diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 615 |
1 files changed, 295 insertions, 320 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3a6a381d77..4824c0660e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright © 1996, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002. -# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2022. +# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.35.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-31 11:45+0200\n" +"Project-Id-Version: GNU libc 2.36.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-25 22:46+0100\n" "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Kurzen Bedienungshinweis ausgeben" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110 -#: nss/makedb.c:120 +#: nss/makedb.c:121 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "C-Headerdatei NAME mit den Symboldefinitionen erzeugen" msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Verwende nicht den existierenden Katalog; erzwinge eine neue Ausgabedatei" -#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120 +#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:121 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Die Ausgabe in die Datei NAME schreiben" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" "-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n" "[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]" -#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311 +#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370 +#: posix/getconf.c:503 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -164,12 +164,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63 -#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580 -#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67 +#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -182,10 +181,10 @@ msgstr "" "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" #: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67 -#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 +#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74 -#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -196,7 +195,7 @@ msgid "*standard input*" msgstr "*Standardeingabe*" #: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272 -#: nss/makedb.c:246 +#: nss/makedb.c:247 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen" @@ -379,85 +378,93 @@ msgstr "Ungültiger Modus" msgid "invalid mode parameter" msgstr "Ungültiger Mode-Parameter" -#: elf/cache.c:178 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: elf/cache.c:174 +msgid "unknown or unsupported flag" +msgstr "Unbekanntes oder nicht unterstützes Flag" -#: elf/cache.c:274 +#: elf/cache.c:270 #, c-format msgid "Cache file has wrong endianness.\n" msgstr "Die Cachedatei hat die falsche Endianess.\n" -#: elf/cache.c:283 +#: elf/cache.c:279 msgid "Cache generated by: " msgstr "Der Cache wurde generiert von: " -#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429 +#: elf/cache.c:293 elf/ldconfig.c:1238 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n" -#: elf/cache.c:311 +#: elf/cache.c:307 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n" -#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340 +#: elf/cache.c:311 elf/cache.c:325 elf/cache.c:336 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n" -#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384 +#: elf/cache.c:365 elf/cache.c:380 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n" -#: elf/cache.c:382 +#: elf/cache.c:378 #, c-format msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" msgstr "Ungültige Extension Daten in der Cache Datei »%s«\n" -#: elf/cache.c:520 +#: elf/cache.c:507 #, c-format msgid "Writing of cache extension data failed" msgstr "Das Schreiben der Daten im Extention-Cache ist fehlgeschlagen" -#: elf/cache.c:531 +#: elf/cache.c:518 #, c-format msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" msgstr "%s: ISA Version ist zu hoch (%d > %d)" -#: elf/cache.c:698 +#: elf/cache.c:682 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen" -#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725 -#: elf/cache.c:744 +#: elf/cache.c:690 elf/cache.c:700 elf/cache.c:704 elf/cache.c:709 +#: elf/cache.c:728 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen" -#: elf/cache.c:739 +#: elf/cache.c:723 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen" -#: elf/cache.c:748 +#: elf/cache.c:732 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen" -#: elf/cache.c:778 +#: elf/cache.c:762 #, c-format msgid "Could not create library path" msgstr "Es ist nicht möglich, den Bibliothekspfad zu erstellen" -#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298 +#: elf/dl-catch.c:85 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "Fehler beim Laden der Shared Libraries" + +#: elf/dl-catch.c:118 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "Fehler des dynamischen Linkers!" + +#: elf/dl-close.c:346 elf/dl-open.c:298 msgid "cannot create scope list" msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen" -#: elf/dl-close.c:815 +#: elf/dl-close.c:775 msgid "shared object not open" msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet" @@ -488,14 +495,6 @@ msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Abhängigkeitsliste verfügbar" msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symbol-Suchliste verfügbar" -#: elf/dl-error-skeleton.c:80 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "Fehler beim Laden der Shared Libraries" - -#: elf/dl-error-skeleton.c:113 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "Fehler des dynamischen Linkers!" - #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "Die Speicherseiten der »fdesc«-Tabelle können nicht gemappt werden" @@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "interner Fehler: »symidx« außerhalb des möglichen Bereiches der »fp msgid "cannot create HWCAP priorities" msgstr "Kann die HWCAP Prioritäten nicht erstellen" -#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262 +#: elf/dl-hwcaps.c:196 msgid "cannot create capability list" msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen" @@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()" msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar" -#: elf/dl-open.c:868 +#: elf/dl-open.c:869 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()" @@ -724,226 +723,211 @@ msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfüg msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency" msgstr "DT_RELR ohne GLIBC_ABI_DT_RELR Abhängigkeit" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:124 msgid "Print cache" msgstr "Cache ausgeben" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:125 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:126 msgid "Don't build cache" msgstr "Keinen Cache anlegen" -#: elf/ldconfig.c:153 +#: elf/ldconfig.c:127 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Symbolische Links nicht aktualisieren" -#: elf/ldconfig.c:154 +#: elf/ldconfig.c:128 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis ROOT und verwende dieses als Wurzelverzeichnis" -#: elf/ldconfig.c:154 +#: elf/ldconfig.c:128 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: elf/ldconfig.c:155 +#: elf/ldconfig.c:129 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:155 +#: elf/ldconfig.c:129 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "CACHE als Cache-Datei verwenden" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:130 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:130 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "CONF als Konfigurationsdatei verwenden" -#: elf/ldconfig.c:157 +#: elf/ldconfig.c:131 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Verarbeite nur die als Parameter angegebenen Verzeichnisse. Keinen Cache erstellen." -#: elf/ldconfig.c:158 +#: elf/ldconfig.c:132 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Einzelne Bibliotheken manuell einbinden." -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:133 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:133 msgid "Format to use: new (default), old, or compat" msgstr "Zu verwendendes Format: »new« (Vorgabe), »old« oder »compat«" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:134 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignoriere die zusätzliche Cache-Datei" -#: elf/ldconfig.c:168 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurieren der Runtime-Bindungen des dynamischen Linkers" -#: elf/ldconfig.c:371 +#: elf/ldconfig.c:276 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben" -#: elf/ldconfig.c:372 +#: elf/ldconfig.c:277 #, c-format msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" msgstr "(in %s:%d und %s:%d)\n" -#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445 +#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350 #, c-format msgid "Could not form glibc-hwcaps path" msgstr "Kann den Pfad für glibc-hwcaps nicht generieren" -#: elf/ldconfig.c:418 +#: elf/ldconfig.c:323 #, c-format msgid "Listing directory %s" msgstr "Anzeige des Verzeichnisses »%s«" -#: elf/ldconfig.c:487 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s ist ein unbekannter Bibliothekstyp" - -#: elf/ldconfig.c:519 +#: elf/ldconfig.c:405 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kann »stat()« für »%s« nicht aufrufen" -#: elf/ldconfig.c:600 +#: elf/ldconfig.c:486 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kann »stat« für »%s« nicht aufrufen\n" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:496 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n" -#: elf/ldconfig.c:629 +#: elf/ldconfig.c:515 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink)" -#: elf/ldconfig.c:635 +#: elf/ldconfig.c:521 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken" -#: elf/ldconfig.c:641 +#: elf/ldconfig.c:527 msgid " (changed)\n" msgstr " (geändert)\n" -#: elf/ldconfig.c:643 +#: elf/ldconfig.c:529 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n" -#: elf/ldconfig.c:698 +#: elf/ldconfig.c:584 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s ist nicht zu finden" -#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985 +#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:763 elf/ldconfig.c:830 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen" -#: elf/ldconfig.c:720 +#: elf/ldconfig.c:606 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist." -#: elf/ldconfig.c:728 +#: elf/ldconfig.c:614 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist" -#: elf/ldconfig.c:802 +#: elf/ldconfig.c:675 #, c-format msgid " (from %s:%d)\n" msgstr " (in %s:%d)\n" -#: elf/ldconfig.c:826 +#: elf/ldconfig.c:700 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen" -#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95 +#: elf/ldconfig.c:780 elf/ldconfig.c:818 elf/readlib.c:78 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n" -#: elf/ldconfig.c:918 +#: elf/ldconfig.c:787 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen" -#: elf/ldconfig.c:1067 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis" - -#: elf/ldconfig.c:1070 +#: elf/ldconfig.c:906 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis" -#: elf/ldconfig.c:1073 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis" - -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:925 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen." -#: elf/ldconfig.c:1229 +#: elf/ldconfig.c:1050 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s" -#: elf/ldconfig.c:1277 +#: elf/ldconfig.c:1098 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" msgstr "%s:%u: hwcap Anweisung ignoriert" -#: elf/ldconfig.c:1296 +#: elf/ldconfig.c:1117 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden" -#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "Hauptspeicher erschöpft" -#: elf/ldconfig.c:1336 +#: elf/ldconfig.c:1157 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen" -#: elf/ldconfig.c:1384 +#: elf/ldconfig.c:1195 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet" -#: elf/ldconfig.c:1408 +#: elf/ldconfig.c:1217 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich" -#: elf/ldconfig.c:1449 +#: elf/ldconfig.c:1258 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n" @@ -993,7 +977,7 @@ msgstr "Der Parameter mit den Dateinamen fehlt." msgid "No such file or directory" msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:482 msgid "not regular file" msgstr "Keine reguläre Datei" @@ -1121,52 +1105,52 @@ msgstr "Der Prozess %lu ist kein ELF-Programm" msgid "file %s is truncated\n" msgstr "Datei »%s« ist am Ende abgeschnitten\n" -#: elf/readelflib.c:64 +#: elf/readelflib.c:63 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s ist eine 32-Bit ELF-Datei.