1546
+#: elf/dl-load.c:1607
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1548
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1552
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1556
+#: elf/dl-load.c:1617
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1559
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1562
+#: elf/dl-load.c:1623
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1565
+#: elf/dl-load.c:1626
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1572
+#: elf/dl-load.c:1633
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1580
+#: elf/dl-load.c:1641
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1596
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
 
-#: elf/dl-load.c:2144
+#: elf/dl-load.c:2222
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2145
+#: elf/dl-load.c:2223
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2148
+#: elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
 
@@ -637,31 +647,31 @@ msgstr "Fehler beim Mappen des Shared Objects"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:834
+#: elf/dl-lookup.c:835
 msgid "relocation error"
 msgstr "Fehler bei der Relozierung"
 
-#: elf/dl-lookup.c:857
+#: elf/dl-lookup.c:858
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 
-#: elf/dl-open.c:101
+#: elf/dl-open.c:99
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "Kann die globale Sichbarkeit nicht erweitern"
 
-#: elf/dl-open.c:475
+#: elf/dl-open.c:470
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Überlauf des TLS Gernerationen-Zählers.  Bitte einen (englischen) Fehlerbericht mit »glibcbug« senden."
 
-#: elf/dl-open.c:539
+#: elf/dl-open.c:534
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:556
+#: elf/dl-open.c:551
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar"
 
-#: elf/dl-open.c:580
+#: elf/dl-open.c:575
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 
@@ -1623,18 +1633,14 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Fehler: Die Datei ».netrc« ist für andere Benutzer lesbar."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Das Passwort löschen oder die Datei für andere nicht lesbar anlegen."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "Die Zeinle mit »password« löschen oder die Datei für andere nicht lesbar machen."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort »%s« in der Datei ».netrc«"
 
-#: libidn/nfkc.c:463
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Das Zeichen ist außerhalb des gültigen Bereiches für UTF-8"
-
 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
@@ -1736,7 +1742,7 @@ msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
 #: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1807,7 +1813,7 @@ msgstr "Resultierende Bytes sind für den Bereich nicht darstellbar."
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Keine Definition für die Kategorie %s gefunden"
@@ -1822,8 +1828,8 @@ msgstr "Keine Definition für die Kategorie %s gefunden"
 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174
-#: locale/programs/ld-time.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: Feld »%s« ist nicht definiert"
@@ -1875,8 +1881,8 @@ msgstr "%s: Der numerische Ländercode »%d« ist nicht gültig"
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839
-#: locale/programs/ld-time.c:881
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
+#: locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert"
@@ -1885,8 +1891,8 @@ msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert"
 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733
-#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Feld »%s«"
@@ -1896,7 +1902,7 @@ msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Feld »%s«"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile"
@@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Syntaxfehler"
@@ -2463,82 +2469,82 @@ msgstr "Der Umrechnungsfaktor darf nicht Null sein"
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ungültige Escape-Sequenz im Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:245
+#: locale/programs/ld-time.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld ist weder »+« noch »-«"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:255
+#: locale/programs/ld-time.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld ist kein einzelnes Zeichen"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:267
+#: locale/programs/ld-time.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ungültige Nummer für den Offset in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:274
+#: locale/programs/ld-time.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Unsinnige Einträge am Ende des Offset-Wertes in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:324
+#: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ungültiges Start-Datum in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:332
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: Unsinnige Einträge am Ende des Start-Datums in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:350
+#: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Das Start-Datum in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld ist ungültig"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ungültiges Ende-Datum in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:406
+#: locale/programs/ld-time.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Unsinnige Eintrage am Ende des Stop-Datums in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:432
+#: locale/programs/ld-time.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: fehlender »era«-Name in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:443
+#: locale/programs/ld-time.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: fehlendes »era«-Format in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:488
+#: locale/programs/ld-time.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Der dritte Operand für den Wert im Feld »%s« muss kleiner oder gleich %d sein"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504
-#: locale/programs/ld-time.c:512
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Die Werte für das Feld »%s« muss kleiner oder gleich %d sein"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:717
+#: locale/programs/ld-time.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: Zu wenige Werte für das Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:762
+#: locale/programs/ld-time.c:785
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "überflüsiges Semicolon am Ende"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:765
+#: locale/programs/ld-time.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: zu viele Werte für das Feld »%s«"
@@ -3161,7 +3167,7 @@ msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "Fehler beim Freigeben des Speichers für die Argumente"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
@@ -3203,7 +3209,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Die Verkettung mittels First/Next ist defekt"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Keine Berechtigung"
 
