about summary refs log tree commit diff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po726
1 files changed, 373 insertions, 353 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index eef9f73717..44b85420ac 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
-# Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 16:42+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:04+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
 "Language: be\n"
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
 "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr ""
 " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -252,21 +252,21 @@ msgstr "немагчыма адкрыць файл вываду `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "няправільная escape-паслядоўнасць"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавершанае паведамленне"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "падчас адкрыцця старога файла каталога"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модулі пераўтварэння недаступныя"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "не ўдалося вызначыць знак экранавання"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Не буфераваць вывад"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:58
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "Скінуць інфармацыю, сабраную падчас прафілявання кампутара "
+msgstr "Скінуць інфармацыю, сабраную падчас прафілявання кампутара"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:61
 msgid "[FILE]"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдала
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў"
 
@@ -514,119 +514,119 @@ msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пош
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "не ўдалося адкрыць прыладу запаўнення нулямі (/dev/zero)"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "не ўдалося апрацаваць сегмент нататкаў"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "файл закароткі"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "няправільны загаловак ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "унутраная памылка"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл"
 
@@ -638,11 +638,7 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць сегмент з супольн
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "памылка перамяшчэння"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 
@@ -650,19 +646,19 @@ msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "няправільны рэжым для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()"
 
@@ -757,50 +753,50 @@ msgstr "ФАРМАТ"
 
 #: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць: new, old ці compat (стандартны)"
 
 #: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл"
 
 #: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера"
 
 #: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў"
 
 #: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
+msgstr "%s - гэта невядомы тып бібліятэкі"
 
 #: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n"
 
 #: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s - гэта ня знакаве лучыва\n"
+msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n"
 
 #: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
@@ -813,7 +809,7 @@ msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
 #: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма знайсці %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
 #, c-format
@@ -823,22 +819,22 @@ msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
 #: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам."
 
 #: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
+msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
+msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n"
 
 #: elf/ldconfig.c:794
 #, c-format
@@ -848,52 +844,52 @@ msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 #: elf/ldconfig.c:939
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
 #: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
 #: elf/ldconfig.c:945
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
 #: elf/ldconfig.c:973
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr ""
+msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы."
 
 #: elf/ldconfig.c:1082
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: няправільны сінтаксіс у радку hwcap"
 
 #: elf/ldconfig.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu вышэй за максімум %u"
 
 #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu ужо вызначаны як %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: паўторны hwcap %lu %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:1194
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
+msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла"
 
 #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
@@ -901,25 +897,25 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr ""
+msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:42
 msgid "Written by %s and %s.\n"
@@ -935,139 +931,151 @@ msgid ""
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
 msgstr ""
+"Выкарыстанне: ldd [ОПЦЫЯ]... ФАЙЛ...\n"
+"      --help              надрукаваць гэтую даведку і выйсці\n"
+"      --version           надрукаваць звесткі аб версіі і выйсці\n"
+"  -d, --data-relocs       апрацаваць перамяшчэнні даных\n"
+"  -r, --function-relocs   апрацаваць перамяшчэнні даных і функцыяў\n"
+"  -u, --unused            надрукаваць нескарыстаныя простыя залежнасці\n"
+"  -v, --verbose           надрукаваць усю інфармацыю\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:80
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "ldd: опцыя \\`$1' ёсць неадназначнай"
 
 #: elf/ldd.bash.in:87
 msgid "unrecognized option"
-msgstr ""
+msgstr "невядомая опцыя"
 
 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Каб даведацца болей, скарыстайце \\`ldd --help'."
 