\n" -#: elf/readelflib.c:66 +#: elf/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s ist eine 64-Bit ELF-Datei.\n" -#: elf/readelflib.c:68 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "Unbekannte ELFCLASS in der Datei »%s«.\n" -#: elf/readelflib.c:75 +#: elf/readelflib.c:74 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s ist keine Shared-Object-Datei (Typ: %d).\n" -#: elf/readelflib.c:103 +#: elf/readelflib.c:101 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mehr als ein dynamisches Segment\n" -#: elf/readlib.c:101 +#: elf/readlib.c:84 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (fstat()) der Datei %s zu lesen.\n" -#: elf/readlib.c:112 +#: elf/readlib.c:95 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "Datei %s ist leer; keine Überprüfung." -#: elf/readlib.c:118 +#: elf/readlib.c:101 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "Datei %s ist zu klein; keine Überprüfung." -#: elf/readlib.c:128 +#: elf/readlib.c:111 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "Kann die Datei »%s« nicht »mmap«-en.\n" -#: elf/readlib.c:167 +#: elf/readlib.c:149 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s ist keine ELF-Datei - sie weist falsche »magische Bytes« am Beginn auf.\n" @@ -1411,8 +1395,8 @@ msgstr "Fehler beim Schließen der Eingabedatei »%s«" #: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %Zd" +msgid "illegal input sequence at position %zd" +msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %zd" #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518 #, c-format @@ -1596,68 +1580,68 @@ msgstr "Fehler beim Einfügen in den Suchbaum" msgid "cannot generate output file" msgstr "Die Ausgabedatei kann nicht angelegt werden" -#: inet/rcmd.c:158 +#: inet/rcmd.c:159 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Nicht genügend Speicher verfügbar\n" -#: inet/rcmd.c:175 +#: inet/rcmd.c:176 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: Socket: Alle Ports sind zur Zeit belegt\n" -#: inet/rcmd.c:203 +#: inet/rcmd.c:204 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "Verbindungsaufbau zur Adresse %s: " -#: inet/rcmd.c:216 +#: inet/rcmd.c:217 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Versuche »%s«...\n" -#: inet/rcmd.c:252 +#: inet/rcmd.c:253 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n" -#: inet/rcmd.c:268 +#: inet/rcmd.c:269 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:272 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n" -#: inet/rcmd.c:303 +#: inet/rcmd.c:304 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n" -#: inet/rcmd.c:327 +#: inet/rcmd.c:328 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: kurzer Read" -#: inet/rcmd.c:479 +#: inet/rcmd.c:480 msgid "lstat failed" msgstr "Fehler beim Ermitteln des Link-Status mit »lstat«" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "cannot open" msgstr "Öffnen fehlgeschlagen" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "fstat failed" msgstr "Fehler beim Ermitteln des Datei-Status mit »fstat«" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "bad owner" msgstr "Ungültiger Eigentümer" -#: inet/rcmd.c:492 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "writeable by other than owner" msgstr "ist auch für andere Benutzer als den Dateieigentümer beschreibbar" -#: inet/rcmd.c:494 +#: inet/rcmd.c:495 msgid "hard linked somewhere" msgstr "Ist irgendwo ein Hard-Link" @@ -2015,8 +1999,8 @@ msgstr "%s: Zu viele Werte" #: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237 #, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "Die Reihenfolge von `%.*s' ist bereits bei %s:%Zu definiert" +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu" +msgstr "Die Reihenfolge von `%.*s' ist bereits bei %s:%zu definiert" #: locale/programs/ld-collate.c:1112 #, c-format @@ -2050,8 +2034,8 @@ msgstr "»%s« und »%.*s« sind ungültige Namen für einen symbolischen Zeiche #: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731 #, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: Die Sortierfolge für »%.*s« ist bereits definiert durch %s:%Zu" +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu" +msgstr "%s: Die Sortierfolge für »%.*s« ist bereits definiert durch %s:%zu" # CHECKIT -ke- #: locale/programs/ld-collate.c:1389 @@ -3435,119 +3419,119 @@ msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" # Hm, keine Idee, wie man es gescheit übersetzen kann -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "BOGUS OBJEKT\n" +#: nis/nis_print.c:61 +msgid "BOGUS OBJECT" +msgstr "BOGUS OBJEKT" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "KEIN OBJEKT\n" +#: nis/nis_print.c:63 +msgid "NO OBJECT" +msgstr "KEIN OBJEKT" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "VERZEICHNIS\n" +#: nis/nis_print.c:65 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "VERZEICHNIS" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GROUP\n" +#: nis/nis_print.c:67 +msgid "GROUP" +msgstr "GROUP" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABELLE\n" +#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117 +msgid "TABLE" +msgstr "TABELLE" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "ENTRY\n" +#: nis/nis_print.c:71 +msgid "ENTRY" +msgstr "ENTRY" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINK\n" +#: nis/nis_print.c:73 +msgid "LINK" +msgstr "LINK" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:75 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVAT\n" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Unbekanntes Objekt)\n" +#: nis/nis_print.c:77 +msgid "(Unknown object" +msgstr "(Unbekanntes Objekt" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:164 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Name : »%s«\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:165 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Typ : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:170 msgid "Master Server :\n" msgstr "Master Server :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:172 msgid "Replicate :\n" msgstr "Replik :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:173 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tName : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tPublic Key : " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "None.\n" msgstr "Keine.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:181 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d Bits)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:186 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d Bits)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:189 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:192 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Unbekannt (Typ = %d, Bits = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:203 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tUniverselle Adressen (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:225 msgid "Time to live : " msgstr "Time-to-Live : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:227 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Standard-Zugriffsrechte :\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:236 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTyp : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:237 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tZugriffsrechte: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:251 msgid "Group Flags :" msgstr "Gruppen-Flags:" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:254 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3555,97 +3539,97 @@ msgstr "" "\n" "Gruppen-Mitglieder:\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:266 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tabellentyp : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:267 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Anzahl der Spalten : %d\n" # XXX Ist das ok? -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:268 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Trennzeichen : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:269 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Suchpfad : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:270 msgid "Columns :\n" msgstr "Spalten :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tName : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:275 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAttribute : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:277 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tZugriffsrechte : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:287 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Verbundener Objekt-Typ : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:289 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Verbunden zu : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:299 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tDateneingabe vom Typ %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:302 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u Bytes] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:305 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Verschlüsselte Daten\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:307 msgid "Binary data\n" msgstr "Binäre Daten\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:323 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Objekt-Name : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:324 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Verzeichnis : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:325 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Eigentümer : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:326 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Gruppe : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:327 msgid "Access Rights : " msgstr "Zugriffsrechte: " # einfach "Lebenszeit" (?) -ke- -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3654,36 +3638,36 @@ msgstr "" "\n" "Time to Live : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:332 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Zeit der Erstellung: %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:334 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Mod. Zeit : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:335 msgid "Object Type : " msgstr "Objekt-Typ : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:355 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Länge der Daten = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:369 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Status : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:370 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Anzahl der Objekte: %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Objekt #%d:\n" @@ -4105,34 +4089,34 @@ msgstr "Fehler beim hinzufügen der Datei-Überwachung »%s«: %s" msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "»inotify«-basierte Überwachung nach Lesefehler »%d« deaktiviert" -#: nscd/connections.c:2385 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "Kann die bedingte Variable nicht initialisieren" -#: nscd/connections.c:2393 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "Konnte den Aufräum-Thread nicht starten; Programmende" -#: nscd/connections.c:2407 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "Konnte