about summary refs log tree commit diff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6cdaa8017b..0505728f96 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.39.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-19 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-06-23 12:41+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…\n"
 "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:217
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Keš vytvořil: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 
-#: elf/dl-tls.c:1059
+#: elf/dl-tls.c:1136
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
 
@@ -747,216 +747,216 @@ msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR bez závislosti GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:124
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypsat keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypisuje podrobné zprávy"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevybuduje keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Neaktualizuje symbolické odkazy"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Přepne se do a použije KOŘEN jako kořenový adresář"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOŘEN"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CACHE"
 msgstr "KEŠ"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použije KONFIG jako konfigurační soubor"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na příkazovém řádku. Nevybuduje keš."
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručně odkazuje jednotlivé knihovny."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Který formát použije: new [nový] (výchozí), old [starý] nebo compat [kompatibilní]"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:135
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu běhu"
 
-#: elf/ldconfig.c:276
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta „%s“ zadána více krát"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:278
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(z %s:%d a %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
+#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Cestu ke glibc-hwcaps nebylo možné sestavit"
 
-#: elf/ldconfig.c:323
+#: elf/ldconfig.c:324
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Výpis adresáře %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:405
+#: elf/ldconfig.c:406
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nelze získat informace o %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:486
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nelze získat informace o %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:496
+#: elf/ldconfig.c:497
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s není symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nelze smazat odkaz na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:521
+#: elf/ldconfig.c:522
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvořit"
 
-#: elf/ldconfig.c:527
+#: elf/ldconfig.c:528
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (změněno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:584
+#: elf/ldconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s nezle nalézt"
 
-#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837
+#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyčejný soubor."
 
-#: elf/ldconfig.c:614
+#: elf/ldconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
 
-#: elf/ldconfig.c:711
+#: elf/ldconfig.c:701
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (z %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:716
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
 
-#: elf/ldconfig.c:753 elf/ldconfig.c:758
+#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
+#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:784
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Informace o %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:913
+#: elf/ldconfig.c:903
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:932
+#: elf/ldconfig.c:922
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1061
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1109
+#: elf/ldconfig.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: direktiva hwcap ignorována"
 
-#: elf/ldconfig.c:1128
+#: elf/ldconfig.c:1118
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1168
+#: elf/ldconfig.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1196
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1228
+#: elf/ldconfig.c:1218
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1269
+#: elf/ldconfig.c:1259
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -1155,27 +1155,27 @@ msgstr "%s není sdíleným objektovým souborem (typ: %d).\n"
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "více jak jeden dynamický segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:84
+#: elf/readlib.c:87
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "O souboru %s nelze získat informace službou fstat().\n"
 
-#: elf/readlib.c:95
+#: elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Soubor %s je prázdný, nezkontrolováno."
 
-#: elf/readlib.c:101
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Soubor %s je příliš malý, nezkontrolováno."
 
-#: elf/readlib.c:111
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
 
-#: elf/readlib.c:149
+#: elf/readlib.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s není soubor typu ELF – na svém začátku má chybné magické bajty.\n"