@@ -3713,100 +3719,100 @@ msgstr "netname2user: LOCAL Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: sollte nicht die Benutzernummer 0 haben"
 
-#: nis/ypclnt.c:827
+#: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Die Request-Argumente sind ungültig"
 
-#: nis/ypclnt.c:830
+#: nis/ypclnt.c:831
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC: Fehler bei einer NIS-Operation"
 
-#: nis/ypclnt.c:833
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kein Server für diese NIS-Domain gefunden"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Keine passende Map in der Domain des Servers"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Kein passender Schlüssel in der Map"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interner NIS-Fehler"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Lokaler Fehler bei der Ressourcenreservierung"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Keine weiteren Sätze in der Map-Datenbank"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypbind« möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Der lokale Domain-Name ist nicht eingetragen"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Die Datenbank mit der NIS-Map ist ungültig"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS-Client/Server-Versionen passen nicht zusammen - kein Service möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Die Databank ist belegt"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:876
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Unbekannter NIS-Fehlercode"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Interner Fehler in »ypbind«"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:920
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Die Domain wurde nicht zugewiesen"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:923
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fehler bei der Beschaffung einer Systemressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:926
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Unbekannter Fehler im »ypbind«"
 
-#: nis/ypclnt.c:966
+#: nis/ypclnt.c:967
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:984
+#: nis/ypclnt.c:985
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« in Host-Cache neu laden!"
@@ -3841,286 +3847,281 @@ msgstr "Bereinige »%s« cache; Zeit %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "betrachte %s Eintrag »%s«, Timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:537
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "Ungültige persistente Datenbank-Datei »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:545
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "Header ist nicht initialisiert"
 
-#: nscd/connections.c:550
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Die Header-Größe paßt nicht"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Die Dateigröße paßt nicht"
 
-#: nscd/connections.c:577
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "Verifikation fehlgeschlagen"
 
-#: nscd/connections.c:591
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "Die vorgeschlagene Größe der Tabelle für Datenbank »%s« ist größer als die Tabelle in der persistenten Datenbank"
 
-#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "Kann keinen nur-Lese-Deskriptor für »%s« erzeugen; no mmap"
 
-#: nscd/connections.c:618
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "Kann auf »%s« nicht zugreifen"
 
-#: nscd/connections.c:666
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "Die Datenbank für »%s« ist korrupt oder wird bereits verwendet.  Wenn nötig »%s« manuell löschen und restarten"
 
-#: nscd/connections.c:672
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "Kann »%s« nicht erzeugen; keine persistente Datenbank verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:675
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "Kann »%s« nicht anlegen; keine gemeinsame Nutzung möglich"
 
-#: nscd/connections.c:746
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "Kann nicht in die Datenbank-Datei »%s« schreiben: %s"
 
-#: nscd/connections.c:802
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "Der Socket kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 # ;-)
-#: nscd/connections.c:821
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "Der Socket kann nicht zum Annehmen von Verbindungen aktiviert werden: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "Die inotify-basierte Überwachung für die Datei »%s« deaktiviert: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "überwache Datei »%s« (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:895
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "Die inotify-basierte Überwachung für das Verzeichnis »%s« deaktiviert: %s"
 
-#: nscd/connections.c:899
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "überwache das Verzeichnis »%s« (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:927
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "Überwache Datei »%s« für die Datenbank »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:937
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "»stat« für die Datei »%s« ist fehlgeschlagen; weiterer Versuch folgt später: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1056
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "Ermögliche Zugriff auf Datei-Deskriptor »%d«, für %s"
 
-#: nscd/connections.c:1068
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "Nicht möglich die alte Version %d zu verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
 
-#: nscd/connections.c:1091
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung von %ld aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1096
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung von »%s« [%ld] aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1101
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1283
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "Fehler beim Feststellen der Identität des Aufrufers: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1343
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "Kann »/proc/self/cmdline« nicht öffnen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "Kann »/proc/self/cmdline« nicht öffnen: »%m«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1357
-#, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "Kann »/proc/self/cmdline« nicht öffnen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
-
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht zur alten Benutzer-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wirde nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1407
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht zur alten Gruppen-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1420
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht in das alte Arbeitsverzeichnis wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1466
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-»exec« fehlgeschlagen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1475
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "Kann das Arbeitsverzeichnis nicht zu »/« ändern: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1658
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Kurzer Read beim Lesezugriff: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1691
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "Die Schlüssellänge in der Anforderung ist zu lang: %d"
 