keinen Worker-Thread starten; Programmende" -#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480 -#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519 -#: nscd/connections.c:2529 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer »%s«" -#: nscd/connections.c:2482 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "Fehler beim ersten »getgrouplist«" -#: nscd/connections.c:2491 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "Fehler bei getgrouplist" -#: nscd/connections.c:2509 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "Fehler bei setgroups" @@ -4219,10 +4203,6 @@ msgstr "Den Server stoppen" msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Die aktuelle Konfigurationsstatistik ausgeben" -#: nscd/nscd.c:117 -msgid "TABLE" -msgstr "TABELLE" - #: nscd/nscd.c:118 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Den angegebenen Cache verwerfen" @@ -4240,7 +4220,7 @@ msgstr "Für jeden Benutzer einen eigenen Cache verwenden" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Name Service Cache Daemon." -#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten" @@ -4649,59 +4629,63 @@ msgstr "Zu verwendende Service-Konfiguration" msgid "disable IDN encoding" msgstr "keine IDN Kodierung verwenden" -#: nss/getent.c:65 +#: nss/getent.c:62 +msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)" +msgstr "nicht unterstützte IPv4/IPv6 Adressen nicht ausfiltern (mit ahosts*)" + +#: nss/getent.c:67 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Einträge aus administrativen Datenbanken lesen." -#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508 +#: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Aufzählung von »%s« wird nicht unterstützt\n" -#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529 +#: nss/getent.c:521 nss/getent.c:534 #, c-format msgid "Could not allocate group list: %m\n" msgstr "Keinen Speicher für die »group«-Liste verfügbar: %m\n" -#: nss/getent.c:900 +#: nss/getent.c:905 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Unbekannter Datenbankname" -#: nss/getent.c:930 +#: nss/getent.c:939 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Unterstützte Datenbanken:\n" -#: nss/getent.c:996 +#: nss/getent.c:1005 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Unbekannte Datenbank: %s\n" -#: nss/makedb.c:119 +#: nss/makedb.c:120 msgid "Convert key to lower case" msgstr "Schlüssel in Kleinbuchstaben umsetzen" -#: nss/makedb.c:122 +#: nss/makedb.c:123 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "Beim Erstellen der Datenbank keine Meldungen ausgeben" -#: nss/makedb.c:124 +#: nss/makedb.c:125 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "Ausgabe des Inhaltes der Datenbank-Datei, eine Zeile je Eintrag" -#: nss/makedb.c:125 +#: nss/makedb.c:126 msgid "CHAR" msgstr "ZEICHEN" -#: nss/makedb.c:126 +#: nss/makedb.c:127 msgid "Generated line not part of iteration" msgstr "Die generierte Zeile ist nicht Teil der Iteration" -#: nss/makedb.c:131 +#: nss/makedb.c:132 msgid "Create simple database from textual input." msgstr "Erstellen einer einfachen Datenbank aus einer Text-Eingabe." -#: nss/makedb.c:134 +#: nss/makedb.c:135 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" @@ -4711,72 +4695,77 @@ msgstr "" "-o AUSGABEDATEI EINGABEDATEI\n" "-u EINGABEDATEI" -#: nss/makedb.c:227 +#: nss/makedb.c:228 #, c-format msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "Kann die Datenbank-Datei »%s« nicht öffnen" -#: nss/makedb.c:272 +#: nss/makedb.c:273 #, c-format msgid "no entries to be processed" msgstr "Keine Einträge zu verarbeiten" -#: nss/makedb.c:282 +#: nss/makedb.c:283 #, c-format msgid "cannot create temporary file name" msgstr "Es ist nicht möglich, den temporäre Dateiname anzulegen" -#: nss/makedb.c:288 +#: nss/makedb.c:289 #, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "Es ist nicht möglich, eine temporäre Datei anzulegen" # XXX -#: nss/makedb.c:304 +#: nss/makedb.c:305 #, c-format msgid "cannot stat newly created file" msgstr "Kann die neue Datei nicht per »stat« finden" -#: nss/makedb.c:315 +#: nss/makedb.c:316 #, c-format msgid "cannot rename temporary file" msgstr "Es ist nicht möglich, eine temporäre Datei umzubenennen" -#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "Kann den Such-Baum nicht erstellen" -#: nss/makedb.c:556 +#: nss/makedb.c:557 msgid "duplicate key" msgstr "Doppelter Schlüssel" -#: nss/makedb.c:568 +#: nss/makedb.c:569 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" -#: nss/makedb.c:804 +#: nss/makedb.c:805 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "beim Schreiben der neuen Datenbank-Datei" -#: nss/makedb.c:821 +#: nss/makedb.c:822 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht per »stat« finden" -#: nss/makedb.c:826 +#: nss/makedb.c:827 #, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht in den Hauptspeicher laden" -#: nss/makedb.c:829 +#: nss/makedb.c:830 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "Die Datei ist keine Datenbank-Datei" -#: nss/makedb.c:887 +#: nss/makedb.c:882 +#, c-format +msgid "cannot initialize SELinux context" +msgstr "Kann den SELinux-Kontext nicht initialisieren" + +#: nss/makedb.c:891 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "Kann den Kontext zum Erzeugen der Datei »%s« setzen" @@ -4829,37 +4818,37 @@ msgstr "nicht definiert" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Unbekannte Variable »%s«" -#: posix/getopt.c:277 +#: posix/getopt.c:278 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Die Option »%s%s« ist nicht eindeutig\n" -#: posix/getopt.c:283 +#: posix/getopt.c:284 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: Die Option »%s%s« ist nicht eindeutig; möglich wären:" -#: posix/getopt.c:318 +#: posix/getopt.c:319 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: Unbekannte Option »%s%s«\n" -#: posix/getopt.c:344 +#: posix/getopt.c:345 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Die Option »%s%s« erlaubt kein Argument\n" -#: posix/getopt.c:359 +#: posix/getopt.c:360 