 #: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
-msgstr ""
+msgstr "файлавыя аргументы адсутнічаюць"
 
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
 msgid "No such file or directory"
-msgstr "файл ці тэчка ня йснуе"
+msgstr "Няма такога файла ці каталога"
 
 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
 msgid "not regular file"
-msgstr ""
+msgstr "не звычайны файл"
 
 #: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr ""
+msgstr "папярэджанне: вы не маеце дазволу на выкананне для"
 
 #: elf/ldd.bash.in:170
 msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr ""
+msgstr "\tне ёсць дынамічным выканальным файлам"
 
 #: elf/ldd.bash.in:178
 msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr ""
+msgstr "скончылі з невядомым кодам выйсця"
 
 #: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr ""
+msgstr "памылка: не маеце дазволу на чытанне для"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не ўдалося знайсці загаловак праграмы ў працэсе"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак праграмы"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма прачытаць дынамічную секцыю"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма прачытаць r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не ўдалося прачытаць інтэрпрэтатар праграмы"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма прачытаць карту спасылак"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма прачытаць назву аб'екта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма размеркаваць буфер для назвы аб'екта"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
+msgstr "Спіс дынамічных агульных аб'ектаў загружаны ў працэс."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Патрэбны толькі адзін параметр з ID працэсу.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "няправільны ID працэсу '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма адкрыць %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма адкрыць %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма падрыхтавацца да чытання %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "няправільны ID ніці '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "немагчыма далучыцца да працэсу %lu"
+
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма атрымаць інфармацыю аб працэсе %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF"
@@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF"
 #: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr ""
+msgstr "файл %s абрэзаны\n"
 
 #: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
@@ -1090,37 +1098,37 @@ msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
 #: elf/readelflib.c:70
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Невядомы ELFCLASS у файле %s.\n"
 
 #: elf/readelflib.c:77
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не ёсць абагуленым аб'ектным файлам (Тып: %d).\n"
 
 #: elf/readelflib.c:108
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr ""
+msgstr "больш за адзін дынамічны сегмент\n"
 
 #: elf/readlib.c:103
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць fstat файла %s.\n"
 
 #: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s пусты, не правераны."
 
 #: elf/readlib.c:120
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s замалы, не правераны."
 
 #: elf/readlib.c:130
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць mmap файла %s.\n"
 
 #: elf/readlib.c:169
 #, c-format
@@ -1133,6 +1141,8 @@ msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Выкарыстанне: sln крыніца прызначэнне|файл\n"
+"\n"
 
 #: elf/sln.c:97
 #, c-format
@@ -1142,27 +1152,27 @@ msgstr "%s: памылка адкрыцця файла: %m\n"
 #: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "У радку %d няма мэты\n"
 
 #: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: прызначэнне не можа быць каталогам\n"
 
 #: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не ўдалося выдаліць старое прызначэнне\n"
 
 #: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: няправільнае прызначэнне: %s\n"
 
 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Няправільная сувязь \"%s\" на \"%s\": %s\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:32
 #, sh-format
@@ -1195,19 +1205,19 @@ msgstr ""
 
 #: elf/sotruss.sh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Абавязковыя аргументы для доўгіх опцыяў з'яўляюцца абавязковымі і для адпаведных\\nкароткіх опцыяў.\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:55
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опцыя патрабуе аргумента -- '%s'\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:61
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опцыя неадназначная; магчымыя:"
 
 #: elf/sotruss.sh:79
 msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар %s.\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:86
 msgid ""
@@ -1216,39 +1226,43 @@ msgid ""
 "\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
 "\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 msgstr ""
+"Выкарыстанне: %s [-ef] [-F СПІС_АДКУЛЬ] [-o НАЗВА_ФАЙЛА] [-T СПІС_КУДЫ] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from СПІС_АДКУЛЬ] [--output НАЗВА_ФАЙЛА] [--to СПІС_КУДЫ]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    ПРАГРАМА [ОПЦЫЯ-ПРАГРАМЫ...]\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:134
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: невядомая опцыя '%c%s'\\n%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар вываду:"
 
 #: elf/sprof.c:79
 msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr ""
+msgstr "надрукаваць спіс шляхоў лічыльнікаў і колькасць іх ужывання"
 
 #: elf/sprof.c:81
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr ""
+msgstr "генерацыя простага профілю з лічыльнікамі і цікамі"
 