 # XXX das ist sicher Unsinn!
-#: nscd/connections.c:1704
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Kurzer Read beim Lesen des Anforderungsschlüssels: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1714
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d) vom Prozess %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1719
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1859
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "inotify Event für Datei »%s« ignoriert (Datei existiert)"
 
-#: nscd/connections.c:1864
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, lösche die Überwachung"
 
-#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei-Überwachung »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1887
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "In die überwachte Daten »%s« wurde geschrieben"
 
-#: nscd/connections.c:1911
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "Das überwachte Eltern-Verzeichnis »%s« wurde %s, lösche Überwachung von »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:1937
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, füge Überwachung hinzu"
 
-#: nscd/connections.c:1949
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "Fehler beim hinzufügen der Datei-Überwachung »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "»inotify«-basierte Überwachung nach Lesefehler »%d« deaktiviert"
 
-#: nscd/connections.c:2407
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "Kann die bedingte Variable nicht initialisieren"
 
-#: nscd/connections.c:2415
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "Konnte den Aufräum-Thread nicht starten; Programmende"
 
-#: nscd/connections.c:2429
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "Konnte keinen Worker-Thread starten; Programmende"
 
-#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502
-#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:2504
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "Fehler beim ersten »getgrouplist«"
 
-#: nscd/connections.c:2513
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "Fehler bei getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "Fehler bei setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416
-#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "Kurzer Write in »%s«: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "»%s« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "»%s« neu in denGroup-Cache laden!"
 
-#: nscd/grpcache.c:542
+#: nscd/grpcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ungültige numerische gid »%s«!"
@@ -4145,12 +4146,12 @@ msgstr "»%s« ist im Netgroup-Cache nicht vorhanden!"
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "»%s« neu in den Netgroup-Cache laden!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:495
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "»%s (%s,%s,%s)« ist im Netgroup-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:498
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "»%s (%s,%s,%s)« neu in den Netgroup-Cache laden!"
@@ -4204,7 +4205,7 @@ msgstr "Für jeden Benutzer einen eigenen Cache verwenden"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
@@ -4465,19 +4466,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  Fehler bei Speicheranforderungen\n"
 "%15s  Prüfe /etc/%s auf Änderungen\n"
 
-# ditto -ke-
-#: nscd/pwdcache.c:439
+#: nscd/pwdcache.c:407
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Habe »%s« nicht im Password-Cache gefunden!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "»%s« ist im User-Datenbank-Cache nicht vorhanden!"
 
-# ditto -ke-
-#: nscd/pwdcache.c:441
+#: nscd/pwdcache.c:409
 #, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "»%s« erneut in den Password-Cache laden!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "»%s« in User-Datenbank-Cache neu laden!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:522
+#: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ungültige Benutzernummer »%s«!"
@@ -4589,51 +4588,56 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV probes\n"
 "%15u  CAV nicht gefunden\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:358
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "»%s« ist im Service-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:360
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "»%s« erneut in den Service-Cache laden!"
 
-#: nss/getent.c:53
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "Datenbank [Schlüssel ...]"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Zu verwendende Service-Konfiguration"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "keine IDN Kodierung verwenden"
 
-#: nss/getent.c:64
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Einträge aus administrativen Datenbanken lesen."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Aufzählung von »%s« wird nicht unterstützt\n"
 
-#: nss/getent.c:861
+#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Keinen Speicher für die »group«-Liste verfügbar: %m\n"
+
+#: nss/getent.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Unbekannter Datenbankname"
 
-#: nss/getent.c:891
+#: nss/getent.c:911
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Unterstützte Datenbanken:\n"
 
-#: nss/getent.c:957
+#: nss/getent.c:977
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Datenbank: %s\n"
@@ -4825,76 +4829,76 @@ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: Diese Option benötigt ein Argument -- »%c«\n"
 
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Keine Übereinstimmung gefunden"
 
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
 
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ungültiges Sortierzeichen"
 
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ungültiger Name für eine Zeichenklasse"
 