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Die Option »%s%s« erfordert ein Argument\n" -#: posix/getopt.c:620 +#: posix/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n" -#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 +#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: Diese Option benötigt ein Argument -- »%c«\n" @@ -6251,126 +6240,131 @@ msgstr "Ungültiger Aufruf-Code" msgid "Invalid slot" msgstr "Ungültiger Slot" +# XXX better translation? #: sysdeps/gnu/errlist.h:597 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Dateisperren Deadlock-Fehler" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Ungültiges Font-Dateiformat" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Die Maschine ist nicht an das Netzwerk angeschlossen" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Das Zusatzpacket ist nicht installiert" # Diese Übersetzung macht eigentlich keinen Sinn - jh # man -s 2 Intro auf Solaris2 laesst diese Übersetzung # sinnvoller erscheinen - Klaus Espenlaub -#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Konflikt mit Bekanntmachung" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "»Srmount«-Fehler" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Kommunikationsfehler beim Senden" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-spezifischer Fehler" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Der Name ist im Netzwerk nicht eindeutig" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Die Dateizugriffsnummer ist in schlechter Verfassung" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Die Adresse der Gegenstelle hat sich geändert" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Auf eine benötigte Shared Library kann nicht zugegriffen werden" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared Library" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "».lib«-Sektion in der »a.out«-Datei ist beschädigt" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Versuch zu viele Shared Libraries einzubinden" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgeführt werden" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Fehler in Stream-Pipe" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Die Struktur muss bereinigt werden" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Keine XENIX »named type« Datei" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Keine XENIX-Semaphoren verfügbar" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Ist eine »named type file«" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Ein-/Ausgabefehler der Gegenstelle (remote)" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Kein Medium gefunden" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Falscher Medien-Typ" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Der notwendige Schlüssel ist nicht verfügbar" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Der Schlüssel ist nicht mehr gültig" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Der Schlüssel wurde widerrufen" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Der SChlüssel wurde von Dienst zurückgewiesen" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Die Operation ist nicht möglich wegen RF-kill" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Memory-Seite hat einen Hardware-Fehler" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig" @@ -6379,43 +6373,43 @@ msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig" #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:693 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Unpassender Dateityp oder unpassendes Dateiformat" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC: ungültige Prozedur für das Programm" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 msgid "Authentication error" msgstr "Fehler bei der Authentifizierung" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 msgid "Translator died" msgstr "Der Übersetzer ist gestorben" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC: falsche Version" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.h:714 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 msgid "You really blew it this time" msgstr "Diesmal hast Du es wirklich kaputtgemacht" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:721 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 msgid "Too many processes" msgstr "Zu viele Prozesse" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 msgid "Gratuitous error" msgstr "Irgendein Fehler" @@ -6432,11 +6426,11 @@ msgstr "Irgendein Fehler" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:742 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch" @@ -6446,7 +6440,7 @@ msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:755 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozess" @@ -6464,7 +6458,7 @@ msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozess" #. TRANS @c #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:773 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben" @@ -6473,26 +6467,26 @@ msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben" #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:782 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 msgid "Operation would block" msgstr "Die Operation würde blockieren" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 msgid "Need authenticator" msgstr "Authentikator benötigt" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:792 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 msgid "?" msgstr "?" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Fehler in unbekanntem Fehler-System: " @@ -6570,25 +6564,6 @@ msgstr "Der Parameter-String ist nicht korrekt kodiert" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: kann nur mit bis zu acht Argumenten umgehen\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59 -#, c-format -msgid "" -"Usage: lddlibc4 FILE\n" -"\n" -msgstr "" -"Syntax: lddlibc4 DATEI\n" -"\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen" - #: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" |