 #: elf/sprof.c:82
 msgid "generate call graph"
-msgstr ""
+msgstr "генерацыя графіка выклікаў"
 
 #: elf/sprof.c:89
 msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr ""
+msgstr "Прачытаць і выдаць даныя прафілявання агульных аб'ектаў."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr ""
+msgstr "АГУЛЬНЫ_АБ'ЕКТ [ПРАФІЛЯВАЛЬНЫЯ_ДАНЫЯ]"
 
 #: elf/sprof.c:433
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма загрузіць агульны аб'ект `%s'"
 
 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
 #, c-format
@@ -1258,72 +1272,72 @@ msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыпта
 #: elf/sprof.c:554
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося пераадкрыць агульны аб'ект `%s'"
 
 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося прачытаць загалоўкі секцыяў"
 
 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося прачытаць табліцу радкоў загалоўкаў секцыяў"
 
 #: elf/sprof.c:595
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** Не ўдалося прачытаць назву файла адладкі: %m\n"
 
 #: elf/sprof.c:616
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма вызначыць назву файла"
 
 #: elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак ELF"
 
 #: elf/sprof.c:685
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** Файл `%s' ачышчаны: падрабязны аналіз немагчымы\n"
 
 #: elf/sprof.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося загрузіць даныя сімвала"
 
 #: elf/sprof.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдаецца загрузіць даныя прафілявання"
 
 #: elf/sprof.c:789
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr ""
+msgstr "падчас вызначэння атрыбутаў файла даных прафілявання"
 
 #: elf/sprof.c:797
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "файл даных прафілявання `%s' не адпавядае агульнаму аб'екту `%s'"
 
 #: elf/sprof.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося зрабіць mmap файла даных прафілявання"
 
 #: elf/sprof.c:816
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr ""
+msgstr "памылка падчас закрыцця файла даных прафілявання"
 
 #: elf/sprof.c:899
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' не ёсць карэктным  файлам даных прафілявання для `%s'"
 
 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
 #, c-format
@@ -1343,43 +1357,43 @@ msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
 #: iconv/iconv_charmap.c:435
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr ""
+msgstr "няправільная ўваходная паслядоўнасць на пазіцыі %Zd"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr ""
+msgstr "няпоўны знак альбо shift-паслядоўнасць у канцы буфера"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
 #: iconv/iconv_prog.c:615
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
-msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
+msgstr "памылка пад час чытання ўводу"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "немагчыма разьмеркавац буфар для ўводу"
+msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфер для ўводу"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Пагадненьне аб фармаце ўводу-вываду:"
+msgstr "Пагадненне аб фармаце ўводу-вываду:"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
-msgstr "кадаваньне зыходнага тэксту"
+msgstr "кадаванне зыходнага тэксту"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
-msgstr "кадаваньне для вываду"
+msgstr "кадаванне для вываду"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
-msgstr "Зьвесткі:"
+msgstr "Звесткі:"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
-msgstr ""
+msgstr "пералічыць усе вядомыя знаказборы"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
@@ -1387,7 +1401,7 @@ msgstr "Кіраванне вывадам:"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr ""
+msgstr "прапусціць у вывадзе некарэктныя знакі"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
@@ -1402,7 +1416,7 @@ msgstr "файл вываду"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
-msgstr ""
+msgstr "без папярэджанняў"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
@@ -1419,52 +1433,52 @@ msgstr "[ФАЙЛ...]"
 #: iconv/iconv_prog.c:230
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "замены з `%s' і ў `%s' немагчымыя"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:235
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
+msgstr "замена з \"%s\" немагчымае"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:242
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
+msgstr "замена ў `%s' немагчымая"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "замена з `%s' у `%s' немагчымая"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:256
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr ""
+msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:354
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
-msgstr ""
+msgstr "памылка падчас закрыцця выходнага файла"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:455
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr ""
+msgstr "замена спыненая з-за праблемы з запісам вываду"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:532
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr ""
+msgstr "некарэктная ўваходная паслядоўнасць у пазіцыі %ld"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:540
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr ""
+msgstr "унутраная памылка (забаронены дэскрыптар)"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr ""
+msgstr "невядомая памылка iconv() %d"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:786
 msgid ""
@@ -1475,14 +1489,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "  "
 msgstr ""
+"Наступны спіс змяшчае ўсе вядомыя знаказборы. Не ўсе камбінацыі гэтых назваў можна ўжыць у параметрах каманднага радка АД і ДА. Адзін знаказбор можа мець некалькі адрозных назваў (псеўданімаў).\n"
+"\n"
+"  "
 