 # Gegen- oder Rückstrich ? -ke-
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Angehängter Backslash (»\\«)"
 
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ungültiger Verweis zurück"
 
-#: posix/regcomp.c:158
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "»[« oder »[^« ohne schließende Klammer"
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "»[«, »[^«, »[:«, »[.« oder »[=« ohne schließende Klammer"
 
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "»(« oder »\\(« ohne schließende Klammer"
 
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "»\\{« ohne schließende Klammer"
 
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ungültiger Inhalt von »\\{\\}«"
 
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Das Ende des angegebenen Intervalls ist nicht gültig"
 
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Der vorherige reguläre Ausdruck ist nicht korrekt."
 
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Unerwartetes Ende des regulären Ausdruckes"
 
-#: posix/regcomp.c:182
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu groß"
 
-#: posix/regcomp.c:185
+#: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "»)« oder »\\)« ohne öffnende Klammer"
 
-#: posix/regcomp.c:675
+#: posix/regcomp.c:689
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Es wurde bisher noch kein regulärer Ausdruck definiert"
 
-#: posix/wordexp.c:1803
+#: posix/wordexp.c:1815
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "Der Parameter ist Null oder nicht gesetzt"
 
@@ -5174,130 +5178,130 @@ msgstr "Hauptspeicher erschöpft\n"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_none.c: Fatales »marshalling«-Problem"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s;; untere Version = %lu, obere Version = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:103
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; Ursache = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; Ursache = (unbekannter Fehler bei der Authentifizierung - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:154
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Erfolgreich"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Kann die Argumente nicht kodieren"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kann das Ergebnis nicht dekodieren"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Kann nicht senden"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Kann nicht empfangen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Wartezeit abgelaufen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Die RPC-Versionen sind nicht kompatibel"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Fehler bei der Authentifizierung"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Programm/Version nicht passend"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Prozedur nicht verfügbar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server kann die Argumente nicht dekodieren"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Fehler des entfernten Systems"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Unbekannter Rechner"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Unbekanntes Protokoll"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Fehler des Portmappers"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programm nicht registriert"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:221
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Fehlgeschlagen (Fehler nicht zu spezifizieren)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:262
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (Unbekannter Fehlercode)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:334
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Authentifizierung OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Die Bestätigung des Clients ist ungültig"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Der Server hat die Bestätigung zurückgewiesen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ungültige Überprüfung des Clients"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Der Server hat die Überprüfung zurückgewiesen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Die Bestätigung des Clients ist zu unsicher"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ungültige Überprüfung des Servers"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Fehlgeschlagen (Fehler nicht genau zu spezifizieren)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:116
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: Fataler Fehler bei der Header-Serialisierung."
 
@@ -5389,197 +5393,192 @@ msgstr "Es darf nicht mehr als eine Eingabedatei angegeben werden!\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Diese Implementation unterstützt keinen »newstyle« oder MT-safe Code!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Kann das »netid«-Flag nicht zusammen mit dem »inetd«-Flag verarbeiten!\n"
 
 # XXX Hm, was ist das eigentlich?
-#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Das »netid«-Flag kann nicht ohne »TIRPC« verwendet werden!\n"
 
 # XXX Hm, was ist das eigentlich?
-#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Das »table«-flags kann nicht mit »newstyle« verwendet werden!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "»infile« ist für die Template-Generierungs-Flags erforderlich\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Mehr als ein File-Generation-Flag angegeben, es ist nur eins erlaubt!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "Syntax: %s Eingabedatei\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-DName[=Wert]] [-i Größe] [-I [-K Sekunden]] [-Y Pfad] Eingabedatei\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s Netz-Typ]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n Netz-ID]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "Optionen:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\terzeuge alle Dateien, einschließlich der Beispiele\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tAbwärtskompatibler Modus (es wird Code für SunOS 4.1 erzeugt)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\terzeuge XDR Routinen\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tANSI C Modus\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dname[=wert]\tdefiniere ein Symbol (wie #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\terzeuge Header-Datei\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i größe\tGröße ab der mit der Erzeugung von inline-Code begonnen wird\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\terzeuge Code für inetd-Support im Server (für SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K sekunden\tServer wird nach K Sekunden von Inaktivität beendet\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\terzeuge Funktions-Gerippe für die Client-Seite\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tServer-Fehler in syslog ausgeben\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\terzeuge Funktions-Gerippe für Server-Seite\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\terzeuge Code, der MT-sicher ist\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\terzeuge Server-Code, der die angegebene netid unterstützt\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tunterstütze mehrere Argumenten und Call-by-Value\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o ausgabe\tName der Ausgabe-Datei\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tterzeuge Server-Code, der den angegebenen nettype unterstützt\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\terzeuge Beispiel-Code für einen Client, der remote Procedures verwendet\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\terzeuge Beispiel-Code für einen Server, der Remote Procedures definiert\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\terzeuge ein Makefile-Template\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\terzeuge eine RPC-Dispatcher-Tabelle\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\terzeuge Code zur Unterstützung von RPC-Dispatcher-Tabellen\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y Pfad\t\tVerzeichnisname zum C-Präprozessor (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr "-5\t\tModus für SysVr4 Kompatibilität\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help          Diese Hilfe ausgeben\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "--version               Die Programmversion ausgeben\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5618,30 +5617,30 @@ msgstr "svc_run: - Hauptspeicher erschöpft"
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - »poll« ist fehlgeschlagen"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "Kann die Nummer der Prozedur %ld nicht erneut zuweisen\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "Kann keinen RPC-Server erzeugen\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "Es ist nicht möglich, das Programm »%ld« Version »%ld« zu registrieren\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:106
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "Schwierigkeiten bei der Antwort an das Programm %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "Das Programm %d wurde nie registriert\n"
@@ -6531,189 +6530,189 @@ msgid "Operation canceled"
 msgstr "Die Operation wird abgebrochen"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+msgid "Owner died"
+msgstr "Der Eigentümer-Prozess wurde beendet"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Der Status ist nicht wiederherstellbar"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Der unterbrochene Betriebssystemaufruf sollte neu gestartet werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Die Kanalnummer ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Level 2 ist nicht synchronisiert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Level 3 angehalten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Level 3 zurückgesetzt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Die Link-Nummer ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
 # Checkit -ke-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Keine »CSI«-Struktur verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Level 2 angehalten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ungültiger Austausch"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Deskriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Vermittlung ist überfüllt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "No anode"
 msgstr "Keine Anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Code"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ungültiger Slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Verklemmung in der Sperrverwaltung von Datei"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ungültiges Font-Dateiformat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Die Maschine ist nicht an das Netzwerk angeschlossen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Das Zusatzpacket ist nicht installiert"
 
 # Diese Übersetzung macht eigentlich keinen Sinn - jh
 # man -s 2 Intro auf Solaris2 laesst diese Übersetzung
 # sinnvoller erscheinen - Klaus Espenlaub
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Konflikt mit Bekanntmachung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Srmount error"
 msgstr "»Srmount«-Fehler"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfehler beim Senden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-spezifischer Fehler"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Der Name ist im Netzwerk nicht eindeutig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Die Dateizugriffsnummer ist in schlechter Verfassung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Die Adresse der Gegenstelle hat sich geändert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Auf eine benötigte Shared Library kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared Library"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "».lib«-Sektion in der »a.out«-Datei ist beschädigt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Versuch zu viele Shared Libraries einzubinden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgeführt werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Fehler in Stream-Pipe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Die Struktur muss bereinigt werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Keine XENIX »named type« Datei"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Keine XENIX-Semaphoren verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Ist eine »named type file«"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Ein-/Ausgabefehler der Gegenstelle (remote)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "No medium found"
 msgstr "Kein Medium gefunden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Falscher Medien-Typ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Der notwendige Schlüssel ist nicht verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Der Schlüssel ist nicht mehr gültig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Der Schlüssel wurde widerrufen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Der SChlüssel wurde von Dienst zurückgewiesen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
-msgid "Owner died"
-msgstr "Der Eigentümer-Prozess wurde beendet"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Der Status ist nicht wiederherstellbar"
-
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Die Operation ist nicht möglich wegen RF-kill"
@@ -6824,6 +6823,26 @@ msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen"
 
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr "Fehler beim »mprotect« der »legacy bitmap«"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "»legacy bitmap« ist nicht verfügbar"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "Fehler beim Markieren der »legacy region«"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr "Schatten-Stack ist nicht aktiviert"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr "Kann CET nicht ausschalten"
+
 #: timezone/zdump.c:338
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "hat weniger als drei Zeichen"