 #: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Стварэнне хутказагружальнага канфігурацыйнага файла для модуля iconv."
 
 #: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
-msgstr ""
+msgstr "[КАТАЛОГ...]"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
@@ -1490,11 +1507,11 @@ msgstr "ШЛЯХ"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr ""
+msgstr "Прэфікс, ужываны пры кожным доступе да файла"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr ""
+msgstr "Вывесці ў ФАЙЛ замест інсталяванага месца (--prefix не тарнуецца да FILE)"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
@@ -1668,14 +1685,14 @@ msgstr "знаказборы з блакавальнымі станамі не 
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "сінтаксічная памылка ў азначэнні %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "няма сімвалічнай назвы"
 
@@ -1691,14 +1708,14 @@ msgstr "у кадаванні знакаў замала байтаў"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "у кадаванні знакаў зашмат байтаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "няма сімвалічнай назвы для канца дыяпазону"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1713,19 +1730,19 @@ msgstr "%1$s: азначэнне не завяршаецца `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "за азначэннем CHARMAP могуць ісці толькі азначэнні WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "значэньне для %s павінна быць цэлым"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: памылка ў машыне станаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1736,35 +1753,35 @@ msgstr "%s: памылка ў машыне станаў"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: заўчасны канец файлу"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "невядомы знак `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "колькасць байтаў ў байтавай паслядоўнасці пачатку і канца дыяпазону розніцца: %d і %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "няправільныя назвы дыяпазону знакаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "у шаснаццаткавым фармаце дыяпазону належыць ужываць толькі загалоўныя знакі"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> і <%s> ёсць няправільнымі назвамі для дыяпазону"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "верхняя граніца дыяпазону меншая ад ніжняй"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "выніковыя байты для дыяпазону не могуць быць прадстаўленыя"
 
@@ -1833,7 +1850,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: лічбавы код краіны `%d' няправільны"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1856,7 +1873,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невядомы знак у полі `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1869,8 +1886,8 @@ msgstr "%s: няскончаны радок `END'"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2214,129 +2231,129 @@ msgstr ""
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -2576,30 +2593,20 @@ msgstr ""
 "НАЗВА\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_CTYPE на стандартную лакаль"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_MESSAGES на стандартную лакаль"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_COLLATE на стандартную лакаль"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "падчас падрыхтоўкі вываду"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_ALL на стандартную лакаль"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "падчас падрыхтоўкі вываду"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3721,12 +3728,12 @@ msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у с
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
@@ -3760,259 +3767,259 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
@@ -4115,7 +4122,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнаг
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr ""
@@ -4457,46 +4464,46 @@ msgstr ""
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
@@ -4745,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5013,7 +5020,7 @@ msgstr "Невядомы сыгнал %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr ""
@@ -6755,10 +6762,9 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n"
 
 #: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+#, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n"
+msgstr ""
 
 #: timezone/zic.c:689
 msgid "-y is obsolescent"
@@ -6911,10 +6917,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr ""
 
 #: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid namespace"
+#, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "няправільная прастора назваў"
+msgstr ""
 
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -7132,6 +7137,21 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "не ўдалося адкрыць прыладу запаўнення нулямі (/dev/zero)"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "памылка перамяшчэння"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_CTYPE на стандартную лакаль"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_MESSAGES на стандартную лакаль"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_COLLATE на стандартную лакаль"
+
 #~| msgid "invalid saved time"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "нерэчаісны захаваны час"